All language subtitles for Dr Quinn s03e08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,970 --> 00:00:01,970 Thank you. 2 00:00:51,250 --> 00:00:52,250 Michaela. 3 00:01:03,930 --> 00:01:06,430 I'm going to get you out of here. 4 00:01:07,030 --> 00:01:08,230 You obviously made a mistake. 5 00:01:10,250 --> 00:01:12,290 Michaela. I'll get you an attorney. 6 00:01:12,870 --> 00:01:14,490 No. Why not? 7 00:01:14,730 --> 00:01:16,250 What do you want me to do? 8 00:01:17,070 --> 00:01:18,450 I want you to take the children. 9 00:01:19,240 --> 00:01:20,560 I want you to leave Washington. 10 00:01:20,960 --> 00:01:21,960 Leave? 11 00:01:23,180 --> 00:01:25,940 Well, I won't do that. I'm staying here until they understand they've got the 12 00:01:25,940 --> 00:01:26,940 wrong man. 13 00:01:28,120 --> 00:01:29,140 I got the right man. 14 00:01:31,620 --> 00:01:34,120 I was in the army, and I deserted. 15 00:01:36,520 --> 00:01:42,700 After Abigail died, I headed east and signed up. I thought I'd lose myself in 16 00:01:42,700 --> 00:01:43,700 the war. 17 00:01:52,590 --> 00:01:53,590 what I did. 18 00:01:55,190 --> 00:01:58,630 I wanted to forget about it, so I went back to Colorado and I started my life 19 00:01:58,630 --> 00:01:59,630 again with the Cheyenne. 20 00:02:01,970 --> 00:02:04,050 What do you mean you let her in? 21 00:02:04,450 --> 00:02:05,450 Excuse me, ma 'am. 22 00:02:05,730 --> 00:02:09,310 Prisoners have no business until he's been questioned. I don't know, ma 'am, 23 00:02:09,310 --> 00:02:10,310 you have to be leaving now. 24 00:02:10,889 --> 00:02:15,030 I love you, McKayla. 25 00:02:16,290 --> 00:02:17,290 I'll get you out. 26 00:02:46,019 --> 00:02:47,260 Yes. It's just resting. 27 00:02:48,520 --> 00:02:51,740 Thank you for coming to my aid the other night. 28 00:02:52,780 --> 00:02:53,840 You saved my life. 29 00:02:55,820 --> 00:02:57,340 Perhaps you can save a life for me. 30 00:03:00,720 --> 00:03:01,720 Senator? 31 00:03:01,840 --> 00:03:04,720 Senator, please, I need to speak to someone in the War Department, and I 32 00:03:04,720 --> 00:03:05,720 know who that would be. 33 00:03:06,320 --> 00:03:09,180 See, uh, Byron Sully's been arrested. 34 00:03:10,380 --> 00:03:11,359 Yes, I know. 35 00:03:11,360 --> 00:03:12,360 You do? 36 00:03:13,200 --> 00:03:14,200 And I know why. 37 00:03:20,620 --> 00:03:22,720 That heart attack gave me quite a scare. 38 00:03:25,000 --> 00:03:27,060 Maybe that's why I want you to know the truth. 39 00:03:29,720 --> 00:03:33,840 You tell Sully that his assignment in Georgia during the war was not for the 40 00:03:33,840 --> 00:03:34,840 army. 41 00:03:35,120 --> 00:03:39,360 It was for the same men who don't want the Indians to delay the completion of 42 00:03:39,360 --> 00:03:40,279 the railroad. 43 00:03:40,280 --> 00:03:41,320 How do you know this? 44 00:03:41,540 --> 00:03:43,500 Because I was once one of them, and I know. 45 00:03:44,000 --> 00:03:48,500 They won't stand for anyone getting in their way. Not me, not you, not even the 46 00:03:48,500 --> 00:03:52,460 president. Senator Moses, we are waiting on you, sir. 47 00:03:53,500 --> 00:03:54,500 Yes, I'll be right there. 48 00:03:55,260 --> 00:03:57,600 Dr. Quinn was just inquiring after my heart. 49 00:04:00,260 --> 00:04:01,460 I feel much better now. 50 00:04:02,960 --> 00:04:03,960 Thank you. 51 00:04:23,120 --> 00:04:24,740 A lot of favors will get you in to see him again. 52 00:04:25,700 --> 00:04:26,700 Thank you. 53 00:04:26,760 --> 00:04:30,560 But if anyone asks, I didn't arrange for this and you were never here. 54 00:04:37,800 --> 00:04:39,740 I don't know how much time we have. 55 00:04:42,140 --> 00:04:45,380 Sully, you have to tell me what happened in Georgia. 56 00:04:46,720 --> 00:04:47,720 It doesn't matter. 57 00:04:49,080 --> 00:04:50,620 Does it matter that it wasn't for the army? 58 00:04:53,130 --> 00:04:55,010 Senator Moses said it had nothing to do with the war. 59 00:04:56,150 --> 00:04:57,150 I know that. 60 00:04:57,510 --> 00:04:58,510 You do? 61 00:05:00,470 --> 00:05:05,050 If Senator Moses knows that, then he knows who set me up. 62 00:05:08,130 --> 00:05:09,410 Come here, I've got to talk to him. 63 00:05:12,890 --> 00:05:13,890 What's wrong? 64 00:05:15,230 --> 00:05:16,670 Something's happened to Senator Moses. 65 00:05:18,010 --> 00:05:19,130 Please let me in, I'm a doctor. 66 00:05:29,640 --> 00:05:31,760 Did anyone see what happened? We found him like this. 67 00:05:38,340 --> 00:05:44,740 Oh, my God. Mother. 68 00:05:45,520 --> 00:05:46,520 Dr. Sutter. 69 00:05:46,780 --> 00:05:47,780 Help him. 70 00:05:47,880 --> 00:05:48,880 What are you doing here? 71 00:05:49,140 --> 00:05:50,380 I came to sleep with Sutter. 72 00:05:53,020 --> 00:05:54,020 He's dead. 73 00:05:56,160 --> 00:05:57,160 He's been poisoned. 74 00:05:57,540 --> 00:05:58,540 What? 75 00:05:58,800 --> 00:05:59,800 What makes you say that? 76 00:06:00,740 --> 00:06:05,780 The pink color of his skin. The smell on his glass. It's cyanide. That's 77 00:06:05,780 --> 00:06:08,220 ridiculous. Dr. Sanderson, do you agree with that? 78 00:06:08,460 --> 00:06:09,460 Good heavens, no. 79 00:06:09,720 --> 00:06:11,060 This man died of a heart attack. 80 00:06:11,520 --> 00:06:15,060 Any competent physician could see that. I'm shocked by your wild accusations, 81 00:06:15,340 --> 00:06:16,019 Dr. Quinn. 82 00:06:16,020 --> 00:06:19,520 You yourself treated Senator Moses for his heart condition, did you not? Yes, I 83 00:06:19,520 --> 00:06:20,520 did. 84 00:06:21,760 --> 00:06:22,760 Boy, indeed. 85 00:06:23,420 --> 00:06:24,420 No, don't! 86 00:06:29,830 --> 00:06:31,210 Please, clear the room. 87 00:06:31,770 --> 00:06:33,430 Have some respect for this. 88 00:06:33,650 --> 00:06:34,650 He's right. Clear. 89 00:06:35,230 --> 00:06:36,230 Everyone leave. 90 00:06:37,050 --> 00:06:38,050 Everyone. 91 00:06:40,070 --> 00:06:41,650 Go back to your office. 92 00:06:47,850 --> 00:06:48,370 Why 93 00:06:48,370 --> 00:06:55,930 won't 94 00:06:55,930 --> 00:06:57,250 Sully tell you what happened? 95 00:06:59,500 --> 00:07:00,500 I don't know. 96 00:07:00,860 --> 00:07:03,440 It's as if he doesn't want any help. No, I can't believe that. 97 00:07:03,880 --> 00:07:04,940 I want to see him, Ma. 98 00:07:07,100 --> 00:07:08,760 I'll go back to the War Department tomorrow. 99 00:07:09,800 --> 00:07:11,720 I'll find General Parker. He has to help us. 100 00:07:12,040 --> 00:07:14,480 Do you really think Senator Moses was poisoned? I'm positive. 101 00:07:15,120 --> 00:07:19,020 When I was an intern, I saw factory workers poisoned by mercury cyanide. 102 00:07:19,020 --> 00:07:20,020 looked just like that. 103 00:07:21,040 --> 00:07:22,040 I'm worried. 104 00:07:22,600 --> 00:07:24,120 What if they try to do something to you? 105 00:07:25,660 --> 00:07:26,860 Sully, we should be worried about. 106 00:07:29,040 --> 00:07:32,900 What could he have done that would be so terrible that he can't even bring 107 00:07:32,900 --> 00:07:34,040 himself to talk about it? 108 00:07:34,880 --> 00:07:36,900 Maybe he thinks it's something you can't forgive. 109 00:07:47,240 --> 00:07:54,140 Excuse me. 110 00:07:54,260 --> 00:07:55,520 I need to see General Warren. 111 00:07:55,950 --> 00:07:58,710 Do you have an appointment, ma 'am? No, but I know he'll see me. It's important. 112 00:07:59,350 --> 00:08:02,190 I'm sorry, ma 'am. These gentlemen have been waiting to see General Parker all 113 00:08:02,190 --> 00:08:03,190 morning. You'll have to get in line. 114 00:08:03,350 --> 00:08:04,690 Please, it's about Byron Sully. 115 00:08:11,630 --> 00:08:12,890 Nothing he could do now, ma 'am. 116 00:08:13,510 --> 00:08:15,210 Lieutenant Sully is going to be court -martialed tomorrow. 117 00:08:47,660 --> 00:08:50,600 So the defense has nothing further to offer? No, sir, we don't. 118 00:08:51,460 --> 00:08:52,460 Stand up. 119 00:08:55,620 --> 00:09:00,380 Second Lieutenant Byron Sully, this general court -martial finds you guilty 120 00:09:00,380 --> 00:09:01,380 desertion. 121 00:09:24,330 --> 00:09:25,330 What's going on, love? 122 00:09:37,210 --> 00:09:41,870 Second Lieutenant Byron Sully, Second Regiment of U .S. Artillery. You are 123 00:09:41,870 --> 00:09:46,290 hereby stripped of all rank and privileges as an officer of the Army of 124 00:09:46,290 --> 00:09:47,290 Potomac. 125 00:10:07,660 --> 00:10:11,360 You are sentenced to be shot to death by a firing squad at dawn tomorrow 126 00:10:11,360 --> 00:10:12,360 morning. No! 127 00:10:12,800 --> 00:10:15,620 Joey! I'm not going to do this to you! Joey! 128 00:10:17,340 --> 00:10:18,340 Joey! 129 00:10:19,140 --> 00:10:21,800 Joey, I swear I'll get you out of there! 130 00:10:22,200 --> 00:10:23,200 Joey! 131 00:10:33,420 --> 00:10:35,260 hotel. I'm going to find some way to see President Grant. 132 00:10:35,540 --> 00:10:36,780 But you said the guards were an engineer. 133 00:10:37,120 --> 00:10:39,920 Well, then I'll shout and throw stones at his bedroom window. He's going to 134 00:10:39,920 --> 00:10:41,860 what I have to say. I'm going with you. No, you can't. 135 00:10:42,280 --> 00:10:45,840 I might get arrested, and if that happens, someone has to look after Brian 136 00:10:45,840 --> 00:10:47,740 Colleen. You don't have to get arrested, Ma. 137 00:10:48,300 --> 00:10:50,020 I can get you into the president's office. 138 00:10:50,400 --> 00:10:51,359 Sure you can. 139 00:10:51,360 --> 00:10:54,140 There's a secret passage. Brian, this isn't the time to be making up things. 140 00:10:54,460 --> 00:10:55,860 I'm not making things up. 141 00:10:56,860 --> 00:10:57,940 Jesse showed it to me. 142 00:10:58,920 --> 00:11:00,720 But there is a little problem. 143 00:11:02,319 --> 00:11:03,319 What is it? 144 00:11:04,460 --> 00:11:06,220 First, we have to get through the gates. 145 00:11:18,680 --> 00:11:23,280 Excuse me. Excuse me. Would you like to buy an apple, sir? Oh, no, thank you, 146 00:11:23,280 --> 00:11:24,480 miss. They're very good, sir. 147 00:11:25,060 --> 00:11:26,060 Try one. 148 00:11:26,460 --> 00:11:28,160 Oh, no, I'm sorry. 149 00:12:04,880 --> 00:12:06,180 Gotta promise you won't tell anyone. 150 00:12:06,400 --> 00:12:07,480 Ryan, open the door. 151 00:12:15,660 --> 00:12:16,700 Hey, Mr. President. 152 00:12:21,240 --> 00:12:22,240 Come on, Ma. 153 00:12:22,920 --> 00:12:24,940 Stuck. Need a hand, Dr. Quinn? 154 00:12:25,160 --> 00:12:26,240 Yes, thank you. 155 00:12:30,600 --> 00:12:33,280 I see Jesse showed you his secret room. 156 00:12:34,010 --> 00:12:35,530 You know about it, too? Oh, yes. 157 00:12:35,770 --> 00:12:38,270 And so did Todd Lincoln and a few other children who lived here. 158 00:12:39,090 --> 00:12:42,710 But you're the first woman to ever enter my office this way. 159 00:12:43,870 --> 00:12:46,250 I'm sorry to resort to this, but I had to speak with you. 160 00:12:47,910 --> 00:12:49,910 Brian, why don't you go see Jesse? He's in his room. 161 00:12:50,230 --> 00:12:51,230 May I, Ma? 162 00:12:53,750 --> 00:12:57,310 Now, I know why you're here, Dr. Quint, and there's nothing I can do. 163 00:12:57,850 --> 00:12:59,490 Mr. Preston, I know this man. 164 00:13:00,530 --> 00:13:02,270 He's honest and just and loving. 165 00:13:03,210 --> 00:13:06,930 If he deserted, he had a good reason. This is not about good reasons. This is 166 00:13:06,930 --> 00:13:08,370 about military law. 167 00:13:08,890 --> 00:13:12,430 But, Mr. President, even Lincoln wouldn't allow soldiers to be shot to 168 00:13:12,430 --> 00:13:14,770 point. Dr. Quinn, listen to me. 169 00:13:15,410 --> 00:13:18,610 If I make exceptions, the Army won't respect my command. 170 00:13:19,150 --> 00:13:22,070 Without that respect, the peace plan is doomed. 171 00:13:22,830 --> 00:13:23,830 Do you understand? 172 00:13:26,490 --> 00:13:27,490 I understand. 173 00:13:29,530 --> 00:13:30,770 To the man I love. 174 00:13:32,140 --> 00:13:33,220 I was going to marry. 175 00:13:34,940 --> 00:13:36,820 It's scheduled to be executed at dawn. 176 00:13:41,220 --> 00:13:45,520 I understand that you are the only human being in this world that can prevent 177 00:13:45,520 --> 00:13:46,520 that. 178 00:13:49,240 --> 00:13:51,020 I'm begging you to save his life. 179 00:14:04,080 --> 00:14:05,740 I'll commute a sentence to life in prison. 180 00:14:07,140 --> 00:14:10,280 Thank you. But I want you and your family out of Washington by tomorrow 181 00:14:12,540 --> 00:14:13,800 It's for your own good. 182 00:14:14,440 --> 00:14:16,120 Please, I have to see him before I go. 183 00:14:21,880 --> 00:14:23,440 All right, I'll arrange for it. 184 00:14:24,660 --> 00:14:25,660 But just you. 185 00:14:26,940 --> 00:14:27,940 Alone. 186 00:14:37,230 --> 00:14:38,230 in prison. 187 00:14:38,510 --> 00:14:39,810 At least you'll be alive. 188 00:14:40,890 --> 00:14:43,030 As long as you're alive, I have a chance to get you out. 189 00:14:43,890 --> 00:14:44,890 How? 190 00:14:45,950 --> 00:14:47,530 Look around. I can't escape. 191 00:14:48,970 --> 00:14:51,650 Next day or two, they're going to be transferring me to another prison. 192 00:14:52,850 --> 00:14:54,270 Once I'm there, I'm never coming out. 193 00:15:09,450 --> 00:15:10,429 to the president. 194 00:15:10,430 --> 00:15:13,030 I'll go to General Parker. I'll go to Congress. 195 00:15:14,370 --> 00:15:16,270 Somehow I swear I'll get you out of here. 196 00:15:17,790 --> 00:15:19,770 You should take everything that I own. 197 00:15:21,390 --> 00:15:23,270 But I have to know what happened to you. 198 00:15:43,690 --> 00:15:44,970 I enlisted in St. Louis. 199 00:15:47,330 --> 00:15:49,470 They found out what a good shot I was. 200 00:15:50,490 --> 00:15:51,690 They made me a sniper. 201 00:15:57,850 --> 00:16:00,210 My first target was a Confederate major. 202 00:16:03,450 --> 00:16:08,390 They told me that he was working on some new kind of explosive shell at a death 203 00:16:08,390 --> 00:16:09,390 fight in Georgia. 204 00:16:09,910 --> 00:16:11,350 The War Department said, 205 00:16:12,780 --> 00:16:18,220 that if I killed them, they'd never get it made, and that it would turn the 206 00:16:18,220 --> 00:16:19,220 course of the war. 207 00:16:20,260 --> 00:16:21,980 A lot of lives would be saved. 208 00:16:27,800 --> 00:16:32,740 Every morning, Major would shave outside of the tent. 209 00:16:34,360 --> 00:16:36,320 I waited three days to get a clear shot. 210 00:16:37,800 --> 00:16:39,040 And finally it was. 211 00:17:16,300 --> 00:17:17,460 guilty about what I had done. 212 00:17:19,119 --> 00:17:21,800 I wanted to find out everything I could about the man I had killed. 213 00:17:25,760 --> 00:17:29,000 First thing I found out was that the Major wasn't who they said he was. 214 00:17:30,940 --> 00:17:33,220 He was a businessman. 215 00:17:38,360 --> 00:17:41,880 He'd been given a number of war contracts and with him dead. 216 00:17:44,140 --> 00:17:47,360 The contract and a lot of the money went to his rival. 217 00:17:52,380 --> 00:17:56,420 I'm guessing that rival's name was Moses. 218 00:17:58,560 --> 00:17:59,960 We'll find out who he is. 219 00:18:00,280 --> 00:18:01,940 You'll find out who put me here. 220 00:18:04,460 --> 00:18:05,460 Time's up. 221 00:18:35,649 --> 00:18:40,230 So, you still believe there's some sort of conspiracy to kill the president? 222 00:18:40,510 --> 00:18:41,510 Yes. 223 00:18:41,690 --> 00:18:44,030 And with the president gone, so is his peace plan. 224 00:18:44,350 --> 00:18:47,230 I find this all a bit far -fetched, Dr. Quinn. 225 00:18:48,310 --> 00:18:49,890 Someone poisoned Senator Moses. 226 00:18:50,490 --> 00:18:54,210 Someone framed Sully. And you already know it. It's not a word. 227 00:18:54,470 --> 00:18:57,190 Even if these events were true, I fail to see the connection. 228 00:18:57,530 --> 00:18:58,890 The connection has to be money. 229 00:18:59,830 --> 00:19:03,010 Whoever's behind this is not interested in helping the Indians, but in getting 230 00:19:03,010 --> 00:19:04,390 rid of them the quickest way they can. 231 00:19:04,990 --> 00:19:06,370 So they can complete the railroad. 232 00:19:06,690 --> 00:19:07,730 Do you have any proof at all? 233 00:19:10,870 --> 00:19:11,990 No. No. 234 00:19:14,030 --> 00:19:15,650 There is one thing. 235 00:19:16,010 --> 00:19:17,010 What? 236 00:19:17,390 --> 00:19:18,910 We could search the war records. 237 00:19:19,530 --> 00:19:23,530 Whoever signed Sully's orders to assassinate that Confederate major had 238 00:19:23,530 --> 00:19:24,850 been involved with Senator Moses. 239 00:19:25,190 --> 00:19:26,470 Can you get me into the war department? 240 00:19:26,970 --> 00:19:30,650 Now, before you two go stirring things up, let me first do some investigating. 241 00:19:31,150 --> 00:19:34,270 I mean, if there is something going on, I don't want to tip our hands. 242 00:19:55,530 --> 00:19:58,950 Did you know that the Secretary of the Interior wanted to put black people on 243 00:19:58,950 --> 00:20:00,210 reservations in the Deep South? 244 00:20:00,710 --> 00:20:01,710 No. 245 00:20:03,150 --> 00:20:07,750 The President had to inform Secretary Cox that the Department of the Interior 246 00:20:07,750 --> 00:20:08,930 not one of the branches of the government. 247 00:20:10,530 --> 00:20:12,150 Thank God he's on the firing tune. 248 00:20:17,750 --> 00:20:20,130 Is Sally still going to be transferred this evening? 249 00:20:20,470 --> 00:20:21,470 Yes, please. 250 00:20:21,790 --> 00:20:23,090 We have until midnight. 251 00:20:24,520 --> 00:20:26,020 Do you think the president will believe us? 252 00:20:28,020 --> 00:20:30,440 I'm not certain I believe anything's going on. 253 00:20:32,860 --> 00:20:34,260 What's going on? Where are you going? 254 00:20:37,800 --> 00:20:38,800 Get down! 255 00:20:43,580 --> 00:20:45,400 You all right? 256 00:20:45,660 --> 00:20:47,260 Yes. You've been hit. 257 00:20:47,800 --> 00:20:48,800 It's all right. 258 00:20:48,920 --> 00:20:50,120 Let's get out before they come back. 259 00:21:01,830 --> 00:21:03,870 General Parker will see to it you get to the right train. 260 00:21:04,650 --> 00:21:05,890 It departs at 9 o 'clock. 261 00:21:06,530 --> 00:21:08,010 We're not going to leave you here. 262 00:21:08,530 --> 00:21:11,870 Matthew, I need you to take everyone home and wait there until this is all 263 00:21:12,270 --> 00:21:15,370 What are you going to do? Can't you go to the police about this? Somebody tried 264 00:21:15,370 --> 00:21:18,110 to kill you. No, unfortunately we can't trust anyone. 265 00:21:18,750 --> 00:21:21,170 And that's why it's far too dangerous for you to stay in Washington. 266 00:21:21,670 --> 00:21:24,910 If it's that dangerous, then you have to come with us. We're not leaving without 267 00:21:24,910 --> 00:21:26,990 you. You stay, we stay. 268 00:21:27,570 --> 00:21:29,010 I'm not going to argue with you anymore. 269 00:21:29,680 --> 00:21:32,040 You're going to get on that train and you're going to go home. Do you hear me? 270 00:21:33,100 --> 00:21:34,100 You're going. 271 00:21:40,740 --> 00:21:41,539 Who is it? 272 00:21:41,540 --> 00:21:42,540 Parker. 273 00:21:44,380 --> 00:21:45,199 They all packed? 274 00:21:45,200 --> 00:21:46,199 Yes. 275 00:21:46,200 --> 00:21:47,200 Gather your things. 276 00:21:48,080 --> 00:21:49,080 Everything's arranged. 277 00:21:50,260 --> 00:21:51,620 How's Vantage? Oh, it's fine. 278 00:21:51,900 --> 00:21:52,900 You're not a bad doctor. 279 00:21:53,000 --> 00:21:54,000 And you're not a bad general. 280 00:21:56,640 --> 00:21:57,640 Here's a letter for Dorothy. 281 00:21:57,760 --> 00:21:58,760 Give it to her when you get back. 282 00:22:01,100 --> 00:22:02,320 Ma, everything's going to be all right. 283 00:22:03,380 --> 00:22:06,280 Sully and I will be back in no time at all. We have to go. 284 00:22:07,480 --> 00:22:08,740 I love you all so much. 285 00:22:09,780 --> 00:22:11,180 Will you tell Sully we love him, too? 286 00:22:13,360 --> 00:22:14,360 Yes, I will. 287 00:22:14,480 --> 00:22:15,480 Go, go. 288 00:22:41,920 --> 00:22:44,860 Well, you don't think I want to be out any longer than I have to be on a night 289 00:22:44,860 --> 00:22:45,860 like this. 290 00:22:45,960 --> 00:22:48,800 Listen, I need you to sign the ledger, and I need to see the franchise. 291 00:22:49,320 --> 00:22:50,320 Uh -huh. 292 00:22:50,580 --> 00:22:52,040 I left them under the seat. 293 00:22:53,820 --> 00:22:54,820 I'll get them. 294 00:23:52,940 --> 00:23:55,280 Parker said he'd meet us at the War Records office at 6 o 'clock. 295 00:24:00,040 --> 00:24:01,120 Grant stood up to him. 296 00:24:01,440 --> 00:24:02,820 That's the reason why they want to kill him. 297 00:24:03,440 --> 00:24:06,060 His peace plan's the only thing keeping him from declaring an all -out war on 298 00:24:06,060 --> 00:24:06,759 the Indians. 299 00:24:06,760 --> 00:24:07,940 That's what General Sherman wants. 300 00:24:08,480 --> 00:24:11,640 He'd like to turn Cusco loose again. Instead, he's going to turn loose a 301 00:24:11,640 --> 00:24:14,320 of bad agents, stir up the Indians, and... And then the Army will have to 302 00:24:14,320 --> 00:24:15,320 in to settle things. That's right. 303 00:24:17,560 --> 00:24:19,760 Hey, lady doctor, a soldier's coming. 304 00:24:56,300 --> 00:24:57,300 That plane's right here. 305 00:25:48,240 --> 00:25:49,340 You help my baby. 306 00:25:49,840 --> 00:25:51,080 I'll get you whatever you need. 307 00:25:52,120 --> 00:25:53,220 You can have some clothes. 308 00:26:05,340 --> 00:26:07,640 Matthew? What are you doing? 309 00:26:09,780 --> 00:26:12,280 I think Dr. Mike's in trouble. 310 00:26:13,800 --> 00:26:14,880 What kind of trouble? 311 00:26:16,680 --> 00:26:18,220 What kind of trouble does she usually get into? 312 00:26:20,720 --> 00:26:21,720 What opens? 313 00:26:21,940 --> 00:26:23,560 No, it's just to Miss Dorothy. 314 00:26:23,900 --> 00:26:27,980 Brian, there's something in this letter that we ought to know. 315 00:26:29,180 --> 00:26:33,960 But Ma said, Brian, what if Ma is in some kind of trouble? 316 00:26:34,500 --> 00:26:36,540 And what's in that letter could save her life. 317 00:26:43,700 --> 00:26:44,700 Open. 318 00:27:03,760 --> 00:27:04,760 What's it say? 319 00:27:05,040 --> 00:27:11,700 It just says something about how she loves us all very much. 320 00:27:23,340 --> 00:27:25,700 We're going to trade our tickets in at the next station. 321 00:27:27,020 --> 00:27:28,200 We're going back to Washington. 322 00:27:36,550 --> 00:27:38,190 There's a concert at the White House tonight. 323 00:27:38,470 --> 00:27:40,510 They'll have extra security. They'll search everyone. 324 00:27:40,830 --> 00:27:42,870 I think the president will be safe until we get there. 325 00:27:43,290 --> 00:27:44,290 How can you be sure? 326 00:27:44,430 --> 00:27:46,210 The police control everything within the block. 327 00:27:46,710 --> 00:27:48,710 Nobody could get close enough to shoot him from the grounds. 328 00:27:48,930 --> 00:27:50,110 It's about too far away. 329 00:27:51,010 --> 00:27:52,850 No, the nearest building is the treasury. 330 00:27:53,190 --> 00:27:56,170 It'd have to be an awfully good shot to hit anything from there. Like a sniper. 331 00:28:00,590 --> 00:28:01,630 20th, 1863. 332 00:28:02,800 --> 00:28:08,960 Lieutenant Byron Sully is hereby ordered to report to... Signed, Colonel George 333 00:28:08,960 --> 00:28:09,960 Stewart. 334 00:28:10,760 --> 00:28:12,480 Army of the Potomac. Yes, ma 'am. 335 00:28:32,910 --> 00:28:33,910 What's the name? 336 00:28:34,170 --> 00:28:35,170 General Parker. 337 00:28:35,490 --> 00:28:36,490 Just a minute, sir. 338 00:28:48,530 --> 00:28:49,890 You're not on the guest list. 339 00:28:50,930 --> 00:28:52,510 And everybody's been looking for you. 340 00:28:53,390 --> 00:28:54,390 Yes, we have. 341 00:28:55,390 --> 00:28:58,970 One of the prison guards said that the man who helped Lieutenant Sully escape 342 00:28:58,970 --> 00:29:00,270 looked a lot like you. 343 00:29:01,080 --> 00:29:02,320 Very interesting, detective. 344 00:29:02,700 --> 00:29:06,820 But if you'll excuse me, I'm here to see President Grant on most urgent 345 00:29:06,820 --> 00:29:10,360 business. I don't think we'll disturb the president until after the concert. 346 00:29:11,780 --> 00:29:12,800 You're under arrest. 347 00:29:15,880 --> 00:29:16,880 It's over here. 348 00:32:40,529 --> 00:32:43,930 The sniper got away. We searched the roof, found nothing. But we have General 349 00:32:43,930 --> 00:32:44,930 Parker under arrest. 350 00:32:45,450 --> 00:32:46,850 President Grant, you have to listen to me. 351 00:32:47,070 --> 00:32:48,730 No, don't take that. 352 00:32:50,010 --> 00:32:53,130 Mr. President, you have to see that paper, please. What is it? 353 00:32:53,970 --> 00:32:58,370 I believe that Senator Stewart and Detective Simpson are part of a 354 00:32:58,370 --> 00:33:00,770 kill you. This woman is insane. Get her out of here. 355 00:33:01,310 --> 00:33:02,310 Wait. 356 00:33:04,530 --> 00:33:05,590 Let me see the paper. 357 00:33:05,830 --> 00:33:06,850 It's nothing, Mr. President. 358 00:33:11,950 --> 00:33:13,170 You all right? Yes, are you? 359 00:33:13,670 --> 00:33:14,850 Lucky I got a hard head. 360 00:33:15,090 --> 00:33:16,870 Told you politics was a dirty business. 361 00:33:18,750 --> 00:33:23,270 So, Dr. Quinn, you believe there's some sort of conspiracy going on here? 362 00:33:23,490 --> 00:33:24,490 Yes, Mr. President. 363 00:33:25,510 --> 00:33:30,450 It's hardly coincidence that Mr. Byron Sully is arrested, tried, convicted, and 364 00:33:30,450 --> 00:33:31,650 sentenced to death. 365 00:33:32,110 --> 00:33:36,350 And Senator Moses was poisoned. Senator Moses had a heart attack. Even his own 366 00:33:36,350 --> 00:33:37,550 personal physician said so. 367 00:33:38,000 --> 00:33:41,360 General Parker and I were attacked by gunmen. You and General Parker committed 368 00:33:41,360 --> 00:33:45,400 felony prison break. And General Parker was wounded by soldiers, not your non 369 00:33:45,400 --> 00:33:46,339 -existent assassin. 370 00:33:46,340 --> 00:33:48,300 My son overheard a threat to your life. 371 00:33:48,720 --> 00:33:53,060 And Senator Stewart admits to being in your office. Senator Stewart had left 372 00:33:53,060 --> 00:33:54,660 room. Anyone could have come in after that. 373 00:33:54,940 --> 00:33:56,820 Mr. President. Mr. President. Why are you a woman? 374 00:34:16,270 --> 00:34:20,690 I'd like you to arrest Senator Stewart. You can't believe this story, Mr. 375 00:34:20,929 --> 00:34:25,190 President. What I do believe is that this man, with a price on his head, took 376 00:34:25,190 --> 00:34:27,550 the risk to come back here and save my life. 377 00:34:27,969 --> 00:34:29,250 Now that counts for something. 378 00:34:29,610 --> 00:34:30,610 Take him away. 379 00:34:32,790 --> 00:34:36,650 Oh, while you're at it, arrest Detective Simpson, too. 380 00:34:39,790 --> 00:34:41,570 Now the rest of you go on home. 381 00:34:44,940 --> 00:34:45,940 Thank you, Mr. Sully. 382 00:34:46,280 --> 00:34:47,440 I owe you my life. 383 00:34:48,480 --> 00:34:51,020 I wouldn't be able to do it if Dr. Mike hadn't broken me out of prison. 384 00:34:51,260 --> 00:34:52,580 Oh, she did, didn't she? 385 00:34:53,100 --> 00:34:58,480 Well, I'll see that you both receive a full pardon for all the charges against 386 00:34:58,480 --> 00:35:00,280 you. Thank you, Mr. Sully. 387 00:35:03,720 --> 00:35:07,620 What are you doing here? 388 00:35:08,160 --> 00:35:09,260 These belong to you? 389 00:35:10,120 --> 00:35:11,880 We, uh, we got worried. 390 00:35:12,140 --> 00:35:13,140 Came back. 391 00:35:16,020 --> 00:35:17,020 Here's your letter. 392 00:35:20,380 --> 00:35:21,660 You didn't read this, did you? 393 00:35:23,320 --> 00:35:25,180 Well, I wanted to, but they wouldn't let me. 394 00:35:29,420 --> 00:35:34,500 All it says is that I love you all very much. 395 00:35:51,280 --> 00:35:53,000 I want to thank you, Julie. Oh, please. 396 00:35:53,580 --> 00:35:56,880 I only gave you a room to stay in. You gave me my husband's life. 397 00:35:58,180 --> 00:35:59,420 Where on earth is Parker? 398 00:35:59,760 --> 00:36:00,760 You listen, sir. 399 00:36:00,900 --> 00:36:03,960 I wanted to do everything at the same time, and now I don't know what time 400 00:36:03,960 --> 00:36:04,960 getting here. 401 00:36:05,500 --> 00:36:06,500 All right, all right. 402 00:36:09,720 --> 00:36:10,720 Mr. Sully? 403 00:36:12,980 --> 00:36:13,980 What is it? 404 00:36:14,520 --> 00:36:17,860 I'm making you an Indian agent in the Colorado Territory. 405 00:36:19,460 --> 00:36:21,220 Special appointment signed by me. 406 00:36:21,560 --> 00:36:23,420 I'd like to have one man out there I can trust. 407 00:36:23,700 --> 00:36:24,700 You want the job? 408 00:36:26,740 --> 00:36:29,320 Well, I'd like time to ask my family. 409 00:36:32,020 --> 00:36:33,180 Well, you let me know. 410 00:36:34,960 --> 00:36:38,900 President, I'm sorry for the delay, but I was trying to confirm a rumor. 411 00:36:39,460 --> 00:36:42,520 It seems that Senator Stewart hanged himself this morning. 412 00:36:43,580 --> 00:36:45,300 I suppose there won't be any investigation. 413 00:36:45,780 --> 00:36:46,800 No trail to follow. 414 00:36:47,180 --> 00:36:48,180 No loose ends. 415 00:36:48,560 --> 00:36:49,560 Except for one. 416 00:36:51,500 --> 00:36:56,940 I think you're entitled to these and your honorable discharge from the army. 417 00:37:01,960 --> 00:37:02,960 Parker? 418 00:37:06,880 --> 00:37:08,160 This is yours as well. 419 00:37:11,800 --> 00:37:12,800 Thank you, sir. 420 00:37:15,240 --> 00:37:16,960 Oh, and Brian, how... 421 00:37:17,790 --> 00:37:22,250 Don't you or your mother ever tell anyone about the secret passage? 422 00:37:22,790 --> 00:37:29,030 We won't. I wouldn't want Congress to know about it. After all, I may need it 423 00:37:29,030 --> 00:37:30,030 someday. 30455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.