Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,040 --> 00:00:12,600
Hey, Robert E., think it's going to snow
tonight?
2
00:00:13,920 --> 00:00:17,780
It might, if it clouds up.
3
00:00:22,320 --> 00:00:29,120
Hey, Mr. Bray, think it's going to snow
tonight?
4
00:00:29,380 --> 00:00:33,080
Oh, I don't know. It could, I suppose,
if it gets colder.
5
00:00:33,600 --> 00:00:34,650
Sure hope so.
6
00:00:52,721 --> 00:00:54,429
It didn't come.
7
00:00:54,430 --> 00:00:56,910
What? It wasn't on the stage.
8
00:01:02,990 --> 00:01:04,040
Almost done.
9
00:01:04,989 --> 00:01:06,549
How are you feeling, Mr. Morley?
10
00:01:09,630 --> 00:01:10,970
The morphine's working.
11
00:01:11,270 --> 00:01:12,320
Good.
12
00:01:12,470 --> 00:01:14,330
Do you think that mole will grow back?
13
00:01:14,490 --> 00:01:16,650
Could, but it's not likely to.
14
00:01:18,030 --> 00:01:21,820
Go tell his family that everything went
well and he can go home in a few hours.
15
00:01:35,630 --> 00:01:37,190
Mr. Marley? Mr. Marley?
16
00:01:41,190 --> 00:01:42,240
Mr. Marley?
17
00:01:45,750 --> 00:01:50,910
You go on in. I'll be right there.
18
00:02:00,190 --> 00:02:01,390
Well, where is it?
19
00:02:01,970 --> 00:02:03,170
Didn't come on the stage.
20
00:02:03,650 --> 00:02:04,700
Didn't come?
21
00:02:05,180 --> 00:02:08,670
That's right, Colleen. So what are we
going to do now for Ma's present?
22
00:02:10,100 --> 00:02:12,690
It's Christmas Eve. It's too late to
make something.
23
00:02:12,900 --> 00:02:14,740
I can't believe we listened to you.
24
00:02:15,300 --> 00:02:17,980
Let's get something from Boston, from a
real store.
25
00:02:18,440 --> 00:02:21,760
It's not my fault to pick it up in the
mail. But it was your idea.
26
00:02:22,240 --> 00:02:25,240
You thought it was a good idea, too.
Well, I don't now.
27
00:02:25,241 --> 00:02:29,039
Unless your bright store's open, we
could find something. With what?
28
00:02:29,040 --> 00:02:31,450
I spent all my money on this mail -order
present.
29
00:02:31,660 --> 00:02:32,710
Me, too.
30
00:02:39,980 --> 00:02:41,540
Your husband had a heart attack.
31
00:02:41,640 --> 00:02:42,780
That's what killed him.
32
00:02:43,720 --> 00:02:45,400
Believe me, I'm sorry, Mrs. Morley.
33
00:02:45,800 --> 00:02:48,090
But you must understand this is most
unusual.
34
00:02:48,120 --> 00:02:49,170
I understand.
35
00:02:49,260 --> 00:02:52,440
He was a fool for letting a woman doctor
cut on him.
36
00:02:52,760 --> 00:02:56,130
There was nothing that any doctor could
have done for your husband.
37
00:02:57,500 --> 00:02:59,970
Fine Christmas this is going to be,
thanks to you.
38
00:02:59,971 --> 00:03:03,119
I'm sorry, Mrs. Morley, but there was no
way to know he had a weak heart. We're
39
00:03:03,120 --> 00:03:04,200
going to get our wagon.
40
00:03:04,720 --> 00:03:05,770
Take him home.
41
00:03:36,460 --> 00:03:37,960
Colleen told me what happened.
42
00:03:38,720 --> 00:03:39,770
Sorry.
43
00:03:40,860 --> 00:03:42,060
There's nothing I can do.
44
00:03:43,740 --> 00:03:44,790
You about ready?
45
00:03:45,860 --> 00:03:46,910
I'm working.
46
00:03:47,840 --> 00:03:49,640
The kids are all waiting in the wagon.
47
00:03:50,120 --> 00:03:52,410
Why don't you stop now? I'll take you
all home.
48
00:03:52,411 --> 00:03:56,479
The surgical room's not a kitchen. You
can't just leave the dishes in the sink.
49
00:03:56,480 --> 00:04:00,150
Everything has to be cleaned and
sterilized and put back into its proper
50
00:04:00,421 --> 00:04:03,019
Colleen said you were done.
51
00:04:03,020 --> 00:04:04,070
Well, I'm not.
52
00:04:11,970 --> 00:04:18,949
Didn't need some time alone now Go on
I'll join
53
00:04:18,950 --> 00:04:20,000
you later
54
00:06:10,030 --> 00:06:11,080
I give up.
55
00:06:11,601 --> 00:06:13,589
Let me.
56
00:06:13,590 --> 00:06:14,910
This bowl looks stupid.
57
00:06:15,210 --> 00:06:16,950
No, it doesn't. And I hate this dress.
58
00:06:17,350 --> 00:06:18,400
How?
59
00:06:19,050 --> 00:06:20,790
Is anyone meeting us at the church?
60
00:06:20,791 --> 00:06:24,189
Actually, she's going to spend tonight
with her family, but she'll be over
61
00:06:24,190 --> 00:06:25,240
tomorrow.
62
00:06:26,510 --> 00:06:27,650
I need more popcorn.
63
00:06:30,550 --> 00:06:32,490
If you stop eating it, you have enough.
64
00:06:33,110 --> 00:06:35,110
I can eat as much as I want.
65
00:06:36,390 --> 00:06:38,070
I'm the one doing all the work here.
66
00:06:38,200 --> 00:06:39,640
I stuck my finger three times.
67
00:06:40,600 --> 00:06:41,650
Right.
68
00:06:44,100 --> 00:06:45,150
Hey!
69
00:06:45,160 --> 00:06:47,900
Brian, do the cranberries. I don't like
cranberries.
70
00:06:47,901 --> 00:06:50,019
Well, if you're bleeding, it won't show.
71
00:06:50,020 --> 00:06:50,999
Give me that.
72
00:06:51,000 --> 00:06:51,979
Give me that!
73
00:06:51,980 --> 00:06:53,030
Brian!
74
00:06:53,320 --> 00:06:56,510
Boys, boys, boys, stop it! Stop it! I'm
going to change my dress.
75
00:06:56,680 --> 00:06:57,730
Colleen! Wait.
76
00:06:59,760 --> 00:07:02,950
Do you want to open presents before or
after we go to the church?
77
00:07:04,280 --> 00:07:05,330
After.
78
00:07:05,920 --> 00:07:08,090
Oh, I thought you might want to open one
now.
79
00:07:08,400 --> 00:07:09,450
What for?
80
00:07:09,451 --> 00:07:12,659
Well, when I was growing up, we always
got to pick out one from under the
81
00:07:12,660 --> 00:07:14,640
Christmas tree to open on Christmas Eve.
82
00:07:16,760 --> 00:07:18,380
I want to open Grandma's present.
83
00:07:20,300 --> 00:07:21,380
It says right here.
84
00:07:22,980 --> 00:07:24,040
Open Christmas Eve.
85
00:07:26,400 --> 00:07:32,499
Well, we can open this, Brian, but I'd
really like for you to open my gifts, if
86
00:07:32,500 --> 00:07:33,550
you don't mind.
87
00:07:34,940 --> 00:07:36,280
And what I have to you...
88
00:07:36,810 --> 00:07:39,160
Something you can wear to the Christmas
party.
89
00:07:42,150 --> 00:07:43,200
Brian?
90
00:07:43,590 --> 00:07:44,640
Brian?
91
00:07:46,550 --> 00:07:49,370
We haven't exactly brought you yet.
92
00:07:49,670 --> 00:07:53,470
It's sort of big, but you'll like it.
93
00:07:53,830 --> 00:07:54,880
I'm sure I will.
94
00:07:55,570 --> 00:07:56,770
Go on, open it.
95
00:08:08,940 --> 00:08:10,180
You made these? Mm -hmm.
96
00:08:10,700 --> 00:08:11,750
It's beautiful.
97
00:08:13,440 --> 00:08:14,490
Thank you, Mom.
98
00:08:15,480 --> 00:08:16,530
Thanks, Mom.
99
00:08:17,460 --> 00:08:22,060
You know,
100
00:08:23,840 --> 00:08:26,850
it really doesn't matter if you haven't
wrapped my present.
101
00:08:26,980 --> 00:08:28,060
What matters is that.
102
00:08:29,200 --> 00:08:30,820
When did Grandma send that back?
103
00:08:39,240 --> 00:08:40,290
Mr. Dickens.
104
00:08:41,671 --> 00:08:48,459
An American naval officer brought this
book from England as a gift from my
105
00:08:48,460 --> 00:08:49,510
father.
106
00:08:50,240 --> 00:08:55,679
Dear Michaela, Matthew, Colleen, and
Brian, I believe it's time for your
107
00:08:55,680 --> 00:08:56,940
to carry on the tradition.
108
00:08:57,740 --> 00:08:58,790
Love, Grandma.
109
00:08:58,980 --> 00:09:00,180
What are we carrying on?
110
00:09:00,181 --> 00:09:03,659
When I was a little girl, it was a
tradition in our house to read this book
111
00:09:03,660 --> 00:09:06,040
aloud every year on Christmas Eve.
112
00:09:07,240 --> 00:09:10,250
It was the one thing that always put me
in the Christmas mood.
113
00:09:14,980 --> 00:09:16,600
A Christmas Carol.
114
00:09:17,040 --> 00:09:18,120
Is it about singing?
115
00:09:18,440 --> 00:09:20,960
No, no, it's about... Marley was dead.
116
00:09:21,660 --> 00:09:23,340
Wasn't he the man that died today?
117
00:09:23,920 --> 00:09:24,970
Brian.
118
00:09:25,420 --> 00:09:26,470
Sorry.
119
00:09:26,940 --> 00:09:27,990
That's all right.
120
00:09:29,320 --> 00:09:32,870
Just because it's Christmas doesn't mean
people don't get sick or die.
121
00:09:33,060 --> 00:09:34,200
Like Mr. Marley.
122
00:09:36,589 --> 00:09:40,170
Losing a patient just seems harder this
time of the year.
123
00:09:41,850 --> 00:09:42,990
Harder in the families.
124
00:09:44,290 --> 00:09:46,150
Harder in the families of physicians.
125
00:09:47,550 --> 00:09:49,110
There's so much we want to share.
126
00:09:50,450 --> 00:09:54,180
And we're reminded of the ones we loved
who weren't here to share it with us.
127
00:09:57,130 --> 00:09:58,180
I miss my mom.
128
00:09:59,350 --> 00:10:00,730
I didn't think about her.
129
00:10:02,190 --> 00:10:03,290
She loved Christmas.
130
00:10:06,400 --> 00:10:07,600
Charlotte loved people.
131
00:10:11,500 --> 00:10:17,439
I remember she used to read the
Christmas story to us every year as we
132
00:10:17,440 --> 00:10:18,490
the tree.
133
00:10:19,080 --> 00:10:22,400
My father, when he could, would always
read to us.
134
00:10:23,460 --> 00:10:26,110
But it was mostly your grandma who would
have to do it.
135
00:10:26,240 --> 00:10:27,290
Where was your pa?
136
00:10:27,960 --> 00:10:31,979
Well, he would often stay late in the
hospital and let the staff spend at
137
00:10:31,980 --> 00:10:34,150
part of Christmas Eve with their
families.
138
00:10:34,151 --> 00:10:38,199
Do you want to know what the story was
about?
139
00:10:38,200 --> 00:10:39,760
Sit down and listen.
140
00:10:43,200 --> 00:10:47,999
I have endeavored in this ghostly little
book to raise the ghost of an idea
141
00:10:48,000 --> 00:10:52,520
which shall not put my readers out of
humor with themselves, with each other,
142
00:10:52,660 --> 00:10:54,700
with the season, or with me.
143
00:10:55,400 --> 00:10:57,480
May it haunt their house pleasantly.
144
00:10:58,520 --> 00:10:59,570
Charles Dickens.
145
00:11:00,260 --> 00:11:01,340
Will you read it to us?
146
00:11:05,970 --> 00:11:07,690
Marley was dead to begin with.
147
00:11:08,210 --> 00:11:10,210
There was no doubt whatever about that.
148
00:11:19,370 --> 00:11:22,930
What are you looking at?
149
00:11:24,670 --> 00:11:26,030
I think it's going to snow.
150
00:11:27,330 --> 00:11:28,850
Why do you keep asking that?
151
00:11:29,170 --> 00:11:31,640
Because I wrote Santa and told him I
wanted a sled.
152
00:11:31,790 --> 00:11:32,840
A red one.
153
00:11:32,841 --> 00:11:35,669
Well, even if it doesn't snow, it's
still Christmas.
154
00:11:35,670 --> 00:11:36,850
But it won't be the same.
155
00:11:36,851 --> 00:11:40,509
Oh, Brian, I hope you won't be
disappointed if you don't get exactly
156
00:11:40,510 --> 00:11:41,489
want from here.
157
00:11:41,490 --> 00:11:43,660
Oh, I'll take a blue one if he's out of
ranch.
158
00:11:44,550 --> 00:11:45,690
That's not what I meant.
159
00:11:46,410 --> 00:11:48,450
Oh, well, I like my scarf, too.
160
00:11:53,070 --> 00:11:58,750
On the other hand, this is the season
when hope is reborn.
161
00:11:59,190 --> 00:12:00,510
So you think it might snow?
162
00:12:01,490 --> 00:12:05,220
Well, my father always said that
everything's possible on Christmas Eve.
163
00:12:07,130 --> 00:12:08,180
Dr. Mike.
164
00:12:08,370 --> 00:12:11,790
Dr. Mike, excuse me, but some folks need
your help.
165
00:12:11,990 --> 00:12:13,040
Where?
166
00:12:13,041 --> 00:12:16,529
That man and his wife over there on the
wagon. She's about to have a baby.
167
00:12:16,530 --> 00:12:18,249
Take them to my clinic. I'll be right
there.
168
00:12:18,250 --> 00:12:19,690
I can't put them in the clinic.
169
00:12:19,810 --> 00:12:20,860
Why not?
170
00:12:20,930 --> 00:12:22,490
Some folks are looking for them.
171
00:12:22,690 --> 00:12:25,220
It's the first place they look for a
pregnant lady.
172
00:12:25,830 --> 00:12:29,080
I can put them up in my stable, make
them a nice warm bed and a straw.
173
00:12:29,250 --> 00:12:30,300
What do they do?
174
00:12:31,220 --> 00:12:33,450
Got married against their family's
wishes.
175
00:12:33,480 --> 00:12:37,330
Been on the run for months. Better look
for them to have them stepped and dazed.
176
00:12:40,180 --> 00:12:41,380
Dolly, take them inside.
177
00:12:41,480 --> 00:12:42,530
I'll join you later.
178
00:12:42,980 --> 00:12:44,220
Go on. I'll be there.
179
00:12:44,221 --> 00:12:46,259
I'll be there.
180
00:12:46,260 --> 00:12:47,310
All right.
181
00:12:55,160 --> 00:12:57,020
This is the doc I was telling you about.
182
00:12:57,860 --> 00:12:59,060
You're Shirley Cooper?
183
00:12:59,061 --> 00:13:02,779
What? My granny said there's a midwife
here named Charlotte Cooper, said she'd
184
00:13:02,780 --> 00:13:03,819
help me.
185
00:13:03,820 --> 00:13:07,659
Charlotte Cooper died more than a year
ago. I'm looking after her patients now.
186
00:13:07,660 --> 00:13:08,710
I'm Dr. Quinn.
187
00:13:09,360 --> 00:13:10,440
You're a real doctor?
188
00:13:11,540 --> 00:13:12,590
Yes, I am.
189
00:13:13,960 --> 00:13:16,070
Charlotte Cooper thought I was a good
one.
190
00:13:18,700 --> 00:13:20,200
Wait, let's get us at the table.
191
00:13:43,080 --> 00:13:44,640
Merry Christmas, Dr. Mike.
192
00:13:51,660 --> 00:13:52,860
What are you doing here?
193
00:13:56,040 --> 00:13:57,780
I heard you speak my name.
194
00:13:58,000 --> 00:13:59,200
I'm dreaming, aren't I?
195
00:13:59,720 --> 00:14:01,780
I mean, I'm really asleep on that bench.
196
00:14:04,040 --> 00:14:05,140
You can't be here.
197
00:14:05,760 --> 00:14:07,280
You... Trust me.
198
00:14:08,160 --> 00:14:10,320
You trusted me before. Trust me now.
199
00:14:11,100 --> 00:14:12,280
I'm here to help you.
200
00:14:16,080 --> 00:14:17,840
How is she doing? Water broke?
201
00:14:17,841 --> 00:14:19,839
Not yet.
202
00:14:19,840 --> 00:14:22,250
Having a very long labor. It's going to
be longer.
203
00:14:22,940 --> 00:14:24,930
I guess you won't be going to that
party.
204
00:14:26,860 --> 00:14:29,520
I missed quite a few parties myself over
the years.
205
00:14:31,040 --> 00:14:34,110
There's quite a lot of things that I've
missed over the years.
206
00:14:34,180 --> 00:14:39,020
Truth is that there was plenty of times
I was wishing I was not a midwife.
207
00:14:39,021 --> 00:14:43,719
There have been times when I wished I
wasn't a doctor.
208
00:14:43,720 --> 00:14:44,770
Of course you have.
209
00:14:45,260 --> 00:14:46,620
Who'd want to do this work?
210
00:14:47,580 --> 00:14:48,700
All this suffering?
211
00:14:49,160 --> 00:14:50,210
And sorrow?
212
00:14:50,520 --> 00:14:52,460
And missing friends and family?
213
00:14:54,400 --> 00:14:56,630
My father was rarely home for Christmas
Eve.
214
00:14:57,280 --> 00:15:00,640
There was always some emergency. Someone
who needed him.
215
00:15:01,820 --> 00:15:06,399
And I promised myself that when I had a
family, we'd always be together on
216
00:15:06,400 --> 00:15:07,450
Christmas Eve.
217
00:15:07,540 --> 00:15:10,430
No matter where we were in the world,
we'd find each other.
218
00:15:12,360 --> 00:15:13,720
Now I find myself here.
219
00:15:15,080 --> 00:15:20,040
Only my second Christmas with the family
and... I can't keep my promise.
220
00:15:20,480 --> 00:15:25,280
Well, chances are, that's one promise
you're going to be breaking quite a lot.
221
00:15:28,000 --> 00:15:31,060
Why can't I have a normal holiday like
everyone else?
222
00:15:31,720 --> 00:15:34,160
You wish in your life it turned out
different?
223
00:15:36,080 --> 00:15:37,130
I don't know.
224
00:15:38,240 --> 00:15:39,800
The only one I ever had...
225
00:15:45,040 --> 00:15:48,290
I should have done something completely
different with my life.
226
00:15:49,120 --> 00:15:50,400
Why don't we find out?
227
00:15:50,920 --> 00:15:51,970
How?
228
00:15:52,180 --> 00:15:54,400
Why, honey, that's why I'm here.
229
00:15:55,180 --> 00:15:58,340
This is a one -time chance to change
your life.
230
00:15:58,580 --> 00:15:59,630
You can do that?
231
00:16:00,920 --> 00:16:03,420
Anything is possible on Christmas Eve.
232
00:16:04,140 --> 00:16:05,190
Come on.
233
00:16:05,580 --> 00:16:07,440
But, Margaret, I can't leave her.
234
00:16:07,760 --> 00:16:08,840
Don't worry about her.
235
00:16:09,320 --> 00:16:12,420
She's being taken care of by a mighty
fine doctor.
236
00:16:21,770 --> 00:16:22,820
Come on.
237
00:16:23,090 --> 00:16:24,140
Time to go.
238
00:16:26,170 --> 00:16:27,220
I'm back.
239
00:16:27,550 --> 00:16:28,630
Did you get any sleep?
240
00:16:29,010 --> 00:16:30,060
Mm -hmm.
241
00:16:39,450 --> 00:16:41,680
Why aren't you downstairs with the
others?
242
00:16:42,190 --> 00:16:44,240
I had a test to prepare for in
physiology.
243
00:16:45,370 --> 00:16:48,450
But... Final exams must have been weeks
away.
244
00:16:49,010 --> 00:16:50,870
It was my first year in medical school.
245
00:16:51,980 --> 00:16:53,820
I wanted to be perfect for my father.
246
00:16:57,920 --> 00:16:58,970
Come in.
247
00:17:02,800 --> 00:17:05,839
I brought you some hot chocolate, ma
'am. Thank you.
248
00:17:06,740 --> 00:17:09,150
Your mother wants to know if you're
coming down.
249
00:17:10,119 --> 00:17:11,220
Is my father home?
250
00:17:11,640 --> 00:17:13,140
No, he's still at the hospital.
251
00:17:13,520 --> 00:17:14,570
I'll wait for him.
252
00:17:15,400 --> 00:17:18,470
Your mother wants to open presents
before you go to services.
253
00:17:20,280 --> 00:17:23,770
Please. Tell her that I'm getting
dressed. I'll be down in a few minutes.
254
00:17:25,710 --> 00:17:30,430
I'll be going home soon, miss, and I
wanted to wish you a merry Christmas.
255
00:17:32,710 --> 00:17:33,760
And you too, Martha.
256
00:17:57,450 --> 00:17:59,740
My father didn't come home until the
morning.
257
00:18:03,630 --> 00:18:06,280
He spent every Christmas Eve in the
children's ward.
258
00:18:07,390 --> 00:18:10,350
That is your final diagnosis, Dr.
Hancock?
259
00:18:11,730 --> 00:18:12,810
Yes, sir, Dr. Quinn.
260
00:18:14,110 --> 00:18:16,750
Dr. Quinn, do you agree?
261
00:18:18,230 --> 00:18:19,550
Well, one could see how Dr.
262
00:18:19,750 --> 00:18:22,280
Hancock would suspect rubella from the
symptoms.
263
00:18:22,670 --> 00:18:24,780
But the patient had already been
exposed.
264
00:18:27,200 --> 00:18:34,019
So, I would respectfully suggest that
what is presented here is
265
00:18:34,020 --> 00:18:36,440
an infection of the blood?
266
00:18:38,240 --> 00:18:39,340
You're quite right.
267
00:18:41,120 --> 00:18:47,699
And since it is now quite late, at the
end of rounds, I'll see you all after
268
00:18:47,700 --> 00:18:49,520
holiday. And Merry Christmas.
269
00:18:49,820 --> 00:18:51,760
Merry Christmas. Merry Christmas.
270
00:18:51,761 --> 00:18:55,979
I'll see you at home, and don't you dare
be late, or your mother will be cooking
271
00:18:55,980 --> 00:18:57,120
a second goose.
272
00:18:57,800 --> 00:18:59,460
Mine. I won't bother.
273
00:19:16,920 --> 00:19:18,560
That gentleman likes you.
274
00:19:19,600 --> 00:19:20,680
That's what I thought.
275
00:19:24,399 --> 00:19:26,780
Well, you certainly showed me up, Dr.
Quinn.
276
00:19:27,760 --> 00:19:30,020
I'm sorry if I... No, you were right.
277
00:19:31,920 --> 00:19:32,970
Thank you.
278
00:19:34,380 --> 00:19:40,920
Michaela, I was wondering if you
would... I know this is very sudden.
279
00:19:42,480 --> 00:19:46,090
I know I'm supposed to be on call
tonight, but could you take over for me?
280
00:19:47,180 --> 00:19:49,760
My fiancé has unexpectedly come to town.
281
00:19:52,880 --> 00:19:54,380
I didn't know you were engaged.
282
00:19:54,460 --> 00:19:56,060
It's all very sudden, as I said.
283
00:19:57,280 --> 00:19:59,940
Would you please, just for a few hours?
284
00:20:01,660 --> 00:20:08,619
Oh, well, I'm supposed... Oh, well, if
it's just for a little
285
00:20:08,620 --> 00:20:09,670
while.
286
00:20:10,140 --> 00:20:11,190
Thank you.
287
00:20:11,900 --> 00:20:13,300
How can I ever thank you?
288
00:20:17,560 --> 00:20:21,420
He could have thanked me by coming back
that night. Well, he never showed up.
289
00:20:22,690 --> 00:20:24,570
Oh, I would have been furious.
290
00:20:25,330 --> 00:20:26,380
Well, I wasn't.
291
00:20:26,910 --> 00:20:30,510
I have to remember, it wasn't a total
loss.
292
00:20:38,050 --> 00:20:40,830
Do any of you feel like singing carols?
293
00:20:51,500 --> 00:20:53,180
I could read it to you if you'd like.
294
00:20:55,180 --> 00:20:56,700
I could read myself in a while.
295
00:20:59,580 --> 00:21:04,799
And it came to pass in those days that
there went out a decree from Caesar to
296
00:21:04,800 --> 00:21:07,100
Augustus that all the world should be
taxed.
297
00:21:09,320 --> 00:21:11,910
That's all right. You can stop and
listen if you like.
298
00:21:15,140 --> 00:21:17,760
And all went to be taxed, everyone into
his own city.
299
00:21:18,440 --> 00:21:20,620
I thought you said it wasn't a total
lie.
300
00:21:21,790 --> 00:21:22,840
Well, it wasn't.
301
00:21:23,310 --> 00:21:28,089
But after I finished reading, a lot more
people who had to work on Christmas Eve
302
00:21:28,090 --> 00:21:29,140
showed up.
303
00:21:29,930 --> 00:21:32,230
Later we started singing Christmas
carols.
304
00:21:33,430 --> 00:21:34,990
It ended up being quite a party.
305
00:21:37,270 --> 00:21:38,470
But don't you know that?
306
00:21:39,190 --> 00:21:40,930
Isn't that why you brought me here?
307
00:21:43,170 --> 00:21:47,490
You're the one deciding where we'll go.
I'm just along for the ride.
308
00:21:51,340 --> 00:21:52,720
it looked like someone died.
309
00:21:53,900 --> 00:21:54,950
My father.
310
00:21:58,600 --> 00:22:01,080
He was the only man who ever really
understood me.
311
00:22:04,220 --> 00:22:05,460
What about Colleen?
312
00:22:08,020 --> 00:22:09,440
I think you're well in time.
313
00:22:10,340 --> 00:22:11,390
Merry Christmas.
314
00:22:12,340 --> 00:22:13,390
Hey, Colleen.
315
00:22:15,480 --> 00:22:16,530
Colleen.
316
00:22:17,940 --> 00:22:19,380
It's yours, Merry Christmas.
317
00:22:19,420 --> 00:22:20,470
Thank you, Mr. Silver.
318
00:22:24,460 --> 00:22:27,710
If I changed my life, none of this would
have happened, would it?
319
00:22:28,120 --> 00:22:29,170
Nope.
320
00:22:29,960 --> 00:22:31,010
Dr. Mike,
321
00:22:31,480 --> 00:22:34,820
isn't Ma would mind if I called you Ma,
too?
322
00:22:36,620 --> 00:22:38,160
I don't think she'd mind a bit.
323
00:22:39,900 --> 00:22:41,160
Did I say the right thing?
324
00:22:45,020 --> 00:22:46,070
You.
325
00:23:13,900 --> 00:23:15,890
I have to get some things from my
clinic.
326
00:23:16,700 --> 00:23:17,750
I'll be right back.
327
00:23:17,800 --> 00:23:18,850
Where am I going?
328
00:23:18,851 --> 00:23:19,779
Excuse
329
00:23:19,780 --> 00:23:30,499
me,
330
00:23:30,500 --> 00:23:31,550
ma 'am.
331
00:23:31,620 --> 00:23:34,090
Working for a young woman named Margaret
Bishop.
332
00:23:34,780 --> 00:23:37,380
I'm her father. She ran away.
333
00:23:37,900 --> 00:23:38,950
Where's the doctor?
334
00:23:39,700 --> 00:23:40,750
Someone help?
335
00:23:40,960 --> 00:23:42,520
My daughter's pregnant, ma 'am.
336
00:23:42,800 --> 00:23:46,760
I figure she'll be needing a doctor
right about now. Where might we find
337
00:23:49,140 --> 00:23:50,640
He's probably at the church.
338
00:23:52,200 --> 00:23:53,250
What's his name?
339
00:23:56,440 --> 00:23:57,820
Just ask for Sully.
340
00:23:58,700 --> 00:24:00,810
Dr. Sully, that's what everyone calls
him.
341
00:24:22,741 --> 00:24:24,789
Excuse me.
342
00:24:24,790 --> 00:24:25,840
Your name's Sully?
343
00:24:26,210 --> 00:24:28,430
Oh, do I look like an Indian to you? No,
sir.
344
00:24:28,431 --> 00:24:30,349
You look like you might be a doctor.
345
00:24:30,350 --> 00:24:32,810
I do? Yes, sir. Well, I'm not.
346
00:24:33,070 --> 00:24:35,670
Oh, do you know there's a doctor in that
church?
347
00:24:35,990 --> 00:24:39,890
I haven't seen Dr. Mike all evening. We
were told that Sully was in the church.
348
00:24:40,290 --> 00:24:41,340
He is.
349
00:24:41,630 --> 00:24:42,680
Excuse me.
350
00:24:43,430 --> 00:24:44,480
Much obliged.
351
00:24:59,150 --> 00:25:01,070
It appears I'm prepared to use forceps.
352
00:25:03,450 --> 00:25:04,500
Come on.
353
00:25:04,870 --> 00:25:05,920
Let's get out of here.
354
00:25:06,250 --> 00:25:07,300
Let's go to the party.
355
00:25:07,430 --> 00:25:08,480
I can't leave now.
356
00:25:09,090 --> 00:25:12,130
There is nothing you can do that you're
not already doing.
357
00:25:12,910 --> 00:25:15,200
I've been an attorney since I've been
damned.
358
00:25:15,890 --> 00:25:16,940
Besides...
359
00:25:40,680 --> 00:25:42,200
He always did love candy.
360
00:25:42,820 --> 00:25:44,580
You've done such a good job, Raven.
361
00:25:51,591 --> 00:25:53,419
Where's Dr.
362
00:25:53,420 --> 00:25:55,500
Mike? She's helping a lady with her
baby.
363
00:25:56,040 --> 00:25:57,090
What lady?
364
00:25:57,280 --> 00:25:58,330
The one in the barn.
365
00:25:59,060 --> 00:26:01,480
What's a lady doing having a baby in a
barn?
366
00:26:02,320 --> 00:26:04,060
Because the men are looking for him.
367
00:26:19,880 --> 00:26:22,160
I wish that they would bring joy to the
world.
368
00:26:22,780 --> 00:26:25,500
My favorite carol. Where's Dr. Mike?
369
00:26:26,060 --> 00:26:27,140
He'll be here shortly.
370
00:26:27,141 --> 00:26:29,659
We've got to hurry. She's going to miss
the tree lighting.
371
00:26:29,660 --> 00:26:31,900
Oh, well, I saved a candle for her.
372
00:26:33,960 --> 00:26:35,010
Thank you, Horace.
373
00:26:35,460 --> 00:26:38,410
Sally, tell Michaela if she needs her
witch and let me know.
374
00:26:42,300 --> 00:26:43,460
I'd be happy to, Hank.
375
00:26:44,240 --> 00:26:47,340
Truth is, you're not man enough to hold
a candle to her.
376
00:26:52,560 --> 00:26:55,140
I still can't believe that they're
courting me.
377
00:26:55,360 --> 00:26:56,500
She's going to be sorry.
378
00:26:56,780 --> 00:26:57,980
Why are you saying that?
379
00:26:58,280 --> 00:27:00,510
She thinks she ought to be wearing the
pants.
380
00:27:01,220 --> 00:27:04,600
I've never seen a woman have so many
opinions in my life.
381
00:27:04,601 --> 00:27:07,399
She likes to go stick her nose in other
people's business.
382
00:27:07,400 --> 00:27:08,359
I do not.
383
00:27:08,360 --> 00:27:11,850
Say what you like, but I think Dr. Mac
has done a lot of good for this team.
384
00:27:12,280 --> 00:27:13,330
Thank you, Myra.
385
00:27:13,500 --> 00:27:16,640
I know she gets to be kind of pussy
sometimes.
386
00:27:17,940 --> 00:27:19,200
She can get on your nerves.
387
00:27:19,500 --> 00:27:20,550
Pussy? I'm not pussy.
388
00:27:20,660 --> 00:27:21,980
Let's just call it history.
389
00:27:21,981 --> 00:27:23,999
But she's done a lot of good for this
town.
390
00:27:24,000 --> 00:27:27,279
She ain't done nothing to stir up
trouble since the day she arrived.
391
00:27:27,280 --> 00:27:28,330
Is that true?
392
00:27:28,560 --> 00:27:29,610
Of course not.
393
00:27:29,620 --> 00:27:33,239
It's just that sometimes I have
difficulty remaining silent. I swear I
394
00:27:33,240 --> 00:27:34,620
heard a woman talk so much.
395
00:27:34,840 --> 00:27:37,010
Well, that's because she's got a lot to
say.
396
00:27:38,340 --> 00:27:40,000
Not that I understand it all.
397
00:27:41,400 --> 00:27:44,590
You know, she hadn't come here. It seems
to be a lot different now.
398
00:27:44,880 --> 00:27:45,930
Amen.
399
00:27:46,540 --> 00:27:47,590
You're right, Hank.
400
00:27:48,440 --> 00:27:51,460
Things would be different if Ira
wouldn't be here.
401
00:27:52,490 --> 00:27:53,540
She would have died.
402
00:27:55,370 --> 00:27:56,710
Mr. Martin wouldn't be here.
403
00:27:57,210 --> 00:27:58,260
Or Dorothy.
404
00:27:59,410 --> 00:28:00,460
Or Robin.
405
00:28:00,461 --> 00:28:05,309
You'd think that half the town would be
gone from the grid.
406
00:28:05,310 --> 00:28:07,230
Maybe we ought to give Michaela a medal.
407
00:28:07,710 --> 00:28:09,210
Maybe you should say thank you.
408
00:28:10,610 --> 00:28:12,720
She's patched you up more than once,
Hank.
409
00:28:13,110 --> 00:28:14,370
She's tried hard to fit in.
410
00:28:15,510 --> 00:28:18,070
I hate to see her ever want to leave. We
need her.
411
00:28:21,710 --> 00:28:23,940
I think we'd better go check on your
patient.
412
00:28:28,530 --> 00:28:33,790
Good evening, gentlemen.
413
00:28:34,490 --> 00:28:35,570
I'm Reverend Johnson.
414
00:28:36,050 --> 00:28:37,310
You're welcome to join us.
415
00:28:37,311 --> 00:28:40,189
Thank you, Reverend. We ain't here for
the party.
416
00:28:40,190 --> 00:28:41,930
We're looking for a man named Sully.
417
00:28:43,010 --> 00:28:44,060
Would he be here?
418
00:28:46,390 --> 00:28:47,650
What do you want with him?
419
00:28:47,790 --> 00:28:50,560
I want to ask him if he knows anything
about my daughter.
420
00:28:51,400 --> 00:28:52,450
Baby.
421
00:28:53,880 --> 00:28:57,000
I'm Sully.
422
00:28:58,580 --> 00:29:03,060
Dr. Sully, if you know where By Mary
Margaret is, you better tell me.
423
00:29:03,300 --> 00:29:04,350
Dr. Sully.
424
00:29:05,400 --> 00:29:06,500
He ain't no doctor.
425
00:29:08,480 --> 00:29:11,280
The lady at the clinic said I'd find a
doc here.
426
00:29:12,200 --> 00:29:15,200
Name is Sully. Lady in the clinic is the
doctor.
427
00:29:16,120 --> 00:29:17,380
Sully's just Sully.
428
00:29:25,209 --> 00:29:26,670
What is going on here?
429
00:29:27,050 --> 00:29:29,520
The only thing going on here is a
Christmas party.
430
00:29:29,970 --> 00:29:33,160
Now, if that's what you're looking for,
you're welcome to stay.
431
00:29:35,710 --> 00:29:38,000
You're welcome to join us in song, if
you like.
432
00:29:41,090 --> 00:29:42,140
George,
433
00:29:42,730 --> 00:29:43,810
how about Jimmy Bell?
434
00:29:43,850 --> 00:29:44,900
That's right.
435
00:29:59,630 --> 00:30:02,090
You can move the couple to my room in
the store.
436
00:30:03,370 --> 00:30:04,470
Little bird, Tom.
437
00:30:04,750 --> 00:30:06,570
Thank you, Doctor.
438
00:30:08,290 --> 00:30:09,340
I'll tell Dr. Mike.
439
00:30:09,630 --> 00:30:11,010
You stay here till I get back.
440
00:30:28,780 --> 00:30:30,220
Come on. The baby's not coming.
441
00:30:30,660 --> 00:30:31,800
I have to help the baby.
442
00:30:33,560 --> 00:30:34,610
It's all right.
443
00:30:34,611 --> 00:30:37,459
I can hear you all the way down the
street.
444
00:30:37,460 --> 00:30:38,660
Are they looking for us?
445
00:30:38,661 --> 00:30:41,459
Yeah, they start the other side of town.
They're working their way over. We've
446
00:30:41,460 --> 00:30:42,510
got to move it.
447
00:31:18,700 --> 00:31:20,220
You almost lost that baby.
448
00:31:21,340 --> 00:31:22,390
Yes.
449
00:31:22,660 --> 00:31:24,800
But you never let her know that.
450
00:31:52,620 --> 00:31:53,700
We'd better get going.
451
00:31:54,380 --> 00:31:56,220
We've got one stop left.
452
00:31:56,620 --> 00:31:58,600
What? Christmas to come.
453
00:31:59,040 --> 00:32:00,090
The future.
454
00:32:00,091 --> 00:32:03,579
No, Charlotte, please. I don't want to
see the future.
455
00:32:03,580 --> 00:32:04,630
Why not?
456
00:32:04,900 --> 00:32:07,070
What if my life doesn't turn out as I
hoped?
457
00:32:07,620 --> 00:32:09,940
Then you've only got yourself to blame.
458
00:32:12,920 --> 00:32:14,860
I'm sorry. I don't want to see any more.
459
00:32:15,500 --> 00:32:16,600
You've got no choice.
460
00:32:16,900 --> 00:32:18,160
Come with the deal.
461
00:32:35,630 --> 00:32:39,000
It must be your house. Looks like you've
done all right for yourself.
462
00:32:39,541 --> 00:32:44,669
I'm supposed to find out after the first
of the year.
463
00:32:44,670 --> 00:32:47,249
It's only an assistant to the assistant
chief surgeon.
464
00:32:47,250 --> 00:32:49,240
But I get a chance to get in on Dr.
Blackie.
465
00:32:49,410 --> 00:32:51,030
He's very well known in the field.
466
00:32:51,370 --> 00:32:54,200
We are calling him, but he's not as well
known as Dr. Lewis.
467
00:32:55,130 --> 00:32:57,300
Now, what happened to that job in New
York?
468
00:32:57,510 --> 00:32:59,170
Went to Elliot Sheffield III.
469
00:33:01,130 --> 00:33:02,330
Is he better qualified?
470
00:33:02,750 --> 00:33:03,800
Because he's a man.
471
00:33:05,840 --> 00:33:07,240
Some things never change.
472
00:33:09,440 --> 00:33:10,700
What children are there?
473
00:33:11,400 --> 00:33:12,450
I don't know.
474
00:33:12,580 --> 00:33:14,200
Is Samuel still in the bathroom?
475
00:33:14,680 --> 00:33:15,730
Nothing to get him.
476
00:33:16,380 --> 00:33:17,860
What time is it?
477
00:33:18,560 --> 00:33:19,610
Past seven.
478
00:33:20,260 --> 00:33:22,000
How much longer do you want to wait?
479
00:33:23,000 --> 00:33:24,050
Just a little longer.
480
00:33:25,180 --> 00:33:26,700
Ma, he's coming a long way.
481
00:33:27,320 --> 00:33:31,110
Even if he got a train out, there's no
telling if he made it through the storm.
482
00:33:31,960 --> 00:33:33,010
He'll make it.
483
00:33:35,690 --> 00:33:37,210
I found him in the kitchen.
484
00:33:37,211 --> 00:33:39,549
Grandpa wants to know when we're going
to eat.
485
00:33:39,550 --> 00:33:42,860
So do I. I'm starving. It's not the only
thing you ever think of. Yeah?
486
00:33:44,070 --> 00:33:46,420
We'll eat as soon as your Uncle Brian
gets here.
487
00:33:46,710 --> 00:33:48,940
Grandpa says he's never missed a
Christmas.
488
00:33:49,130 --> 00:33:50,180
That's true.
489
00:33:50,590 --> 00:33:54,909
We all made a promise a long time ago
that we'd all be together at least this
490
00:33:54,910 --> 00:33:56,310
one day as a family.
491
00:34:00,290 --> 00:34:03,170
Well, who else needs to go?
492
00:34:05,580 --> 00:34:06,630
Come on.
493
00:34:08,679 --> 00:34:09,729
Come here.
494
00:34:09,860 --> 00:34:10,910
Here we go.
495
00:34:12,340 --> 00:34:13,390
We're ready, Ma.
496
00:34:15,139 --> 00:34:16,420
Where were we?
497
00:34:16,920 --> 00:34:20,719
That's the part where... Scrooge wants
to keep Christmas in his own way.
498
00:34:23,340 --> 00:34:28,839
Yes, and then his nephew replies, but I
am sure I've always thought of Christmas
499
00:34:28,840 --> 00:34:30,580
time when it has come around.
500
00:34:30,581 --> 00:34:34,609
apart from the veneration due to its
sacred name and origin, if anything
501
00:34:34,610 --> 00:34:40,089
belonging to it can be apart from that,
as a good time of year when men and
502
00:34:40,090 --> 00:34:45,609
women seem by one consent to open their
shut -up hearts freely and to think of
503
00:34:45,610 --> 00:34:50,549
people below them as if they really were
fellow passengers to the grave and not
504
00:34:50,550 --> 00:34:53,140
another race of creatures bound on other
journeys.
505
00:34:53,770 --> 00:34:58,689
And therefore, uncle, although it has
never put a scrap of gold or silver in
506
00:34:58,690 --> 00:34:59,740
pocket,
507
00:34:59,820 --> 00:35:03,500
I believe that it has done me good and
will do me good.
508
00:35:04,040 --> 00:35:06,000
And as I say... God bless it.
509
00:35:07,360 --> 00:35:08,410
God bless it.
510
00:35:11,540 --> 00:35:14,010
Permission to come on board and hug the
captain?
511
00:35:15,500 --> 00:35:17,080
Permission granted, Brian.
512
00:35:20,380 --> 00:35:24,140
What time you got here, little brother?
513
00:35:27,860 --> 00:35:28,910
Not you.
514
00:35:28,911 --> 00:35:30,589
Don't they have clocks on those boats?
515
00:35:30,590 --> 00:35:31,670
They're called bells.
516
00:35:32,430 --> 00:35:33,480
Oh.
517
00:35:34,370 --> 00:35:36,630
Bad storm hit us outside San Francisco.
518
00:35:37,170 --> 00:35:39,580
But I prayed to St. Nicholas and he got
us through.
519
00:35:39,930 --> 00:35:41,710
I got the last train out of Denver.
520
00:35:43,110 --> 00:35:45,850
Samuel, go tell Grandpa that Brian's
come.
521
00:35:48,670 --> 00:35:50,720
Don't tell him the story until I get
back.
522
00:35:50,730 --> 00:35:51,810
Any more stories.
523
00:36:07,400 --> 00:36:08,450
I guess that's it.
524
00:36:09,360 --> 00:36:11,640
Wait. We can't leave now?
525
00:36:11,960 --> 00:36:15,340
Why? You've seen everything you need to
see.
526
00:36:15,620 --> 00:36:17,440
No. No, not quite.
527
00:36:18,120 --> 00:36:19,170
Sorry.
528
00:36:19,560 --> 00:36:21,320
But you can't know everything.
529
00:36:22,000 --> 00:36:23,050
Nobody does.
530
00:36:24,180 --> 00:36:27,840
You have to take your chances with the
rest of us and hope for the best.
531
00:36:30,140 --> 00:36:32,800
Only you can decide what makes you
happy.
532
00:36:33,380 --> 00:36:34,430
I know.
533
00:36:34,640 --> 00:36:36,780
You have to make a choice.
534
00:36:38,160 --> 00:36:41,920
If you want a different life, you'll
have to tell me now.
535
00:36:46,260 --> 00:36:50,160
The purpose is not to say anything if
the turkey's a little overdone. I won't.
536
00:36:53,000 --> 00:36:54,260
Dr. Mike.
537
00:36:54,600 --> 00:36:55,650
Wait. What?
538
00:36:56,460 --> 00:36:57,600
No, wait, please.
539
00:36:58,440 --> 00:37:00,550
Everybody's got to make up their own
mind.
540
00:37:00,900 --> 00:37:02,580
You've got to decide for yourself.
541
00:37:23,440 --> 00:37:24,490
You startled me.
542
00:37:25,000 --> 00:37:26,050
Can we move him?
543
00:37:26,100 --> 00:37:27,150
Not yet.
544
00:37:32,020 --> 00:37:33,220
What are you doing here?
545
00:37:33,500 --> 00:37:35,420
We thought you might be getting hungry.
546
00:37:35,580 --> 00:37:37,140
I hope nobody followed you here.
547
00:37:40,060 --> 00:37:43,340
You couldn't come to the party, so we
brought the party to you.
548
00:37:43,900 --> 00:37:45,300
Thank you. Thank you, ma 'am.
549
00:37:47,540 --> 00:37:48,590
So beautiful.
550
00:37:54,970 --> 00:37:56,020
Peter. Peter.
551
00:38:06,950 --> 00:38:08,000
Mom.
552
00:38:09,330 --> 00:38:11,010
We don't have a present for you yet.
553
00:38:13,710 --> 00:38:18,050
We ordered something from Boston, but it
didn't get here on time.
554
00:38:18,051 --> 00:38:21,249
It was Colleen's idea. Would you stop
saying that?
555
00:38:21,250 --> 00:38:22,450
Brian, no one's to blame.
556
00:38:23,600 --> 00:38:26,490
The thought that counts. Christmas isn't
about presents.
557
00:38:27,060 --> 00:38:29,470
But we wanted to get you something real
special.
558
00:38:29,780 --> 00:38:31,580
I'm sorry things turned out this way.
559
00:38:32,580 --> 00:38:33,630
I'm not.
560
00:38:34,540 --> 00:38:36,710
I wouldn't have them turn out any other
way.
561
00:38:37,820 --> 00:38:40,080
You see, I'm so glad you're all here.
562
00:38:42,540 --> 00:38:43,780
What more could I want?
563
00:38:45,460 --> 00:38:46,620
I have your love.
564
00:38:47,300 --> 00:38:48,350
You were.
565
00:38:49,840 --> 00:38:50,890
Are.
566
00:38:52,270 --> 00:38:55,820
And we'll continue to be the best
Christmas present I'll ever receive.
567
00:39:00,470 --> 00:39:03,970
Let's promise each other we'll always be
together on Christmas Eve.
568
00:39:09,330 --> 00:39:11,800
Papa! I told you we'd find him. Caleb,
stay there!
569
00:39:12,070 --> 00:39:13,750
You came looking for us together?
570
00:39:13,751 --> 00:39:16,849
They got a warrant out for this boy's
arrest. He kidnapped my daughter. He did
571
00:39:16,850 --> 00:39:19,929
not! We ran away because you wouldn't
let us get married. Don't matter. Hops
572
00:39:19,930 --> 00:39:21,959
dishes ain't never been married and
never will.
573
00:39:21,960 --> 00:39:24,070
I think we're past that point,
gentlemen.
574
00:39:24,071 --> 00:39:27,199
There's a child here, a child we've all
spent a great deal of time and effort to
575
00:39:27,200 --> 00:39:28,280
bring into this world.
576
00:39:28,300 --> 00:39:29,560
You split him up, Sheriff.
577
00:39:29,760 --> 00:39:30,810
Who gets the baby?
578
00:39:31,160 --> 00:39:33,020
Which one of these men has a grandson?
579
00:39:36,100 --> 00:39:37,150
Grandson?
580
00:39:37,680 --> 00:39:38,940
Maybe it ought to go to you.
581
00:39:39,840 --> 00:39:41,620
I mean, he has your nose.
582
00:39:43,140 --> 00:39:44,190
He does?
583
00:39:46,680 --> 00:39:48,860
And he's got your hair and your ears.
584
00:39:52,780 --> 00:39:54,100
Well, it does, doesn't it?
585
00:39:57,720 --> 00:40:00,460
Sheriff, can we wait until tomorrow?
586
00:40:00,461 --> 00:40:04,119
You don't want to arrest anyone tonight,
do you? Wouldn't you rather be home
587
00:40:04,120 --> 00:40:05,170
with your family?
588
00:40:05,900 --> 00:40:06,950
Who knows?
589
00:40:07,420 --> 00:40:08,920
Maybe they can work things out.
590
00:40:10,220 --> 00:40:12,140
Anything's possible on Christmas Eve.
591
00:40:29,220 --> 00:40:30,420
Sheriff, it's all right.
592
00:40:31,520 --> 00:40:32,570
Merry Christmas.
593
00:40:43,780 --> 00:40:44,830
Hey, Ma!
594
00:40:45,280 --> 00:40:46,360
The light in the tree.
595
00:40:48,600 --> 00:40:49,960
I saved you a candle.
596
00:40:51,600 --> 00:40:53,040
You did more than that, Sully.
597
00:40:54,160 --> 00:40:56,810
You and the children both helped save me
a Christmas.
598
00:41:18,800 --> 00:41:19,960
Consign. Join.
599
00:42:09,100 --> 00:42:10,900
O Holy Night, or Jingle Bells Again.
600
00:42:11,280 --> 00:42:12,740
How about Joy to the World?
601
00:42:12,741 --> 00:42:14,249
That was Mott's favorite.
602
00:42:14,250 --> 00:42:18,800
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.