All language subtitles for Dr Quinn s03e05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,150 --> 00:00:08,170 What do you think's in them? 2 00:00:08,450 --> 00:00:10,290 I don't know. They sure are heavy. 3 00:00:11,550 --> 00:00:13,470 Can't we open just one? No, it's for your mom. 4 00:00:14,450 --> 00:00:16,050 What's for me? All this? 5 00:00:16,990 --> 00:00:19,650 What? From your mother. 6 00:00:20,050 --> 00:00:21,710 Can I open one? Me too. 7 00:00:22,210 --> 00:00:24,110 I don't think you'll need Sally to help you. 8 00:00:29,470 --> 00:00:30,870 Look at all these. 9 00:00:31,390 --> 00:00:33,110 Why did your mom get so many books? 10 00:00:33,610 --> 00:00:35,090 They're from my father's library. 11 00:00:36,150 --> 00:00:39,390 My mother says the books have been gathering dust for some time and she 12 00:00:39,390 --> 00:00:40,390 to have them. 13 00:00:40,630 --> 00:00:43,950 As an endowment to help civilize the Colorado wilderness. 14 00:00:44,890 --> 00:00:46,350 What are we supposed to do with them? 15 00:00:47,330 --> 00:00:48,370 Read them, silly. 16 00:00:48,650 --> 00:00:49,790 Where are we going to keep all these books? 17 00:00:50,410 --> 00:00:51,730 Next to my bed, in the barn. 18 00:00:52,690 --> 00:00:54,070 I don't think that's a very good idea. 19 00:00:54,370 --> 00:00:55,329 Why not? 20 00:00:55,330 --> 00:00:58,590 All books are too special to be hidden away in the barn. Books are meant to be 21 00:00:58,590 --> 00:00:59,930 shared. We should keep them in the house. 22 00:01:01,250 --> 00:01:04,410 I remember when people used to stop by my father's house to borrow these. 23 00:01:04,970 --> 00:01:05,970 Like a library? 24 00:01:06,410 --> 00:01:07,610 Yes, that's what it was. 25 00:01:08,310 --> 00:01:10,010 My father loved to help people learn. 26 00:01:10,550 --> 00:01:11,890 We could do something like that. 27 00:01:13,510 --> 00:01:14,890 That's a lovely idea, Brian. 28 00:01:15,410 --> 00:01:17,970 Don't you think that the homestead's a little far for people to be coming up 29 00:01:17,970 --> 00:01:18,889 just to get a book? 30 00:01:18,890 --> 00:01:21,450 We wouldn't have to keep them at the homestead. We could keep them right here 31 00:01:21,450 --> 00:01:24,150 where people could borrow them whenever they wanted. 32 00:01:24,450 --> 00:01:25,610 But we don't live in town. 33 00:01:26,130 --> 00:01:28,890 We wouldn't have to live in town to keep these books for use the way my father 34 00:01:28,890 --> 00:01:29,890 would have wanted. 35 00:01:30,390 --> 00:01:31,390 How's that? 36 00:01:33,100 --> 00:01:35,720 We're going to open this town's first public library. 37 00:02:51,600 --> 00:02:56,100 The time was we had to paint a sign that said library outside this building and 38 00:02:56,100 --> 00:02:57,420 pretend we had some books inside. 39 00:02:58,140 --> 00:02:59,140 Not anymore. 40 00:02:59,560 --> 00:03:02,100 Now we got us a library as good as any back east. 41 00:03:02,700 --> 00:03:05,620 As mayor. Why don't you let Dr. Mike speak? 42 00:03:06,480 --> 00:03:08,300 I'm getting to it. They're her books. 43 00:03:08,740 --> 00:03:09,740 All right. 44 00:03:10,340 --> 00:03:11,340 Here's Dr. Mike. 45 00:03:12,040 --> 00:03:12,480 A 46 00:03:12,480 --> 00:03:19,600 long 47 00:03:19,600 --> 00:03:20,920 time ago when I was little, 48 00:03:22,030 --> 00:03:23,090 took a trip to England. 49 00:03:24,190 --> 00:03:28,590 I wrote to tell him how much I missed him, and in his return letter, he said 50 00:03:28,590 --> 00:03:32,790 that whenever I was thinking of him, I should go into his library and read it, 51 00:03:32,950 --> 00:03:38,030 that he wouldn't seem so far away so long as I had all of his books around 52 00:03:39,850 --> 00:03:40,890 Well, he was right. 53 00:03:42,490 --> 00:03:47,770 He didn't seem so far away back then, and he doesn't seem so far away right 54 00:03:52,460 --> 00:03:58,840 We hereby dedicate this building the Joseph Quinn Memorial Library Memorial 55 00:03:58,840 --> 00:04:14,900 Library 56 00:04:21,750 --> 00:04:23,430 Colleen, who's volunteered to be our librarian. 57 00:04:24,430 --> 00:04:28,810 She's going to be here an hour after school each day and two hours on 58 00:04:28,810 --> 00:04:30,550 morning. Who'd ever thought? 59 00:04:31,090 --> 00:04:32,970 Our very own library. 60 00:04:33,270 --> 00:04:35,750 I'd forgotten how much I meant to have him all these books around. 61 00:04:36,090 --> 00:04:40,370 Hey, Mom, I found a great book. Can I go outside and read it? Did you have 62 00:04:40,370 --> 00:04:41,370 Colleen check it out? 63 00:04:41,730 --> 00:04:42,730 Do I have to? 64 00:04:43,010 --> 00:04:44,230 Yes, everyone does. 65 00:04:46,050 --> 00:04:49,430 Oh, it makes me wish I'd had some books for my boys when they were his age. 66 00:04:50,900 --> 00:04:53,140 Brian's going to get so much out of this library. 67 00:04:53,700 --> 00:04:55,980 This library's going to be helpful for all the children. 68 00:04:56,460 --> 00:04:58,900 I know. These books help me a great deal. 69 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 Thank you. 70 00:05:12,740 --> 00:05:13,740 For what? 71 00:05:14,020 --> 00:05:15,300 For letting me read your book. 72 00:05:16,060 --> 00:05:17,120 Don't you want to take it home? 73 00:05:17,760 --> 00:05:19,080 I ain't got the money to pay. 74 00:05:19,950 --> 00:05:20,909 You don't have to pay, Charles. 75 00:05:20,910 --> 00:05:21,970 The library will lend it to you. 76 00:05:22,810 --> 00:05:23,810 How come? 77 00:05:23,910 --> 00:05:25,210 Because that's what the library's for. 78 00:05:25,890 --> 00:05:26,890 Lending out books. 79 00:05:27,250 --> 00:05:29,570 You get to take it home and read it, and then you have to bring it back in three 80 00:05:29,570 --> 00:05:33,790 weeks. Lana, well, first I've got to write down your name, next to the name 81 00:05:33,790 --> 00:05:39,290 the author, the title of the book, and the date to do back. 82 00:05:39,530 --> 00:05:40,610 Can I take it home now? 83 00:05:41,410 --> 00:05:42,410 Yep. 84 00:05:50,090 --> 00:05:51,090 You leaving already, Jay? 85 00:05:52,410 --> 00:05:53,450 There's nothing else to say. 86 00:05:54,350 --> 00:05:56,090 There could be if you learned how to read. 87 00:05:57,650 --> 00:06:00,670 I ain't got time for reading. Ain't got time or ain't got the courage? 88 00:06:04,750 --> 00:06:05,830 Are you saying I'm scared? 89 00:06:08,610 --> 00:06:09,970 Sure looks like that to me. 90 00:06:10,210 --> 00:06:12,510 I can learn any time I want. How about tonight? 91 00:06:18,450 --> 00:06:19,450 Let's say them again. 92 00:06:19,840 --> 00:06:20,920 A. Thank you, ma 'am. 93 00:06:21,540 --> 00:06:22,740 We're just starting. 94 00:06:23,160 --> 00:06:24,160 Now, look. 95 00:06:24,380 --> 00:06:27,680 You've got to learn what each letter looks like. 96 00:06:28,520 --> 00:06:29,520 Look. 97 00:06:30,740 --> 00:06:31,740 A. 98 00:06:32,560 --> 00:06:33,560 A. 99 00:06:35,080 --> 00:06:36,080 B. 100 00:06:36,620 --> 00:06:37,620 B. 101 00:06:38,920 --> 00:06:39,920 B. 102 00:06:40,720 --> 00:06:44,940 C. What are you doing? What's that look like I'm doing? I'm dusting. 103 00:06:45,180 --> 00:06:46,780 You dust someplace else. 104 00:06:47,020 --> 00:06:48,280 Dorothy, this is not a schoolhouse. 105 00:06:48,730 --> 00:06:50,930 It's a store, and people expect it to be kept tidy. 106 00:06:52,050 --> 00:06:53,350 What's this letter right here? 107 00:06:56,110 --> 00:06:57,110 D. 108 00:06:58,390 --> 00:06:59,390 Thank you, Lord. 109 00:07:01,950 --> 00:07:04,050 Now, what's this? 110 00:07:04,550 --> 00:07:05,610 What's this letter here? 111 00:07:17,770 --> 00:07:18,770 This is amazing. 112 00:07:20,110 --> 00:07:22,050 You can really teach a frog how to jump. 113 00:07:23,770 --> 00:07:24,770 Did you know that? 114 00:07:31,610 --> 00:07:33,750 Want to read about how to make a frog jump, Ma? 115 00:07:36,630 --> 00:07:38,450 Perhaps when I finish reading the surgical textbook. 116 00:07:43,070 --> 00:07:44,070 How about you, Sully? 117 00:07:44,870 --> 00:07:46,350 Oh, I like the book I got. 118 00:07:49,580 --> 00:07:50,700 I'm going to do some reading outside. 119 00:07:52,480 --> 00:07:54,720 I think it's time for you to close your books and go to sleep. 120 00:07:55,860 --> 00:07:56,900 Just a little longer. 121 00:07:57,600 --> 00:07:58,920 Hold on. You can read more tomorrow. 122 00:08:00,120 --> 00:08:01,120 Good night. 123 00:08:23,180 --> 00:08:24,180 May I join you? 124 00:08:25,060 --> 00:08:27,520 Are you keeping your book a secret? 125 00:08:29,660 --> 00:08:30,660 Keeping it a secret? 126 00:08:31,360 --> 00:08:35,500 What is it? 127 00:08:37,240 --> 00:08:38,600 It's poetry. 128 00:08:39,140 --> 00:08:40,140 Poetry? 129 00:08:40,659 --> 00:08:41,659 You don't like poetry? 130 00:08:42,340 --> 00:08:43,900 Oh, I love poetry. 131 00:08:44,880 --> 00:08:46,740 My father always used to read it to us. 132 00:08:48,360 --> 00:08:50,520 It's been a long time since I heard poetry. 133 00:08:51,660 --> 00:08:54,240 Because you always got your nose buried in those medical books. 134 00:08:55,180 --> 00:08:57,540 Well, now's your chance to read me something different. 135 00:09:02,120 --> 00:09:08,700 You see, 136 00:09:08,820 --> 00:09:10,900 I resign myself to you also. 137 00:09:11,740 --> 00:09:12,860 I guess what you mean. 138 00:09:13,320 --> 00:09:16,580 I behold from the beach your crooked and writing fingers. 139 00:09:17,100 --> 00:09:19,780 I believe you refuse to go back without feeling of me. 140 00:09:20,880 --> 00:09:22,220 We must have a turn together. 141 00:09:22,580 --> 00:09:24,980 I undress, bring you out of the sight of land. 142 00:09:26,540 --> 00:09:29,160 Clip me soft, rock me in a billowy drowse. 143 00:09:30,180 --> 00:09:32,680 Dash me with amorous wet, I can repay you. 144 00:09:35,460 --> 00:09:36,460 Who wrote that? 145 00:09:38,600 --> 00:09:40,620 Walt Whitman. Walt Whitman wrote that? 146 00:09:41,320 --> 00:09:42,320 Yes. 147 00:09:42,960 --> 00:09:44,660 Well, it's not appropriate. 148 00:09:48,140 --> 00:09:49,700 What's not appropriate about it? 149 00:09:52,430 --> 00:09:56,810 Well, there are certain things that aren't meant to be written about. 150 00:09:58,030 --> 00:09:59,030 What things? 151 00:10:02,590 --> 00:10:05,830 I think you know what I mean. 152 00:10:08,490 --> 00:10:10,130 You don't like poetry about the ocean? 153 00:10:11,810 --> 00:10:13,750 I'm not writing about the ocean, Sally. 154 00:10:20,460 --> 00:10:22,620 That book around the house where the children might find it. 155 00:10:25,300 --> 00:10:26,320 They won't find it. 156 00:10:31,700 --> 00:10:32,700 Oh, 157 00:10:33,860 --> 00:10:35,060 it was a nice idea anyway. 158 00:10:36,640 --> 00:10:38,200 Maybe we can try it again sometime. 159 00:10:41,940 --> 00:10:43,400 You might have a change of heart. 160 00:11:00,900 --> 00:11:04,360 And he teaches them how to be the best jumping frog in the county. How can 161 00:11:04,360 --> 00:11:06,260 anybody want to teach a frog how to jump? 162 00:11:07,000 --> 00:11:10,800 Well, in the story, the man does it so he can win lots of money in a frog 163 00:11:10,800 --> 00:11:11,679 jumping contest. 164 00:11:11,680 --> 00:11:12,680 We could do that. 165 00:11:13,280 --> 00:11:14,400 Not until we get our own. 166 00:11:16,660 --> 00:11:17,660 Look. 167 00:11:18,560 --> 00:11:19,560 There's another one. 168 00:11:24,980 --> 00:11:25,980 I'll get that one. 169 00:11:39,980 --> 00:11:40,980 We're teaching the young. 170 00:12:02,560 --> 00:12:05,140 Sorry, Reverend. I didn't see you. 171 00:12:06,240 --> 00:12:07,520 No need to apologize. 172 00:12:08,170 --> 00:12:10,610 The way you read's a real example for the other children. 173 00:12:11,330 --> 00:12:12,630 Reading's my favorite thing to do. 174 00:12:13,290 --> 00:12:17,790 Every time I start a book, it's like going to a whole new place, meeting lots 175 00:12:17,790 --> 00:12:21,270 interesting people and doing all sorts of exciting things. 176 00:12:22,290 --> 00:12:23,290 What's this one about? 177 00:12:23,750 --> 00:12:25,030 The man who's never happened. 178 00:12:25,550 --> 00:12:28,530 So he tells his soul to the devil that the devil can never make him say that 179 00:12:28,530 --> 00:12:29,530 he's satisfied with anything. 180 00:12:29,970 --> 00:12:30,970 The devil? 181 00:12:31,030 --> 00:12:33,910 And the devil does all these things for him, but the man... May I see that? 182 00:12:45,360 --> 00:12:46,660 Do you know what book Colleen's reading? 183 00:12:48,660 --> 00:12:49,660 Faust. 184 00:12:49,940 --> 00:12:52,440 I remember reading this when I was around Colleen's age. 185 00:12:53,080 --> 00:12:54,640 You approve of this book? 186 00:12:55,220 --> 00:12:56,220 Approve? 187 00:12:57,100 --> 00:12:59,800 This is a book about a man who sells his soul to the devil. 188 00:13:00,600 --> 00:13:02,020 It's about more than that, Reverend. 189 00:13:02,320 --> 00:13:05,160 That's what the devil would like to have us think, Dr. Mike. That's how he 190 00:13:05,160 --> 00:13:07,900 confuses us. That's how he leads us away from God. 191 00:13:08,360 --> 00:13:09,360 It's just a story. 192 00:13:09,600 --> 00:13:12,280 The devil's words are never just a story, Dr. Mike. 193 00:13:14,510 --> 00:13:17,770 This is how people start to lose their way, by reading things that they 194 00:13:17,770 --> 00:13:20,850 shouldn't. I will not allow a book like this in the library. 195 00:13:22,090 --> 00:13:24,950 Forgive me, Reverend, but I don't believe that you're concerned what books 196 00:13:24,950 --> 00:13:25,950 have in this library. 197 00:13:26,350 --> 00:13:30,510 Just as it is your responsibility as a doctor to look out for the physical well 198 00:13:30,510 --> 00:13:34,390 -being of this community, it is my responsibility as a minister to look out 199 00:13:34,390 --> 00:13:35,430 their spiritual concerns. 200 00:13:35,930 --> 00:13:37,390 You do a fine job, Reverend. 201 00:13:37,930 --> 00:13:41,110 But confiscating fiction isn't going to do you or the town any good. 202 00:13:42,040 --> 00:13:44,700 Colleen should be free to read whatever she chooses from this library. 203 00:13:46,060 --> 00:13:47,400 Are you going to give this back to me? 204 00:13:50,740 --> 00:13:54,500 I do not believe that children should be allowed to read whatever they wish. 205 00:13:58,080 --> 00:14:00,900 There must be something. You wouldn't want your children to read. 206 00:14:02,560 --> 00:14:03,680 Well, of course there is. 207 00:14:05,060 --> 00:14:06,600 It's a matter of choice. 208 00:14:06,900 --> 00:14:08,720 And whose choice would that be, Dr. Mike? 209 00:14:30,419 --> 00:14:31,419 What's this? 210 00:14:31,800 --> 00:14:34,700 I want you to publish that as an editorial in the Gazette. 211 00:14:35,120 --> 00:14:37,180 Well, I usually write them myself, Reverend. 212 00:14:37,420 --> 00:14:39,280 I think you'll agree with everything I've written. 213 00:14:40,020 --> 00:14:41,160 Something the matter, Reverend? 214 00:14:41,540 --> 00:14:42,980 Yes, something is the matter. 215 00:14:44,080 --> 00:14:48,380 Yesterday, I found Colleen reading a book about a man who sold his soul to 216 00:14:48,380 --> 00:14:49,380 devil. 217 00:14:49,840 --> 00:14:52,860 And I've heard about a lot of other books at that library that sound just as 218 00:14:52,860 --> 00:14:53,860 bad. 219 00:14:54,300 --> 00:14:57,300 An English woman writing about prostitutes. 220 00:14:58,100 --> 00:15:01,220 And a Russian man who writes about nihilists, which are people that don't 221 00:15:01,220 --> 00:15:03,280 believe in anything, God included. 222 00:15:03,580 --> 00:15:07,220 I tell you, that library's going to wind up in more trouble than it's worth. 223 00:15:07,740 --> 00:15:09,500 You said you liked the library. 224 00:15:09,860 --> 00:15:12,020 Well, it was before people stopped buying my books. 225 00:15:12,260 --> 00:15:15,360 Why, they come in here and expect me to lend them to them for free. 226 00:15:16,160 --> 00:15:17,920 You sure you want to print this, Reverend? 227 00:15:18,350 --> 00:15:19,350 Yes, I'm sure. 228 00:15:20,590 --> 00:15:24,170 I wouldn't be doing my job if I didn't speak up now. I agree with the Reverend. 229 00:15:24,250 --> 00:15:25,250 Print the editorial. 230 00:15:25,590 --> 00:15:27,330 But, Jake, you can't even read it. 231 00:15:27,590 --> 00:15:29,850 I don't have to read it to know that those books are trouble. 232 00:15:30,930 --> 00:15:32,330 Can you put it in this week's edition? 233 00:15:36,390 --> 00:15:43,390 Well... I got the best jumping frog in town. We both got 234 00:15:43,390 --> 00:15:45,010 the best jumping frogs in town. 235 00:15:45,250 --> 00:15:46,250 Do not. Do to. 236 00:15:46,510 --> 00:15:48,090 I got frogs around my house. 237 00:15:48,330 --> 00:15:50,490 jump clear over my head. You want to bet? 238 00:15:50,930 --> 00:15:54,530 Yeah. You can bring your frogs on Sunday, and we'll see. 239 00:15:54,730 --> 00:15:55,730 All right. 240 00:15:56,090 --> 00:15:57,670 Anybody else want to bet? 241 00:15:58,010 --> 00:15:59,950 Bring your frogs, bring your money. 242 00:16:00,250 --> 00:16:01,950 Let's see who's got the best jumper in town. 243 00:16:18,839 --> 00:16:19,839 Colleen? Reverend? 244 00:16:20,200 --> 00:16:21,200 I'll take that. 245 00:16:22,520 --> 00:16:23,840 Dr. Mike said I could read it. 246 00:16:24,480 --> 00:16:26,140 Dr. Mike said you could read it in the library. 247 00:16:26,840 --> 00:16:29,640 But you're at school now, and as your teacher, I'm telling you to give me that 248 00:16:29,640 --> 00:16:30,640 book. 249 00:16:35,560 --> 00:16:38,000 I may not run the library, but I do run the school. 250 00:16:38,940 --> 00:16:41,540 And I will not have a book about the devil on school grounds. 251 00:16:45,860 --> 00:16:47,420 You can have it back at the end of the... 252 00:16:51,220 --> 00:16:55,300 Any such book is a threat to the spiritual well -being of our town. 253 00:16:55,740 --> 00:16:57,800 It should not be allowed in our library. 254 00:16:58,600 --> 00:17:00,160 I say he's got a point. 255 00:17:00,560 --> 00:17:02,960 Books like that just ain't decent. 256 00:17:03,480 --> 00:17:06,319 He might have a point, but we're going to have to do a whole lot more than 257 00:17:06,319 --> 00:17:09,079 a bunch of editorials if we want to keep those books out of town. 258 00:17:09,380 --> 00:17:12,280 That's why we're having the town meeting, Jake. 259 00:17:12,520 --> 00:17:15,740 I don't see why we need a town meeting for a bunch of books. 260 00:17:17,069 --> 00:17:19,150 Because books can give folks bad ideas. 261 00:17:21,410 --> 00:17:26,109 And whatever we end up doing, I know you're going to support us, right, 262 00:17:26,869 --> 00:17:32,030 Well, I don't think Dr. Mike's going to be so happy about the idea of folks 263 00:17:32,030 --> 00:17:33,470 getting rid of her father's books. 264 00:17:34,070 --> 00:17:37,010 I'd say she looks a little more than unhappy. 265 00:17:44,150 --> 00:17:45,650 Do you really mean this? 266 00:17:47,500 --> 00:17:50,820 Michaela, the Reverend wrote that editorial. And you printed it. 267 00:17:51,180 --> 00:17:53,040 Well, it's my job to print what I see fit. 268 00:17:53,720 --> 00:17:57,420 Book publishers have the same job, Dorothy. Oh, no, they don't. No, they're 269 00:17:57,420 --> 00:17:58,820 publishing all sorts of things. 270 00:17:59,740 --> 00:18:01,320 Newspapers print only facts. 271 00:18:01,640 --> 00:18:02,880 They report the truth. 272 00:18:03,140 --> 00:18:06,680 But this isn't the truth. It's an opinion. It's an opinion based on fact, 273 00:18:06,780 --> 00:18:10,040 Michaela. There are books in that library that have no business being 274 00:18:10,200 --> 00:18:11,200 They all belong here. 275 00:18:11,340 --> 00:18:12,680 Oh, no, not all of them. 276 00:18:13,480 --> 00:18:16,400 You've got a book in there called the Koran. 277 00:18:16,780 --> 00:18:18,580 About some strange kind of religion. 278 00:18:18,880 --> 00:18:23,200 And something else called civil disobedience. Now, what kind of 279 00:18:23,200 --> 00:18:28,100 civil? And I've heard that there's even a copy of those dirty poems by that 280 00:18:28,100 --> 00:18:29,580 Whitman fella. 281 00:18:30,600 --> 00:18:36,100 Well, it's... Oh, I mean, Walt Whitman isn't someone that I would care to read, 282 00:18:36,140 --> 00:18:37,800 but I wouldn't stop someone else from reading it. 283 00:18:38,660 --> 00:18:40,360 We can't be legislating morality. 284 00:18:41,100 --> 00:18:44,520 Those books aren't only morally wrong, they're legally wrong. 285 00:18:44,780 --> 00:18:46,080 What law states that? 286 00:18:46,990 --> 00:18:51,730 Right here. Right here in this article from the Denver paper. 287 00:18:53,370 --> 00:18:59,670 Here. The question whether a publication is obscene does not depend upon its 288 00:18:59,670 --> 00:19:05,330 being true or false, but upon its tendency to inflame the passions and 289 00:19:05,330 --> 00:19:07,450 debauch society. 290 00:19:08,090 --> 00:19:09,170 Can you see that? 291 00:19:09,590 --> 00:19:15,050 We don't need books like Mr. Whitman's to give people ideas and stir up 292 00:19:15,980 --> 00:19:16,980 What kind of trouble? 293 00:19:17,280 --> 00:19:21,700 We don't know, but better safe than sorry. 294 00:19:22,120 --> 00:19:23,800 Books don't start trouble, Dorothy. 295 00:19:24,620 --> 00:19:25,840 Books help stop it. 296 00:19:43,060 --> 00:19:45,140 I hear there's a book all about witchcraft. 297 00:19:48,760 --> 00:19:50,960 Massachusetts. He teaches about witchcraft. 298 00:19:52,140 --> 00:19:58,960 The library can be a great addition to our town, but I think we can all agree 299 00:19:58,960 --> 00:20:01,900 we need to close it down for a while. I don't agree. 300 00:20:02,200 --> 00:20:06,240 Just so as we can figure out which books to get rid of and which ones to keep. 301 00:20:06,560 --> 00:20:07,800 Who's going to do the choosing? 302 00:20:08,020 --> 00:20:12,460 The reverend. How can you allow one man to decide what an entire town should 303 00:20:12,460 --> 00:20:13,459 read? 304 00:20:13,460 --> 00:20:14,500 Not anybody. 305 00:20:15,000 --> 00:20:16,000 He's a reverend. 306 00:20:16,410 --> 00:20:18,830 What makes his judgment better than anybody else's? 307 00:20:19,590 --> 00:20:21,710 I'm not going to do anything rash, Dr. Mike. 308 00:20:22,230 --> 00:20:23,610 I'm going to use common sense. 309 00:20:23,910 --> 00:20:26,470 So would you let my father's medical books stay in the library? 310 00:20:27,090 --> 00:20:28,089 Of course. 311 00:20:28,090 --> 00:20:31,670 Then according to a story I read in the Denver paper, you'd be doing something 312 00:20:31,670 --> 00:20:32,790 illegal, Reverend. 313 00:20:34,730 --> 00:20:35,730 Settle down. 314 00:20:37,890 --> 00:20:41,350 There's a law that says that even medical textbooks can be judged obscene. 315 00:20:41,550 --> 00:20:44,450 Oh, we ain't talking about medical textbooks, Dr. Mike. 316 00:20:45,200 --> 00:20:47,040 You know what kind of books you've got in that library. 317 00:20:47,620 --> 00:20:50,780 It's going to cause so much trouble. I ain't so sure we need a library after 318 00:20:50,780 --> 00:20:53,160 all. I'm beginning to think that we need a library more than ever. 319 00:20:53,420 --> 00:20:54,420 What makes you think that? 320 00:20:54,840 --> 00:21:00,000 Because a library is a place where you open your mind to new ideas, different 321 00:21:00,000 --> 00:21:03,440 cultures. We don't want to know about a bunch of atheists and prostitutes. 322 00:21:04,300 --> 00:21:07,940 There are certain things that you should not open your mind to, Dr. Mike. 323 00:21:08,180 --> 00:21:09,180 Let's vote already. 324 00:21:09,400 --> 00:21:12,480 Those in favor of closing the library, raise your hand. 325 00:21:22,060 --> 00:21:23,940 Council votes 4 -1 to close the library. 326 00:21:33,160 --> 00:21:39,500 Please don't do this. We voted, so... 327 00:21:51,440 --> 00:21:52,419 What are you doing? 328 00:21:52,420 --> 00:21:55,340 Got the names of all the library books in it, so I'm confiscating them. 329 00:21:56,180 --> 00:21:58,460 Are you going to give that back, or do I have to take it away? 330 00:22:00,540 --> 00:22:01,660 We took a legal vote. 331 00:22:04,900 --> 00:22:05,900 It's rightfully. 332 00:22:07,080 --> 00:22:08,620 We're not going to solve anything this way. 333 00:22:09,440 --> 00:22:12,920 We're going to reopen this library legally, with all the books in it. 334 00:22:19,680 --> 00:22:20,680 Where'd Jake... 335 00:22:21,480 --> 00:22:24,120 What are you going to do with that ledger? It's none of your business. I 336 00:22:24,120 --> 00:22:26,260 it's everyone's business because everyone's name is in that book. 337 00:22:26,560 --> 00:22:29,260 It might have been everybody's business when this library was opened. This 338 00:22:29,260 --> 00:22:30,560 library is now officially closed. 339 00:22:45,320 --> 00:22:46,320 Who is that? 340 00:22:46,440 --> 00:22:47,620 It's Jack. Open up. 341 00:22:51,530 --> 00:22:55,270 For the sake, Reverend, sorry to disturb you, Horace. 342 00:22:57,550 --> 00:22:59,810 But, um, we're looking for a book. 343 00:23:00,730 --> 00:23:01,950 Can't it wait till the morning? 344 00:23:02,190 --> 00:23:05,190 Nope. It's a book called The Scarlet Letter, and we need it now. 345 00:23:06,230 --> 00:23:07,730 Well, I don't think I have that book. 346 00:23:08,110 --> 00:23:09,110 I do. 347 00:23:11,690 --> 00:23:13,010 Yes, that's right. 348 00:23:13,270 --> 00:23:16,490 And it says here you took it out of the library last week. 349 00:23:16,910 --> 00:23:17,910 What about it? 350 00:23:18,570 --> 00:23:19,990 Well, Myra, we've... 351 00:23:20,200 --> 00:23:21,560 heard some things about that book. 352 00:23:21,800 --> 00:23:23,620 It's a moral and we're confiscating it. 353 00:23:25,160 --> 00:23:26,220 Not a moral? 354 00:23:26,660 --> 00:23:29,880 Well, maybe not to somebody like you. You watch what you say, Jake. 355 00:23:31,400 --> 00:23:34,220 Myra, it's about an unwed mother, isn't it? 356 00:23:35,840 --> 00:23:41,400 Well, it's about a lady who doesn't want to tell anybody her baby's father's the 357 00:23:41,400 --> 00:23:42,400 town reverend. 358 00:23:44,080 --> 00:23:45,080 Yeah. 359 00:23:46,200 --> 00:23:48,640 Well, we just need the book. 360 00:23:50,730 --> 00:23:51,730 You can't have it. 361 00:23:52,530 --> 00:23:54,470 Myra, that book is a danger to our community. 362 00:23:55,570 --> 00:23:56,670 How is it dangerous? 363 00:23:57,110 --> 00:23:58,310 It gives people ideas. 364 00:23:59,570 --> 00:24:02,910 I think you'd be the last person in town to want to see some little girl get the 365 00:24:02,910 --> 00:24:06,050 wrong idea with the way the world works, if you know what I mean. 366 00:24:06,350 --> 00:24:07,570 No, I don't, Jake. 367 00:24:08,090 --> 00:24:13,210 Now, Myra, Jake is the mayor, and Reverend's always looking out for our 368 00:24:13,210 --> 00:24:16,010 interests. Why, sneaking around in the middle of the night? 369 00:24:16,510 --> 00:24:17,730 Taking people's books away? 370 00:24:17,930 --> 00:24:21,610 The town council voted to close the library, and you still got a book out. 371 00:24:22,110 --> 00:24:23,110 That's why we're here. 372 00:24:24,990 --> 00:24:28,190 Oh, you... I like this book. 373 00:24:28,670 --> 00:24:31,090 I like reading about interesting ladies. 374 00:24:31,870 --> 00:24:35,890 Well, Myra, when we reopen the library, I'm sure you'll find lots of books about 375 00:24:35,890 --> 00:24:38,130 interesting and proper women. 376 00:24:41,690 --> 00:24:44,930 Myra, honey, I... I thought you were through with your old boy alive. 377 00:24:46,220 --> 00:24:47,460 No ham, Horst. 378 00:24:48,620 --> 00:24:51,300 Then how come you're still reading about it? 379 00:25:02,340 --> 00:25:03,340 Oh, 380 00:25:05,880 --> 00:25:06,880 Beth, honey. 381 00:25:07,720 --> 00:25:09,160 We'll take your book, too, Horst. 382 00:25:09,900 --> 00:25:11,880 Oh, my book? I'm just reading a plain old story. 383 00:25:12,720 --> 00:25:15,540 I think you better let us be the judge as to whether a book called... 384 00:25:15,850 --> 00:25:18,790 The vampire is just a plain old story, Horace. 385 00:25:19,610 --> 00:25:22,370 Oh, well, guess right. 386 00:25:23,350 --> 00:25:24,610 Let me go find it. 387 00:25:33,750 --> 00:25:34,830 They're not jumping. 388 00:25:37,310 --> 00:25:39,050 What's the book say about getting them to leap? 389 00:25:39,370 --> 00:25:44,250 Like I told you, the man in the story holds out a fly and says flies, and the 390 00:25:44,250 --> 00:25:45,250 frog jumps. 391 00:25:57,390 --> 00:25:58,390 Hey, look at that. 392 00:25:59,010 --> 00:26:00,110 They ate the flies. 393 00:26:00,530 --> 00:26:02,470 That's because they didn't have to jump for them. 394 00:26:04,290 --> 00:26:07,550 Maybe if we feed them more, they'll have more strength for jumping. 395 00:26:07,870 --> 00:26:08,870 You think? 396 00:26:09,670 --> 00:26:10,890 Of course they will. 397 00:26:11,310 --> 00:26:13,350 Just like we get more strength after eating. 398 00:26:13,970 --> 00:26:18,370 Let's give them the flies and the worms. And another whole jar every day until 399 00:26:18,370 --> 00:26:19,370 Sunday. 400 00:26:20,410 --> 00:26:22,830 We'll have these frogs jumping over everybody then. 401 00:27:00,980 --> 00:27:02,460 Anybody but Lauren know you're coming here? 402 00:27:02,860 --> 00:27:04,940 My goodness, Jake, there's nobody even out there. 403 00:27:06,360 --> 00:27:09,320 Now, shall we pick up where we left off? 404 00:27:10,040 --> 00:27:11,220 That sounds like a good idea. 405 00:27:11,820 --> 00:27:13,020 I'm with the book. 406 00:27:14,280 --> 00:27:15,280 Oh, that. 407 00:27:15,320 --> 00:27:17,540 Yes, that. The reason that we're meeting here. 408 00:27:20,480 --> 00:27:23,700 Now, you were saying your letters were pretty good by the end of last time. 409 00:27:24,400 --> 00:27:26,780 So, let me hear them again. 410 00:27:32,780 --> 00:27:33,780 B. 411 00:27:35,260 --> 00:27:36,260 C. 412 00:27:37,620 --> 00:27:38,620 D. 413 00:27:39,820 --> 00:27:40,820 E. 414 00:27:41,360 --> 00:27:42,460 E. Up. 415 00:27:43,540 --> 00:27:44,540 Look closer. 416 00:27:45,760 --> 00:27:46,900 That's a different letter. 417 00:27:50,240 --> 00:27:53,840 This is a waste of time. No, it's not. You know that letter. 418 00:27:54,600 --> 00:27:55,600 It's F. 419 00:27:56,180 --> 00:27:59,240 Now, think of a word that begins with F. 420 00:28:00,220 --> 00:28:01,220 Friend. 421 00:28:02,629 --> 00:28:05,350 Flower? How about fool, which is what I feel like, because I can't do something 422 00:28:05,350 --> 00:28:08,890 even little kids know how to do. You're going to be reading in no time, as long 423 00:28:08,890 --> 00:28:11,190 as you keep learning your letters. 424 00:28:11,390 --> 00:28:12,490 Lauren's right. I'm too old for this. 425 00:28:13,970 --> 00:28:18,910 Well, anyone who thinks they're too old to learn how to read is too old for me 426 00:28:18,910 --> 00:28:19,970 to be keeping company with. 427 00:28:20,450 --> 00:28:21,950 So I guess I'd better leave. 428 00:28:23,730 --> 00:28:24,730 All right. 429 00:28:27,070 --> 00:28:28,070 Fucking hell. 430 00:28:31,130 --> 00:28:32,130 Start with G. 431 00:28:40,280 --> 00:28:41,280 G. H. 432 00:28:42,340 --> 00:28:43,340 I. 433 00:28:44,600 --> 00:28:45,600 J. 434 00:28:45,860 --> 00:28:46,860 K. 435 00:28:47,240 --> 00:28:48,680 I know a word starts with K. 436 00:28:48,920 --> 00:28:52,560 Oh, now you're getting the hang of it. What starts with K? 437 00:29:08,170 --> 00:29:09,170 Very good. 438 00:29:11,150 --> 00:29:12,330 Now, keep on going. 439 00:29:17,990 --> 00:29:18,990 Yeah. 440 00:29:19,770 --> 00:29:21,650 Not fair. Those books belong to me. 441 00:29:22,430 --> 00:29:24,270 The building belongs to the town. 442 00:29:27,770 --> 00:29:29,690 What if we moved the books to another building? 443 00:29:31,470 --> 00:29:32,470 Where? 444 00:29:33,730 --> 00:29:35,330 One of the extra rooms at the clinic. 445 00:29:37,020 --> 00:29:38,980 It'd be small, but no one could close it down. 446 00:29:40,700 --> 00:29:41,940 It's still the same library. 447 00:29:42,400 --> 00:29:44,440 But it wouldn't be one of the town's buildings anymore. 448 00:29:45,660 --> 00:29:50,060 If someone wanted to borrow a book, all they'd have to do is borrow it from me 449 00:29:50,060 --> 00:29:51,060 personally. 450 00:29:52,180 --> 00:29:54,180 It was what my father used to do in Boston. 451 00:29:55,060 --> 00:29:57,720 It would be my library, and anyone could read whatever they want. 452 00:29:58,880 --> 00:30:00,520 Would I be able to read Walt Whitman? 453 00:30:03,640 --> 00:30:05,060 I'd only worry about... 454 00:30:06,429 --> 00:30:07,630 Having it around the children. 455 00:30:11,150 --> 00:30:14,850 Are you worried about the children or are you worried about yourself? 456 00:30:19,450 --> 00:30:20,730 I'm not like you, Sully. 457 00:30:23,010 --> 00:30:26,610 I can't just sit down and read. 458 00:30:31,570 --> 00:30:33,230 I'm not asking you to read it alone. 459 00:30:34,600 --> 00:30:37,640 I'm asking you to let me share it with you. 460 00:30:40,340 --> 00:30:41,540 I don't know if I can. 461 00:30:44,180 --> 00:30:48,360 I've never really... Different? 462 00:30:56,000 --> 00:30:59,480 It's kind of like thinking about being married, ain't it? 463 00:31:02,180 --> 00:31:04,320 There are things that... still frighten me sometimes. 464 00:31:06,180 --> 00:31:07,260 You're getting ahead of yourself. 465 00:31:09,180 --> 00:31:11,680 What if I can't? It's not time yet, Caleb. 466 00:31:13,600 --> 00:31:14,780 Courting's like reading a book. 467 00:31:16,220 --> 00:31:18,880 You gotta take each chapter in order. 468 00:31:21,740 --> 00:31:24,120 Some chapters are harder to get through than others. 469 00:31:26,600 --> 00:31:27,600 But you read them all. 470 00:31:28,660 --> 00:31:30,860 Otherwise, you'd be cheating yourself out of the whole book. 471 00:32:31,139 --> 00:32:32,500 What do you think you're doing? 472 00:32:32,800 --> 00:32:35,940 Moving my book. The town council voted to close the library. 473 00:32:36,260 --> 00:32:38,400 We'll keep the building closed. We're here for the books. 474 00:32:38,980 --> 00:32:43,020 These books belong to the town now. You donated them, Dr. Mike. I changed my 475 00:32:43,020 --> 00:32:44,820 mind. I'm taking them back. 476 00:32:45,160 --> 00:32:48,940 I'm starting my own private library. If anyone wants to read a book, all they 477 00:32:48,940 --> 00:32:49,940 have to do is ask me. 478 00:32:50,520 --> 00:32:51,780 This is going too far. 479 00:32:52,060 --> 00:32:53,060 I agree. 480 00:32:53,160 --> 00:32:56,360 It's gone too far. I hear you've been sneaking around in the night, 481 00:32:56,360 --> 00:32:57,359 books from people. 482 00:32:57,360 --> 00:32:58,400 That's not what we're doing. 483 00:32:58,620 --> 00:32:59,880 That's exactly what you've been doing, Reverend. 484 00:33:00,800 --> 00:33:03,360 And I expect you to return every one of those books you've taken. 485 00:33:03,800 --> 00:33:05,800 You're the one who's stealing the town of books. 486 00:33:07,020 --> 00:33:08,060 We've got work to do. 487 00:33:09,300 --> 00:33:11,080 And I'd appreciate it if you'd let us get to it. 488 00:33:32,140 --> 00:33:33,440 Folks, ain't nothing but trouble. 489 00:36:07,030 --> 00:36:08,030 I love you 490 00:36:35,850 --> 00:36:36,990 You coming, Dr. Mike? 491 00:36:40,270 --> 00:36:41,750 No, Reverend, not this Sunday. 492 00:36:47,650 --> 00:36:48,710 No saving this one. 493 00:36:51,190 --> 00:36:52,190 It's not stable. 494 00:36:54,210 --> 00:36:56,090 It's always my favorite bedtime story. 495 00:36:57,850 --> 00:36:59,230 A lot of these are worse than that. 496 00:36:59,850 --> 00:37:01,750 How are you going to replace all these books you lost? 497 00:37:03,810 --> 00:37:04,810 I can't. 498 00:37:05,450 --> 00:37:06,450 Never? 499 00:37:08,970 --> 00:37:11,170 It takes a lifetime to collect so many books. 500 00:37:12,110 --> 00:37:13,690 How can people be so stupid? 501 00:37:14,990 --> 00:37:16,370 You mustn't say that, Colleen. 502 00:37:16,650 --> 00:37:17,650 But it's true. 503 00:37:17,910 --> 00:37:18,910 They're stupid. 504 00:37:19,250 --> 00:37:21,830 No, they just don't know better. 505 00:37:23,390 --> 00:37:24,450 That's called ignorance. 506 00:38:02,610 --> 00:38:03,610 Dr. Mike? 507 00:38:05,830 --> 00:38:11,830 And be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving one another, 508 00:38:11,830 --> 00:38:14,390 God, for Christ's sake, hath forgiven you. 509 00:38:20,170 --> 00:38:22,130 Have you decided to join us, Dr. Mike? 510 00:38:25,170 --> 00:38:26,170 Yes, I have. 511 00:38:27,250 --> 00:38:28,270 I'm glad to hear that. 512 00:38:29,870 --> 00:38:31,090 And I brought you something. 513 00:38:32,029 --> 00:38:34,270 I think we've had enough to do with those books for a while. 514 00:38:35,810 --> 00:38:37,030 You're absolutely right, Reverend. 515 00:38:37,890 --> 00:38:41,010 But I brought this because I think we can all agree on what to do with it. 516 00:38:42,170 --> 00:38:44,950 I'm glad to see you've had a change of heart. How could I not? 517 00:38:45,750 --> 00:38:49,830 With a book that tells of a father who sacrificed his own daughter. 518 00:38:50,290 --> 00:38:54,110 A book that tells of a man who is married to more than one woman at the 519 00:38:54,110 --> 00:38:55,110 time. 520 00:38:55,750 --> 00:38:59,810 Why, this book even has a passage in it describing how God... 521 00:39:00,220 --> 00:39:01,560 accepted a bet from the devil. 522 00:39:03,620 --> 00:39:06,760 You're right, Dr. Mike. That's a book that we can all agree on. 523 00:39:08,060 --> 00:39:12,600 And handing it over to me is the kind of gesture that will help heal the spirit 524 00:39:12,600 --> 00:39:13,600 of our town. 525 00:39:14,940 --> 00:39:16,680 I thank you for showing so much faith. 526 00:39:18,320 --> 00:39:19,320 Not at all, Reverend. 527 00:39:22,820 --> 00:39:23,820 What is it? 528 00:39:30,600 --> 00:39:31,600 The Holy Bible. 529 00:40:36,970 --> 00:40:42,810 contest not when you lose all your money betting on it you boys gambled and 530 00:40:42,810 --> 00:40:48,090 frogs i read about how to make lots of money having frog jumping contest in 531 00:40:48,090 --> 00:40:54,490 book it sounded like a real good idea sounds like a real good lesson you boys 532 00:40:54,490 --> 00:40:59,310 learned something about making your own decisions how'd we learn that well you 533 00:40:59,310 --> 00:41:00,990 tried something from the book that didn't work out 534 00:41:01,800 --> 00:41:06,200 So next time you read about an idea that sounds like an easy way to make money, 535 00:41:06,340 --> 00:41:09,820 you might say to yourself, well, that's not for me. 536 00:41:11,080 --> 00:41:13,920 You mean not just do it because you read about it. 537 00:41:14,500 --> 00:41:16,800 Exactly. Well, that's what learning's all about. 538 00:41:17,460 --> 00:41:21,400 Reading about lots of different things and then deciding for yourself what you 539 00:41:21,400 --> 00:41:22,400 believe. 540 00:41:24,820 --> 00:41:25,820 Gambling's no good. 541 00:41:29,640 --> 00:41:31,480 And perhaps you'd feel better if you had something to eat. 542 00:41:32,440 --> 00:41:33,500 Nah, I'm not hungry. 543 00:41:33,860 --> 00:41:34,860 Me neither. 544 00:41:35,520 --> 00:41:36,720 Well, if you change your minds. 545 00:41:40,160 --> 00:41:42,680 I'll tell you something else that we know now that we didn't know before. 546 00:41:43,440 --> 00:41:47,320 Never feed a frog five jars of flies and worms if you want him to jump. 547 00:42:24,750 --> 00:42:25,750 What are you doing? 548 00:42:25,910 --> 00:42:29,010 Well, we'll have to dry out all these books. I want to open the library by 549 00:42:29,010 --> 00:42:30,010 tomorrow. 550 00:42:31,350 --> 00:42:32,350 With all the books? 551 00:42:34,490 --> 00:42:35,490 With all of them. 552 00:42:36,510 --> 00:42:38,290 You look like this would need some help. 553 00:43:31,050 --> 00:43:32,790 It helps to spell it out. 554 00:44:16,620 --> 00:44:18,160 I sing the body electric. 555 00:44:19,180 --> 00:44:22,780 The armies of those I love engirth me, and I engirth them. 556 00:44:23,540 --> 00:44:28,240 They will not let me off till I go with them, respond to them, and discorrupt 557 00:44:28,240 --> 00:44:31,640 them, and charge them full with the charge of the soul. 558 00:44:40,280 --> 00:44:44,420 The bending forward and backward of rowers and rowboats, the horsemen of his 559 00:44:44,420 --> 00:44:45,420 battle. 41361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.