Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,839 --> 00:00:08,009
It's going to take much longer, Mr.
Watkins.
2
00:00:10,040 --> 00:00:12,150
As soon as the light's right, I'll
expose.
3
00:00:12,920 --> 00:00:14,300
Better be sooner than later.
4
00:00:18,820 --> 00:00:21,050
What did you say they call these
renegades?
5
00:00:21,820 --> 00:00:23,520
The army calls them dog soldiers.
6
00:00:24,120 --> 00:00:26,170
For the white man came, they are
enemies.
7
00:00:26,240 --> 00:00:28,000
They fight together for survival.
8
00:00:28,460 --> 00:00:30,900
The Cheyenne call them Atsokin.
9
00:00:32,619 --> 00:00:33,669
It means...
10
00:00:34,000 --> 00:00:35,050
Last hope.
11
00:00:38,280 --> 00:00:39,330
I'm ready now.
12
00:00:40,260 --> 00:00:41,310
Don't move.
13
00:01:01,550 --> 00:01:04,769
What is going on, Mr. Sully? They think
the lens is a gun barrel.
14
00:01:05,391 --> 00:01:08,129
You're going to need a doctor.
15
00:01:08,130 --> 00:01:10,240
I'll get a doctor after I get this
picture.
16
00:01:10,590 --> 00:01:14,609
Get them back in there and tell them to
stand still. I want this picture. You
17
00:01:14,610 --> 00:01:17,620
keep yelling like that and they're going
to want your scalp.
18
00:01:18,110 --> 00:01:21,090
Then please, ask them to get in and
stand still.
19
00:01:26,410 --> 00:01:27,460
No, I won't.
20
00:01:28,870 --> 00:01:29,920
It's you.
21
00:01:34,350 --> 00:01:35,910
Let's try this again, shall we?
22
00:02:54,891 --> 00:03:00,279
I remember going to the National Gallery
with my father once.
23
00:03:00,280 --> 00:03:01,330
Did you enjoy it?
24
00:03:01,720 --> 00:03:02,770
Yes, I did.
25
00:03:02,771 --> 00:03:06,639
But I remember being terribly frightened
by a photograph of Daniel Webster.
26
00:03:06,640 --> 00:03:08,320
You should have seen him in person.
27
00:03:09,160 --> 00:03:12,120
He's still working with Matthew Brady?
28
00:03:12,980 --> 00:03:14,780
No, I'm working for the railroad now.
29
00:03:15,500 --> 00:03:17,040
Doing a geological survey.
30
00:03:17,041 --> 00:03:21,519
And some pictures for my own personal
purposes, which Richard Sully has been
31
00:03:21,520 --> 00:03:22,800
very helpful in securing.
32
00:03:24,320 --> 00:03:25,520
He's an excellent guide.
33
00:03:26,380 --> 00:03:27,430
Yes, I know.
34
00:03:28,019 --> 00:03:29,639
Couldn't have found a better one.
35
00:03:30,200 --> 00:03:34,580
Well, Mr. Watkins, perhaps you should
stick to photographing geology.
36
00:03:35,480 --> 00:03:36,880
Not as dangerous as Indians.
37
00:03:37,700 --> 00:03:41,100
The public wants to see the real West,
Dr. Quinn.
38
00:03:41,101 --> 00:03:43,019
You ought to take a picture of Pike
Peak.
39
00:03:43,020 --> 00:03:44,120
I did that a week ago.
40
00:03:44,620 --> 00:03:45,820
I'll get one for my wagon.
41
00:03:46,060 --> 00:03:47,110
Oh, no, please.
42
00:03:47,380 --> 00:03:48,440
Mr. Watkins, sit down.
43
00:03:49,140 --> 00:03:51,850
You should take it easy. You may have a
mild concussion.
44
00:03:52,220 --> 00:03:53,270
I'm just a bit busy.
45
00:03:53,960 --> 00:03:56,970
Well, I would feel better if you'd stay
in town for a day or so.
46
00:03:58,350 --> 00:04:00,520
I thought this was about me feeling
better.
47
00:04:00,590 --> 00:04:02,510
I'd like to keep you under observation.
48
00:04:03,350 --> 00:04:06,130
Perhaps I could open a gallery and take
some portraits.
49
00:04:07,850 --> 00:04:08,900
I'll stay.
50
00:04:09,330 --> 00:04:11,190
If you let me photograph you, Dr. Quinn.
51
00:04:11,730 --> 00:04:13,110
What on earth for?
52
00:04:14,010 --> 00:04:17,709
I think you'd make a wonderful series
for the stereoscopic viewer.
53
00:04:18,010 --> 00:04:19,610
The life of a lady physician.
54
00:04:21,149 --> 00:04:24,010
Well, I don't really think it'd be very
interesting.
55
00:04:25,210 --> 00:04:26,590
My life is very ordinary.
56
00:04:27,530 --> 00:04:32,390
After my years of photographing the war,
I think an ordinary life is amazing.
57
00:04:34,150 --> 00:04:36,620
Especially if it's viewed from the
proper angle.
58
00:04:39,070 --> 00:04:40,120
Is that a yes?
59
00:04:40,590 --> 00:04:41,640
Come on, Dr. Mac.
60
00:04:45,950 --> 00:04:48,030
Well, my patients would have to agree.
61
00:04:48,590 --> 00:04:49,640
Of course.
62
00:04:50,530 --> 00:04:51,580
Is that a yes?
63
00:04:54,050 --> 00:04:55,430
I suppose so.
64
00:05:01,450 --> 00:05:03,370
I never thought I'd be moving to Denver.
65
00:05:03,510 --> 00:05:05,500
Oh, don't worry. We'll come to visit
you.
66
00:05:05,730 --> 00:05:09,280
And you'll be back with your husband
when he comes to your own business.
67
00:05:09,330 --> 00:05:12,950
Well, at least I'll have this picture to
look at in case I get lonely.
68
00:05:14,250 --> 00:05:16,540
I wish I could have a picture of the
whole town.
69
00:05:18,250 --> 00:05:21,750
Mr. Watkins, have you ever taken a
picture of a whole town?
70
00:05:22,570 --> 00:05:24,620
No, but that's a splendid idea, Dr.
Quinn.
71
00:05:26,330 --> 00:05:29,110
I could build a scaffold high enough.
72
00:05:29,390 --> 00:05:30,890
How many people would be in it?
73
00:05:31,280 --> 00:05:32,680
Just the leading citizens.
74
00:05:33,280 --> 00:05:34,330
Fifty or so.
75
00:05:34,580 --> 00:05:35,760
Why only those people?
76
00:05:37,880 --> 00:05:39,930
Ought to be the folks who built this
town.
77
00:05:40,860 --> 00:05:42,340
Well, then I don't qualify.
78
00:05:42,660 --> 00:05:48,440
I don't mean who actually built it. I
mean... I mean the important folks.
79
00:05:48,680 --> 00:05:50,240
You certainly qualify for that.
80
00:05:50,241 --> 00:05:53,979
I believe that anyone who wants to be in
this picture should be in it.
81
00:05:53,980 --> 00:05:55,030
Dr. Mike.
82
00:05:55,031 --> 00:05:59,019
This town's no different than the
quilting circle.
83
00:05:59,020 --> 00:06:00,180
We know who's in it.
84
00:06:00,560 --> 00:06:01,610
And who ain't?
85
00:06:02,740 --> 00:06:04,120
What about the immigrants?
86
00:06:05,600 --> 00:06:06,650
They ain't.
87
00:06:06,780 --> 00:06:09,010
Okay, hold still now. You know you can't
move.
88
00:06:09,720 --> 00:06:10,770
Here we go.
89
00:06:12,140 --> 00:06:13,190
Dr. Mike!
90
00:06:13,960 --> 00:06:15,010
Dr. Mike!
91
00:06:15,200 --> 00:06:16,940
Dr. Mike, Mrs. Eklund's having a baby.
92
00:06:17,100 --> 00:06:18,240
Just a few more seconds.
93
00:06:20,400 --> 00:06:21,450
Okay, I'm done.
94
00:06:22,700 --> 00:06:27,000
Dr. Quinn, wait for me. I can't wait.
And neither can Mrs. Eklund.
95
00:06:32,110 --> 00:06:33,160
You're doing fine.
96
00:06:33,690 --> 00:06:34,740
Now push harder.
97
00:06:35,350 --> 00:06:38,090
Hold on in there.
98
00:06:38,690 --> 00:06:40,790
I'm not ready yet. But this baby is.
99
00:06:45,370 --> 00:06:48,290
That's it. I can't. Push again. One more
time.
100
00:07:13,661 --> 00:07:20,549
Mr. Quinn, if you'll sit next to the new
mother, and Colleen, you on the other
101
00:07:20,550 --> 00:07:21,600
side, if you will.
102
00:07:21,601 --> 00:07:25,949
Mrs. Eklund, don't let my singing
disturb you. It's the only way I've
103
00:07:25,950 --> 00:07:27,570
can accurately time my exposure.
104
00:07:27,950 --> 00:07:29,330
Here we go. Hold still now.
105
00:07:33,750 --> 00:07:34,800
Mr.
106
00:07:38,470 --> 00:07:39,520
Watkins?
107
00:07:40,110 --> 00:07:42,370
The plate had a crack in it.
108
00:07:42,930 --> 00:07:43,980
Oh, dear.
109
00:07:44,070 --> 00:07:45,430
It's best to destroy them.
110
00:07:47,349 --> 00:07:48,729
Is your foot bothering you?
111
00:07:49,270 --> 00:07:51,510
It's just a sore spot where my boot rubs
me.
112
00:07:52,010 --> 00:07:53,810
Would you like me to take a look at it?
113
00:07:53,890 --> 00:07:55,270
Oh, it's nothing, thank you.
114
00:07:55,350 --> 00:07:57,990
I'll make a new plate and try another
picture.
115
00:08:16,850 --> 00:08:19,690
Ladies, hope you're enjoying the
exhibit.
116
00:08:20,070 --> 00:08:22,350
I know you are, Mrs. Farnsworth.
117
00:08:26,410 --> 00:08:30,270
If Mrs. Farnsworth stays in there any
longer, charge her an extra nickel.
118
00:08:30,271 --> 00:08:33,989
You ought to hear what folks have been
saying in there.
119
00:08:33,990 --> 00:08:34,869
Like what?
120
00:08:34,870 --> 00:08:41,130
Oh, for the hateful thing about hairy
eyebrows and ugly nose and about how
121
00:08:41,289 --> 00:08:43,879
Hosmer in New York City ought to have
been born a man.
122
00:08:44,120 --> 00:08:45,620
I saw her picture. I agree.
123
00:08:46,420 --> 00:08:50,320
Well, I was thinking of getting my
portrait done, but now I ain't so sure.
124
00:08:51,000 --> 00:08:53,740
It ain't like looking in a mirror. Ah,
that's the truth.
125
00:08:53,741 --> 00:08:54,939
Count me out.
126
00:08:54,940 --> 00:08:55,990
Oh,
127
00:08:55,991 --> 00:08:58,059
you're still going to be in the town
picture.
128
00:08:58,060 --> 00:08:59,280
Oh, sure.
129
00:08:59,281 --> 00:09:00,539
That's different.
130
00:09:00,540 --> 00:09:03,199
What would you think about taking the
town picture next week?
131
00:09:03,200 --> 00:09:04,280
What about tomorrow?
132
00:09:04,620 --> 00:09:07,870
Well, Robert E. won't be back from
Denver until next week. So what?
133
00:09:08,340 --> 00:09:09,840
He should be in the photograph.
134
00:09:10,180 --> 00:09:13,000
Well, Mr. Watkins might not be around
that long, and...
135
00:09:14,339 --> 00:09:18,840
Besides, some folks might object to
having a picture taken with Robert E.
136
00:09:18,841 --> 00:09:19,519
for one.
137
00:09:19,520 --> 00:09:20,700
How can you say that?
138
00:09:20,920 --> 00:09:22,180
That's the way things are.
139
00:09:22,640 --> 00:09:23,690
They don't have to be.
140
00:09:23,691 --> 00:09:27,579
Lauren, if someone as influential as
yourself were to take a stand, things
141
00:09:27,580 --> 00:09:28,619
be different.
142
00:09:28,620 --> 00:09:30,120
Individuals can make changes.
143
00:09:30,180 --> 00:09:31,600
Ah, don't lecture me.
144
00:09:32,520 --> 00:09:34,200
Dr. Mike? What's wrong, Horace?
145
00:09:34,440 --> 00:09:36,790
It's my ma. She's sick. Lewis just
brought her in.
146
00:09:45,459 --> 00:09:46,740
Ma, this is Dr.
147
00:09:46,940 --> 00:09:49,660
Mike. You know Lewis. He's been staying
with her.
148
00:09:50,040 --> 00:09:52,270
I've been hurting real bad since
yesterday.
149
00:09:52,300 --> 00:09:53,350
Bring her inside.
150
00:09:54,020 --> 00:09:55,070
Here you go, Ma.
151
00:10:05,040 --> 00:10:06,840
Horace, what's wrong?
152
00:10:08,740 --> 00:10:10,600
We got an emergency here, ma 'am.
153
00:10:25,200 --> 00:10:26,250
She's resting now.
154
00:10:26,880 --> 00:10:28,020
What's wrong with her?
155
00:10:29,260 --> 00:10:30,310
I don't know yet.
156
00:10:31,720 --> 00:10:35,819
I do know that she has a high fever, a
serious infection. She's going to be all
157
00:10:35,820 --> 00:10:37,220
right? I can't say yet.
158
00:10:37,680 --> 00:10:41,080
It could be anything from tick fever to
kidney stones.
159
00:10:42,520 --> 00:10:46,140
But whatever it is, I do know your
mother does have a very weak heart.
160
00:10:48,760 --> 00:10:49,960
Can I see her now?
161
00:11:13,320 --> 00:11:14,600
Master's gone away.
162
00:11:15,900 --> 00:11:18,440
Jimmy Crackhorn, I don't care.
163
00:11:19,280 --> 00:11:21,860
Jimmy Crackhorn, I don't care.
164
00:11:22,680 --> 00:11:25,940
Jimmy Crackhorn, and I don't care.
165
00:11:27,540 --> 00:11:28,600
Evening, Dr. Quinn.
166
00:11:29,760 --> 00:11:31,580
Open the trough. I'll buy you a drink.
167
00:11:35,120 --> 00:11:38,640
No, thank you, but I'd like to examine
your foot.
168
00:11:39,120 --> 00:11:40,170
What for?
169
00:11:40,560 --> 00:11:42,520
Well, it's obviously troubling you.
170
00:11:43,760 --> 00:11:45,440
This is true of many things lately.
171
00:11:47,040 --> 00:11:49,740
Well, this one I may be able to fix.
172
00:11:51,840 --> 00:11:52,890
It's nothing.
173
00:11:53,700 --> 00:11:55,940
Mr. Watkins, this water's hardly
sanitary.
174
00:11:56,380 --> 00:11:59,270
And this is certainly doing your foot
more harm than good.
175
00:12:05,060 --> 00:12:06,740
Your hands are very warm.
176
00:12:07,520 --> 00:12:09,020
How long has it been like this?
177
00:12:09,820 --> 00:12:10,870
A while.
178
00:12:12,140 --> 00:12:14,000
I've never seen a woman doctor before.
179
00:12:14,460 --> 00:12:15,960
What made you become a doctor?
180
00:12:17,600 --> 00:12:19,280
Why'd you become a photographer?
181
00:12:20,140 --> 00:12:21,380
Thought I'd be good at it.
182
00:12:22,820 --> 00:12:23,870
Me too.
183
00:12:27,160 --> 00:12:28,660
Would you like to come inside?
184
00:12:49,390 --> 00:12:50,810
You have beautiful eyes.
185
00:12:53,070 --> 00:12:55,630
It's hard not to notice when I'm this
close to them.
186
00:13:01,350 --> 00:13:04,690
Whiskey and truth should both be served
straight up, Doctor.
187
00:13:05,821 --> 00:13:11,849
There's extensive damage to the blood
vessels of your retina.
188
00:13:11,850 --> 00:13:13,890
That's why you're having trouble seeing.
189
00:13:14,990 --> 00:13:16,250
I could get new glasses.
190
00:13:16,730 --> 00:13:18,310
No, I'm afraid they won't help.
191
00:13:20,270 --> 00:13:22,130
I suspect you have diabetes mellitus.
192
00:13:22,950 --> 00:13:25,070
Some people call it sweet water.
193
00:13:26,530 --> 00:13:31,429
Constant thirst, frequent urination,
slow healing of cuts on the foot. Those
194
00:13:31,430 --> 00:13:32,770
just some of the symptoms.
195
00:13:34,310 --> 00:13:35,430
Can you heal it?
196
00:13:36,550 --> 00:13:39,920
I can treat it with strychnia,
bicarbonates, and other medicines.
197
00:13:41,390 --> 00:13:46,289
They'll relieve some of the symptoms,
but they won't halt the progress of the
198
00:13:46,290 --> 00:13:49,250
disease or the decline of your eyesight.
199
00:13:53,800 --> 00:13:55,240
So what are you trying to say?
200
00:13:58,280 --> 00:13:59,840
I'm terribly sorry, Mr. Watkins.
201
00:14:01,600 --> 00:14:03,100
I'm afraid you're going blind.
202
00:14:37,100 --> 00:14:40,710
I was taken at the field hospital in
Virginia. I can't see all of his face,
203
00:14:40,740 --> 00:14:44,740
but... But it's uncanny. He looks just
like the man that I was engaged to.
204
00:14:45,600 --> 00:14:46,650
Engaged?
205
00:14:47,260 --> 00:14:49,180
What kind of man would let you get away?
206
00:14:50,140 --> 00:14:51,260
He died in the war.
207
00:14:52,800 --> 00:14:53,850
I'm sorry.
208
00:14:54,620 --> 00:14:55,670
Captain David Lewis.
209
00:14:58,080 --> 00:15:02,740
This may seem silly, but... But by any
chance, do you remember his name?
210
00:15:03,960 --> 00:15:06,370
I think you're right. I think it's
Captain Lewis.
211
00:15:06,490 --> 00:15:08,570
Really? You remember him?
212
00:15:08,810 --> 00:15:11,410
As I remember, he was very well loved by
his men.
213
00:15:19,590 --> 00:15:20,910
What's gonna happen to me?
214
00:15:25,210 --> 00:15:27,210
Your eyesight will continue to fade.
215
00:15:28,690 --> 00:15:29,770
You'll become weaker.
216
00:15:31,310 --> 00:15:32,870
You'll have trouble breathing.
217
00:15:36,080 --> 00:15:38,000
And eventually you'll slip into a coma.
218
00:15:41,520 --> 00:15:42,740
How much time do I have?
219
00:15:44,380 --> 00:15:45,460
It's difficult to say.
220
00:15:45,461 --> 00:15:50,179
But I do know you'd live longer if you
went back to New York immediately for
221
00:15:50,180 --> 00:15:51,499
treatments. I can't do that.
222
00:15:51,500 --> 00:15:53,539
But they have the best hospitals in the
country.
223
00:15:53,540 --> 00:15:55,890
And with proper care, you could live for
years.
224
00:15:57,120 --> 00:15:58,980
You need therapy that I can't give you.
225
00:15:59,340 --> 00:16:03,140
No, I need to take every photograph I
can while I can still see.
226
00:16:03,400 --> 00:16:04,760
But without the treatment.
227
00:16:05,699 --> 00:16:09,180
rest and a restricted diet, you could
fail sooner.
228
00:16:09,760 --> 00:16:11,600
Dr. Quinn, I do not want the war.
229
00:16:12,420 --> 00:16:15,010
It'll be all I remember when I close my
eyes forever.
230
00:16:15,860 --> 00:16:18,040
I want to take every photograph I can.
231
00:16:19,100 --> 00:16:22,340
I want to fill my memory with wonder and
beauty.
232
00:16:23,180 --> 00:16:27,679
I want to recall every sunrise and every
mountain peak that reaches for the
233
00:16:27,680 --> 00:16:28,730
heavens.
234
00:16:30,600 --> 00:16:31,980
And I want to remember women.
235
00:16:33,900 --> 00:16:35,700
And look just the way you do right now.
236
00:17:17,250 --> 00:17:18,300
Myra?
237
00:17:20,490 --> 00:17:21,540
How's your mom?
238
00:17:21,849 --> 00:17:22,899
Not so good.
239
00:17:23,609 --> 00:17:24,659
I'm sorry.
240
00:17:25,430 --> 00:17:26,480
How is that?
241
00:17:28,550 --> 00:17:30,030
I've got work to do. Myra?
242
00:17:30,990 --> 00:17:32,850
I wanted to introduce you.
243
00:17:33,370 --> 00:17:34,630
And why didn't you?
244
00:17:36,250 --> 00:17:37,990
I didn't think she'd understand.
245
00:17:38,730 --> 00:17:39,780
No.
246
00:17:40,610 --> 00:17:41,660
What'd you expect?
247
00:17:41,661 --> 00:17:45,319
What do you think she's going to think
when she finds out we're getting
248
00:17:45,320 --> 00:17:46,720
I don't care what she thinks.
249
00:17:47,760 --> 00:17:50,120
Then when are you going to tell her?
250
00:17:50,860 --> 00:17:54,440
Myra, it's just not the right time with
her sick and all that.
251
00:17:55,400 --> 00:17:56,450
You understand?
252
00:17:58,020 --> 00:17:59,070
I understand.
253
00:18:02,060 --> 00:18:03,500
What can I get you?
254
00:18:03,780 --> 00:18:04,830
Nothing.
255
00:18:05,420 --> 00:18:08,920
I don't want to pay for a time she got
customers who do.
256
00:18:14,920 --> 00:18:18,540
Myra, you come over right now.
257
00:18:21,440 --> 00:18:25,940
Where do you think you're going?
258
00:18:26,280 --> 00:18:27,920
I'm paying for a time.
259
00:18:45,520 --> 00:18:51,900
Mrs. Myra, I want you to meet her
because we're... Well, we're engaged.
260
00:18:54,720 --> 00:18:56,600
That's wonderful.
261
00:18:57,680 --> 00:19:00,100
I was afraid you'd never find anybody.
262
00:19:01,100 --> 00:19:03,140
Oh, you've made me very happy.
263
00:19:03,960 --> 00:19:05,160
Let me look at you.
264
00:19:08,240 --> 00:19:12,480
Wait, I know you. I saw you on the
street.
265
00:19:13,360 --> 00:19:15,100
Why are you dressed like...
266
00:19:18,320 --> 00:19:22,259
I work in this land. But she ain't
working there much longer. Just until I
267
00:19:22,260 --> 00:19:23,979
off her contract. You want to marry a
whore?
268
00:19:23,980 --> 00:19:25,980
Ma, I love her and I want your blessing.
269
00:19:26,200 --> 00:19:27,250
My blessing?
270
00:19:27,480 --> 00:19:28,980
Have you lost your sense?
271
00:19:30,220 --> 00:19:31,270
Get out!
272
00:19:31,860 --> 00:19:33,620
Ma. How could you?
273
00:19:38,960 --> 00:19:40,580
Myra. Myra.
274
00:19:41,080 --> 00:19:42,130
Myra.
275
00:19:42,400 --> 00:19:44,080
It don't matter what she thinks.
276
00:19:44,860 --> 00:19:46,480
We're still going to get married.
277
00:19:47,280 --> 00:19:49,320
Let's... Best you change your mind.
278
00:20:05,411 --> 00:20:12,539
I'm going to be glad when all this hoo
-ha is over. Not me. It's been great for
279
00:20:12,540 --> 00:20:13,590
my business.
280
00:20:13,660 --> 00:20:15,220
Everybody's getting haircuts.
281
00:20:15,340 --> 00:20:16,780
It's too bad Emily's leaving.
282
00:20:16,781 --> 00:20:19,559
Who's going to get her to make a new
dress for Ingrid to wear to the town
283
00:20:19,560 --> 00:20:20,519
picture?
284
00:20:20,520 --> 00:20:22,080
Who says she's going to be in it?
285
00:20:22,081 --> 00:20:23,459
I do.
286
00:20:23,460 --> 00:20:27,820
Now, Matthew, we don't know who's going
to be seeing this photograph.
287
00:20:27,821 --> 00:20:31,359
You've got to ask yourself, how's it
going to look with a bunch of immigrants
288
00:20:31,360 --> 00:20:32,299
it? Shoot.
289
00:20:32,300 --> 00:20:33,800
Might as well ask the Cheyenne.
290
00:20:34,200 --> 00:20:35,250
Why not?
291
00:20:35,251 --> 00:20:38,879
You've been hanging around with Sully
too long. That's for sure.
292
00:20:38,880 --> 00:20:41,539
This must be a picture of the whole
town, not just people Mr.
293
00:20:41,540 --> 00:20:42,739
Bray thinks are good enough.
294
00:20:42,740 --> 00:20:43,880
Watch your tongue, boy.
295
00:20:44,080 --> 00:20:45,130
Show some respect.
296
00:20:45,131 --> 00:20:49,049
I ain't got nothing against your Ingrid
being in there, but, you know, you let
297
00:20:49,050 --> 00:20:51,170
one in, they're all gonna want to come
in.
298
00:20:51,570 --> 00:20:54,220
Guys say let them make their own picture
if they want.
299
00:20:55,490 --> 00:20:59,630
Decided. No Negroes, no Indians. No
Confederate uniforms.
300
00:21:01,790 --> 00:21:02,840
No immigrants.
301
00:21:03,990 --> 00:21:05,930
And no saloon girls.
302
00:21:07,850 --> 00:21:11,850
Why don't we let Mr. Watkins decide?
It's his camera. But it's our town.
303
00:21:14,151 --> 00:21:20,299
It's taking longer to make this
photograph than it did to marry them.
304
00:21:20,300 --> 00:21:23,070
Their couple might want to get on with
their honeymoon.
305
00:21:27,500 --> 00:21:28,550
Oh,
306
00:21:29,140 --> 00:21:35,400
Mr. Sully.
307
00:21:35,401 --> 00:21:36,939
Mr. Watkins?
308
00:21:36,940 --> 00:21:38,740
Would you care to look through here?
309
00:21:44,960 --> 00:21:46,010
Do you see them?
310
00:21:47,120 --> 00:21:48,170
They're upside down.
311
00:21:48,620 --> 00:21:49,880
Did you see them clearly?
312
00:21:53,520 --> 00:21:54,570
Yep.
313
00:21:55,380 --> 00:21:57,420
Good. I thought that might interest you.
314
00:22:55,400 --> 00:22:56,450
Mr. Watkins?
315
00:22:58,840 --> 00:23:00,080
Ray? I'm all right.
316
00:23:00,081 --> 00:23:01,799
What's wrong?
317
00:23:01,800 --> 00:23:05,050
Brian, you have a piece of candy? I
don't know. Look in your pocket.
318
00:23:07,180 --> 00:23:12,520
Take him to the clinic, quick.
319
00:23:21,391 --> 00:23:27,499
Where do you think you're going? I have
several people coming over this
320
00:23:27,500 --> 00:23:28,719
afternoon for portraits.
321
00:23:28,720 --> 00:23:30,280
I have lots of preparation to do.
322
00:23:30,960 --> 00:23:32,010
You need to rest.
323
00:23:32,660 --> 00:23:34,100
I have plenty of time for rest.
324
00:23:35,140 --> 00:23:37,430
Mr. Watkins, you can't keep pushing
yourself.
325
00:23:37,431 --> 00:23:40,059
In the five days you've been here, you
haven't stopped.
326
00:23:40,060 --> 00:23:41,110
I'm not stopping now.
327
00:23:41,111 --> 00:23:42,719
Why are you being so stubborn?
328
00:23:42,720 --> 00:23:46,539
Why won't you do what I know would help
you? Because, Doctor, for all of your
329
00:23:46,540 --> 00:23:50,979
good intentions, you know there's not a
damn thing you can do to keep me from
330
00:23:50,980 --> 00:23:52,900
going blind, or for that matter, dying.
331
00:23:54,040 --> 00:23:55,090
Is there?
332
00:23:58,640 --> 00:24:02,130
And I'm at a point in my life where I
have very little to look forward to.
333
00:24:02,940 --> 00:24:05,290
And all I have is what I have left to
look back on.
334
00:25:01,450 --> 00:25:03,740
You're a family now. Let's get close
together.
335
00:25:04,450 --> 00:25:06,430
Matthew, hold your head in front.
336
00:25:06,431 --> 00:25:07,529
Like this?
337
00:25:07,530 --> 00:25:08,580
Fine.
338
00:25:10,070 --> 00:25:11,930
Brian, put your hand on your shoulder.
339
00:25:11,931 --> 00:25:15,309
Matthew, you might put your hand over
here on your sister's shoulder.
340
00:25:15,310 --> 00:25:17,540
Hey, Sally, why don't you be in our
picture?
341
00:25:17,950 --> 00:25:19,000
Wouldn't be right.
342
00:25:19,450 --> 00:25:20,500
Family portrait.
343
00:25:20,950 --> 00:25:22,000
It's your family.
344
00:25:22,270 --> 00:25:23,350
Not real family.
345
00:25:23,750 --> 00:25:26,390
Brian, it's Sally's decision, not yours.
346
00:25:27,821 --> 00:25:29,869
I'm ready now.
347
00:25:29,870 --> 00:25:30,920
Hold still.
348
00:25:46,540 --> 00:25:47,590
It is beautiful.
349
00:25:48,760 --> 00:25:50,000
It's worth every step.
350
00:25:50,740 --> 00:25:54,470
Cheyenne say this is the place where
heaven and earth come to talk each day.
351
00:25:55,060 --> 00:25:56,260
What do they talk about?
352
00:25:57,300 --> 00:26:00,940
Lately, they talk about how everything's
changing.
353
00:26:03,680 --> 00:26:05,760
You can't stop progress, Mr. Sully.
354
00:26:06,940 --> 00:26:07,990
Progress?
355
00:26:08,460 --> 00:26:11,660
All I see is a bunch of selfish folks
doing anything for greed.
356
00:26:12,940 --> 00:26:14,140
Killing off the Indians.
357
00:26:15,320 --> 00:26:19,860
Killing the animal, beaver, buffalo,
elk.
358
00:26:20,940 --> 00:26:24,250
They're killing each other for an acre
of land and an ounce of gold.
359
00:26:25,200 --> 00:26:26,520
It's natural to want more.
360
00:26:28,300 --> 00:26:29,350
Is it?
361
00:26:30,420 --> 00:26:31,470
Look at you.
362
00:26:32,400 --> 00:26:34,260
You came here for silver, didn't you?
363
00:26:34,800 --> 00:26:35,850
That was before.
364
00:26:35,980 --> 00:26:37,030
Before what?
365
00:26:38,040 --> 00:26:40,090
Before I saw all the suffering it
causes.
366
00:26:41,720 --> 00:26:45,390
People see how pretty this country is,
they're going to want to come here.
367
00:26:46,480 --> 00:26:49,010
I don't know if taking pictures is such
a good idea.
368
00:26:54,120 --> 00:26:55,620
You want to look through here?
369
00:27:04,471 --> 00:27:10,999
Is there something wrong with your eyes?
Why do you keep asking me to take a
370
00:27:11,000 --> 00:27:13,050
look every time we get the camera set
up?
371
00:27:13,740 --> 00:27:16,090
I thought you were interested in
photography.
372
00:27:16,091 --> 00:27:17,189
I am.
373
00:27:17,190 --> 00:27:18,810
I'm also interested in the truth.
374
00:27:21,230 --> 00:27:24,390
The truth is, Dr.
375
00:27:24,610 --> 00:27:25,930
Quinn says I'm going blind.
376
00:27:28,670 --> 00:27:29,720
I'm sorry.
377
00:27:29,830 --> 00:27:30,880
Don't be sorry.
378
00:27:31,950 --> 00:27:33,610
The last thing I need is your pity.
379
00:27:35,470 --> 00:27:37,730
Well, I'm not offering it. Just my help.
380
00:27:40,910 --> 00:27:43,920
I could use that if we're going to get
the picture of the town.
381
00:27:44,320 --> 00:27:46,000
Anything you need, you just ask me.
382
00:27:47,040 --> 00:27:48,090
Anything?
383
00:27:49,800 --> 00:27:51,180
Then you'll be in my picture.
384
00:27:53,360 --> 00:27:54,540
I can't promise that.
385
00:27:54,920 --> 00:27:57,030
I notice you have a problem with
promises.
386
00:27:57,440 --> 00:27:58,940
What's that supposed to mean?
387
00:28:00,040 --> 00:28:01,420
She said if a lady like Dr.
388
00:28:01,421 --> 00:28:05,159
Quinn ever looked at me the way she
looks at you, I would fall down on one
389
00:28:05,160 --> 00:28:07,000
and promise myself to her forever.
390
00:28:12,810 --> 00:28:15,340
We better get started down before it
gets too dark.
391
00:29:14,220 --> 00:29:15,660
They died when I was 13.
392
00:29:17,480 --> 00:29:23,200
I did what I had to do so we could eat.
393
00:29:27,420 --> 00:29:31,940
Your son, he changed all that.
394
00:29:35,280 --> 00:29:37,120
He saw past what I do.
395
00:29:41,760 --> 00:29:42,810
Yeah.
396
00:29:56,010 --> 00:29:58,190
He must have got that good heart from
you.
397
00:30:01,710 --> 00:30:03,750
And I want to thank you for that.
398
00:30:08,670 --> 00:30:11,590
I love you, son. And I promise.
399
00:30:57,620 --> 00:30:58,670
Mr. Watkins.
400
00:30:58,671 --> 00:31:02,379
Thank you, Mr. Sully. I need my camera
and my lens. They're in the wagon. Would
401
00:31:02,380 --> 00:31:04,240
you get them for me, please? All right.
402
00:31:13,000 --> 00:31:14,050
Dr.
403
00:31:15,120 --> 00:31:16,170
Mike?
404
00:31:17,280 --> 00:31:18,480
Want to talk to you? Yeah.
405
00:31:20,810 --> 00:31:22,250
I couldn't be in that picture.
406
00:31:22,890 --> 00:31:24,570
I'm sorry if I disappointed Brian.
407
00:31:25,370 --> 00:31:26,570
That's all right, Sully.
408
00:31:27,450 --> 00:31:28,830
I know I'm not family.
409
00:31:29,650 --> 00:31:31,850
The truth is I care about you all very
much.
410
00:31:33,050 --> 00:31:34,100
I know.
411
00:31:35,130 --> 00:31:36,180
Especially you.
412
00:31:37,610 --> 00:31:38,750
The night I kissed you.
413
00:31:39,530 --> 00:31:44,210
I know it was your birthday and all,
but... I meant it.
414
00:31:50,540 --> 00:31:52,280
And it was the nicest gift that I got.
415
00:31:55,660 --> 00:31:58,300
But that's all it has to be, a birthday
gift.
416
00:32:01,960 --> 00:32:07,860
If things were different, we weren't so
different.
417
00:32:11,080 --> 00:32:12,130
It's not ready yet.
418
00:32:15,600 --> 00:32:16,650
Neither am I, Celine.
419
00:32:19,850 --> 00:32:20,900
I care about you too.
420
00:32:23,010 --> 00:32:24,060
Very much.
421
00:32:29,550 --> 00:32:31,670
Mr. Sully, my camera.
422
00:32:32,250 --> 00:32:33,300
Please.
423
00:32:47,530 --> 00:32:48,580
Immigrant.
424
00:32:48,959 --> 00:32:51,140
They weren't invited, were they? Not by
me.
425
00:32:54,960 --> 00:33:01,779
We've got all the people we need for
this
426
00:33:01,780 --> 00:33:03,980
picture. We'd better get on home.
427
00:33:04,420 --> 00:33:05,840
Ingrid! Ingrid!
428
00:33:06,980 --> 00:33:10,940
Lauren, you have no right to do this.
Oh, yes, we do. No, you don't.
429
00:33:11,440 --> 00:33:12,880
Get out of the way, Mr. Slicker.
430
00:33:16,981 --> 00:33:23,569
picture taken with them. Then you're the
one who better leave. We were here
431
00:33:23,570 --> 00:33:25,590
first. Stop this, all of you.
432
00:34:42,639 --> 00:34:43,689
find you here.
433
00:34:44,320 --> 00:34:46,120
I'll be leaving on the morning stage.
434
00:34:47,080 --> 00:34:48,130
I'm sorry.
435
00:34:48,860 --> 00:34:50,000
Did anything survive?
436
00:34:51,380 --> 00:34:52,940
All I have left is what's here.
437
00:34:55,980 --> 00:34:58,270
I'll be needing the doctor's name in New
York.
438
00:34:58,480 --> 00:34:59,530
Dr. Sanderson.
439
00:35:01,320 --> 00:35:02,700
I'd like for you to have this.
440
00:35:03,920 --> 00:35:04,970
I couldn't.
441
00:35:05,980 --> 00:35:07,030
Please.
442
00:35:07,800 --> 00:35:09,360
What's his name really, David?
443
00:35:09,980 --> 00:35:12,210
If I say no, does that mean you don't
want it?
444
00:35:14,250 --> 00:35:15,690
Would you join us for dinner?
445
00:35:16,230 --> 00:35:18,520
My children would really love to say
goodbye.
446
00:35:18,910 --> 00:35:19,960
It'll be my pleasure.
447
00:35:20,010 --> 00:35:21,060
Ma?
448
00:35:21,061 --> 00:35:23,429
Ma, they've been looking everywhere for
you. What is it?
449
00:35:23,430 --> 00:35:24,949
Forrest says you've got to come quick.
450
00:35:24,950 --> 00:35:26,930
It's his mother? He's hurting awful bad.
451
00:35:27,710 --> 00:35:29,390
I'll see you at dinner, Mr. Watkins.
452
00:35:30,430 --> 00:35:32,540
You going to take any more pictures of
Ma?
453
00:35:33,070 --> 00:35:34,330
I don't have a camera, son.
454
00:35:37,450 --> 00:35:38,500
It's been broken.
455
00:35:38,990 --> 00:35:40,040
Can't you fix it?
456
00:35:40,250 --> 00:35:42,840
I don't have time to get the things I'd
need to fix it.
457
00:35:43,090 --> 00:35:44,430
Bet Robert E can fix it.
458
00:35:44,830 --> 00:35:45,910
He can fix anything.
459
00:35:55,770 --> 00:35:56,820
That gave you.
460
00:35:58,150 --> 00:35:59,200
I'll wait here.
461
00:35:59,590 --> 00:36:00,640
No.
462
00:36:27,530 --> 00:36:28,590
Come here, Horace.
463
00:36:30,950 --> 00:36:37,889
I... I don't know where you got that
good heart of yours, but I'm sure
464
00:36:37,890 --> 00:36:41,530
glad you got someone here who'll
appreciate it after I'm gone.
465
00:36:42,130 --> 00:36:44,390
Ma, you're not going anywhere.
466
00:36:44,750 --> 00:36:46,350
Oh, yes, I am.
467
00:36:47,490 --> 00:36:51,790
But it's all right, because I know Myra
will take good care of you.
468
00:36:53,590 --> 00:36:54,640
Come here, child.
469
00:36:56,970 --> 00:36:58,090
You have my blessing.
470
00:37:01,110 --> 00:37:02,890
Look after Lewis for me.
471
00:37:03,650 --> 00:37:04,790
He's a good boy.
472
00:37:06,050 --> 00:37:08,670
He deserves a home where he'll be loved.
473
00:37:27,440 --> 00:37:28,640
I think those are camels.
474
00:37:29,180 --> 00:37:30,230
Major.
475
00:37:30,620 --> 00:37:31,670
Camels?
476
00:37:31,900 --> 00:37:33,320
They sure are funny looking.
477
00:37:34,000 --> 00:37:35,740
Mr. Watkins, what's this?
478
00:37:37,640 --> 00:37:38,690
It's Coney Island.
479
00:37:40,020 --> 00:37:42,550
How come they're swimming with their
clothes on?
480
00:37:43,500 --> 00:37:45,460
Oh, those are bathing suits.
481
00:37:46,220 --> 00:37:48,080
Why do they need suits to go swimming?
482
00:37:48,580 --> 00:37:49,640
I don't wear nothing.
483
00:37:50,920 --> 00:37:53,280
I think it's because it's cold.
484
00:37:53,580 --> 00:37:54,630
Right, sir?
485
00:37:55,560 --> 00:37:56,610
Something like that.
486
00:37:56,611 --> 00:38:00,449
More coffee, Mr. Watkins? No, thank you.
It's getting late. I really need to go
487
00:38:00,450 --> 00:38:02,800
in. Well, Matthew will drive you back
into town.
488
00:38:02,801 --> 00:38:07,609
I want to thank you for your
hospitality. This has been a week I will
489
00:38:07,610 --> 00:38:08,660
forget.
490
00:38:08,661 --> 00:38:12,469
I'm sorry about the town photo. That's a
picture I would like to have taken.
491
00:38:12,470 --> 00:38:16,140
But you can't, because the camera's
broke, and even Robert E. can't fix it.
492
00:38:16,530 --> 00:38:17,580
What if he could?
493
00:38:18,350 --> 00:38:19,850
I'm afraid it's beyond repair.
494
00:38:19,990 --> 00:38:23,729
The camera's just a box with a hole cut
in it for the lens, and the lens ain't
495
00:38:23,730 --> 00:38:26,939
broke. It's not just the camera. I don't
have the glass plates to make the
496
00:38:26,940 --> 00:38:29,530
negatives. Mr. Bray's got glass at the
general store.
497
00:38:29,800 --> 00:38:32,750
Cuts it right to size for you. I need
chemicals and supplies.
498
00:38:33,140 --> 00:38:34,190
Like what?
499
00:38:34,191 --> 00:38:35,179
Gun cotton.
500
00:38:35,180 --> 00:38:38,680
I have it. But you wouldn't have ether
and cyanide and silver salts.
501
00:38:38,920 --> 00:38:39,970
I have that, too.
502
00:38:40,660 --> 00:38:42,400
Hyposulfate? I can get it.
503
00:38:51,600 --> 00:38:52,650
Yes.
504
00:38:52,860 --> 00:38:53,910
Yes, this might work.
505
00:38:55,020 --> 00:38:56,720
Of course it's gonna work.
506
00:38:59,440 --> 00:39:02,720
Mr. Watkins, think I could learn to take
pictures?
507
00:39:03,240 --> 00:39:05,160
Certainly. That's the easy part.
508
00:39:05,520 --> 00:39:08,290
The hard part's knowing a good picture
when you find it.
509
00:39:08,600 --> 00:39:09,650
That's in the scene.
510
00:39:10,600 --> 00:39:11,650
In the scene.
511
00:39:12,540 --> 00:39:16,040
Eight by ten, two yards of black cloth.
512
00:39:16,041 --> 00:39:18,199
Thank you. Ray, what do I owe you for
this?
513
00:39:18,200 --> 00:39:19,780
Oh, forget it.
514
00:39:20,420 --> 00:39:21,470
Mr. Ray,
515
00:39:22,100 --> 00:39:24,510
would you be interested in being in my
picture?
516
00:39:24,590 --> 00:39:26,940
You know what, Fisher? I'm inviting
everyone.
517
00:39:29,570 --> 00:39:30,620
Everyone.
518
00:39:32,970 --> 00:39:34,130
I ain't coming, then.
519
00:39:35,270 --> 00:39:36,320
Suit yourself.
520
00:39:37,010 --> 00:39:39,030
You may be the only man in town not
there.
521
00:40:00,490 --> 00:40:01,540
It's worth gravity.
522
00:40:17,790 --> 00:40:20,110
Gentlemen, I'm dead in a dream bubble.
523
00:40:37,470 --> 00:40:38,520
Myra. Myra.
524
00:40:39,890 --> 00:40:40,940
Someone with that?
525
00:40:41,210 --> 00:40:43,130
She's having her picture taken with me.
526
00:40:45,650 --> 00:40:46,700
All right.
527
00:40:47,810 --> 00:40:49,190
You've been great, darling.
528
00:40:49,630 --> 00:40:50,680
Thank you.
529
00:41:38,600 --> 00:41:39,740
Are you coming? No.
530
00:41:40,820 --> 00:41:42,420
It won't be the same without you.
531
00:41:44,820 --> 00:41:46,200
We all have our differences.
532
00:41:46,740 --> 00:41:49,090
But there's no reason we can't stand
together.
533
00:41:51,280 --> 00:41:55,180
Lauren, Mr. Watkins says that every
picture has a heart.
534
00:41:56,700 --> 00:41:58,320
And you're the heart of this town.
535
00:42:33,960 --> 00:42:36,460
Mr. Sully, can you check my focus,
please?
536
00:42:37,040 --> 00:42:38,090
Sure.
537
00:42:42,040 --> 00:42:44,460
Looks fine to me. Good. Then we're
ready.
538
00:42:46,440 --> 00:42:47,490
Not quite.
539
00:43:18,509 --> 00:43:23,429
I would just like to say, I
540
00:43:23,430 --> 00:43:28,750
just want to say to all of you, thank
you.
541
00:43:30,090 --> 00:43:31,140
Thank you.
542
00:43:34,990 --> 00:43:37,880
Okay, now remember you cannot move. Hold
perfectly still.
543
00:43:37,881 --> 00:43:39,699
Breathe.
544
00:43:39,700 --> 00:43:44,250
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.