Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,409 --> 00:00:13,409
Gentlemen.
2
00:00:15,510 --> 00:00:16,509
Dorothy.
3
00:00:17,430 --> 00:00:19,550
I'd like you to print this in your nice
little paper.
4
00:00:21,390 --> 00:00:23,050
Just sell in the telegraph office?
5
00:00:23,890 --> 00:00:24,890
You don't own it.
6
00:00:27,970 --> 00:00:29,270
That's very observant, Jake.
7
00:00:30,150 --> 00:00:31,150
Now, let's see.
8
00:00:31,250 --> 00:00:33,550
Why might I be able to sell it if I
don't own it?
9
00:00:34,450 --> 00:00:38,590
Oh, perhaps the telegraph company asked
me to act as their broker. That must be
10
00:00:38,590 --> 00:00:40,090
it. Good thinking, Jake.
11
00:00:41,520 --> 00:00:42,540
It's a good location.
12
00:00:43,100 --> 00:00:46,080
No, no, no, that's not a good location.
It's the best location in town.
13
00:00:46,420 --> 00:00:50,180
It's halfway between the store and the
church, across from the saloon, on the
14
00:00:50,180 --> 00:00:51,820
way into Grace's, and right next door to
the clinic.
15
00:00:52,260 --> 00:00:54,640
By the foot traffic alone makes it worth
its weight in gold.
16
00:00:55,120 --> 00:00:56,620
By the hard sell, Preston.
17
00:00:57,020 --> 00:00:58,360
Are you working on commission?
18
00:01:00,100 --> 00:01:02,180
What kind of business they want to put
in there?
19
00:01:02,800 --> 00:01:03,800
Well, that's irrelevant.
20
00:01:05,099 --> 00:01:06,360
As long as the price is right.
21
00:01:53,680 --> 00:01:54,680
Going to take him?
22
00:01:54,700 --> 00:01:55,700
No.
23
00:01:56,620 --> 00:01:57,960
Looks for the son of the Lakota.
24
00:01:58,560 --> 00:02:01,780
His father was an elk dreamer. They did
not hunt or eat elk or deer.
25
00:02:03,520 --> 00:02:06,900
Even though his family has crossed over,
he still has that birthright.
26
00:02:31,720 --> 00:02:32,960
How many times I got to tell you?
27
00:02:33,200 --> 00:02:35,780
Fighting just gives the soldiers an
excuse to rough you up.
28
00:02:47,840 --> 00:02:49,680
Sully, cloud dancing. Great news.
29
00:02:50,320 --> 00:02:53,160
The Reverend's been commissioned to open
a school here on the reservation for
30
00:02:53,160 --> 00:02:54,160
the Indian children.
31
00:02:54,280 --> 00:02:56,520
They're going to pay for a schoolhouse
and supplies?
32
00:02:57,860 --> 00:02:58,860
Who is paid?
33
00:03:00,180 --> 00:03:01,180
The government.
34
00:03:01,550 --> 00:03:03,510
They've made an agreement with my
missionary agency.
35
00:03:04,290 --> 00:03:05,290
Who will teach?
36
00:03:05,490 --> 00:03:06,490
I will.
37
00:03:07,690 --> 00:03:09,610
This will help bring them into the
world.
38
00:03:09,830 --> 00:03:11,770
And learning together will give them
something in common.
39
00:03:12,170 --> 00:03:14,130
Perhaps even stop fighting between
tribes.
40
00:03:17,090 --> 00:03:18,150
What will you teach?
41
00:03:18,490 --> 00:03:19,490
Oh, everything.
42
00:03:19,930 --> 00:03:21,310
Reading, writing, science.
43
00:03:22,150 --> 00:03:23,410
It's all here in this manual.
44
00:03:25,390 --> 00:03:26,730
Your government sent that book?
45
00:03:28,410 --> 00:03:30,170
This is good news, Cloud Dancing.
46
00:03:38,600 --> 00:03:39,600
These are doing something.
47
00:05:04,140 --> 00:05:06,080
That is the perfect spot for the
schoolhouse.
48
00:05:06,560 --> 00:05:08,600
And the government said that they'd pay
for the materials.
49
00:05:08,840 --> 00:05:10,420
Till then, put up an awning.
50
00:05:19,040 --> 00:05:21,580
These are the first supplies your
government has sent in many months.
51
00:05:22,220 --> 00:05:23,220
I know.
52
00:05:23,660 --> 00:05:26,140
But perhaps this means they're going to
start living up to the agreements they
53
00:05:26,140 --> 00:05:27,140
made with you.
54
00:05:29,760 --> 00:05:32,540
You know, Dr. Mike, there is one...
55
00:05:32,830 --> 00:05:34,690
Vital supply that isn't in those boxes.
56
00:05:36,010 --> 00:05:37,010
Teachers.
57
00:05:37,790 --> 00:05:41,750
Now, I can come out here every
afternoon, but with teaching in town,
58
00:05:41,750 --> 00:05:43,370
it's going to be difficult for me to
handle everything.
59
00:05:44,110 --> 00:05:46,070
Well, I'd be happy to help you out.
60
00:05:46,330 --> 00:05:47,490
Oh, would you, Dr. Mike?
61
00:05:48,310 --> 00:05:50,230
If you think that it wouldn't be too
much for you.
62
00:05:50,530 --> 00:05:53,150
Oh, I'm sure I could handle a couple of
afternoons a week.
63
00:05:53,610 --> 00:05:54,610
That is wonderful.
64
00:05:55,230 --> 00:05:57,550
Now, you could just take a few subjects.
65
00:05:57,830 --> 00:05:59,270
Science, maybe geography.
66
00:05:59,810 --> 00:06:00,810
Well, I'd love to.
67
00:06:02,080 --> 00:06:03,460
What do you say we get started on the
awning?
68
00:06:24,380 --> 00:06:28,240
And here's a scarf for you.
69
00:06:28,560 --> 00:06:29,560
Thanks again.
70
00:06:29,840 --> 00:06:30,840
Appreciate it.
71
00:06:32,110 --> 00:06:33,690
You won't need to put this in the
gazette.
72
00:06:35,190 --> 00:06:36,270
Sorry, I don't quite follow.
73
00:06:36,830 --> 00:06:38,590
I'd like to buy the telegraph office.
74
00:06:39,270 --> 00:06:42,290
I got the money saved and I want to take
out a loan for the rest.
75
00:06:43,230 --> 00:06:44,230
A loan?
76
00:06:44,310 --> 00:06:45,570
You know I'll pay it back.
77
00:06:46,730 --> 00:06:47,730
All right.
78
00:06:47,910 --> 00:06:49,850
What sort of collateral will you be able
to provide?
79
00:06:50,770 --> 00:06:52,010
I have my print and press.
80
00:06:53,530 --> 00:06:56,630
And there's some other things that...
You do realize that you have to provide
81
00:06:56,630 --> 00:06:58,570
collateral that's of equal value to the
loan.
82
00:07:00,470 --> 00:07:04,370
My Gazette's the collateral, and I'm
going to expand it soon as I move in.
83
00:07:04,370 --> 00:07:07,830
going to pay for itself. It's a perfect
place for it. And what better business
84
00:07:07,830 --> 00:07:10,510
for this location? The men who've
invested in this bank have very strict
85
00:07:10,510 --> 00:07:11,510
collateral requirements.
86
00:07:12,170 --> 00:07:13,330
Future hopes aren't sufficient.
87
00:07:14,210 --> 00:07:17,730
I'm sorry, but if it were for a smaller
amount, I might be able to help.
88
00:07:18,910 --> 00:07:20,030
You understand, don't you?
89
00:07:24,050 --> 00:07:27,750
If you don't give me the loan, then I'm
just going to have to apply to the banks
90
00:07:27,750 --> 00:07:28,750
in Denver.
91
00:07:29,710 --> 00:07:30,710
It's a good idea.
92
00:07:37,390 --> 00:07:38,390
Dorothy.
93
00:07:47,310 --> 00:07:48,770
I'm going to get that loan.
94
00:07:50,010 --> 00:07:51,590
Your tenacity is admirable.
95
00:08:00,750 --> 00:08:01,750
Good luck.
96
00:08:08,930 --> 00:08:10,410
I checked these out from the library.
97
00:08:10,750 --> 00:08:12,050
And we brought these from home.
98
00:08:12,390 --> 00:08:15,470
The Spencerian Key to Practical
Penmanship.
99
00:08:16,390 --> 00:08:18,730
Don't you think you ought to teach them
the alphabet before you start worrying
100
00:08:18,730 --> 00:08:19,730
about their penmanship?
101
00:08:19,850 --> 00:08:22,130
Actually, it's a bet that they learn
both at the same time.
102
00:08:22,760 --> 00:08:26,460
If they want to enter into a profession,
they should learn to write legibly. And
103
00:08:26,460 --> 00:08:28,320
that's what we're going to be doing.
We're going to be teaching the first
104
00:08:28,320 --> 00:08:30,220
generation of Indian doctors and
lawyers.
105
00:08:30,880 --> 00:08:31,880
That's what they want to be.
106
00:08:32,559 --> 00:08:33,559
Exactly.
107
00:08:33,820 --> 00:08:35,120
We're giving them choices in life.
108
00:08:42,360 --> 00:08:43,360
That's Tom Sawyer.
109
00:08:43,980 --> 00:08:45,280
He's got a lot of good stories.
110
00:08:46,400 --> 00:08:47,680
Too many big words.
111
00:08:49,100 --> 00:08:50,260
Maybe you should come to school.
112
00:08:51,160 --> 00:08:52,280
It'll help you learn to read.
113
00:08:52,590 --> 00:08:53,590
I know how to read.
114
00:08:55,510 --> 00:08:57,410
Everybody needs help learning big words.
115
00:09:03,470 --> 00:09:07,990
We regret that we're unable to... We're
sorry to inform you.
116
00:09:08,550 --> 00:09:14,050
We wish that we could be of assistance,
however the... Can they think of another
117
00:09:14,050 --> 00:09:15,130
way to turn me down?
118
00:09:15,430 --> 00:09:17,010
None of them even agreed to meet you?
119
00:09:17,770 --> 00:09:19,990
Obviously, they think it would be just a
waste of their time.
120
00:09:20,570 --> 00:09:23,410
I suppose they can't imagine a woman can
go into business and pay off a loan.
121
00:09:23,790 --> 00:09:27,030
Well, obviously someone thought enough
of you to loan you the money for this
122
00:09:27,030 --> 00:09:28,030
clinic.
123
00:09:30,150 --> 00:09:32,030
Actually, it was my mother.
124
00:09:33,730 --> 00:09:34,730
Oh.
125
00:09:35,970 --> 00:09:38,630
Well, I'm afraid that's not an option in
my case.
126
00:09:40,510 --> 00:09:42,610
Oh, it was just a silly idea.
127
00:09:43,250 --> 00:09:44,950
What was I thinking?
128
00:09:45,770 --> 00:09:47,490
Expanding the Gazette was a good idea,
Dorothy.
129
00:09:48,590 --> 00:09:49,590
There's got to be a way.
130
00:09:50,570 --> 00:09:55,790
Men find a way. Well, if you were a man,
I suppose men would take your business
131
00:09:55,790 --> 00:09:56,850
proposal more seriously.
132
00:09:57,150 --> 00:09:58,430
I'm just incapable.
133
00:09:59,450 --> 00:10:02,710
They just don't know that because they
never take the opportunity to find out.
134
00:10:02,850 --> 00:10:04,070
Why? Why not?
135
00:10:04,670 --> 00:10:09,250
Well, they spend time with each other.
They're working, socializing.
136
00:10:10,470 --> 00:10:11,470
Socializing.
137
00:10:15,690 --> 00:10:16,690
Huh.
138
00:10:16,930 --> 00:10:17,930
Socializing.
139
00:10:26,160 --> 00:10:27,540
For the son, these are for you.
140
00:10:27,940 --> 00:10:28,940
They're mine?
141
00:10:29,100 --> 00:10:30,100
All yours.
142
00:10:30,200 --> 00:10:31,200
Shoes?
143
00:10:32,220 --> 00:10:33,260
They're just for school.
144
00:10:34,200 --> 00:10:36,980
The manual says it makes them feel like
all part of the same class.
145
00:10:43,640 --> 00:10:49,760
There's enough for everybody.
146
00:10:50,340 --> 00:10:51,340
There you are.
147
00:11:56,000 --> 00:11:56,959
Dr. Mike!
148
00:11:56,960 --> 00:11:57,960
Dully!
149
00:11:59,080 --> 00:12:01,280
Ready for our first day of school?
150
00:12:01,580 --> 00:12:02,580
Indeed I am.
151
00:12:03,000 --> 00:12:06,140
Brought some canvas for the awning. And
I found some maps I was given as a
152
00:12:06,140 --> 00:12:07,140
child.
153
00:12:07,440 --> 00:12:08,440
Let's go.
154
00:12:36,400 --> 00:12:37,520
Well, they're going to do well.
155
00:12:39,220 --> 00:12:40,220
Look at them.
156
00:12:41,140 --> 00:12:42,220
They're ready to learn.
157
00:12:44,520 --> 00:12:45,580
Let's begin, shall we?
158
00:12:46,860 --> 00:12:47,860
I want to sit down.
159
00:12:49,980 --> 00:12:52,640
How does cutting their hair and putting
them in white pants clothes help them
160
00:12:52,640 --> 00:12:53,640
learn?
161
00:13:00,620 --> 00:13:04,120
Q -R -S -T -U -V.
162
00:13:05,060 --> 00:13:08,000
W, X, Y, and Z.
163
00:13:08,760 --> 00:13:13,740
Now I know my ABCs. Tell me what you
think of me.
164
00:13:20,560 --> 00:13:24,560
That last phrase is just part of the
song. You don't really have to tell me
165
00:13:24,560 --> 00:13:29,940
you... Let's try it again together,
shall we?
166
00:13:31,160 --> 00:13:35,600
A, B, C, D, E, F, G.
167
00:13:39,340 --> 00:13:41,120
Maybe we've had enough for the first
day.
168
00:13:42,580 --> 00:13:43,580
Class dismissed.
169
00:13:45,780 --> 00:13:47,720
That means you can all go.
170
00:13:48,100 --> 00:13:49,100
You can go.
171
00:14:01,360 --> 00:14:02,360
Don't be discouraged.
172
00:14:03,160 --> 00:14:06,440
After all, they have no written language
like their own, so it's all very new to
173
00:14:06,440 --> 00:14:07,560
me. I suppose you're right.
174
00:14:08,780 --> 00:14:11,500
And I guess for the first day, it's an
accomplishment that they were all
175
00:14:11,500 --> 00:14:13,040
listening and interested.
176
00:14:14,220 --> 00:14:15,220
D.
177
00:14:20,400 --> 00:14:21,800
D, that's right. That's a D.
178
00:14:22,540 --> 00:14:24,280
And the second letter is an O.
179
00:14:24,900 --> 00:14:27,600
And that's a G. And together it's
spelled dog.
180
00:14:29,080 --> 00:14:30,080
Dog.
181
00:14:31,840 --> 00:14:32,840
Right.
182
00:14:33,980 --> 00:14:37,960
Is reading
183
00:14:37,960 --> 00:14:43,300
and writing the first thing they must
learn?
184
00:14:45,180 --> 00:14:46,840
Well, books are full of valuable
information.
185
00:14:47,400 --> 00:14:48,960
Information they wouldn't be able to get
elsewhere.
186
00:14:50,940 --> 00:14:54,740
When you read a story, you cannot know
who tells it. You cannot see him or hear
187
00:14:54,740 --> 00:14:55,740
his voice.
188
00:14:57,060 --> 00:14:59,300
If you do not know his spirit, the story
has no meaning.
189
00:15:03,160 --> 00:15:05,120
Well, all we want to do is give them a
new way of learning.
190
00:15:05,640 --> 00:15:06,860
So they can have both ways.
191
00:15:07,140 --> 00:15:08,700
So the new way don't wipe out the old.
192
00:15:18,740 --> 00:15:20,120
Good afternoon, Preston.
193
00:15:20,940 --> 00:15:22,900
Dorothy, what have we here?
194
00:15:23,120 --> 00:15:24,840
Lunch. Oh, I didn't make it myself.
195
00:15:25,540 --> 00:15:27,820
I didn't have time to. What was getting
the Gazette out?
196
00:15:28,140 --> 00:15:29,420
But it's Grace's best.
197
00:15:29,880 --> 00:15:31,300
Well, it's very considerate of you.
198
00:15:32,100 --> 00:15:33,520
To what do I owe this pleasure?
199
00:15:33,740 --> 00:15:37,520
Well, I was just thinking that we
ain't... that we haven't really had the
200
00:15:37,520 --> 00:15:39,280
opportunity to get to know each other.
201
00:15:40,160 --> 00:15:42,840
An omission which has caused me great
unhappiness.
202
00:15:44,060 --> 00:15:48,480
Well, we've both been so occupied with
our own businesses.
203
00:15:52,420 --> 00:15:55,480
I don't want to get food on those
prospectuses. Do you mind?
204
00:15:55,900 --> 00:15:56,900
Not at all.
205
00:15:57,260 --> 00:16:00,180
You know, it's really a shame your
valiant efforts are spent on a business
206
00:16:00,180 --> 00:16:04,480
will never bring you great profit. Oh,
Preston, I'm not here to talk about the
207
00:16:04,480 --> 00:16:06,060
newspaper. Oh, of course not.
208
00:16:09,420 --> 00:16:10,420
Oh, dear.
209
00:16:11,380 --> 00:16:14,000
You're not thinking of investing in
this, are you?
210
00:16:14,240 --> 00:16:17,560
I've invested in railroad security's Jay
Cook and company for years.
211
00:16:17,880 --> 00:16:18,880
Very reliable.
212
00:16:19,160 --> 00:16:21,760
Well, if you say so.
213
00:16:22,740 --> 00:16:23,740
You say differently?
214
00:16:24,360 --> 00:16:28,140
Well, it's just that I read that the
only way they can offer that rate of
215
00:16:28,140 --> 00:16:30,020
is by watering down the value of the
stock.
216
00:16:30,480 --> 00:16:31,520
Where did you read that?
217
00:16:33,740 --> 00:16:36,120
The Gazette isn't the only newspaper
that I read.
218
00:17:14,380 --> 00:17:15,380
You ever play baseball?
219
00:17:16,839 --> 00:17:18,260
Well, we could teach you.
220
00:17:20,140 --> 00:17:21,140
Are you all right?
221
00:17:21,480 --> 00:17:22,579
Have you been hurting again?
222
00:17:23,099 --> 00:17:24,760
No, I feel all right.
223
00:17:26,020 --> 00:17:27,220
What did you do in school today?
224
00:17:27,720 --> 00:17:28,720
Lots of stuff.
225
00:17:28,860 --> 00:17:34,560
We read about animals in the sea, like
whales and sharks and the big turtles.
226
00:17:35,440 --> 00:17:36,440
Come on, Brian!
227
00:17:37,300 --> 00:17:38,460
When are you going to come to school?
228
00:17:39,660 --> 00:17:41,120
Miss Grace don't want me to.
229
00:17:56,490 --> 00:17:59,830
Call the Standard Oil Company. It was
started this year by a man named
230
00:17:59,830 --> 00:18:01,570
Rockefeller. Never heard of him.
231
00:18:02,450 --> 00:18:04,450
Well, he's got a refinery in Ohio.
232
00:18:07,010 --> 00:18:08,010
Hmm? Oh.
233
00:18:09,910 --> 00:18:11,510
May I save this for later?
234
00:18:14,730 --> 00:18:18,210
So you'd advise me to invest in, uh...
What's his name again?
235
00:18:18,510 --> 00:18:20,390
Rockefeller. Sounds risky.
236
00:18:20,990 --> 00:18:23,430
Where there's risk, there's opportunity.
Isn't that right?
237
00:18:23,730 --> 00:18:27,160
True. But you mustn't confuse...
Gambling with opportunity.
238
00:18:27,700 --> 00:18:32,720
Well, all I can say is that if it was my
money, I wouldn't depend entirely on
239
00:18:32,720 --> 00:18:34,800
the railroads. Oh, the railroads are
here to stay.
240
00:18:35,160 --> 00:18:38,700
Well, from what I've read, it's
important to invest in lots of different
241
00:18:38,840 --> 00:18:42,260
Absolutely. But you know, Dorothy, you
can't always trust what you read.
242
00:18:42,620 --> 00:18:46,960
The newspapers that I subscribe to are
reputable. Naturally. But they all have
243
00:18:46,960 --> 00:18:50,200
editors with their own agendas. They
report the facts. As they see fit.
244
00:18:50,440 --> 00:18:52,440
And they use them to support their own
position.
245
00:18:52,700 --> 00:18:54,980
Invest in this business. Vote for this
politician.
246
00:18:55,790 --> 00:19:01,630
In fact, any reasonably intelligent
publisher can wield an enormous amount
247
00:19:01,630 --> 00:19:02,730
influence. Publisher?
248
00:19:03,330 --> 00:19:04,650
Take the Gazette, for instance.
249
00:19:05,110 --> 00:19:09,110
Everybody in town reads it. That's
absolutely true. And with the town
250
00:19:09,110 --> 00:19:11,790
bigger, that only means that the
Gazette's going to grow, too.
251
00:19:12,110 --> 00:19:13,110
Exactly.
252
00:19:15,350 --> 00:19:16,350
Supper.
253
00:19:16,570 --> 00:19:17,570
Supper.
254
00:19:17,830 --> 00:19:20,970
We must continue this over supper
sometime soon.
255
00:19:22,150 --> 00:19:23,170
I'll contact you.
256
00:19:24,560 --> 00:19:25,740
Well, that would be lovely.
257
00:19:26,560 --> 00:19:27,860
It's always a pleasure, Dorothy.
258
00:19:28,980 --> 00:19:29,980
Always a pleasure.
259
00:19:31,980 --> 00:19:38,040
It's more simple. It's like a teepee,
right? Or a mountain with a line through
260
00:19:38,040 --> 00:19:39,040
it. It's an A.
261
00:20:05,230 --> 00:20:07,350
supposed to keep the crow on the other
side of that ridge? They don't get along
262
00:20:07,350 --> 00:20:08,289
with the Pawnee.
263
00:20:08,290 --> 00:20:09,970
Maybe it's because they know it that
they do nothing.
264
00:20:14,250 --> 00:20:15,690
When are you going to start doing your
job?
265
00:20:18,850 --> 00:20:19,850
Children!
266
00:20:20,110 --> 00:20:21,890
Children, please, sit down. Sit down.
267
00:20:24,630 --> 00:20:25,630
Let's continue.
268
00:20:27,490 --> 00:20:33,130
We use the letter A in a word like Adam.
269
00:20:36,780 --> 00:20:39,100
And we use the word in a sentence.
270
00:20:39,920 --> 00:20:42,300
Like, in Adam's fall, we sinned all.
271
00:20:42,960 --> 00:20:44,040
Who is Adam?
272
00:20:46,620 --> 00:20:49,080
Adam. Adam was the first man that God
created.
273
00:20:49,600 --> 00:20:50,600
Who is God?
274
00:20:52,200 --> 00:20:53,200
God.
275
00:20:53,760 --> 00:20:56,460
God is... God created the world.
276
00:20:56,960 --> 00:21:01,660
Did not Enoch create the world? No,
Terawatt came first. How would you know,
277
00:21:01,660 --> 00:21:02,660
punny? No, you don't know.
278
00:21:02,900 --> 00:21:03,900
Kevin!
279
00:21:06,540 --> 00:21:07,540
Children, please!
280
00:21:07,900 --> 00:21:10,420
God came before anything or anyone.
281
00:21:11,300 --> 00:21:12,720
Who told you this?
282
00:21:14,040 --> 00:21:15,960
It's right here in this book.
283
00:21:17,180 --> 00:21:20,060
This is the holiest of all books.
284
00:21:21,300 --> 00:21:23,420
And this book tells us how the world
began.
285
00:21:23,940 --> 00:21:26,680
At first, there was nothing.
286
00:21:27,720 --> 00:21:32,540
The world didn't exist. Can you imagine
that? It was cold and dark.
287
00:21:33,160 --> 00:21:34,400
There were no people.
288
00:21:35,150 --> 00:21:38,910
No animals, no trees, no land, no water,
nothing.
289
00:21:40,390 --> 00:21:42,910
And then God created earth.
290
00:21:44,210 --> 00:21:47,490
And then God said, let there be light.
291
00:21:48,790 --> 00:21:49,790
And do you know what?
292
00:21:51,390 --> 00:21:54,050
The sun shone down on the earth.
293
00:21:55,970 --> 00:22:00,450
And then God created the ocean and the
rivers and streams and lakes.
294
00:22:01,310 --> 00:22:02,850
Cloud dancing? What are you doing?
295
00:22:03,190 --> 00:22:04,190
We got to talk.
296
00:22:04,830 --> 00:22:05,830
We're in the middle of class.
297
00:22:06,470 --> 00:22:07,770
Maybe you ought to take a recess.
298
00:22:13,650 --> 00:22:16,530
Children, we'll take recess a little
early now. You can all go.
299
00:22:24,370 --> 00:22:25,930
I brought some anatomy charts.
300
00:22:27,330 --> 00:22:30,170
I thought we could start with science
today. There is no teaching here.
301
00:22:30,570 --> 00:22:33,690
There's only white man's haircuts, white
man's clothes, and the white man's holy
302
00:22:33,690 --> 00:22:34,690
book.
303
00:22:34,800 --> 00:22:36,840
I bet you're going to teach them, not
preach to them.
304
00:22:37,220 --> 00:22:38,660
You've been preaching to them from the
Bible?
305
00:22:40,180 --> 00:22:43,240
The manual says that religious training
is part of their education.
306
00:22:44,300 --> 00:22:47,280
God damn it, we're just starting here.
Nothing's cast in stone.
307
00:22:48,020 --> 00:22:49,520
We can make this work together.
308
00:22:50,900 --> 00:22:52,600
In time, compromise.
309
00:22:54,500 --> 00:22:55,560
It's better than nothing.
310
00:22:56,180 --> 00:22:58,200
Are you saying they have nothing without
your school?
311
00:22:58,860 --> 00:22:59,900
No, of course not.
312
00:23:00,420 --> 00:23:03,240
Unfortunately, the white man's world is
the world in which they're going to have
313
00:23:03,240 --> 00:23:04,240
to live.
314
00:23:04,750 --> 00:23:06,550
We are only trying to help them survive.
315
00:23:07,670 --> 00:23:10,350
What if their true nature will survive
if they live with white people?
316
00:23:17,030 --> 00:23:19,110
All we want to do is prepare them for
the future.
317
00:23:19,870 --> 00:23:21,730
They won't have a future if they don't
have a path.
318
00:23:40,680 --> 00:23:41,680
Let me help you with that.
319
00:23:41,900 --> 00:23:42,960
I can manage.
320
00:23:46,020 --> 00:23:47,020
But you can't.
321
00:23:53,620 --> 00:23:57,920
I could have used your help earlier at
the reservation.
322
00:24:01,080 --> 00:24:05,560
I wanted to believe that this was going
to work.
323
00:24:09,260 --> 00:24:11,060
was finally going to do something to
help them.
324
00:24:12,540 --> 00:24:13,640
I should have known better.
325
00:24:15,040 --> 00:24:16,340
That's at the school, isn't it?
326
00:24:18,640 --> 00:24:19,640
No.
327
00:24:21,680 --> 00:24:22,960
The fighting is getting worse.
328
00:24:23,640 --> 00:24:26,440
The soldiers ain't doing nothing to stop
it. They won't listen to me.
329
00:24:28,500 --> 00:24:31,140
It's getting to seem like I can't do
anything to make their lives better.
330
00:24:33,800 --> 00:24:35,780
Sully, I know how frustrating this is
for you.
331
00:24:37,429 --> 00:24:39,510
Especially sharing their lives for so
long.
332
00:24:41,130 --> 00:24:43,030
It's always an uphill battle, isn't it?
333
00:25:18,280 --> 00:25:19,280
The occasion, Dorothy.
334
00:25:19,780 --> 00:25:20,780
Nothing.
335
00:25:22,200 --> 00:25:25,340
I'm having a business supper with
Preston.
336
00:25:25,540 --> 00:25:26,660
Not wearing that, Yank.
337
00:25:27,240 --> 00:25:28,240
Why not?
338
00:25:28,360 --> 00:25:29,360
Because it's mine.
339
00:25:29,500 --> 00:25:30,500
That's why.
340
00:25:31,620 --> 00:25:33,360
Well, I'm the one that give it to her,
ain't I?
341
00:25:34,380 --> 00:25:36,120
You getting a lot of use out of it?
342
00:25:38,140 --> 00:25:43,380
Jake, you gave me a beautiful gift that
I appreciate wearing when I choose to.
343
00:25:57,379 --> 00:26:02,000
This supper you're having with Preston
tonight, is it about the telegraph
344
00:26:02,000 --> 00:26:03,000
office?
345
00:26:03,500 --> 00:26:04,640
In a way, yes.
346
00:26:05,660 --> 00:26:12,320
I wish I could get some cider. The air
is... Lauren, do you have something on
347
00:26:12,320 --> 00:26:13,139
your mind?
348
00:26:13,140 --> 00:26:14,140
No.
349
00:26:16,800 --> 00:26:22,500
Look, I know I told you it was time to
move out, but there's no great rush. No,
350
00:26:22,520 --> 00:26:25,640
no, no, you're absolutely right. It's
time for me to find my own place.
351
00:26:28,720 --> 00:26:30,360
Dorothy, you look ravishing.
352
00:26:30,680 --> 00:26:31,680
Thanks.
353
00:26:35,860 --> 00:26:37,880
But I think it's a little cold out here,
don't you?
354
00:26:39,000 --> 00:26:41,060
Oh, I thought we were gonna have supper.
355
00:26:41,960 --> 00:26:42,960
We are.
356
00:27:00,680 --> 00:27:01,680
What do you think?
357
00:27:03,620 --> 00:27:04,620
Beautiful.
358
00:27:06,720 --> 00:27:10,080
Does this mean... I'm giving you that
long.
359
00:27:11,060 --> 00:27:14,980
I won't let you down, Preston.
360
00:27:15,580 --> 00:27:16,760
I know you won't.
361
00:27:17,800 --> 00:27:19,500
Well, this calls for a celebration.
362
00:27:20,540 --> 00:27:24,080
I didn't have time to make dinner
myself, but it's Grace's best.
363
00:27:25,920 --> 00:27:31,040
Oh, this is the perfect... spot and just
the right amount of space. And that
364
00:27:31,040 --> 00:27:35,580
door is going to be open to everybody in
this town. And the best part is, you're
365
00:27:35,580 --> 00:27:38,260
going to be half owner of the best
newspaper in the territory.
366
00:27:41,880 --> 00:27:43,360
Half owner?
367
00:27:43,680 --> 00:27:46,360
Well, some of the investors didn't think
this was a sound opportunity.
368
00:27:47,060 --> 00:27:49,440
So I let them talk me into buying half
the property.
369
00:27:50,040 --> 00:27:51,300
Your loan's for the other half.
370
00:27:52,600 --> 00:27:56,500
What are you proposing? That you and I
be partners?
371
00:27:57,390 --> 00:28:00,210
In a manner of speaking, yes. In what
manner of speaking?
372
00:28:01,950 --> 00:28:06,670
Well, you'll retain 49 % ownership of a
growing newspaper, a very substantial
373
00:28:06,670 --> 00:28:10,270
stake for a first -time editor, and
probably unheard of for a woman.
374
00:28:11,030 --> 00:28:13,070
So, congratulations.
375
00:28:14,730 --> 00:28:17,490
49? Then I'm not really even half owner.
376
00:28:18,790 --> 00:28:20,810
It's only for my investor's peace of
mind.
377
00:28:21,170 --> 00:28:23,250
Yes, but you'd be able to tell me how to
run things.
378
00:28:23,790 --> 00:28:24,790
Nothing's going to change.
379
00:28:25,010 --> 00:28:26,270
You won't even know I'm involved.
380
00:28:29,680 --> 00:28:30,680
I already do.
381
00:28:47,200 --> 00:28:51,320
I sent a telegram to Hazen this morning
requesting we change the way the
382
00:28:51,320 --> 00:28:52,320
school's being run.
383
00:28:53,040 --> 00:28:55,800
He said that we got to run it the way it
says in the manual.
384
00:28:56,060 --> 00:28:58,060
Did you tell him that the Reverend was
preaching to the children?
385
00:28:58,680 --> 00:28:59,820
He said the Reverend's in charge.
386
00:29:02,360 --> 00:29:05,500
I've been speaking to some of the
others. We can file a petition of
387
00:29:05,560 --> 00:29:08,180
and then you can stop the Reverend. But
I don't have that kind of authority.
388
00:29:08,680 --> 00:29:10,640
You're the Indian agent. You're our
representative.
389
00:29:10,940 --> 00:29:12,920
And Hazen is the superintendent of
Indian affairs.
390
00:29:17,020 --> 00:29:21,960
And this is what a rib bone looks like.
391
00:29:22,500 --> 00:29:24,500
Now, we all have 12 pair of these bones.
392
00:29:24,940 --> 00:29:25,940
Even men?
393
00:29:26,180 --> 00:29:27,129
Oh, yes.
394
00:29:27,130 --> 00:29:28,450
Men and women have the same amount.
395
00:29:28,970 --> 00:29:33,610
But the reverend told us that God took a
rib from Adam to make Eve.
396
00:29:35,490 --> 00:29:39,970
Well, not everyone believes that, looks
at the sun. But if we do not, then we
397
00:29:39,970 --> 00:29:40,970
can't be saved.
398
00:29:41,970 --> 00:29:43,910
Thank you. Thank you, Dr. Mike.
399
00:29:44,510 --> 00:29:46,650
Children, it is time to go work on our
projects.
400
00:29:50,290 --> 00:29:51,730
But we didn't finish our class.
401
00:29:52,350 --> 00:29:54,010
I don't want you overexerting yourself.
402
00:29:54,490 --> 00:29:58,570
Oh, I feel fine. Well, the manual...
calls for vocational training and i have
403
00:29:58,570 --> 00:30:03,290
been letting that slip carpentry and
sewing are considered part of schoolwork
404
00:30:03,290 --> 00:30:07,670
and the manual requires that it be given
equal time you see in order to get the
405
00:30:07,670 --> 00:30:12,530
funding then i know that it may not be
the way that you or i would do it but it
406
00:30:12,530 --> 00:30:16,930
is a small compromise but they could be
doing that anytime you and i only here
407
00:30:16,930 --> 00:30:21,690
for a few hours michaela i've been told
that the manual is very effective it's
408
00:30:21,690 --> 00:30:22,690
not my place to question
409
00:30:24,240 --> 00:30:27,380
And it is what I agreed to do. I can't
go back on it.
410
00:30:36,240 --> 00:30:42,860
We want to make sure Anthony's feeling
411
00:30:42,860 --> 00:30:46,640
well enough before he goes off to
school.
412
00:30:47,100 --> 00:30:49,020
He ain't had pain attacks in a while
now.
413
00:30:49,260 --> 00:30:51,540
Oh, but Dr. Mike said they could happen
any time.
414
00:30:52,220 --> 00:30:53,420
School's real close to the clinic.
415
00:30:53,640 --> 00:30:54,940
Well, it just ain't the pain attacks.
416
00:30:59,100 --> 00:31:04,520
I want to make sure you're all caught up
before you go into a classroom.
417
00:31:05,320 --> 00:31:06,860
I'll make sure he doesn't fall behind.
418
00:31:07,220 --> 00:31:09,360
Brian, you've got your own study and to
-do sites.
419
00:31:09,960 --> 00:31:14,140
Robert and me have been teaching
Anthony, and as soon as we're ready and
420
00:31:14,140 --> 00:31:16,160
ready, we will send him off to school.
421
00:31:17,460 --> 00:31:18,460
Miss Grace,
422
00:31:18,980 --> 00:31:20,920
the kids will be real nice to Anthony.
423
00:31:21,770 --> 00:31:22,770
I promise.
424
00:31:24,410 --> 00:31:25,410
Brian.
425
00:31:27,550 --> 00:31:29,210
Anthony will go to school.
426
00:31:31,990 --> 00:31:32,990
Where is he going?
427
00:31:57,000 --> 00:32:00,480
I baptize you in the name of the Father,
the Son, and the Holy Ghost. No.
428
00:32:04,000 --> 00:32:05,600
We will not baptize these children.
429
00:32:06,220 --> 00:32:07,700
They asked to be baptized.
430
00:32:07,920 --> 00:32:10,320
That is because you told them it was the
only way to get into your heaven.
431
00:32:10,600 --> 00:32:13,000
I'm only doing what's best for them,
cloud dancing, really.
432
00:32:13,880 --> 00:32:14,880
They want this.
433
00:32:20,220 --> 00:32:22,900
Baptism is as much a part of their
education as reading or writing.
434
00:32:23,500 --> 00:32:25,920
They can learn to read or write and
still be Indian.
435
00:32:26,570 --> 00:32:29,350
But if you baptize them, you're trying
to make them into something they're not.
436
00:32:41,350 --> 00:32:42,690
Come along. Looks for the sun.
437
00:32:54,150 --> 00:32:55,150
It's all right.
438
00:32:56,200 --> 00:32:57,200
Nothing to be afraid of.
439
00:33:06,760 --> 00:33:13,480
I'm closing the school. You have no
authority. I'm the Indian agent here.
440
00:33:13,480 --> 00:33:14,480
my decision.
441
00:33:14,540 --> 00:33:15,540
School's closed.
442
00:33:41,710 --> 00:33:43,230
What did I do wrong, Dr. Mike?
443
00:33:47,210 --> 00:33:48,850
I only wanted to do the right thing.
444
00:33:50,370 --> 00:33:53,670
They never ask us to share their
religion, Reverend.
445
00:33:54,690 --> 00:33:56,010
Should we make them share ours?
446
00:33:56,270 --> 00:33:59,330
But they don't share our medicine
either, and yet you help them with it.
447
00:34:00,450 --> 00:34:01,450
Medicine's different.
448
00:34:01,470 --> 00:34:02,470
How?
449
00:34:02,730 --> 00:34:06,390
You took an oath to save lives with your
medicine, and I took an oath to save
450
00:34:06,390 --> 00:34:07,510
souls with my faith.
451
00:34:08,070 --> 00:34:10,250
I thought our job here was to educate
their minds.
452
00:34:22,009 --> 00:34:23,570
Hazen says we've got to reopen the
school.
453
00:34:25,590 --> 00:34:28,590
If we don't, he'll reopen it himself.
454
00:34:30,389 --> 00:34:31,730
What if the children don't go to class?
455
00:34:32,650 --> 00:34:34,530
You know Hazen, he ain't one to make
empty threats.
456
00:34:36,650 --> 00:34:38,909
He would bring the army to force our
children to go to his school.
457
00:34:39,510 --> 00:34:40,510
Sooner or later.
458
00:34:41,370 --> 00:34:43,690
Keep resisting, he ain't gonna let you
get away with it.
459
00:34:48,929 --> 00:34:50,210
They killed our people before.
460
00:34:52,940 --> 00:34:54,460
I feel like I'm watching them die again.
461
00:34:59,760 --> 00:35:02,120
I wanted that place so much.
462
00:35:06,060 --> 00:35:11,120
But with Preston involved, he'll take
over.
463
00:35:12,540 --> 00:35:15,520
Well, he said he wouldn't, but you know
Preston.
464
00:35:16,440 --> 00:35:21,140
Can you believe he wanted to split the
ownership 51 % and 49 %?
465
00:35:28,190 --> 00:35:33,350
Well... Actually, Dorothy, 49 to 51
isn't such a bad idea.
466
00:35:34,530 --> 00:35:35,530
What?
467
00:35:36,310 --> 00:35:37,830
It depends on how you look at it.
468
00:35:47,630 --> 00:35:50,050
51 % for me, 49 for you.
469
00:35:52,600 --> 00:35:54,920
Dorothy, you're not approaching this
from a business -like perspective.
470
00:35:55,300 --> 00:35:56,340
I believe I am.
471
00:35:56,560 --> 00:35:59,380
I'm the one who'll be doing the work.
And I'm the one who'll be supplying the
472
00:35:59,380 --> 00:36:01,200
money. And I'm the one who'll be paying
it back.
473
00:36:02,780 --> 00:36:07,340
Of course, you could put out your own
newspaper, buy a press, write the story,
474
00:36:07,460 --> 00:36:10,760
set the type, but then you wouldn't have
that much time left for the bank.
475
00:36:11,540 --> 00:36:13,200
You're asking me to gamble on the
Gazette.
476
00:36:13,720 --> 00:36:16,380
Those railroad stocks that you like so
much, they're a gamble.
477
00:36:17,300 --> 00:36:18,340
Rockefeller is a gamble.
478
00:36:18,920 --> 00:36:20,480
The Gazette's a sure thing.
479
00:36:23,820 --> 00:36:28,240
And if your investors have got any
doubts, show my prospectus.
480
00:36:29,600 --> 00:36:34,340
I figured out cost, circulation,
projected returns, everything else they
481
00:36:34,340 --> 00:36:35,340
want to know.
482
00:36:35,500 --> 00:36:38,500
And you know me. You know how hard I'm
going to work.
483
00:36:41,180 --> 00:36:44,340
The Gazette didn't get this far because
of folks like me.
484
00:36:44,940 --> 00:36:46,840
It's a business, and I run it well.
485
00:36:49,340 --> 00:36:50,340
So...
486
00:36:52,270 --> 00:36:57,550
You can have 49 % of something that's
going to make you money or 51 % of
487
00:36:57,550 --> 00:36:58,550
nothing.
488
00:36:58,610 --> 00:36:59,610
What's it going to be?
489
00:37:04,030 --> 00:37:05,030
You have a deal.
490
00:37:36,140 --> 00:37:37,140
Anything else?
491
00:37:39,540 --> 00:37:40,439
Just this.
492
00:37:40,440 --> 00:37:42,280
Want me to take that over for you? Oh,
no, I can manage.
493
00:37:44,200 --> 00:37:45,200
Thanks for the help.
494
00:37:45,640 --> 00:37:46,640
You're welcome.
495
00:37:53,520 --> 00:37:54,520
I'm proud of you, Dorton.
496
00:38:09,960 --> 00:38:12,440
Well, I should get going. I got a lot of
unpacking to do.
497
00:38:13,600 --> 00:38:15,060
You've still got a few things upstairs.
498
00:38:15,600 --> 00:38:19,380
I know. You can leave them here. No, no.
I'll come back for them tomorrow.
499
00:38:20,580 --> 00:38:22,600
But I'm going to be over here all the
time anyway.
500
00:38:23,400 --> 00:38:24,400
Of course.
501
00:38:24,700 --> 00:38:28,060
Just because you're moving out don't
mean anything has to change.
502
00:38:32,480 --> 00:38:35,940
Lauren, we've been friends too long to
be lying to each other now.
503
00:38:38,960 --> 00:38:41,620
It's just going to take some getting
used to, that's all.
504
00:38:46,580 --> 00:38:50,420
I, uh, wanted to get you something for
your new place.
505
00:38:51,040 --> 00:38:55,120
I couldn't seem to think of anything
that was right.
506
00:38:55,680 --> 00:38:56,680
Lauren.
507
00:38:58,680 --> 00:39:02,700
You've already given me the best gift of
all the day that you took me in.
508
00:39:04,600 --> 00:39:06,400
You gave me my life back.
509
00:39:11,500 --> 00:39:12,520
Time for you to go home.
510
00:39:53,290 --> 00:39:56,090
There must be some way to reopen the
school that we can all agree upon.
511
00:39:57,090 --> 00:40:01,110
Maybe if the Reverend wasn't so strict
about following that manual, we had a
512
00:40:01,110 --> 00:40:02,230
plan he could go along with it.
513
00:40:03,770 --> 00:40:04,790
Hazen would find out.
514
00:40:05,190 --> 00:40:06,770
Perhaps in the meantime we'd have a
school.
515
00:40:14,910 --> 00:40:15,910
Michaela! Sully!
516
00:40:17,150 --> 00:40:18,150
What do you think?
517
00:40:18,350 --> 00:40:19,350
It's wonderful.
518
00:40:19,530 --> 00:40:20,530
Congratulations, Dorothy.
519
00:40:20,710 --> 00:40:21,710
Thank you, Sully.
520
00:40:22,270 --> 00:40:25,890
But you know, it's not just good for me.
It's going to be good for the whole
521
00:40:25,890 --> 00:40:26,890
town, too.
522
00:40:27,370 --> 00:40:32,330
I mean it when I say that door is always
going to be open. I want everybody to
523
00:40:32,330 --> 00:40:33,650
contribute to the Gazette.
524
00:40:34,650 --> 00:40:38,910
If Preston were in charge, they'd just
hear one voice, but now they're going to
525
00:40:38,910 --> 00:40:39,910
hear everybody.
526
00:40:40,410 --> 00:40:42,290
That way, everyone can make up their own
mind.
527
00:41:06,380 --> 00:41:07,380
Sully, Dr. Mike.
528
00:41:08,960 --> 00:41:10,520
I was just about to start class.
529
00:41:12,240 --> 00:41:13,240
Yeah?
530
00:41:16,000 --> 00:41:18,200
Well, we thought we might try something
a little different today.
531
00:41:27,780 --> 00:41:32,260
Well, perhaps at the start we'll all sit
in a circle so we can see each other.
532
00:41:33,420 --> 00:41:34,420
Come on.
533
00:41:34,850 --> 00:41:35,870
Everybody, over here on the ground.
534
00:41:43,270 --> 00:41:44,570
Isn't that how it's done in school?
535
00:41:47,230 --> 00:41:48,890
And what do you do when you sit like
that?
536
00:41:49,350 --> 00:41:50,410
We hear stories.
537
00:41:51,230 --> 00:41:53,170
I know someone here who knows many
stories.
538
00:41:55,030 --> 00:41:58,190
When he was your age, he learned these
stories from his elders.
539
00:41:59,310 --> 00:42:03,830
They passed their wisdom on to him, and
he passed it on to the children of his
540
00:42:03,830 --> 00:42:04,830
tribe.
541
00:42:07,040 --> 00:42:08,040
Soldiers will still come.
542
00:42:11,180 --> 00:42:12,180
They ain't here now.
543
00:42:30,840 --> 00:42:32,640
Who here knows of the Cheyenne?
544
00:42:35,120 --> 00:42:36,840
And who knows how the Cheyenne came to
be.
545
00:42:41,420 --> 00:42:42,580
I am a Cheyenne.
546
00:42:43,060 --> 00:42:47,820
I was born three days south of here,
into the band of the Cheyenne led by
547
00:42:47,820 --> 00:42:48,820
cattle.
548
00:42:50,580 --> 00:42:56,980
Cheyenne believed that before there was
earth, our grandmother, all was water.
549
00:42:59,520 --> 00:43:01,280
And the crow, he talked to the turtle.
550
00:43:02,360 --> 00:43:04,120
Turtle dove down, got some mud.
551
00:43:07,240 --> 00:43:08,240
And he brought it out.
552
00:43:08,320 --> 00:43:09,400
I am Arapaho.
553
00:43:10,100 --> 00:43:12,180
I was born two sons east of the river.
554
00:43:12,840 --> 00:43:18,420
My father taught me that Nyankan created
sun and moon, man and woman, to mold
555
00:43:18,420 --> 00:43:22,240
and shape the earth. An old man, Haudi,
told the birds to dive into the water
556
00:43:22,240 --> 00:43:23,178
for mud.
557
00:43:23,180 --> 00:43:25,700
Three could not find mud, but one did.
558
00:43:26,440 --> 00:43:28,160
And from that, he made the earth.
559
00:43:28,580 --> 00:43:31,260
I am a Lakota, an elk dreamer.
560
00:43:31,800 --> 00:43:36,620
I was thought that Eok came first, and
he was when there were no other.
561
00:43:39,850 --> 00:43:40,850
Has everyone spoken?
562
00:43:41,830 --> 00:43:42,830
No.
563
00:43:43,310 --> 00:43:44,310
Not everyone.
564
00:43:46,530 --> 00:43:47,530
Reverend?
565
00:44:03,850 --> 00:44:08,030
Before my father came to this country,
he lived in a place called Bright...
566
00:44:09,610 --> 00:44:10,610
country called England.
567
00:44:12,950 --> 00:44:14,090
We believed.
568
00:44:19,790 --> 00:44:23,910
My people believed that the world was
created by one God.
569
00:44:28,370 --> 00:44:33,250
He created man and woman named Adam and
Eve, and they lived in a beautiful
570
00:44:33,250 --> 00:44:34,410
garden called Eden.
571
00:44:37,530 --> 00:44:39,010
They had two sons.
572
00:44:40,040 --> 00:44:41,040
One that came.
42390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.