Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,150 --> 00:00:08,170
What do you think's in them?
2
00:00:08,450 --> 00:00:10,290
I don't know. They sure are heavy.
3
00:00:11,550 --> 00:00:13,470
Can't we open just one? No, it's for
your mom.
4
00:00:14,450 --> 00:00:16,050
What's for me? All this?
5
00:00:16,990 --> 00:00:19,650
What? From your mother.
6
00:00:20,050 --> 00:00:21,710
Can I open one? Me too.
7
00:00:22,210 --> 00:00:24,110
I don't think you'll need Sally to help
you.
8
00:00:29,470 --> 00:00:30,870
Look at all these.
9
00:00:31,390 --> 00:00:33,110
Why did your mom get so many books?
10
00:00:33,610 --> 00:00:35,090
They're from my father's library.
11
00:00:36,150 --> 00:00:39,390
My mother says the books have been
gathering dust for some time and she
12
00:00:39,390 --> 00:00:40,390
to have them.
13
00:00:40,630 --> 00:00:43,950
As an endowment to help civilize the
Colorado wilderness.
14
00:00:44,890 --> 00:00:46,350
What are we supposed to do with them?
15
00:00:47,330 --> 00:00:48,370
Read them, silly.
16
00:00:48,650 --> 00:00:49,790
Where are we going to keep all these
books?
17
00:00:50,410 --> 00:00:51,730
Next to my bed, in the barn.
18
00:00:52,690 --> 00:00:54,070
I don't think that's a very good idea.
19
00:00:54,370 --> 00:00:55,329
Why not?
20
00:00:55,330 --> 00:00:58,590
All books are too special to be hidden
away in the barn. Books are meant to be
21
00:00:58,590 --> 00:00:59,930
shared. We should keep them in the
house.
22
00:01:01,250 --> 00:01:04,410
I remember when people used to stop by
my father's house to borrow these.
23
00:01:04,970 --> 00:01:05,970
Like a library?
24
00:01:06,410 --> 00:01:07,610
Yes, that's what it was.
25
00:01:08,310 --> 00:01:10,010
My father loved to help people learn.
26
00:01:10,550 --> 00:01:11,890
We could do something like that.
27
00:01:13,510 --> 00:01:14,890
That's a lovely idea, Brian.
28
00:01:15,410 --> 00:01:17,970
Don't you think that the homestead's a
little far for people to be coming up
29
00:01:17,970 --> 00:01:18,889
just to get a book?
30
00:01:18,890 --> 00:01:21,450
We wouldn't have to keep them at the
homestead. We could keep them right here
31
00:01:21,450 --> 00:01:24,150
where people could borrow them whenever
they wanted.
32
00:01:24,450 --> 00:01:25,610
But we don't live in town.
33
00:01:26,130 --> 00:01:28,890
We wouldn't have to live in town to keep
these books for use the way my father
34
00:01:28,890 --> 00:01:29,890
would have wanted.
35
00:01:30,390 --> 00:01:31,390
How's that?
36
00:01:33,100 --> 00:01:35,720
We're going to open this town's first
public library.
37
00:02:51,600 --> 00:02:56,100
The time was we had to paint a sign that
said library outside this building and
38
00:02:56,100 --> 00:02:57,420
pretend we had some books inside.
39
00:02:58,140 --> 00:02:59,140
Not anymore.
40
00:02:59,560 --> 00:03:02,100
Now we got us a library as good as any
back east.
41
00:03:02,700 --> 00:03:05,620
As mayor. Why don't you let Dr. Mike
speak?
42
00:03:06,480 --> 00:03:08,300
I'm getting to it. They're her books.
43
00:03:08,740 --> 00:03:09,740
All right.
44
00:03:10,340 --> 00:03:11,340
Here's Dr. Mike.
45
00:03:12,040 --> 00:03:12,480
A
46
00:03:12,480 --> 00:03:19,600
long
47
00:03:19,600 --> 00:03:20,920
time ago when I was little,
48
00:03:22,030 --> 00:03:23,090
took a trip to England.
49
00:03:24,190 --> 00:03:28,590
I wrote to tell him how much I missed
him, and in his return letter, he said
50
00:03:28,590 --> 00:03:32,790
that whenever I was thinking of him, I
should go into his library and read it,
51
00:03:32,950 --> 00:03:38,030
that he wouldn't seem so far away so
long as I had all of his books around
52
00:03:39,850 --> 00:03:40,890
Well, he was right.
53
00:03:42,490 --> 00:03:47,770
He didn't seem so far away back then,
and he doesn't seem so far away right
54
00:03:52,460 --> 00:03:58,840
We hereby dedicate this building the
Joseph Quinn Memorial Library Memorial
55
00:03:58,840 --> 00:04:14,900
Library
56
00:04:21,750 --> 00:04:23,430
Colleen, who's volunteered to be our
librarian.
57
00:04:24,430 --> 00:04:28,810
She's going to be here an hour after
school each day and two hours on
58
00:04:28,810 --> 00:04:30,550
morning. Who'd ever thought?
59
00:04:31,090 --> 00:04:32,970
Our very own library.
60
00:04:33,270 --> 00:04:35,750
I'd forgotten how much I meant to have
him all these books around.
61
00:04:36,090 --> 00:04:40,370
Hey, Mom, I found a great book. Can I go
outside and read it? Did you have
62
00:04:40,370 --> 00:04:41,370
Colleen check it out?
63
00:04:41,730 --> 00:04:42,730
Do I have to?
64
00:04:43,010 --> 00:04:44,230
Yes, everyone does.
65
00:04:46,050 --> 00:04:49,430
Oh, it makes me wish I'd had some books
for my boys when they were his age.
66
00:04:50,900 --> 00:04:53,140
Brian's going to get so much out of this
library.
67
00:04:53,700 --> 00:04:55,980
This library's going to be helpful for
all the children.
68
00:04:56,460 --> 00:04:58,900
I know. These books help me a great
deal.
69
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
Thank you.
70
00:05:12,740 --> 00:05:13,740
For what?
71
00:05:14,020 --> 00:05:15,300
For letting me read your book.
72
00:05:16,060 --> 00:05:17,120
Don't you want to take it home?
73
00:05:17,760 --> 00:05:19,080
I ain't got the money to pay.
74
00:05:19,950 --> 00:05:20,909
You don't have to pay, Charles.
75
00:05:20,910 --> 00:05:21,970
The library will lend it to you.
76
00:05:22,810 --> 00:05:23,810
How come?
77
00:05:23,910 --> 00:05:25,210
Because that's what the library's for.
78
00:05:25,890 --> 00:05:26,890
Lending out books.
79
00:05:27,250 --> 00:05:29,570
You get to take it home and read it, and
then you have to bring it back in three
80
00:05:29,570 --> 00:05:33,790
weeks. Lana, well, first I've got to
write down your name, next to the name
81
00:05:33,790 --> 00:05:39,290
the author, the title of the book, and
the date to do back.
82
00:05:39,530 --> 00:05:40,610
Can I take it home now?
83
00:05:41,410 --> 00:05:42,410
Yep.
84
00:05:50,090 --> 00:05:51,090
You leaving already, Jay?
85
00:05:52,410 --> 00:05:53,450
There's nothing else to say.
86
00:05:54,350 --> 00:05:56,090
There could be if you learned how to
read.
87
00:05:57,650 --> 00:06:00,670
I ain't got time for reading. Ain't got
time or ain't got the courage?
88
00:06:04,750 --> 00:06:05,830
Are you saying I'm scared?
89
00:06:08,610 --> 00:06:09,970
Sure looks like that to me.
90
00:06:10,210 --> 00:06:12,510
I can learn any time I want. How about
tonight?
91
00:06:18,450 --> 00:06:19,450
Let's say them again.
92
00:06:19,840 --> 00:06:20,920
A. Thank you, ma 'am.
93
00:06:21,540 --> 00:06:22,740
We're just starting.
94
00:06:23,160 --> 00:06:24,160
Now, look.
95
00:06:24,380 --> 00:06:27,680
You've got to learn what each letter
looks like.
96
00:06:28,520 --> 00:06:29,520
Look.
97
00:06:30,740 --> 00:06:31,740
A.
98
00:06:32,560 --> 00:06:33,560
A.
99
00:06:35,080 --> 00:06:36,080
B.
100
00:06:36,620 --> 00:06:37,620
B.
101
00:06:38,920 --> 00:06:39,920
B.
102
00:06:40,720 --> 00:06:44,940
C. What are you doing? What's that look
like I'm doing? I'm dusting.
103
00:06:45,180 --> 00:06:46,780
You dust someplace else.
104
00:06:47,020 --> 00:06:48,280
Dorothy, this is not a schoolhouse.
105
00:06:48,730 --> 00:06:50,930
It's a store, and people expect it to be
kept tidy.
106
00:06:52,050 --> 00:06:53,350
What's this letter right here?
107
00:06:56,110 --> 00:06:57,110
D.
108
00:06:58,390 --> 00:06:59,390
Thank you, Lord.
109
00:07:01,950 --> 00:07:04,050
Now, what's this?
110
00:07:04,550 --> 00:07:05,610
What's this letter here?
111
00:07:17,770 --> 00:07:18,770
This is amazing.
112
00:07:20,110 --> 00:07:22,050
You can really teach a frog how to jump.
113
00:07:23,770 --> 00:07:24,770
Did you know that?
114
00:07:31,610 --> 00:07:33,750
Want to read about how to make a frog
jump, Ma?
115
00:07:36,630 --> 00:07:38,450
Perhaps when I finish reading the
surgical textbook.
116
00:07:43,070 --> 00:07:44,070
How about you, Sully?
117
00:07:44,870 --> 00:07:46,350
Oh, I like the book I got.
118
00:07:49,580 --> 00:07:50,700
I'm going to do some reading outside.
119
00:07:52,480 --> 00:07:54,720
I think it's time for you to close your
books and go to sleep.
120
00:07:55,860 --> 00:07:56,900
Just a little longer.
121
00:07:57,600 --> 00:07:58,920
Hold on. You can read more tomorrow.
122
00:08:00,120 --> 00:08:01,120
Good night.
123
00:08:23,180 --> 00:08:24,180
May I join you?
124
00:08:25,060 --> 00:08:27,520
Are you keeping your book a secret?
125
00:08:29,660 --> 00:08:30,660
Keeping it a secret?
126
00:08:31,360 --> 00:08:35,500
What is it?
127
00:08:37,240 --> 00:08:38,600
It's poetry.
128
00:08:39,140 --> 00:08:40,140
Poetry?
129
00:08:40,659 --> 00:08:41,659
You don't like poetry?
130
00:08:42,340 --> 00:08:43,900
Oh, I love poetry.
131
00:08:44,880 --> 00:08:46,740
My father always used to read it to us.
132
00:08:48,360 --> 00:08:50,520
It's been a long time since I heard
poetry.
133
00:08:51,660 --> 00:08:54,240
Because you always got your nose buried
in those medical books.
134
00:08:55,180 --> 00:08:57,540
Well, now's your chance to read me
something different.
135
00:09:02,120 --> 00:09:08,700
You see,
136
00:09:08,820 --> 00:09:10,900
I resign myself to you also.
137
00:09:11,740 --> 00:09:12,860
I guess what you mean.
138
00:09:13,320 --> 00:09:16,580
I behold from the beach your crooked and
writing fingers.
139
00:09:17,100 --> 00:09:19,780
I believe you refuse to go back without
feeling of me.
140
00:09:20,880 --> 00:09:22,220
We must have a turn together.
141
00:09:22,580 --> 00:09:24,980
I undress, bring you out of the sight of
land.
142
00:09:26,540 --> 00:09:29,160
Clip me soft, rock me in a billowy
drowse.
143
00:09:30,180 --> 00:09:32,680
Dash me with amorous wet, I can repay
you.
144
00:09:35,460 --> 00:09:36,460
Who wrote that?
145
00:09:38,600 --> 00:09:40,620
Walt Whitman. Walt Whitman wrote that?
146
00:09:41,320 --> 00:09:42,320
Yes.
147
00:09:42,960 --> 00:09:44,660
Well, it's not appropriate.
148
00:09:48,140 --> 00:09:49,700
What's not appropriate about it?
149
00:09:52,430 --> 00:09:56,810
Well, there are certain things that
aren't meant to be written about.
150
00:09:58,030 --> 00:09:59,030
What things?
151
00:10:02,590 --> 00:10:05,830
I think you know what I mean.
152
00:10:08,490 --> 00:10:10,130
You don't like poetry about the ocean?
153
00:10:11,810 --> 00:10:13,750
I'm not writing about the ocean, Sally.
154
00:10:20,460 --> 00:10:22,620
That book around the house where the
children might find it.
155
00:10:25,300 --> 00:10:26,320
They won't find it.
156
00:10:31,700 --> 00:10:32,700
Oh,
157
00:10:33,860 --> 00:10:35,060
it was a nice idea anyway.
158
00:10:36,640 --> 00:10:38,200
Maybe we can try it again sometime.
159
00:10:41,940 --> 00:10:43,400
You might have a change of heart.
160
00:11:00,900 --> 00:11:04,360
And he teaches them how to be the best
jumping frog in the county. How can
161
00:11:04,360 --> 00:11:06,260
anybody want to teach a frog how to
jump?
162
00:11:07,000 --> 00:11:10,800
Well, in the story, the man does it so
he can win lots of money in a frog
163
00:11:10,800 --> 00:11:11,679
jumping contest.
164
00:11:11,680 --> 00:11:12,680
We could do that.
165
00:11:13,280 --> 00:11:14,400
Not until we get our own.
166
00:11:16,660 --> 00:11:17,660
Look.
167
00:11:18,560 --> 00:11:19,560
There's another one.
168
00:11:24,980 --> 00:11:25,980
I'll get that one.
169
00:11:39,980 --> 00:11:40,980
We're teaching the young.
170
00:12:02,560 --> 00:12:05,140
Sorry, Reverend. I didn't see you.
171
00:12:06,240 --> 00:12:07,520
No need to apologize.
172
00:12:08,170 --> 00:12:10,610
The way you read's a real example for
the other children.
173
00:12:11,330 --> 00:12:12,630
Reading's my favorite thing to do.
174
00:12:13,290 --> 00:12:17,790
Every time I start a book, it's like
going to a whole new place, meeting lots
175
00:12:17,790 --> 00:12:21,270
interesting people and doing all sorts
of exciting things.
176
00:12:22,290 --> 00:12:23,290
What's this one about?
177
00:12:23,750 --> 00:12:25,030
The man who's never happened.
178
00:12:25,550 --> 00:12:28,530
So he tells his soul to the devil that
the devil can never make him say that
179
00:12:28,530 --> 00:12:29,530
he's satisfied with anything.
180
00:12:29,970 --> 00:12:30,970
The devil?
181
00:12:31,030 --> 00:12:33,910
And the devil does all these things for
him, but the man... May I see that?
182
00:12:45,360 --> 00:12:46,660
Do you know what book Colleen's reading?
183
00:12:48,660 --> 00:12:49,660
Faust.
184
00:12:49,940 --> 00:12:52,440
I remember reading this when I was
around Colleen's age.
185
00:12:53,080 --> 00:12:54,640
You approve of this book?
186
00:12:55,220 --> 00:12:56,220
Approve?
187
00:12:57,100 --> 00:12:59,800
This is a book about a man who sells his
soul to the devil.
188
00:13:00,600 --> 00:13:02,020
It's about more than that, Reverend.
189
00:13:02,320 --> 00:13:05,160
That's what the devil would like to have
us think, Dr. Mike. That's how he
190
00:13:05,160 --> 00:13:07,900
confuses us. That's how he leads us away
from God.
191
00:13:08,360 --> 00:13:09,360
It's just a story.
192
00:13:09,600 --> 00:13:12,280
The devil's words are never just a
story, Dr. Mike.
193
00:13:14,510 --> 00:13:17,770
This is how people start to lose their
way, by reading things that they
194
00:13:17,770 --> 00:13:20,850
shouldn't. I will not allow a book like
this in the library.
195
00:13:22,090 --> 00:13:24,950
Forgive me, Reverend, but I don't
believe that you're concerned what books
196
00:13:24,950 --> 00:13:25,950
have in this library.
197
00:13:26,350 --> 00:13:30,510
Just as it is your responsibility as a
doctor to look out for the physical well
198
00:13:30,510 --> 00:13:34,390
-being of this community, it is my
responsibility as a minister to look out
199
00:13:34,390 --> 00:13:35,430
their spiritual concerns.
200
00:13:35,930 --> 00:13:37,390
You do a fine job, Reverend.
201
00:13:37,930 --> 00:13:41,110
But confiscating fiction isn't going to
do you or the town any good.
202
00:13:42,040 --> 00:13:44,700
Colleen should be free to read whatever
she chooses from this library.
203
00:13:46,060 --> 00:13:47,400
Are you going to give this back to me?
204
00:13:50,740 --> 00:13:54,500
I do not believe that children should be
allowed to read whatever they wish.
205
00:13:58,080 --> 00:14:00,900
There must be something. You wouldn't
want your children to read.
206
00:14:02,560 --> 00:14:03,680
Well, of course there is.
207
00:14:05,060 --> 00:14:06,600
It's a matter of choice.
208
00:14:06,900 --> 00:14:08,720
And whose choice would that be, Dr.
Mike?
209
00:14:30,419 --> 00:14:31,419
What's this?
210
00:14:31,800 --> 00:14:34,700
I want you to publish that as an
editorial in the Gazette.
211
00:14:35,120 --> 00:14:37,180
Well, I usually write them myself,
Reverend.
212
00:14:37,420 --> 00:14:39,280
I think you'll agree with everything
I've written.
213
00:14:40,020 --> 00:14:41,160
Something the matter, Reverend?
214
00:14:41,540 --> 00:14:42,980
Yes, something is the matter.
215
00:14:44,080 --> 00:14:48,380
Yesterday, I found Colleen reading a
book about a man who sold his soul to
216
00:14:48,380 --> 00:14:49,380
devil.
217
00:14:49,840 --> 00:14:52,860
And I've heard about a lot of other
books at that library that sound just as
218
00:14:52,860 --> 00:14:53,860
bad.
219
00:14:54,300 --> 00:14:57,300
An English woman writing about
prostitutes.
220
00:14:58,100 --> 00:15:01,220
And a Russian man who writes about
nihilists, which are people that don't
221
00:15:01,220 --> 00:15:03,280
believe in anything, God included.
222
00:15:03,580 --> 00:15:07,220
I tell you, that library's going to wind
up in more trouble than it's worth.
223
00:15:07,740 --> 00:15:09,500
You said you liked the library.
224
00:15:09,860 --> 00:15:12,020
Well, it was before people stopped
buying my books.
225
00:15:12,260 --> 00:15:15,360
Why, they come in here and expect me to
lend them to them for free.
226
00:15:16,160 --> 00:15:17,920
You sure you want to print this,
Reverend?
227
00:15:18,350 --> 00:15:19,350
Yes, I'm sure.
228
00:15:20,590 --> 00:15:24,170
I wouldn't be doing my job if I didn't
speak up now. I agree with the Reverend.
229
00:15:24,250 --> 00:15:25,250
Print the editorial.
230
00:15:25,590 --> 00:15:27,330
But, Jake, you can't even read it.
231
00:15:27,590 --> 00:15:29,850
I don't have to read it to know that
those books are trouble.
232
00:15:30,930 --> 00:15:32,330
Can you put it in this week's edition?
233
00:15:36,390 --> 00:15:43,390
Well... I got the best jumping frog in
town. We both got
234
00:15:43,390 --> 00:15:45,010
the best jumping frogs in town.
235
00:15:45,250 --> 00:15:46,250
Do not. Do to.
236
00:15:46,510 --> 00:15:48,090
I got frogs around my house.
237
00:15:48,330 --> 00:15:50,490
jump clear over my head. You want to
bet?
238
00:15:50,930 --> 00:15:54,530
Yeah. You can bring your frogs on
Sunday, and we'll see.
239
00:15:54,730 --> 00:15:55,730
All right.
240
00:15:56,090 --> 00:15:57,670
Anybody else want to bet?
241
00:15:58,010 --> 00:15:59,950
Bring your frogs, bring your money.
242
00:16:00,250 --> 00:16:01,950
Let's see who's got the best jumper in
town.
243
00:16:18,839 --> 00:16:19,839
Colleen? Reverend?
244
00:16:20,200 --> 00:16:21,200
I'll take that.
245
00:16:22,520 --> 00:16:23,840
Dr. Mike said I could read it.
246
00:16:24,480 --> 00:16:26,140
Dr. Mike said you could read it in the
library.
247
00:16:26,840 --> 00:16:29,640
But you're at school now, and as your
teacher, I'm telling you to give me that
248
00:16:29,640 --> 00:16:30,640
book.
249
00:16:35,560 --> 00:16:38,000
I may not run the library, but I do run
the school.
250
00:16:38,940 --> 00:16:41,540
And I will not have a book about the
devil on school grounds.
251
00:16:45,860 --> 00:16:47,420
You can have it back at the end of
the...
252
00:16:51,220 --> 00:16:55,300
Any such book is a threat to the
spiritual well -being of our town.
253
00:16:55,740 --> 00:16:57,800
It should not be allowed in our library.
254
00:16:58,600 --> 00:17:00,160
I say he's got a point.
255
00:17:00,560 --> 00:17:02,960
Books like that just ain't decent.
256
00:17:03,480 --> 00:17:06,319
He might have a point, but we're going
to have to do a whole lot more than
257
00:17:06,319 --> 00:17:09,079
a bunch of editorials if we want to keep
those books out of town.
258
00:17:09,380 --> 00:17:12,280
That's why we're having the town
meeting, Jake.
259
00:17:12,520 --> 00:17:15,740
I don't see why we need a town meeting
for a bunch of books.
260
00:17:17,069 --> 00:17:19,150
Because books can give folks bad ideas.
261
00:17:21,410 --> 00:17:26,109
And whatever we end up doing, I know
you're going to support us, right,
262
00:17:26,869 --> 00:17:32,030
Well, I don't think Dr. Mike's going to
be so happy about the idea of folks
263
00:17:32,030 --> 00:17:33,470
getting rid of her father's books.
264
00:17:34,070 --> 00:17:37,010
I'd say she looks a little more than
unhappy.
265
00:17:44,150 --> 00:17:45,650
Do you really mean this?
266
00:17:47,500 --> 00:17:50,820
Michaela, the Reverend wrote that
editorial. And you printed it.
267
00:17:51,180 --> 00:17:53,040
Well, it's my job to print what I see
fit.
268
00:17:53,720 --> 00:17:57,420
Book publishers have the same job,
Dorothy. Oh, no, they don't. No, they're
269
00:17:57,420 --> 00:17:58,820
publishing all sorts of things.
270
00:17:59,740 --> 00:18:01,320
Newspapers print only facts.
271
00:18:01,640 --> 00:18:02,880
They report the truth.
272
00:18:03,140 --> 00:18:06,680
But this isn't the truth. It's an
opinion. It's an opinion based on fact,
273
00:18:06,780 --> 00:18:10,040
Michaela. There are books in that
library that have no business being
274
00:18:10,200 --> 00:18:11,200
They all belong here.
275
00:18:11,340 --> 00:18:12,680
Oh, no, not all of them.
276
00:18:13,480 --> 00:18:16,400
You've got a book in there called the
Koran.
277
00:18:16,780 --> 00:18:18,580
About some strange kind of religion.
278
00:18:18,880 --> 00:18:23,200
And something else called civil
disobedience. Now, what kind of
279
00:18:23,200 --> 00:18:28,100
civil? And I've heard that there's even
a copy of those dirty poems by that
280
00:18:28,100 --> 00:18:29,580
Whitman fella.
281
00:18:30,600 --> 00:18:36,100
Well, it's... Oh, I mean, Walt Whitman
isn't someone that I would care to read,
282
00:18:36,140 --> 00:18:37,800
but I wouldn't stop someone else from
reading it.
283
00:18:38,660 --> 00:18:40,360
We can't be legislating morality.
284
00:18:41,100 --> 00:18:44,520
Those books aren't only morally wrong,
they're legally wrong.
285
00:18:44,780 --> 00:18:46,080
What law states that?
286
00:18:46,990 --> 00:18:51,730
Right here. Right here in this article
from the Denver paper.
287
00:18:53,370 --> 00:18:59,670
Here. The question whether a publication
is obscene does not depend upon its
288
00:18:59,670 --> 00:19:05,330
being true or false, but upon its
tendency to inflame the passions and
289
00:19:05,330 --> 00:19:07,450
debauch society.
290
00:19:08,090 --> 00:19:09,170
Can you see that?
291
00:19:09,590 --> 00:19:15,050
We don't need books like Mr. Whitman's
to give people ideas and stir up
292
00:19:15,980 --> 00:19:16,980
What kind of trouble?
293
00:19:17,280 --> 00:19:21,700
We don't know, but better safe than
sorry.
294
00:19:22,120 --> 00:19:23,800
Books don't start trouble, Dorothy.
295
00:19:24,620 --> 00:19:25,840
Books help stop it.
296
00:19:43,060 --> 00:19:45,140
I hear there's a book all about
witchcraft.
297
00:19:48,760 --> 00:19:50,960
Massachusetts. He teaches about
witchcraft.
298
00:19:52,140 --> 00:19:58,960
The library can be a great addition to
our town, but I think we can all agree
299
00:19:58,960 --> 00:20:01,900
we need to close it down for a while. I
don't agree.
300
00:20:02,200 --> 00:20:06,240
Just so as we can figure out which books
to get rid of and which ones to keep.
301
00:20:06,560 --> 00:20:07,800
Who's going to do the choosing?
302
00:20:08,020 --> 00:20:12,460
The reverend. How can you allow one man
to decide what an entire town should
303
00:20:12,460 --> 00:20:13,459
read?
304
00:20:13,460 --> 00:20:14,500
Not anybody.
305
00:20:15,000 --> 00:20:16,000
He's a reverend.
306
00:20:16,410 --> 00:20:18,830
What makes his judgment better than
anybody else's?
307
00:20:19,590 --> 00:20:21,710
I'm not going to do anything rash, Dr.
Mike.
308
00:20:22,230 --> 00:20:23,610
I'm going to use common sense.
309
00:20:23,910 --> 00:20:26,470
So would you let my father's medical
books stay in the library?
310
00:20:27,090 --> 00:20:28,089
Of course.
311
00:20:28,090 --> 00:20:31,670
Then according to a story I read in the
Denver paper, you'd be doing something
312
00:20:31,670 --> 00:20:32,790
illegal, Reverend.
313
00:20:34,730 --> 00:20:35,730
Settle down.
314
00:20:37,890 --> 00:20:41,350
There's a law that says that even
medical textbooks can be judged obscene.
315
00:20:41,550 --> 00:20:44,450
Oh, we ain't talking about medical
textbooks, Dr. Mike.
316
00:20:45,200 --> 00:20:47,040
You know what kind of books you've got
in that library.
317
00:20:47,620 --> 00:20:50,780
It's going to cause so much trouble. I
ain't so sure we need a library after
318
00:20:50,780 --> 00:20:53,160
all. I'm beginning to think that we need
a library more than ever.
319
00:20:53,420 --> 00:20:54,420
What makes you think that?
320
00:20:54,840 --> 00:21:00,000
Because a library is a place where you
open your mind to new ideas, different
321
00:21:00,000 --> 00:21:03,440
cultures. We don't want to know about a
bunch of atheists and prostitutes.
322
00:21:04,300 --> 00:21:07,940
There are certain things that you should
not open your mind to, Dr. Mike.
323
00:21:08,180 --> 00:21:09,180
Let's vote already.
324
00:21:09,400 --> 00:21:12,480
Those in favor of closing the library,
raise your hand.
325
00:21:22,060 --> 00:21:23,940
Council votes 4 -1 to close the library.
326
00:21:33,160 --> 00:21:39,500
Please don't do this. We voted, so...
327
00:21:51,440 --> 00:21:52,419
What are you doing?
328
00:21:52,420 --> 00:21:55,340
Got the names of all the library books
in it, so I'm confiscating them.
329
00:21:56,180 --> 00:21:58,460
Are you going to give that back, or do I
have to take it away?
330
00:22:00,540 --> 00:22:01,660
We took a legal vote.
331
00:22:04,900 --> 00:22:05,900
It's rightfully.
332
00:22:07,080 --> 00:22:08,620
We're not going to solve anything this
way.
333
00:22:09,440 --> 00:22:12,920
We're going to reopen this library
legally, with all the books in it.
334
00:22:19,680 --> 00:22:20,680
Where'd Jake...
335
00:22:21,480 --> 00:22:24,120
What are you going to do with that
ledger? It's none of your business. I
336
00:22:24,120 --> 00:22:26,260
it's everyone's business because
everyone's name is in that book.
337
00:22:26,560 --> 00:22:29,260
It might have been everybody's business
when this library was opened. This
338
00:22:29,260 --> 00:22:30,560
library is now officially closed.
339
00:22:45,320 --> 00:22:46,320
Who is that?
340
00:22:46,440 --> 00:22:47,620
It's Jack. Open up.
341
00:22:51,530 --> 00:22:55,270
For the sake, Reverend, sorry to disturb
you, Horace.
342
00:22:57,550 --> 00:22:59,810
But, um, we're looking for a book.
343
00:23:00,730 --> 00:23:01,950
Can't it wait till the morning?
344
00:23:02,190 --> 00:23:05,190
Nope. It's a book called The Scarlet
Letter, and we need it now.
345
00:23:06,230 --> 00:23:07,730
Well, I don't think I have that book.
346
00:23:08,110 --> 00:23:09,110
I do.
347
00:23:11,690 --> 00:23:13,010
Yes, that's right.
348
00:23:13,270 --> 00:23:16,490
And it says here you took it out of the
library last week.
349
00:23:16,910 --> 00:23:17,910
What about it?
350
00:23:18,570 --> 00:23:19,990
Well, Myra, we've...
351
00:23:20,200 --> 00:23:21,560
heard some things about that book.
352
00:23:21,800 --> 00:23:23,620
It's a moral and we're confiscating it.
353
00:23:25,160 --> 00:23:26,220
Not a moral?
354
00:23:26,660 --> 00:23:29,880
Well, maybe not to somebody like you.
You watch what you say, Jake.
355
00:23:31,400 --> 00:23:34,220
Myra, it's about an unwed mother, isn't
it?
356
00:23:35,840 --> 00:23:41,400
Well, it's about a lady who doesn't want
to tell anybody her baby's father's the
357
00:23:41,400 --> 00:23:42,400
town reverend.
358
00:23:44,080 --> 00:23:45,080
Yeah.
359
00:23:46,200 --> 00:23:48,640
Well, we just need the book.
360
00:23:50,730 --> 00:23:51,730
You can't have it.
361
00:23:52,530 --> 00:23:54,470
Myra, that book is a danger to our
community.
362
00:23:55,570 --> 00:23:56,670
How is it dangerous?
363
00:23:57,110 --> 00:23:58,310
It gives people ideas.
364
00:23:59,570 --> 00:24:02,910
I think you'd be the last person in town
to want to see some little girl get the
365
00:24:02,910 --> 00:24:06,050
wrong idea with the way the world works,
if you know what I mean.
366
00:24:06,350 --> 00:24:07,570
No, I don't, Jake.
367
00:24:08,090 --> 00:24:13,210
Now, Myra, Jake is the mayor, and
Reverend's always looking out for our
368
00:24:13,210 --> 00:24:16,010
interests. Why, sneaking around in the
middle of the night?
369
00:24:16,510 --> 00:24:17,730
Taking people's books away?
370
00:24:17,930 --> 00:24:21,610
The town council voted to close the
library, and you still got a book out.
371
00:24:22,110 --> 00:24:23,110
That's why we're here.
372
00:24:24,990 --> 00:24:28,190
Oh, you... I like this book.
373
00:24:28,670 --> 00:24:31,090
I like reading about interesting ladies.
374
00:24:31,870 --> 00:24:35,890
Well, Myra, when we reopen the library,
I'm sure you'll find lots of books about
375
00:24:35,890 --> 00:24:38,130
interesting and proper women.
376
00:24:41,690 --> 00:24:44,930
Myra, honey, I... I thought you were
through with your old boy alive.
377
00:24:46,220 --> 00:24:47,460
No ham, Horst.
378
00:24:48,620 --> 00:24:51,300
Then how come you're still reading about
it?
379
00:25:02,340 --> 00:25:03,340
Oh,
380
00:25:05,880 --> 00:25:06,880
Beth, honey.
381
00:25:07,720 --> 00:25:09,160
We'll take your book, too, Horst.
382
00:25:09,900 --> 00:25:11,880
Oh, my book? I'm just reading a plain
old story.
383
00:25:12,720 --> 00:25:15,540
I think you better let us be the judge
as to whether a book called...
384
00:25:15,850 --> 00:25:18,790
The vampire is just a plain old story,
Horace.
385
00:25:19,610 --> 00:25:22,370
Oh, well, guess right.
386
00:25:23,350 --> 00:25:24,610
Let me go find it.
387
00:25:33,750 --> 00:25:34,830
They're not jumping.
388
00:25:37,310 --> 00:25:39,050
What's the book say about getting them
to leap?
389
00:25:39,370 --> 00:25:44,250
Like I told you, the man in the story
holds out a fly and says flies, and the
390
00:25:44,250 --> 00:25:45,250
frog jumps.
391
00:25:57,390 --> 00:25:58,390
Hey, look at that.
392
00:25:59,010 --> 00:26:00,110
They ate the flies.
393
00:26:00,530 --> 00:26:02,470
That's because they didn't have to jump
for them.
394
00:26:04,290 --> 00:26:07,550
Maybe if we feed them more, they'll have
more strength for jumping.
395
00:26:07,870 --> 00:26:08,870
You think?
396
00:26:09,670 --> 00:26:10,890
Of course they will.
397
00:26:11,310 --> 00:26:13,350
Just like we get more strength after
eating.
398
00:26:13,970 --> 00:26:18,370
Let's give them the flies and the worms.
And another whole jar every day until
399
00:26:18,370 --> 00:26:19,370
Sunday.
400
00:26:20,410 --> 00:26:22,830
We'll have these frogs jumping over
everybody then.
401
00:27:00,980 --> 00:27:02,460
Anybody but Lauren know you're coming
here?
402
00:27:02,860 --> 00:27:04,940
My goodness, Jake, there's nobody even
out there.
403
00:27:06,360 --> 00:27:09,320
Now, shall we pick up where we left off?
404
00:27:10,040 --> 00:27:11,220
That sounds like a good idea.
405
00:27:11,820 --> 00:27:13,020
I'm with the book.
406
00:27:14,280 --> 00:27:15,280
Oh, that.
407
00:27:15,320 --> 00:27:17,540
Yes, that. The reason that we're meeting
here.
408
00:27:20,480 --> 00:27:23,700
Now, you were saying your letters were
pretty good by the end of last time.
409
00:27:24,400 --> 00:27:26,780
So, let me hear them again.
410
00:27:32,780 --> 00:27:33,780
B.
411
00:27:35,260 --> 00:27:36,260
C.
412
00:27:37,620 --> 00:27:38,620
D.
413
00:27:39,820 --> 00:27:40,820
E.
414
00:27:41,360 --> 00:27:42,460
E. Up.
415
00:27:43,540 --> 00:27:44,540
Look closer.
416
00:27:45,760 --> 00:27:46,900
That's a different letter.
417
00:27:50,240 --> 00:27:53,840
This is a waste of time. No, it's not.
You know that letter.
418
00:27:54,600 --> 00:27:55,600
It's F.
419
00:27:56,180 --> 00:27:59,240
Now, think of a word that begins with F.
420
00:28:00,220 --> 00:28:01,220
Friend.
421
00:28:02,629 --> 00:28:05,350
Flower? How about fool, which is what I
feel like, because I can't do something
422
00:28:05,350 --> 00:28:08,890
even little kids know how to do. You're
going to be reading in no time, as long
423
00:28:08,890 --> 00:28:11,190
as you keep learning your letters.
424
00:28:11,390 --> 00:28:12,490
Lauren's right. I'm too old for this.
425
00:28:13,970 --> 00:28:18,910
Well, anyone who thinks they're too old
to learn how to read is too old for me
426
00:28:18,910 --> 00:28:19,970
to be keeping company with.
427
00:28:20,450 --> 00:28:21,950
So I guess I'd better leave.
428
00:28:23,730 --> 00:28:24,730
All right.
429
00:28:27,070 --> 00:28:28,070
Fucking hell.
430
00:28:31,130 --> 00:28:32,130
Start with G.
431
00:28:40,280 --> 00:28:41,280
G. H.
432
00:28:42,340 --> 00:28:43,340
I.
433
00:28:44,600 --> 00:28:45,600
J.
434
00:28:45,860 --> 00:28:46,860
K.
435
00:28:47,240 --> 00:28:48,680
I know a word starts with K.
436
00:28:48,920 --> 00:28:52,560
Oh, now you're getting the hang of it.
What starts with K?
437
00:29:08,170 --> 00:29:09,170
Very good.
438
00:29:11,150 --> 00:29:12,330
Now, keep on going.
439
00:29:17,990 --> 00:29:18,990
Yeah.
440
00:29:19,770 --> 00:29:21,650
Not fair. Those books belong to me.
441
00:29:22,430 --> 00:29:24,270
The building belongs to the town.
442
00:29:27,770 --> 00:29:29,690
What if we moved the books to another
building?
443
00:29:31,470 --> 00:29:32,470
Where?
444
00:29:33,730 --> 00:29:35,330
One of the extra rooms at the clinic.
445
00:29:37,020 --> 00:29:38,980
It'd be small, but no one could close it
down.
446
00:29:40,700 --> 00:29:41,940
It's still the same library.
447
00:29:42,400 --> 00:29:44,440
But it wouldn't be one of the town's
buildings anymore.
448
00:29:45,660 --> 00:29:50,060
If someone wanted to borrow a book, all
they'd have to do is borrow it from me
449
00:29:50,060 --> 00:29:51,060
personally.
450
00:29:52,180 --> 00:29:54,180
It was what my father used to do in
Boston.
451
00:29:55,060 --> 00:29:57,720
It would be my library, and anyone could
read whatever they want.
452
00:29:58,880 --> 00:30:00,520
Would I be able to read Walt Whitman?
453
00:30:03,640 --> 00:30:05,060
I'd only worry about...
454
00:30:06,429 --> 00:30:07,630
Having it around the children.
455
00:30:11,150 --> 00:30:14,850
Are you worried about the children or
are you worried about yourself?
456
00:30:19,450 --> 00:30:20,730
I'm not like you, Sully.
457
00:30:23,010 --> 00:30:26,610
I can't just sit down and read.
458
00:30:31,570 --> 00:30:33,230
I'm not asking you to read it alone.
459
00:30:34,600 --> 00:30:37,640
I'm asking you to let me share it with
you.
460
00:30:40,340 --> 00:30:41,540
I don't know if I can.
461
00:30:44,180 --> 00:30:48,360
I've never really... Different?
462
00:30:56,000 --> 00:30:59,480
It's kind of like thinking about being
married, ain't it?
463
00:31:02,180 --> 00:31:04,320
There are things that... still frighten
me sometimes.
464
00:31:06,180 --> 00:31:07,260
You're getting ahead of yourself.
465
00:31:09,180 --> 00:31:11,680
What if I can't? It's not time yet,
Caleb.
466
00:31:13,600 --> 00:31:14,780
Courting's like reading a book.
467
00:31:16,220 --> 00:31:18,880
You gotta take each chapter in order.
468
00:31:21,740 --> 00:31:24,120
Some chapters are harder to get through
than others.
469
00:31:26,600 --> 00:31:27,600
But you read them all.
470
00:31:28,660 --> 00:31:30,860
Otherwise, you'd be cheating yourself
out of the whole book.
471
00:32:31,139 --> 00:32:32,500
What do you think you're doing?
472
00:32:32,800 --> 00:32:35,940
Moving my book. The town council voted
to close the library.
473
00:32:36,260 --> 00:32:38,400
We'll keep the building closed. We're
here for the books.
474
00:32:38,980 --> 00:32:43,020
These books belong to the town now. You
donated them, Dr. Mike. I changed my
475
00:32:43,020 --> 00:32:44,820
mind. I'm taking them back.
476
00:32:45,160 --> 00:32:48,940
I'm starting my own private library. If
anyone wants to read a book, all they
477
00:32:48,940 --> 00:32:49,940
have to do is ask me.
478
00:32:50,520 --> 00:32:51,780
This is going too far.
479
00:32:52,060 --> 00:32:53,060
I agree.
480
00:32:53,160 --> 00:32:56,360
It's gone too far. I hear you've been
sneaking around in the night,
481
00:32:56,360 --> 00:32:57,359
books from people.
482
00:32:57,360 --> 00:32:58,400
That's not what we're doing.
483
00:32:58,620 --> 00:32:59,880
That's exactly what you've been doing,
Reverend.
484
00:33:00,800 --> 00:33:03,360
And I expect you to return every one of
those books you've taken.
485
00:33:03,800 --> 00:33:05,800
You're the one who's stealing the town
of books.
486
00:33:07,020 --> 00:33:08,060
We've got work to do.
487
00:33:09,300 --> 00:33:11,080
And I'd appreciate it if you'd let us
get to it.
488
00:33:32,140 --> 00:33:33,440
Folks, ain't nothing but trouble.
489
00:36:07,030 --> 00:36:08,030
I love you
490
00:36:35,850 --> 00:36:36,990
You coming, Dr. Mike?
491
00:36:40,270 --> 00:36:41,750
No, Reverend, not this Sunday.
492
00:36:47,650 --> 00:36:48,710
No saving this one.
493
00:36:51,190 --> 00:36:52,190
It's not stable.
494
00:36:54,210 --> 00:36:56,090
It's always my favorite bedtime story.
495
00:36:57,850 --> 00:36:59,230
A lot of these are worse than that.
496
00:36:59,850 --> 00:37:01,750
How are you going to replace all these
books you lost?
497
00:37:03,810 --> 00:37:04,810
I can't.
498
00:37:05,450 --> 00:37:06,450
Never?
499
00:37:08,970 --> 00:37:11,170
It takes a lifetime to collect so many
books.
500
00:37:12,110 --> 00:37:13,690
How can people be so stupid?
501
00:37:14,990 --> 00:37:16,370
You mustn't say that, Colleen.
502
00:37:16,650 --> 00:37:17,650
But it's true.
503
00:37:17,910 --> 00:37:18,910
They're stupid.
504
00:37:19,250 --> 00:37:21,830
No, they just don't know better.
505
00:37:23,390 --> 00:37:24,450
That's called ignorance.
506
00:38:02,610 --> 00:38:03,610
Dr. Mike?
507
00:38:05,830 --> 00:38:11,830
And be ye kind one to another,
tenderhearted, forgiving one another,
508
00:38:11,830 --> 00:38:14,390
God, for Christ's sake, hath forgiven
you.
509
00:38:20,170 --> 00:38:22,130
Have you decided to join us, Dr. Mike?
510
00:38:25,170 --> 00:38:26,170
Yes, I have.
511
00:38:27,250 --> 00:38:28,270
I'm glad to hear that.
512
00:38:29,870 --> 00:38:31,090
And I brought you something.
513
00:38:32,029 --> 00:38:34,270
I think we've had enough to do with
those books for a while.
514
00:38:35,810 --> 00:38:37,030
You're absolutely right, Reverend.
515
00:38:37,890 --> 00:38:41,010
But I brought this because I think we
can all agree on what to do with it.
516
00:38:42,170 --> 00:38:44,950
I'm glad to see you've had a change of
heart. How could I not?
517
00:38:45,750 --> 00:38:49,830
With a book that tells of a father who
sacrificed his own daughter.
518
00:38:50,290 --> 00:38:54,110
A book that tells of a man who is
married to more than one woman at the
519
00:38:54,110 --> 00:38:55,110
time.
520
00:38:55,750 --> 00:38:59,810
Why, this book even has a passage in it
describing how God...
521
00:39:00,220 --> 00:39:01,560
accepted a bet from the devil.
522
00:39:03,620 --> 00:39:06,760
You're right, Dr. Mike. That's a book
that we can all agree on.
523
00:39:08,060 --> 00:39:12,600
And handing it over to me is the kind of
gesture that will help heal the spirit
524
00:39:12,600 --> 00:39:13,600
of our town.
525
00:39:14,940 --> 00:39:16,680
I thank you for showing so much faith.
526
00:39:18,320 --> 00:39:19,320
Not at all, Reverend.
527
00:39:22,820 --> 00:39:23,820
What is it?
528
00:39:30,600 --> 00:39:31,600
The Holy Bible.
529
00:40:36,970 --> 00:40:42,810
contest not when you lose all your money
betting on it you boys gambled and
530
00:40:42,810 --> 00:40:48,090
frogs i read about how to make lots of
money having frog jumping contest in
531
00:40:48,090 --> 00:40:54,490
book it sounded like a real good idea
sounds like a real good lesson you boys
532
00:40:54,490 --> 00:40:59,310
learned something about making your own
decisions how'd we learn that well you
533
00:40:59,310 --> 00:41:00,990
tried something from the book that
didn't work out
534
00:41:01,800 --> 00:41:06,200
So next time you read about an idea that
sounds like an easy way to make money,
535
00:41:06,340 --> 00:41:09,820
you might say to yourself, well, that's
not for me.
536
00:41:11,080 --> 00:41:13,920
You mean not just do it because you read
about it.
537
00:41:14,500 --> 00:41:16,800
Exactly. Well, that's what learning's
all about.
538
00:41:17,460 --> 00:41:21,400
Reading about lots of different things
and then deciding for yourself what you
539
00:41:21,400 --> 00:41:22,400
believe.
540
00:41:24,820 --> 00:41:25,820
Gambling's no good.
541
00:41:29,640 --> 00:41:31,480
And perhaps you'd feel better if you had
something to eat.
542
00:41:32,440 --> 00:41:33,500
Nah, I'm not hungry.
543
00:41:33,860 --> 00:41:34,860
Me neither.
544
00:41:35,520 --> 00:41:36,720
Well, if you change your minds.
545
00:41:40,160 --> 00:41:42,680
I'll tell you something else that we
know now that we didn't know before.
546
00:41:43,440 --> 00:41:47,320
Never feed a frog five jars of flies and
worms if you want him to jump.
547
00:42:24,750 --> 00:42:25,750
What are you doing?
548
00:42:25,910 --> 00:42:29,010
Well, we'll have to dry out all these
books. I want to open the library by
549
00:42:29,010 --> 00:42:30,010
tomorrow.
550
00:42:31,350 --> 00:42:32,350
With all the books?
551
00:42:34,490 --> 00:42:35,490
With all of them.
552
00:42:36,510 --> 00:42:38,290
You look like this would need some help.
553
00:43:31,050 --> 00:43:32,790
It helps to spell it out.
554
00:44:16,620 --> 00:44:18,160
I sing the body electric.
555
00:44:19,180 --> 00:44:22,780
The armies of those I love engirth me,
and I engirth them.
556
00:44:23,540 --> 00:44:28,240
They will not let me off till I go with
them, respond to them, and discorrupt
557
00:44:28,240 --> 00:44:31,640
them, and charge them full with the
charge of the soul.
558
00:44:40,280 --> 00:44:44,420
The bending forward and backward of
rowers and rowboats, the horsemen of his
559
00:44:44,420 --> 00:44:45,420
battle.
41361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.