All language subtitles for Dr Quinn s02e24.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,039 --> 00:00:13,239 Oh, we don't need some fancy sewer system. But our town is growing and the 2 00:00:13,240 --> 00:00:14,279 could get contaminated. 3 00:00:14,280 --> 00:00:16,439 You can see all the garbage piling up in the streets. 4 00:00:16,440 --> 00:00:17,980 We always do. Step around. 5 00:00:20,040 --> 00:00:21,090 People, please. 6 00:00:21,840 --> 00:00:22,890 Let's take a vote. 7 00:00:23,000 --> 00:00:25,890 All those in favor of putting in a new sewer system say aye. 8 00:00:25,920 --> 00:00:26,970 Aye. 9 00:00:27,200 --> 00:00:28,250 Opposed? No. 10 00:00:28,740 --> 00:00:30,480 Sounds like the motion's defeated. 11 00:00:31,000 --> 00:00:32,440 So is there any new business? 12 00:00:33,020 --> 00:00:34,070 Aye. 13 00:00:38,060 --> 00:00:39,110 I do. 14 00:00:40,020 --> 00:00:44,500 I've been hearing stuff from the telegram and folks passing through. 15 00:00:45,180 --> 00:00:49,520 Our town's getting a name for being rowdy and attracting unruly types. 16 00:00:50,340 --> 00:00:55,380 I say we ought to outlaw women entertaining in the saloon. Sit down, 17 00:00:55,420 --> 00:00:56,680 This is no time for joking. 18 00:00:56,860 --> 00:01:01,179 I ain't joking. Our town ought to be clean and safe for families. I don't 19 00:01:01,180 --> 00:01:02,189 it's a joke either. 20 00:01:02,190 --> 00:01:04,988 I think we're all tired and short on patience right now, so if there's no 21 00:01:04,989 --> 00:01:08,179 new business, let's adjourn the town meeting. Wait, wait, wait. 22 00:01:08,180 --> 00:01:11,549 We've got to get a committee to find a new school teacher. I can't keep 23 00:01:11,550 --> 00:01:14,070 volunteering. I've got a newspaper to print. 24 00:01:14,071 --> 00:01:16,569 Why don't we put this off till the next meeting? 25 00:01:16,570 --> 00:01:17,710 Now, when will that be? 26 00:01:18,830 --> 00:01:22,510 When it's convenient for everyone. Let's say, uh, in a month. 27 00:01:22,870 --> 00:01:24,530 We've got things that can't wait. 28 00:01:25,010 --> 00:01:26,650 Lauren. Well, it's true. 29 00:01:27,360 --> 00:01:30,860 We got things we got to decide on. Especially with the railroad coming. 30 00:01:31,060 --> 00:01:35,760 Maybe we ought to, you know, organize some kind of a town government. 31 00:01:36,200 --> 00:01:37,760 Well, that's a good idea, Loren. 32 00:01:38,760 --> 00:01:40,520 What we need here is a mayor. 33 00:01:40,521 --> 00:01:41,779 Yeah, that's right. 34 00:01:41,780 --> 00:01:44,840 It's about time this town had a mayor. I nominate Loren Bray. 35 00:01:45,780 --> 00:01:50,099 Thanks, I appreciate that more than I can tell you. But, well, what we really 36 00:01:50,100 --> 00:01:54,500 need is someone more like... I nominate Jake Slicker for mayor. 37 00:01:58,600 --> 00:01:59,650 to have an election. 38 00:02:01,080 --> 00:02:02,760 Let's hear some more nominations. 39 00:02:04,360 --> 00:02:06,380 I nominate Dr. 40 00:02:06,620 --> 00:02:07,880 Mike. Good. 41 00:02:08,699 --> 00:02:11,469 Thank you, but I really don't know much about politics. 42 00:02:11,470 --> 00:02:15,619 You've been to college. You read all them books. You probably know more than 43 00:02:15,620 --> 00:02:16,670 anybody here. 44 00:02:16,700 --> 00:02:18,640 Oh, Horace, don't be a fool. 45 00:02:19,420 --> 00:02:20,760 Can't have a lady mayor? 46 00:02:20,761 --> 00:02:21,939 Why not? 47 00:02:21,940 --> 00:02:24,419 Women can't even vote. How are they going to run the town? 48 00:02:24,420 --> 00:02:27,419 Actually, gentlemen, there's nothing in the town charter that says a woman isn't 49 00:02:27,420 --> 00:02:29,700 allowed to run for office. That can't be. 50 00:02:29,701 --> 00:02:31,799 Well, you're more than welcome to read it. 51 00:02:31,800 --> 00:02:33,790 I don't care what it says in the charter. 52 00:02:34,400 --> 00:02:35,760 Can't have a lady mayor. 53 00:02:35,761 --> 00:02:38,239 What's it going to make us look like? 54 00:02:38,240 --> 00:02:39,800 Yeah, a town full of sissy? 55 00:02:42,500 --> 00:02:45,260 Thank you for the nomination, Horace. 56 00:02:50,100 --> 00:02:51,150 Fine. 57 00:02:51,540 --> 00:02:53,770 We'll set the election for a week from today. 58 00:04:03,120 --> 00:04:05,520 Is it really true? Are you running for mayor? 59 00:04:05,840 --> 00:04:08,100 Well, I suppose I am. It happened so fast. 60 00:04:08,500 --> 00:04:12,120 She's running again, Jake. Look, perhaps I acted precipitously. 61 00:04:12,380 --> 00:04:13,430 Could be. 62 00:04:14,860 --> 00:04:16,060 Does that mean you quit? 63 00:04:16,220 --> 00:04:18,620 Is that what you like? Yeah. No, why? 64 00:04:19,040 --> 00:04:20,800 Because this is going too far. 65 00:04:21,160 --> 00:04:24,140 Dr. Mike, I just heard you're going to be mayor. 66 00:04:24,400 --> 00:04:26,420 Well, I have to get elected still. 67 00:04:26,820 --> 00:04:28,000 What does the mayor do? 68 00:04:28,620 --> 00:04:30,360 Well, that's a good question, Ryan. 69 00:04:30,640 --> 00:04:36,700 A mayor generally runs the town meetings and proposes laws, sets policies. 70 00:04:36,940 --> 00:04:38,860 Think of how much good you could do. 71 00:04:39,100 --> 00:04:41,900 Get us a fine teacher, safe streets. 72 00:04:42,380 --> 00:04:43,760 Stop all the rowdy business. 73 00:04:44,220 --> 00:04:46,630 Could you make it so women can vote, same as men? 74 00:04:48,280 --> 00:04:49,330 I don't know. 75 00:04:49,660 --> 00:04:54,199 Ah, Dr. Mug, you can't really mean to go through with this, can you? Of course 76 00:04:54,200 --> 00:04:55,019 she can. 77 00:04:55,020 --> 00:04:58,619 Fact is, I'd like to help run your campaign if you have me. You can't do 78 00:04:58,620 --> 00:05:01,510 Dorothy. You've got to be neutral on account of your paper. 79 00:05:01,960 --> 00:05:05,060 Well, I won't be printing my paper until it's over. 80 00:05:05,520 --> 00:05:06,570 I'd like to help. 81 00:05:06,760 --> 00:05:08,800 So would I. So would a lot of folks. 82 00:05:10,540 --> 00:05:11,590 Dr. Mike? 83 00:05:12,040 --> 00:05:13,090 That's all. 84 00:05:14,200 --> 00:05:17,160 I think we should stop this before it gets going too far. 85 00:05:18,100 --> 00:05:19,480 I'm not sure I want to stop it. 86 00:05:20,400 --> 00:05:22,040 Politics is a dirty business. 87 00:05:22,380 --> 00:05:23,700 Well, it doesn't have to be. 88 00:05:24,860 --> 00:05:26,300 I have seen it again and again. 89 00:05:26,600 --> 00:05:28,040 You start off with high ideas. 90 00:05:28,670 --> 00:05:29,720 You make promises. 91 00:05:30,530 --> 00:05:33,310 In the end, you trade, you make deals. 92 00:05:33,930 --> 00:05:36,340 You give away everything you've got just to win. 93 00:05:36,390 --> 00:05:37,450 I would never do that. 94 00:05:37,451 --> 00:05:39,789 Well, how do you put yourself through it? 95 00:05:39,790 --> 00:05:41,530 You don't stand a chance at winning. 96 00:05:42,850 --> 00:05:45,200 People said that I could never become a doctor. 97 00:05:45,550 --> 00:05:46,890 Or ride Flash in a race. 98 00:05:47,230 --> 00:05:48,510 This is different. Face it. 99 00:05:49,710 --> 00:05:53,070 Men in this town, they're never going to go for having a lady mayor. 100 00:05:54,350 --> 00:05:55,970 We're the only ones that can vote. 101 00:06:02,780 --> 00:06:03,830 Maybe I can't win. 102 00:06:04,980 --> 00:06:06,030 But I can try. 103 00:06:06,531 --> 00:06:13,399 That was the smartest thing you've ever done, nominating Dr. Munch. Oh, just 104 00:06:13,400 --> 00:06:14,480 think, Myra, she wins. 105 00:06:14,481 --> 00:06:18,079 You really think she could? Well, it's a long shot, but if she does, she'll make 106 00:06:18,080 --> 00:06:19,940 it illegal for the girls to entertain. 107 00:06:20,500 --> 00:06:23,570 What about my contract? Wait, it won't mean nothing anymore. 108 00:06:24,800 --> 00:06:29,079 Oh, Horace, wouldn't that be wonderful? We could start a lot together in just a 109 00:06:29,080 --> 00:06:30,130 week. 110 00:06:30,990 --> 00:06:33,640 We could do everything in our power to make it happen. 111 00:06:39,850 --> 00:06:40,900 Well, here it is. 112 00:06:41,750 --> 00:06:45,769 Any citizen who has been a resident of the town for one year and who owns 113 00:06:45,770 --> 00:06:47,730 property is eligible to vote. 114 00:06:48,850 --> 00:06:52,929 They don't say they've got to be a man? No, but there's hardly any ladies in 115 00:06:52,930 --> 00:06:54,250 this town who own property. 116 00:06:54,251 --> 00:06:57,559 When they get married, the title passes to their husband. 117 00:06:57,560 --> 00:06:59,300 You have a Dr. Mike under that clinic. 118 00:06:59,460 --> 00:07:00,640 Oh, she'll get one vote. 119 00:07:00,860 --> 00:07:04,290 A man's going to vote for her except whores, if you can count him a man. 120 00:07:04,291 --> 00:07:08,179 I don't know. She's got a habit of getting what she wants no matter who's 121 00:07:08,180 --> 00:07:10,710 against her. Oh, what are you worried about, Jake? 122 00:07:10,840 --> 00:07:11,890 You'll beat her. 123 00:07:12,260 --> 00:07:13,800 I'm going to run your campaign. 124 00:07:14,060 --> 00:07:16,460 I'll tell you exactly what to do to get elected. 125 00:07:16,971 --> 00:07:18,859 Like what? 126 00:07:18,860 --> 00:07:21,500 Oh, you'll make speeches, put up signs. 127 00:07:22,190 --> 00:07:23,910 We'll escort people to the polls. 128 00:07:23,911 --> 00:07:26,169 Give them free drinks before they vote. 129 00:07:26,170 --> 00:07:27,250 That's bribery, Hank. 130 00:07:27,470 --> 00:07:30,240 Oh, no, it ain't. It's just the way you get folks elected. 131 00:07:30,490 --> 00:07:34,869 I had an uncle once who was an alderman in St. Louis. I know the way these 132 00:07:34,870 --> 00:07:35,920 things are done. 133 00:07:42,930 --> 00:07:44,030 Mayor Snicker. 134 00:07:44,390 --> 00:07:47,110 Get used to the sound of it, Your Honor. 135 00:07:53,770 --> 00:07:56,600 What do you all think about Michaela running for mayor? 136 00:07:57,750 --> 00:07:59,610 I don't trouble myself with politics. 137 00:08:00,330 --> 00:08:01,380 Same here. 138 00:08:02,010 --> 00:08:03,270 I got no mind to vote. 139 00:08:04,130 --> 00:08:06,300 I think I'm well represented by my husband. 140 00:08:07,350 --> 00:08:09,270 So you let him make all your decisions? 141 00:08:11,510 --> 00:08:12,560 That's right. 142 00:08:12,630 --> 00:08:14,740 And he takes care of all of your business? 143 00:08:15,250 --> 00:08:18,110 Well, not exactly. I do keep all the books. 144 00:08:18,790 --> 00:08:20,370 He don't read so good. 145 00:08:21,080 --> 00:08:23,610 And I do all the correspondent and such with banks. 146 00:08:24,040 --> 00:08:26,720 So you take care of the business, but it's in his name. 147 00:08:27,280 --> 00:08:31,420 I... never thought of it that way. 148 00:08:31,960 --> 00:08:33,179 But the law does, Rachel. 149 00:08:34,299 --> 00:08:37,620 In the eyes of the law, a married woman is like a child. 150 00:08:38,419 --> 00:08:40,700 You can't sign contracts or own property. 151 00:08:40,701 --> 00:08:45,239 That's true. And you have no say in things that you ought to have a say in, 152 00:08:45,240 --> 00:08:48,600 as... such as choosing a teacher for your children, or... 153 00:08:49,180 --> 00:08:53,090 deciding whether the streets should be paved or what's going on at the saloon. 154 00:08:53,200 --> 00:08:54,260 I'm with you on that. 155 00:08:54,860 --> 00:08:56,180 There's too much drinking. 156 00:08:57,000 --> 00:09:00,800 It leads them to fighting and beating on their wives. 157 00:09:02,040 --> 00:09:06,260 My husband got to staying out drinking and he ran off with a lady. 158 00:09:07,520 --> 00:09:08,880 He took my babies, too. 159 00:09:10,980 --> 00:09:13,810 Judd said it was a law that he could have them if he wanted. 160 00:09:15,300 --> 00:09:16,500 What kind of law is that? 161 00:09:16,501 --> 00:09:19,119 Let's a man take babies away from their mother. 162 00:09:19,120 --> 00:09:20,600 A law that was made by men. 163 00:09:23,140 --> 00:09:24,400 I didn't know all this. 164 00:09:25,420 --> 00:09:26,470 Truly. 165 00:09:27,280 --> 00:09:29,320 I never realized I had no right. 166 00:09:30,500 --> 00:09:31,900 I never gave it no thought. 167 00:09:32,320 --> 00:09:34,730 Well, that's why this campaign is so important. 168 00:09:35,440 --> 00:09:37,620 It's our chance to give everyone a voice. 169 00:09:50,530 --> 00:09:53,060 That's been all right. That's Dandy Johnny Mallet. 170 00:09:53,190 --> 00:09:55,510 Ira, you got a customer. 171 00:09:56,530 --> 00:09:57,910 Do you know who that is? 172 00:09:58,470 --> 00:09:59,970 Yeah, a man with money. 173 00:10:00,710 --> 00:10:03,000 That's the one that hurt that girl in Manitou. 174 00:10:03,490 --> 00:10:06,090 Ma 'am, I would never harm a lady. 175 00:10:06,350 --> 00:10:08,640 You must have heard talk about somebody else. 176 00:10:08,950 --> 00:10:10,390 No one's going to hurt nobody. 177 00:10:11,190 --> 00:10:12,240 Get going. 178 00:10:12,350 --> 00:10:13,400 No, Hank. 179 00:10:13,470 --> 00:10:16,540 Those girls got together and voted. We ain't going to take him. 180 00:10:20,110 --> 00:10:22,370 Get them fool ideas out of your head. 181 00:10:23,770 --> 00:10:25,880 Hey there, little lady. How about a drink? 182 00:10:27,430 --> 00:10:29,550 Why, sure, if you'll join me. 183 00:10:39,910 --> 00:10:43,950 I like a man who can hold his liquor. 184 00:10:56,661 --> 00:10:58,589 Have another... 185 00:10:58,590 --> 00:11:09,909 Now, 186 00:11:09,910 --> 00:11:12,170 they call this your kick -off speech. 187 00:11:12,670 --> 00:11:15,150 So we gotta tell them what your platform is. 188 00:11:15,570 --> 00:11:16,620 What's a platform? 189 00:11:17,070 --> 00:11:19,650 It tells people what you stand for. 190 00:11:20,010 --> 00:11:21,810 Like, what's most important to you. 191 00:11:22,030 --> 00:11:26,229 Well, the first thing that I want to say is that... that women should have the 192 00:11:26,230 --> 00:11:27,280 right to vote. 193 00:11:27,450 --> 00:11:29,010 Folks ain't going to go for that. 194 00:11:29,250 --> 00:11:32,920 Well, say it quick, and then tell them you want to cut down on lawlessness. 195 00:11:32,921 --> 00:11:34,009 Everyone's for that. 196 00:11:34,010 --> 00:11:35,830 And then talk about the school. 197 00:11:36,110 --> 00:11:38,220 Oh, don't forget the ban on prostitution. 198 00:11:38,221 --> 00:11:40,469 Well, that's not going to be real popular either. 199 00:11:40,470 --> 00:11:41,520 But I believe in it. 200 00:11:41,521 --> 00:11:44,229 You don't have to say everything you believe straight away. 201 00:11:44,230 --> 00:11:48,469 And whatever you do, don't mention drinking or the saloon or this 202 00:11:48,470 --> 00:11:49,520 over. 203 00:11:50,030 --> 00:11:51,890 Oh, and remember to smile. 204 00:11:52,330 --> 00:11:54,770 No matter what you're saying, smile. 205 00:12:22,250 --> 00:12:24,810 because we, the people, means everyone. 206 00:12:25,330 --> 00:12:27,550 Men and women. We're done. 207 00:12:29,710 --> 00:12:33,810 We are all citizens, and we should all have the same rights. 208 00:12:35,461 --> 00:12:37,089 Like 209 00:12:37,090 --> 00:12:43,969 the right 210 00:12:43,970 --> 00:12:44,929 to vote. 211 00:12:44,930 --> 00:12:47,410 Ah, women are too emotional to vote. 212 00:12:47,630 --> 00:12:50,310 I'd rather see my wife in her coffin than at the polls. 213 00:12:55,400 --> 00:12:56,450 We do. 214 00:13:47,920 --> 00:13:51,660 Not you. It's all the changes you're calling for. People don't like change. 215 00:13:51,661 --> 00:13:52,659 Well, that's true. 216 00:13:52,660 --> 00:13:55,879 They're just trying to scare you into quitting, same as they did Robert E. and 217 00:13:55,880 --> 00:13:57,870 me when we bought our house. She's right. 218 00:13:57,871 --> 00:14:00,819 Figured they'd knock you out of the mayor's race right from the start. 219 00:14:00,820 --> 00:14:02,560 Well, I'm not quitting. Not now. Good. 220 00:14:02,740 --> 00:14:05,510 You're not going to be selling no more wagons, are you? 221 00:14:06,060 --> 00:14:07,860 Don't worry. That won't happen again. 222 00:14:08,200 --> 00:14:10,380 Now, who's got a slogan for the banners? 223 00:14:11,260 --> 00:14:14,160 Uh, how about win with Dr. Quinn? 224 00:14:14,520 --> 00:14:15,740 That's catchy, Horace. 225 00:14:22,030 --> 00:14:23,080 For change. 226 00:14:23,810 --> 00:14:24,860 Dr. 227 00:14:26,590 --> 00:14:30,190 Mike's got the cure. Cure for what? What ails this town? 228 00:14:50,291 --> 00:14:52,159 him, Miss Rachel? 229 00:14:52,160 --> 00:14:54,140 Why, Mr. Slicker. Pick up the baby. 230 00:14:54,360 --> 00:14:55,420 Its name is Hannah. 231 00:14:55,620 --> 00:14:56,940 Isn't that little Hannah? 232 00:14:56,941 --> 00:14:58,159 Kiss it. 233 00:14:58,160 --> 00:14:59,400 No. Go on, kiss it. 234 00:15:09,420 --> 00:15:10,500 She's a little beauty. 235 00:15:11,360 --> 00:15:14,070 Why, Mr. Slicker, I didn't realize you fancied babies. 236 00:15:14,360 --> 00:15:15,620 I kind of keep it to myself. 237 00:15:15,780 --> 00:15:16,830 But I do. 238 00:15:16,900 --> 00:15:20,200 Tell your husband we're counting on him. If he votes for me. 239 00:15:20,760 --> 00:15:21,840 He gets a free haircut. 240 00:15:23,020 --> 00:15:24,580 Uh, tell him. 241 00:15:27,580 --> 00:15:29,460 Why do I gotta kiss babies? 242 00:15:29,760 --> 00:15:32,000 Because it's part of campaigning. 243 00:15:34,300 --> 00:15:35,350 Morning, Robert E. 244 00:15:39,580 --> 00:15:40,630 Say hello. 245 00:15:40,760 --> 00:15:42,520 Why, he can't vote. Yes, he can. 246 00:15:42,920 --> 00:15:44,020 He owns property. 247 00:15:44,760 --> 00:15:47,600 Anyways, they passed that new law down in Washington. 248 00:15:47,880 --> 00:15:49,520 It says a colored man can vote. 249 00:16:00,590 --> 00:16:01,640 Dr. 250 00:16:05,830 --> 00:16:09,250 Mike, I'm sorry you can't put that up there. Why not? 251 00:16:09,750 --> 00:16:13,710 The stage line and telegraph office are holdings of a private company. 252 00:16:14,350 --> 00:16:16,940 My boss in Denver says there's no campaigning here. 253 00:16:17,730 --> 00:16:19,970 If it was up to me, I'd let you know. 254 00:16:20,310 --> 00:16:21,390 That's all right, hon. 255 00:16:47,210 --> 00:16:48,260 What do you want? 256 00:16:48,630 --> 00:16:49,680 Morning, Robert E. 257 00:16:50,670 --> 00:16:52,070 Been planning on voting? 258 00:16:52,410 --> 00:16:53,460 You bet. 259 00:16:53,550 --> 00:16:55,470 First time I ever had a chance. 260 00:16:56,650 --> 00:16:57,700 Good for you. 261 00:17:00,910 --> 00:17:02,650 Anything else? I got work to do. 262 00:17:03,130 --> 00:17:04,180 So tell her. 263 00:17:05,109 --> 00:17:07,459 You gonna stand with the women or with the men? 264 00:17:08,950 --> 00:17:10,869 You asking who I'm voting for? 265 00:17:12,030 --> 00:17:13,080 That's private. 266 00:17:13,369 --> 00:17:14,569 Of course it is. 267 00:17:15,589 --> 00:17:17,029 I know we had our differences. 268 00:17:17,890 --> 00:17:18,940 Differences? 269 00:17:18,941 --> 00:17:23,749 Yeah, you got a lot of nerve, Jake Slicker. You were going to let them hang 270 00:17:23,750 --> 00:17:25,290 so I wouldn't live next door. 271 00:17:25,609 --> 00:17:27,229 You're living there, ain't you? 272 00:17:27,310 --> 00:17:28,360 Besides, 273 00:17:28,730 --> 00:17:29,780 it's business. 274 00:17:30,410 --> 00:17:33,720 If you let me take care of your business, I'll bring more people to 275 00:17:33,730 --> 00:17:35,490 That means money in your cash box. 276 00:17:36,070 --> 00:17:39,070 With Jake, there'll be prosperity for everyone. 277 00:17:40,250 --> 00:17:41,790 Well, hear us out, will you? 278 00:17:42,841 --> 00:17:49,669 We've been having trouble finding a place to hang up our signs. Could we put 279 00:17:49,670 --> 00:17:50,509 up here? 280 00:17:50,510 --> 00:17:51,560 Why, sure. 281 00:17:51,610 --> 00:17:54,430 How about over there on that wagon? 282 00:17:55,190 --> 00:17:56,240 Thank you. 283 00:18:03,670 --> 00:18:04,720 So what do you say? 284 00:18:04,721 --> 00:18:07,109 How about letting us put this up right here? 285 00:18:07,110 --> 00:18:08,049 No, sir. 286 00:18:08,050 --> 00:18:09,390 I ain't putting up the sign. 287 00:18:11,330 --> 00:18:12,950 I ain't putting up here as needed. 288 00:18:13,330 --> 00:18:14,950 Well, at least that's something. 289 00:18:15,230 --> 00:18:16,280 For my own reason. 290 00:18:17,230 --> 00:18:18,280 Come on, Mom. 291 00:18:25,690 --> 00:18:28,590 Robert E., how come you're not helping Dr. 292 00:18:28,790 --> 00:18:30,810 Mike? She's always stood up for us. 293 00:18:31,090 --> 00:18:33,530 Well, I know that, but this is politics. 294 00:18:34,130 --> 00:18:38,389 So? A man's supposed to be the head of a house. A man's supposed to be the 295 00:18:38,390 --> 00:18:39,440 leader of a town. 296 00:18:40,170 --> 00:18:43,050 You can't be thinking of voting for Jake's liquor. 297 00:18:43,800 --> 00:18:45,540 You know how I feel about him. 298 00:18:45,980 --> 00:18:47,360 But a lady mayor? 299 00:18:48,560 --> 00:18:49,880 It don't fit right. 300 00:18:51,080 --> 00:18:57,800 Didn't we just fight a war so all people could be free and equal? 301 00:18:57,801 --> 00:19:00,719 Well, that don't mean they gotta do the same thing. 302 00:19:00,720 --> 00:19:03,200 Now, a woman's got her own job. 303 00:19:03,680 --> 00:19:04,820 Now, it's only natural. 304 00:19:07,820 --> 00:19:12,220 You don't think that we should vote then, neither? 305 00:19:14,800 --> 00:19:16,140 I ain't smart enough. 306 00:19:16,400 --> 00:19:17,450 I didn't say that. 307 00:19:17,480 --> 00:19:18,530 Then what? 308 00:19:18,700 --> 00:19:21,290 I just think that some things ought to be left to men. 309 00:19:31,180 --> 00:19:32,230 Ms. 310 00:19:37,540 --> 00:19:38,590 Myra. 311 00:19:39,780 --> 00:19:40,830 Hi there. 312 00:19:42,100 --> 00:19:44,330 I believe we have some business to complete. 313 00:19:49,130 --> 00:19:50,270 Would you like a drink? 314 00:19:51,530 --> 00:19:52,580 No, thank you. 315 00:19:52,730 --> 00:19:54,960 I had all the drinks I wanted the other night. 316 00:19:56,410 --> 00:19:58,090 Don't keep the gentleman waiting. 317 00:19:59,310 --> 00:20:00,690 I'm feeling kind of poorly. 318 00:20:03,070 --> 00:20:04,120 Paid already. 319 00:20:04,150 --> 00:20:05,200 You owe him. 320 00:20:20,010 --> 00:20:21,060 Morning, Dr. Mike. 321 00:20:21,530 --> 00:20:22,580 Quitting early? 322 00:20:22,750 --> 00:20:24,490 Actually, I'm late to meet Dorothy. 323 00:20:25,190 --> 00:20:26,510 Not more campaigning. 324 00:20:26,511 --> 00:20:30,129 We're going to visit people in the outskirts of town. I don't think Jake's 325 00:20:30,130 --> 00:20:32,480 bothering with them. We may get some more votes. 326 00:20:32,810 --> 00:20:33,860 What is it? 327 00:20:33,930 --> 00:20:36,040 We were supposed to go to the reservation. 328 00:20:36,190 --> 00:20:38,170 The initiation ceremony for Snowbird. 329 00:20:39,190 --> 00:20:40,750 Oh, I forgot. I'm sorry. 330 00:20:42,510 --> 00:20:46,290 Please, semi -regret the Snowbird. The ceremony only happens once. 331 00:20:46,570 --> 00:20:47,620 I know, but... 332 00:20:47,621 --> 00:20:50,819 But we have to reach as many people as we can. The election's in only a few 333 00:20:50,820 --> 00:20:51,870 days. 334 00:20:51,961 --> 00:20:54,099 Don't you understand? 335 00:20:54,100 --> 00:20:56,060 No. No, I don't understand. 336 00:20:56,061 --> 00:21:00,199 Aren't you busy enough already being the town's only doctor and raising your 337 00:21:00,200 --> 00:21:01,250 kids? 338 00:21:01,300 --> 00:21:04,020 What about us? 339 00:21:04,680 --> 00:21:05,730 What about us? 340 00:21:07,560 --> 00:21:09,300 I would like to get back to Courtney. 341 00:21:10,040 --> 00:21:11,090 Would you? 342 00:21:12,380 --> 00:21:13,430 Yes, I would. 343 00:21:14,800 --> 00:21:16,660 Once this is over, I'll have more time. 344 00:21:17,500 --> 00:21:19,060 Supposing you do get to be mayor. 345 00:21:19,061 --> 00:21:20,999 You're going to be running around more than ever. 346 00:21:21,000 --> 00:21:22,120 I'm sure I can manage. 347 00:21:22,340 --> 00:21:25,110 And your life won't be your own. It'll belong to the town. 348 00:21:25,111 --> 00:21:27,399 You're going to have to watch everything you say and do. And so will all the 349 00:21:27,400 --> 00:21:29,260 folks around you, like the kids and me. 350 00:21:29,261 --> 00:21:31,879 Nothing's going to be private anymore. 351 00:21:31,880 --> 00:21:33,560 You're making far too much of this. 352 00:21:33,640 --> 00:21:35,630 No, I'm telling you how it's going to be. 353 00:21:35,920 --> 00:21:37,360 You just don't want to hear it. 354 00:21:54,090 --> 00:21:55,150 Good morning, Mr. 355 00:21:55,410 --> 00:21:56,460 Hawthorne. 356 00:21:57,090 --> 00:21:58,770 Oh, the lovely pigs you have there. 357 00:21:58,771 --> 00:22:00,429 I'm Dr. 358 00:22:00,430 --> 00:22:02,050 Quinn, and I'm running for mayor. 359 00:22:02,330 --> 00:22:04,190 We'd love to talk with you. 360 00:23:10,080 --> 00:23:11,580 I know. You've got to help her. 361 00:23:12,780 --> 00:23:13,830 Myra? 362 00:23:14,920 --> 00:23:15,970 Hold on, honey. 363 00:23:18,360 --> 00:23:19,410 What would Dr. 364 00:23:19,560 --> 00:23:20,610 Mike do? 365 00:23:21,540 --> 00:23:22,800 It's going to be all right. 366 00:23:28,220 --> 00:23:29,300 What's going on here? 367 00:23:30,060 --> 00:23:31,110 Something's wrong. 368 00:23:41,620 --> 00:23:42,670 Paul Clemson. 369 00:23:46,160 --> 00:23:47,300 You did the right thing. 370 00:23:52,560 --> 00:23:53,820 He's going to be all right. 371 00:23:54,580 --> 00:23:55,630 I'm so up now. 372 00:23:59,780 --> 00:24:00,830 What do you think? 373 00:24:10,380 --> 00:24:11,430 It wasn't an artery. 374 00:24:11,431 --> 00:24:12,819 I know. 375 00:24:12,820 --> 00:24:14,020 You lost her for sure. 376 00:24:14,640 --> 00:24:18,320 And I was out getting the people to put the town in my care. 377 00:24:19,900 --> 00:24:23,459 What possessed me? I can't be mayor. I can't even run for mayor and be the 378 00:24:23,460 --> 00:24:24,600 doctor that town needs. 379 00:24:26,320 --> 00:24:29,690 And if I don't run, what happened to Meyer will surely happen again. 380 00:24:30,240 --> 00:24:31,460 I can't do everything. 381 00:24:32,820 --> 00:24:33,870 Nobody can. 382 00:24:38,291 --> 00:24:45,579 As soon as you feel up to it, we'll help you get around until your leg heals. 383 00:24:45,580 --> 00:24:47,420 How long will that be? A few weeks. 384 00:24:47,960 --> 00:24:50,180 I'm so sorry about this, Myra. 385 00:24:50,520 --> 00:24:52,080 Dorothy, may I speak with you? 386 00:24:54,760 --> 00:24:56,320 I can't go on with this campaign. 387 00:24:56,720 --> 00:24:57,900 You don't mean that. 388 00:24:58,160 --> 00:25:02,380 You're just upset about Myra. I can't be mayor without sacrificing my practice. 389 00:25:02,860 --> 00:25:04,140 Not to mention my family. 390 00:25:04,520 --> 00:25:07,530 But after the election's over, everything will quiet down. 391 00:25:08,540 --> 00:25:09,590 Ma! 392 00:25:09,591 --> 00:25:13,759 We've got some exciting news. Good, but there's something I have to tell you all 393 00:25:13,760 --> 00:25:16,739 three. Alice says her pa's going to vote for you. He wants Alice to go to school 394 00:25:16,740 --> 00:25:19,870 as long as she can. He wants her to vote, too. Says it's about time. 395 00:25:21,300 --> 00:25:22,400 And I got your vote. 396 00:25:22,401 --> 00:25:23,539 You did? 397 00:25:23,540 --> 00:25:25,770 I was mending fences over at the Widow Brown. 398 00:25:26,280 --> 00:25:27,340 She owns that ranch. 399 00:25:27,341 --> 00:25:31,879 She didn't even know we were having an election, but when I told her you was 400 00:25:31,880 --> 00:25:35,310 running, she says she'll drive out here special just to vote for you. 401 00:25:35,940 --> 00:25:38,770 I knew you had a chance. That's what I've been praying for. 402 00:25:39,920 --> 00:25:42,090 But, Myra, when you got hurt, I wasn't here. 403 00:25:42,420 --> 00:25:43,620 Because of the campaign. 404 00:25:43,920 --> 00:25:46,510 That was a strange deal. That don't happen every day. 405 00:25:46,800 --> 00:25:47,850 You gotta be Mayor. 406 00:25:48,240 --> 00:25:49,740 All our hopes are riding on you. 407 00:25:50,800 --> 00:25:51,850 She's right. 408 00:25:53,000 --> 00:25:54,320 You've changed your mind? 409 00:25:56,680 --> 00:25:57,730 Ingrid did. 410 00:25:59,580 --> 00:26:02,160 Besides, you can do this town a lot of good. 411 00:26:03,980 --> 00:26:05,480 What are we gonna tell us, Mom? 412 00:26:09,650 --> 00:26:16,549 Just that I appreciate your support and it means more to me than the town's 413 00:26:16,550 --> 00:26:17,600 vote. 414 00:26:19,610 --> 00:26:20,810 We've got work to do. 415 00:26:22,841 --> 00:26:24,369 Have 416 00:26:24,370 --> 00:26:31,489 you 417 00:26:31,490 --> 00:26:35,030 decided who you're voting for? 418 00:26:35,470 --> 00:26:38,130 Nothing to decide. Only one man running. 419 00:26:38,750 --> 00:26:40,190 Won't you listen to Dr. Quinn? 420 00:26:40,390 --> 00:26:42,500 She's serving tea over at the clinic. Tea? 421 00:26:42,501 --> 00:26:45,509 Wouldn't you rather have a drink with us, Marvin? 422 00:26:45,510 --> 00:26:48,310 Excuse me, Mr. Slicker, but I hear you don't read. 423 00:26:48,750 --> 00:26:49,800 Oh, you don't need to. 424 00:26:50,330 --> 00:26:51,830 You know how to get things done. 425 00:26:52,130 --> 00:26:53,910 I run a business. I got experience. 426 00:26:54,270 --> 00:26:56,800 And he's got morals, too. Here, have you seen this? 427 00:26:57,530 --> 00:26:59,390 Dr. Quinn living in sin? 428 00:27:00,350 --> 00:27:03,050 Though she pretends to be a virtuous Boston lady, Dr. 429 00:27:03,290 --> 00:27:07,140 Quinn spends the night with a male companion without being properly wedded. 430 00:27:07,390 --> 00:27:08,510 That's not true, Jake. 431 00:27:09,330 --> 00:27:12,830 Dr. Mike and Sully are... They're just friends. 432 00:27:13,270 --> 00:27:17,730 Lots of people have seen Sully leaving the homestead first thing in the 433 00:27:18,190 --> 00:27:23,030 So, Dorothy stays under the same roof as you, and no one talks. 434 00:27:23,550 --> 00:27:25,350 They stay in the woods together, too. 435 00:27:25,370 --> 00:27:26,470 A lot of time. 436 00:27:30,110 --> 00:27:32,790 She's probably got a bastard baby, too. 437 00:27:33,660 --> 00:27:36,790 Did you hear that? What? Dr. Quinn's got an illegitimate child. 438 00:27:38,140 --> 00:27:39,220 Dr. Mike! 439 00:27:41,840 --> 00:27:44,120 Grace, are the pies ready for my tea? 440 00:27:44,500 --> 00:27:45,740 Yes, coming right up. 441 00:27:51,360 --> 00:27:53,950 Trevor, is something troubling you? No, no, I'm... no. 442 00:27:58,740 --> 00:27:59,790 What's that? 443 00:28:00,280 --> 00:28:02,220 Living in sin? What does that mean? 444 00:28:04,240 --> 00:28:08,099 Looker, is this your work? Yep. Bring it down. Pueblo made them up. This is a 445 00:28:08,100 --> 00:28:10,220 lie. I've never done anything improper. 446 00:28:10,680 --> 00:28:12,790 Well, it sure looks that way, doesn't it? 447 00:28:14,060 --> 00:28:16,060 You should be ashamed of yourself. 448 00:28:16,520 --> 00:28:18,280 This is an unscrupulous attack. 449 00:28:19,100 --> 00:28:22,300 My personal life is not your concern. 450 00:28:22,540 --> 00:28:24,040 Oh, that's where you're wrong. 451 00:28:24,080 --> 00:28:26,920 A mayor, you see, is supposed to set a good example. 452 00:28:26,921 --> 00:28:28,859 Supposed to be of good character. 453 00:28:28,860 --> 00:28:30,320 What about Jake's drinking? 454 00:28:30,720 --> 00:28:32,280 Colleen, we won't stoop to that. 455 00:28:32,281 --> 00:28:37,189 If you're only doing this because you have no platform, no ideas, you can't 456 00:28:37,190 --> 00:28:38,330 refute me on the issues. 457 00:28:38,331 --> 00:28:39,249 Sure we can. 458 00:28:39,250 --> 00:28:41,420 Then I challenge you. What, you want a duel? 459 00:28:41,430 --> 00:28:44,490 To a debate in front of everyone, if you're capable. 460 00:28:44,830 --> 00:28:46,070 Oh, we're capable. 461 00:28:48,750 --> 00:28:50,090 Set a time and place. 462 00:28:50,450 --> 00:28:52,210 10 a .m. tomorrow at the church. 463 00:28:52,450 --> 00:28:53,500 I'll be ready. 464 00:28:53,630 --> 00:28:55,190 You children go on to the clinic. 465 00:29:08,810 --> 00:29:11,640 We drew straws, and Jake Slicker's going to speak first. 466 00:29:13,630 --> 00:29:17,060 Why don't you start by saying what you'd do if you're elected mayor? 467 00:29:21,870 --> 00:29:25,689 Well, the first thing I'm going to do is fix it for the railroad comes to this 468 00:29:25,690 --> 00:29:26,740 town. 469 00:29:27,430 --> 00:29:31,829 Excuse me, Mr. Slicker, but how are you going to arrange for a connecting line 470 00:29:31,830 --> 00:29:32,880 from Denver? 471 00:29:32,950 --> 00:29:35,510 I hope you're not suggesting illegal bribery. 472 00:29:35,850 --> 00:29:38,230 No, just persuasion. 473 00:29:38,460 --> 00:29:39,510 With words? 474 00:29:40,240 --> 00:29:42,680 With what talks louder than words. Money. 475 00:29:44,220 --> 00:29:47,480 As soon as the railroad gets here, there'll be money for all. 476 00:29:47,720 --> 00:29:50,430 We got to make sure that folks stay in town and spend it. 477 00:29:50,431 --> 00:29:54,159 We ought to build us a sportsman's hall like they put up in Kansas. 478 00:29:54,160 --> 00:29:58,699 They got cockfights, rat killings, brings in big crowds. But what sort of 479 00:29:58,700 --> 00:29:59,750 crowds? 480 00:30:00,680 --> 00:30:01,940 Gamblers and criminals? 481 00:30:02,520 --> 00:30:06,739 Because that's exactly what our town does not need. In fact, I propose that 482 00:30:06,740 --> 00:30:07,790 hire a sheriff. 483 00:30:07,791 --> 00:30:10,879 to make our streets safe, and a school teacher. How are you going to pay for 484 00:30:10,880 --> 00:30:12,000 them? Taxes? 485 00:30:12,960 --> 00:30:17,239 I say we leave things just the way they are. Most of it, they've been passed the 486 00:30:17,240 --> 00:30:18,979 fourth grade, and we're doing just fine. 487 00:30:18,980 --> 00:30:21,570 But I believe that we can do better for our children. 488 00:30:21,620 --> 00:30:26,379 We can give them clean water, safe streets, and a fine education, so they 489 00:30:26,380 --> 00:30:28,400 the tools to get ahead, to make a mark. 490 00:30:29,300 --> 00:30:31,100 Isn't that what every parent wants? 491 00:30:31,280 --> 00:30:32,840 Some of us still want to have fun. 492 00:30:33,320 --> 00:30:37,319 You want to ban prostitution, next you're going to shut down the saloon. I 493 00:30:37,320 --> 00:30:40,540 said that. I think a man ought to be free to get a drink in this town. 494 00:30:41,820 --> 00:30:45,100 What do you think? 495 00:30:50,080 --> 00:30:53,630 Well, I think that this is something that the whole town should decide. 496 00:30:55,860 --> 00:30:57,540 You've got an opinion, don't you? 497 00:31:01,040 --> 00:31:02,090 Well... 498 00:31:02,390 --> 00:31:07,830 Drinking does cause health problems, like cirrhosis of the liver, gastritis, 499 00:31:07,910 --> 00:31:08,960 even death. 500 00:31:09,710 --> 00:31:11,290 And it does lead to violence. 501 00:31:11,690 --> 00:31:13,860 Drunken men beat their wives and children. 502 00:31:15,450 --> 00:31:17,710 So you would ban drinking in this town? 503 00:31:19,450 --> 00:31:23,750 As I said, I don't think that's for the mayor to decide. 504 00:31:24,070 --> 00:31:26,310 But if it were up to you? 505 00:31:27,190 --> 00:31:28,240 Personally? 506 00:31:32,910 --> 00:31:34,190 Yes, I prohibit it. 507 00:31:41,341 --> 00:31:42,949 I'm 508 00:31:42,950 --> 00:31:56,089 afraid 509 00:31:56,090 --> 00:31:57,140 I got bad news. 510 00:31:57,350 --> 00:31:59,050 My latest poll shows that. 511 00:31:59,250 --> 00:32:00,910 Jake gets 22 votes. 512 00:32:01,570 --> 00:32:02,710 Dr. Mike gets three. 513 00:32:04,430 --> 00:32:05,830 Folks are scared of you now. 514 00:32:06,570 --> 00:32:07,770 It's the drinking thing. 515 00:32:08,090 --> 00:32:09,450 I tried to avoid it. 516 00:32:10,090 --> 00:32:13,710 But when they pressed me, I... I had to say what I believe. 517 00:32:14,750 --> 00:32:16,330 It's what makes you who you are. 518 00:32:16,870 --> 00:32:18,730 I saw a lot of women agreeing with you. 519 00:32:19,390 --> 00:32:20,510 But they can't vote. 520 00:32:24,190 --> 00:32:26,600 Maybe it's time we ought to talk to our opponent. 521 00:32:27,710 --> 00:32:28,760 Talk about what? 522 00:32:28,761 --> 00:32:32,879 Oh, we might propose some kind of agreement where we would do something 523 00:32:32,880 --> 00:32:34,820 them. Why would we do anything for them? 524 00:32:35,100 --> 00:32:38,959 Because in return, they might do something for us. I'm not backing down 525 00:32:38,960 --> 00:32:40,010 of our proposals. 526 00:32:40,320 --> 00:32:41,370 Just talk. 527 00:32:47,660 --> 00:32:48,710 Lady. 528 00:32:49,060 --> 00:32:50,110 Dr. Mike. 529 00:32:51,060 --> 00:32:52,620 I enjoyed that debate. 530 00:32:53,880 --> 00:32:55,740 Oh, you comported yourself very well. 531 00:32:56,020 --> 00:32:58,240 Talked real good, too, didn't I? 532 00:32:59,610 --> 00:33:03,069 Yes, that as well. We were thinking maybe we could reach some kind of 533 00:33:03,070 --> 00:33:04,120 understanding. 534 00:33:04,430 --> 00:33:06,530 They're looking to make a deal with us. 535 00:33:06,930 --> 00:33:09,090 Sorry. We ain't interested. 536 00:33:09,410 --> 00:33:11,630 But, Jake... Why should we deal? 537 00:33:11,870 --> 00:33:12,920 We're winning. 538 00:33:33,800 --> 00:33:36,060 Thought you might like some cheering up. 539 00:33:40,540 --> 00:33:42,650 Sorry that I'm not feeling very cheerful. 540 00:33:45,960 --> 00:33:47,700 Paula thinks it's a dirty business. 541 00:33:48,800 --> 00:33:49,920 You're right, Sonny. 542 00:33:50,780 --> 00:33:52,780 No. I was wrong. 543 00:33:53,120 --> 00:33:54,170 How's that? 544 00:33:55,040 --> 00:33:56,240 Well, you didn't give in. 545 00:33:57,660 --> 00:34:01,030 Even though it hurt your chances, you stuck with what you believed. 546 00:34:01,720 --> 00:34:02,770 I'm proud of you. 547 00:34:09,040 --> 00:34:10,090 Thank you. 548 00:34:11,139 --> 00:34:14,029 But as you pointed out, I don't have any chance of winning. 549 00:34:14,920 --> 00:34:17,990 Unless women could vote, and that won't happen anytime soon. 550 00:34:18,659 --> 00:34:20,039 Maybe sooner than you think. 551 00:34:20,540 --> 00:34:21,590 What do you mean? 552 00:34:22,540 --> 00:34:25,600 I want you to get your people together tomorrow. 553 00:34:25,601 --> 00:34:26,718 What for? 554 00:34:26,719 --> 00:34:28,219 Just do what I tell you for once. 555 00:34:29,260 --> 00:34:30,310 I got a plan. 556 00:34:50,320 --> 00:34:54,218 I want to thank you all for coming out. It's a beautiful day, and we are going 557 00:34:54,219 --> 00:34:55,899 to have a beautiful election here. 558 00:35:01,280 --> 00:35:08,080 You said you never vote. 559 00:35:08,360 --> 00:35:09,410 Today. 560 00:35:10,520 --> 00:35:11,570 Thank you. 561 00:35:13,120 --> 00:35:14,900 Robert E., sign the register. 562 00:35:17,820 --> 00:35:19,180 Then you'll put an X. 563 00:35:19,520 --> 00:35:22,240 beside the man or the woman of your choice. 564 00:35:24,380 --> 00:35:25,430 Sully? 565 00:36:04,220 --> 00:36:10,059 In just under two hours, the polls will close and we'll be celebrating your 566 00:36:10,060 --> 00:36:12,020 landslide victory. 567 00:36:13,680 --> 00:36:15,240 What in tarnation. 568 00:36:15,440 --> 00:36:17,120 What do they think they're doing? 569 00:36:24,280 --> 00:36:29,540 There you go. 570 00:36:30,180 --> 00:36:32,420 But I'm sorry, the rest of you... 571 00:36:32,421 --> 00:36:35,229 I'm afraid you need to own property to vote. 572 00:36:35,230 --> 00:36:36,089 We do. 573 00:36:36,090 --> 00:36:37,140 See for yourself. 574 00:36:38,450 --> 00:36:43,090 Mr. Byron Sully deeded a small piece of his homestead to each of us. 575 00:36:43,330 --> 00:36:44,380 You can't do that. 576 00:36:44,790 --> 00:36:45,840 Yes, I can. 577 00:36:47,270 --> 00:36:48,530 It appears to be valid. 578 00:36:49,790 --> 00:36:52,730 Horace? Yep. I registered him yesterday. 579 00:36:53,190 --> 00:36:54,430 They're good. I protest. 580 00:36:55,530 --> 00:36:57,270 I'm afraid I have no choice, Lauren. 581 00:36:57,870 --> 00:36:58,950 They all qualify. 582 00:37:00,270 --> 00:37:01,850 There you go. Sign right there. 583 00:37:08,620 --> 00:37:09,670 And sign right there. 584 00:37:41,140 --> 00:37:42,190 Sign your name. 585 00:37:45,120 --> 00:37:46,170 There you go. 586 00:37:46,480 --> 00:37:47,580 Well, not you two. 587 00:37:48,220 --> 00:37:49,920 Right, Hank. I want something. 588 00:38:20,100 --> 00:38:21,320 You wanted to see us? 589 00:38:22,340 --> 00:38:24,520 Welcome, ladies. Yes, please, sit down. 590 00:38:25,280 --> 00:38:26,330 Come on. 591 00:38:26,480 --> 00:38:32,979 Now, the other day, perhaps we were a bit short with you. I mean, after all, 592 00:38:32,980 --> 00:38:36,920 you want to make a deal, we should let you lay your cards on the table. 593 00:38:37,420 --> 00:38:40,360 Why should we make a deal? We're winning. Face it, Dr. Mike. 594 00:38:40,940 --> 00:38:44,670 Even counting all the women, you're outnumbered. Then why are we talking? 595 00:38:45,390 --> 00:38:49,150 As I see it, it's going to be close, but Jake will win. 596 00:38:49,370 --> 00:38:53,730 And when I do, I'm willing to agree to let the women in this town vote. 597 00:38:55,530 --> 00:39:01,269 But in the unlikely event that Dr. Quinn should win... You've got to promise not 598 00:39:01,270 --> 00:39:04,370 to close the saloon or stop the entertaining. 599 00:39:04,371 --> 00:39:07,989 Well, even though I'm personally against it, I told you that I would never ban 600 00:39:07,990 --> 00:39:11,870 drinking. But I simply can't allow prostitution to continue in this town. 601 00:39:12,130 --> 00:39:13,180 Then no deal. 602 00:39:13,840 --> 00:39:15,940 Excuse us for just one moment, please. 603 00:39:18,960 --> 00:39:22,980 Do you realize what a chance this is to get the vote? 604 00:39:24,160 --> 00:39:25,580 But I made a promise. 605 00:39:25,581 --> 00:39:29,239 Would you rather keep one promise or none of them? Because that's what's 606 00:39:29,240 --> 00:39:32,299 to happen if you walk out that door. But we may win. We've come so far. 607 00:39:32,300 --> 00:39:37,360 Michaela, if we take this deal, we get the vote, win or lose. 608 00:39:37,800 --> 00:39:41,980 And once we get the vote, we can work on banning prostitution. 609 00:39:43,340 --> 00:39:47,120 We'll be there to fight another day instead of begging just to have a say. 610 00:39:53,360 --> 00:39:54,800 I'm afraid Dorothy's right. 611 00:39:58,620 --> 00:40:00,700 Mari, you have no idea how this pains me. 612 00:40:01,200 --> 00:40:02,250 I understand. 613 00:40:02,440 --> 00:40:03,490 Do you? 614 00:40:03,680 --> 00:40:04,730 I don't. 615 00:40:08,140 --> 00:40:10,850 You're doing what's best for Mutia, and that's right. 616 00:40:12,300 --> 00:40:13,400 Just ain't best for me. 617 00:40:25,580 --> 00:40:26,630 I agree. 618 00:40:27,800 --> 00:40:29,960 We got a deal. 619 00:40:35,860 --> 00:40:37,620 This calls for a round of drinks. 620 00:40:41,270 --> 00:40:42,320 Ladies. 621 00:40:42,710 --> 00:40:44,750 Oh, thank you. 622 00:40:48,290 --> 00:40:50,350 Thank you very much. 623 00:40:52,510 --> 00:40:55,330 Take these. 624 00:40:55,530 --> 00:40:57,150 I quit. Model 2. 625 00:40:57,470 --> 00:40:59,050 I said I quit. 626 00:40:59,650 --> 00:41:01,590 You can't quit, Myra. 627 00:41:03,310 --> 00:41:04,810 Let me see my contract. 628 00:41:40,880 --> 00:41:41,930 Still good. 629 00:41:42,320 --> 00:41:43,370 I don't care. 630 00:41:44,660 --> 00:41:47,340 You can call the law. You can throw me in jail. Go ahead. 631 00:41:51,380 --> 00:41:55,140 I would rather be in jail the rest of my life than keep on working for you. 632 00:42:07,260 --> 00:42:08,310 Wait. 633 00:42:11,180 --> 00:42:12,440 Mara, I feel I let you down. 634 00:42:13,100 --> 00:42:14,360 Like I said, I understand. 635 00:42:15,260 --> 00:42:18,450 But you didn't let yourself down, and that's what's important. 636 00:42:18,740 --> 00:42:19,790 I'm proud of you. 637 00:42:20,960 --> 00:42:25,540 And if there's anything I can do, if Hank tries to call the law, we'll fight 638 00:42:26,840 --> 00:42:29,610 If you need a room, you're welcome to stay at the clinic. 639 00:42:29,620 --> 00:42:30,670 I'm behind you both. 640 00:42:31,280 --> 00:42:32,330 I know you are. 641 00:42:32,480 --> 00:42:33,720 You always have been. 642 00:42:42,730 --> 00:42:44,170 Here they come. Here they come. 643 00:42:49,010 --> 00:42:50,390 We've counted all the votes. 644 00:42:50,870 --> 00:42:54,630 And the final tally is Jake Slicker, 131. 645 00:42:56,230 --> 00:42:59,290 And Dr. Michaela Quinn, 98. 646 00:43:07,450 --> 00:43:08,500 Congratulations. 647 00:43:18,250 --> 00:43:19,870 Thanks for making me your mayor. 648 00:43:20,650 --> 00:43:22,050 It was a tough fight. 649 00:43:22,270 --> 00:43:25,880 And now it's time for us all to work together to bring prosperity to this 650 00:43:31,710 --> 00:43:37,689 And, uh, first thing I want to do is fix it so that all folks can have the vote 651 00:43:37,690 --> 00:43:39,310 whether they own property or not. 652 00:43:39,330 --> 00:43:40,380 Including women? 653 00:43:41,040 --> 00:43:42,300 Yeah, including women. 654 00:43:48,380 --> 00:43:49,900 You think women can run? 655 00:43:50,660 --> 00:43:51,900 Yes, we've won that now. 656 00:43:52,200 --> 00:43:54,490 And we never would have if your mom hadn't run. 657 00:43:59,740 --> 00:44:00,790 Congratulations. 658 00:44:01,860 --> 00:44:03,600 You would have made a heck of a mayor. 659 00:44:04,991 --> 00:44:07,089 Yes, I will. 660 00:44:07,090 --> 00:44:11,640 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.