Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,640 --> 00:00:12,230
Next time, I'm going to ride you out to
Spencer Lake.
2
00:00:12,231 --> 00:00:15,879
There's a real pretty waterfall out
there you can slide down in the
3
00:00:15,880 --> 00:00:16,930
Sounds like fun.
4
00:00:16,931 --> 00:00:18,919
We'll do something again real soon.
5
00:00:18,920 --> 00:00:19,970
Hey!
6
00:00:20,560 --> 00:00:22,500
Did you see that?
7
00:00:27,320 --> 00:00:28,370
Where are you going?
8
00:00:28,880 --> 00:00:29,930
Saying goodbye here.
9
00:00:31,960 --> 00:00:34,860
Listen, Hank's giving you trouble. Let
me handle Hank.
10
00:00:35,400 --> 00:00:36,520
Because if he is...
11
00:00:38,150 --> 00:00:40,920
And you're a lot more handsome when
you're not so angry.
12
00:00:44,270 --> 00:00:45,320
Have a good day.
13
00:00:51,450 --> 00:00:53,070
Pamela Pandora.
14
00:00:53,910 --> 00:00:54,960
Pandia?
15
00:00:54,961 --> 00:00:58,049
You folks thinking about names for the
babies?
16
00:00:58,050 --> 00:01:01,420
They ain't trying real hard. But this
will help them. Thanks, Mr. Bray.
17
00:01:01,590 --> 00:01:05,069
That's 75 cents for the shirt and a
penny for the candy.
18
00:01:07,020 --> 00:01:08,520
and nasty -looking scratches.
19
00:01:09,460 --> 00:01:11,400
We got a fine doctor here in town.
20
00:01:11,800 --> 00:01:13,120
Where do I get hot grub?
21
00:01:16,060 --> 00:01:19,160
Folks get food at Grace's. That's over
there by the livery.
22
00:01:27,820 --> 00:01:31,500
I told you what each name means. Like
Brian, it means strong.
23
00:01:32,220 --> 00:01:33,600
I looked that one up already.
24
00:01:33,780 --> 00:01:35,220
What's it say about Matthew?
25
00:01:35,900 --> 00:01:36,950
Matthew.
26
00:01:37,080 --> 00:01:38,130
Matthew.
27
00:01:38,420 --> 00:01:40,340
Give from God.
28
00:01:40,680 --> 00:01:41,730
I see this.
29
00:01:41,731 --> 00:01:44,079
Afternoon. We're going to wait for
Michaela.
30
00:01:44,080 --> 00:01:44,919
Thanks, babe.
31
00:01:44,920 --> 00:01:46,740
Oh, and what does Ma's name mean?
32
00:01:47,460 --> 00:01:48,510
I can't find it.
33
00:01:49,140 --> 00:01:50,880
It's probably with the boys' names.
34
00:01:51,140 --> 00:01:52,190
Under Michael.
35
00:01:53,220 --> 00:01:54,520
Here it is.
36
00:01:55,840 --> 00:01:56,890
Like an angel.
37
00:01:57,240 --> 00:01:58,880
Sounds like Ma. What about me?
38
00:01:59,980 --> 00:02:01,030
Colleen.
39
00:02:07,351 --> 00:02:08,999
Just go.
40
00:02:09,000 --> 00:02:11,360
I told you, these eggs are cold.
41
00:02:12,800 --> 00:02:14,340
I'll just get some fresh.
42
00:02:15,040 --> 00:02:17,630
Nah, if you ain't eating no biscuits,
it's no great.
43
00:02:18,471 --> 00:02:20,519
Hey, mister.
44
00:02:20,520 --> 00:02:22,160
Hey, don't you try nothing, boy.
45
00:02:22,900 --> 00:02:23,950
Get down.
46
00:02:26,140 --> 00:02:30,280
You back off, I'm warning you. Stay
calm.
47
00:02:30,660 --> 00:02:31,980
Nobody wants any trouble.
48
00:04:04,460 --> 00:04:05,510
I wasn't scared.
49
00:04:06,300 --> 00:04:08,100
I knew you and Matthew could stop him.
50
00:04:08,660 --> 00:04:10,100
Why do you think he was so mad?
51
00:04:11,120 --> 00:04:13,040
It looked to me like he'd been drinking.
52
00:04:13,300 --> 00:04:15,530
Things are changing now. The town's
growing.
53
00:04:16,220 --> 00:04:18,330
More and more strangers coming and
going.
54
00:04:20,560 --> 00:04:23,630
Martha's Colorado Springs could be as
big as Boston someday.
55
00:04:26,820 --> 00:04:27,870
Hey, Rosemary.
56
00:04:28,240 --> 00:04:30,350
Where were you today? We read our
stories.
57
00:04:40,750 --> 00:04:42,370
Rosemary? That Jason Hart girl?
58
00:04:42,810 --> 00:04:43,860
Yeah.
59
00:04:44,130 --> 00:04:45,330
She missed school today.
60
00:04:50,230 --> 00:04:51,370
What's wrong with her?
61
00:04:51,510 --> 00:04:52,560
I don't know.
62
00:04:52,610 --> 00:04:53,660
Better go get your ma.
63
00:05:15,720 --> 00:05:16,770
What happened?
64
00:05:18,020 --> 00:05:20,500
Rosemary, I'm going to help you.
65
00:05:21,000 --> 00:05:23,050
Come in here, I'll take you to the
clinic.
66
00:05:23,980 --> 00:05:25,960
Jason, you forgot your apples.
67
00:05:27,340 --> 00:05:29,570
I'd forget my hat if it wasn't stuck to
my hat.
68
00:05:30,020 --> 00:05:31,070
Thank you.
69
00:05:34,120 --> 00:05:35,200
Isn't that your girl?
70
00:05:36,300 --> 00:05:37,350
Rosie?
71
00:05:47,321 --> 00:05:49,399
What happened to you?
72
00:05:49,400 --> 00:05:51,390
Just showed up at school and got an
exam.
73
00:05:51,480 --> 00:05:52,530
Rosemary?
74
00:05:53,440 --> 00:05:54,490
Rosie?
75
00:05:54,880 --> 00:05:56,080
Why aren't you talking?
76
00:05:56,200 --> 00:05:57,640
Let Dr. Mike take a look at her.
77
00:05:58,060 --> 00:06:00,590
Jason, I promise I'll speak to you as
soon as I know.
78
00:06:03,760 --> 00:06:04,810
She's in good hands.
79
00:06:04,811 --> 00:06:06,239
I've never seen her this way.
80
00:06:06,240 --> 00:06:08,919
Ben and I left before sunup. She says
she was going to walk herself to school.
81
00:06:08,920 --> 00:06:10,000
Where's your boy now?
82
00:06:10,600 --> 00:06:11,650
Benny, the delivery.
83
00:06:11,651 --> 00:06:14,939
I'll go get him for you. Matthew and I
will ride out to your place to take a
84
00:06:14,940 --> 00:06:15,990
look.
85
00:06:29,770 --> 00:06:32,360
Rosemary, we need to take this off so we
can help you.
86
00:06:37,470 --> 00:06:38,520
What?
87
00:06:40,490 --> 00:06:43,310
Colleen, perhaps you should wait outside
with me.
88
00:07:08,050 --> 00:07:09,100
Ben.
89
00:07:12,610 --> 00:07:14,530
Rosemary, she's going to be all right?
90
00:07:15,190 --> 00:07:20,069
Her physical injuries don't appear too
serious, but... So I'd like to see her
91
00:07:20,070 --> 00:07:21,089
for a few days.
92
00:07:21,090 --> 00:07:22,890
You're welcome to stay here with her.
93
00:07:23,130 --> 00:07:27,040
Well, now, if she ain't so bad, why is
she walking around like she's sleeping?
94
00:07:27,950 --> 00:07:30,120
Rosemary's reacting to a terrible
trauma.
95
00:07:34,870 --> 00:07:35,970
Your daughter...
96
00:07:39,210 --> 00:07:40,590
He's been assaulted by a man.
97
00:07:41,850 --> 00:07:43,050
A baby girl?
98
00:07:43,850 --> 00:07:44,900
Are you sure?
99
00:07:45,710 --> 00:07:51,010
I gave him a thorough examination.
100
00:07:54,030 --> 00:07:55,590
Did she tell you he'd done this?
101
00:08:04,710 --> 00:08:07,830
Brian, would you help me in the door,
please?
102
00:08:16,040 --> 00:08:17,720
Mary was having trouble with math.
103
00:08:19,400 --> 00:08:22,170
She was going to come over tomorrow with
Becky to study.
104
00:08:24,680 --> 00:08:30,300
How can somebody do this to her?
105
00:08:31,200 --> 00:08:32,799
How can somebody be so cruel?
106
00:08:36,780 --> 00:08:38,440
I hope they get whoever did this.
107
00:09:01,420 --> 00:09:02,470
need to bother.
108
00:09:04,100 --> 00:09:05,340
My husband's dead.
109
00:09:09,820 --> 00:09:12,800
Judith, why don't you come with me now?
110
00:09:14,080 --> 00:09:15,400
They'll look after Taylor.
111
00:09:16,620 --> 00:09:17,670
What happened?
112
00:09:17,940 --> 00:09:20,050
Found Judith on the road looking for
help.
113
00:09:20,120 --> 00:09:23,190
She said a stranger rode in, shot
Taylor, robbed their place.
114
00:09:23,440 --> 00:09:26,870
She was in the barn. Only saw the killer
from far away as he was leaving.
115
00:09:27,360 --> 00:09:29,830
Do you think it's him? The one who hurt
Rosemary?
116
00:09:30,790 --> 00:09:32,050
Rose, my heart was raped.
117
00:09:34,370 --> 00:09:37,320
Strangers. The one I arrested, he had
scratches on his face.
118
00:09:42,970 --> 00:09:44,020
Wake up!
119
00:09:44,830 --> 00:09:46,270
Where were you this morning?
120
00:09:46,690 --> 00:09:48,850
Hey! I'm talking to you! I'm sleeping!
121
00:09:48,851 --> 00:09:51,949
Where'd you get those scratches on your
face?
122
00:09:51,950 --> 00:09:53,250
Prison discharge papers.
123
00:09:53,510 --> 00:09:54,650
His name's Johnny Reed.
124
00:09:55,230 --> 00:09:57,090
Served three years for stabbing a man.
125
00:09:57,990 --> 00:09:59,040
Released last week.
126
00:10:00,900 --> 00:10:02,140
That's Taylor's watch.
127
00:10:05,140 --> 00:10:06,860
He's the one who killed my husband.
128
00:10:10,540 --> 00:10:11,590
That's all I need.
129
00:10:11,780 --> 00:10:12,830
Let's hang him.
130
00:10:13,560 --> 00:10:14,840
Hold on. Quiet down.
131
00:10:16,520 --> 00:10:18,380
I'm going to wire for a district judge.
132
00:10:19,220 --> 00:10:20,270
He'll get a trial.
133
00:10:27,080 --> 00:10:28,500
Old Lady Logan's crying.
134
00:10:29,510 --> 00:10:31,050
Judge is using her to sit down.
135
00:10:32,450 --> 00:10:33,830
And now he's talking to Reed.
136
00:10:34,770 --> 00:10:36,890
I'd advise you to heed my suggestion.
137
00:10:40,590 --> 00:10:44,130
I'm offering you one last chance for
counsel, Mr. Reed.
138
00:10:49,910 --> 00:10:53,630
Well, before I pass judgment, have you
nothing to say in your defense?
139
00:10:57,770 --> 00:11:00,690
I was a Colorado volunteer with Colonel
Chivington.
140
00:11:02,250 --> 00:11:06,050
Fought at Sand Creek protecting all your
butts from them hostiles.
141
00:11:07,150 --> 00:11:08,890
And this is the thanks you get me.
142
00:11:09,210 --> 00:11:11,070
He ain't even sorry for what he done.
143
00:11:12,870 --> 00:11:14,190
Hanging's too good for you.
144
00:11:14,650 --> 00:11:16,250
Sit down, young man.
145
00:11:30,120 --> 00:11:36,460
For the murder of Taylor Logan and the
rape of Rosemary Hart,
146
00:11:36,620 --> 00:11:38,240
I find you guilty.
147
00:11:40,540 --> 00:11:43,740
Ladies and gents, we're going to have
ourselves a hanging.
148
00:11:53,200 --> 00:11:54,280
Colin, what's wrong?
149
00:11:55,280 --> 00:11:56,780
Everybody's so happy about it.
150
00:11:56,781 --> 00:11:58,009
Darn right.
151
00:11:58,010 --> 00:12:00,420
He's going to pay for what he's done to
Rosemary.
152
00:12:01,110 --> 00:12:02,370
Don't you want him to pay?
153
00:12:03,050 --> 00:12:04,100
Of course I do.
154
00:12:05,350 --> 00:12:07,010
Reed's going to meet his maker.
155
00:12:13,370 --> 00:12:16,870
You reach the hangman in Denver.
156
00:12:17,450 --> 00:12:20,570
These are the specifications for the
gallows he'll expect.
157
00:12:21,050 --> 00:12:22,370
We've got to build gallows.
158
00:12:22,550 --> 00:12:25,790
Well, no self -respecting hangman would
use a tree.
159
00:12:27,340 --> 00:12:28,390
It's too messy.
160
00:12:29,040 --> 00:12:30,600
It's been a pleasure, Derek.
161
00:12:31,840 --> 00:12:32,890
Well, I have a train.
162
00:12:33,540 --> 00:12:34,590
Thank you, sir.
163
00:12:37,260 --> 00:12:38,310
Get up, Reed.
164
00:12:39,260 --> 00:12:40,310
We're going.
165
00:12:42,660 --> 00:12:44,200
There need no gallows before.
166
00:12:46,880 --> 00:12:48,680
They would take care of him right now.
167
00:12:49,220 --> 00:12:53,839
It does seem like a waste of good wood.
We're going to hang him proper, as the
168
00:12:53,840 --> 00:12:54,649
judge ordered.
169
00:12:54,650 --> 00:12:57,349
I can't figure what difference it's
going to make. A lynching's bad for
170
00:12:57,350 --> 00:12:58,400
business, Hank.
171
00:12:58,830 --> 00:13:02,320
I'd hate to see that kind of blemish on
the reputation of our fair town.
172
00:13:02,321 --> 00:13:04,329
He's right.
173
00:13:04,330 --> 00:13:07,929
We do this hanging legal, folks are
going to see just how civilized we got.
174
00:13:07,930 --> 00:13:10,289
People might even want to come and see
for themselves.
175
00:13:10,290 --> 00:13:12,030
And that would be good for business.
176
00:13:12,530 --> 00:13:13,580
Let's get out of here.
177
00:13:13,930 --> 00:13:16,950
A thousand people came to see that
hanging at Camden Falls.
178
00:13:18,330 --> 00:13:22,190
I hope you're not thinking about
stopping this hanging like before.
179
00:13:22,750 --> 00:13:23,970
Start making speeches.
180
00:13:24,650 --> 00:13:26,760
You wanted to hang a boy for stealing
food.
181
00:13:30,930 --> 00:13:32,430
You won't get any fight from me.
182
00:14:03,050 --> 00:14:04,430
It's only temporary, Brian.
183
00:14:04,431 --> 00:14:05,789
Cheers, son.
184
00:14:05,790 --> 00:14:06,809
See ya. Go.
185
00:14:06,810 --> 00:14:07,860
See ya.
186
00:14:10,770 --> 00:14:11,820
Mom.
187
00:14:17,041 --> 00:14:21,509
Colleen, you're very quiet. Are you all
right?
188
00:14:21,510 --> 00:14:22,560
Sure.
189
00:14:22,810 --> 00:14:23,860
Yeah.
190
00:14:30,810 --> 00:14:31,950
Worried about Colleen.
191
00:14:32,780 --> 00:14:35,910
I think she's more upset about Rosemary
than she's letting on.
192
00:14:35,911 --> 00:14:38,399
Maybe she just can't talk about it yet.
193
00:14:38,400 --> 00:14:40,140
She'll come to you when she's ready.
194
00:14:40,800 --> 00:14:42,000
Good morning, Michaela.
195
00:14:42,660 --> 00:14:43,880
Sally. Lodge.
196
00:14:43,881 --> 00:14:46,559
Well, I think that's all the wood we
need.
197
00:14:46,560 --> 00:14:48,100
She should go up in no time. She?
198
00:14:49,280 --> 00:14:50,900
Term of endearment, I assure you.
199
00:14:50,901 --> 00:14:55,239
Actually, it's quite rewarding to see
the town pull together like this.
200
00:14:55,240 --> 00:14:56,740
I've got to get this to Robert E.
201
00:14:57,740 --> 00:15:00,400
All the men in town are doing their
civic duty.
202
00:15:00,920 --> 00:15:03,270
contributing a few hours to build the
gallows.
203
00:15:03,300 --> 00:15:04,740
Let me count on your help, sir.
204
00:15:05,540 --> 00:15:06,590
Nope.
205
00:15:08,000 --> 00:15:10,170
What is this aversion to serving
justice?
206
00:15:11,140 --> 00:15:14,630
I don't think for my husband, Mr. Lodge,
you should be asking yourself.
207
00:15:15,640 --> 00:15:18,140
Well, good day, Michaela.
208
00:15:25,980 --> 00:15:27,660
Michaela? One, darling.
209
00:15:27,920 --> 00:15:28,970
Are you all right?
210
00:15:29,040 --> 00:15:30,090
Oh, I'm fine.
211
00:15:31,319 --> 00:15:32,369
Excuse me.
212
00:15:40,680 --> 00:15:44,580
I never expected I'd see the day this
town would build one of those.
213
00:15:45,160 --> 00:15:48,560
The way the word's written, three days
off and we're all ready.
214
00:15:48,980 --> 00:15:50,600
Families camped out at the creek.
215
00:15:52,800 --> 00:15:54,240
But it's a good thing, though.
216
00:15:54,241 --> 00:15:57,499
Folks will know that we're a decent, law
-abiding town now.
217
00:15:57,500 --> 00:15:58,940
We'll all be a whole lot safer.
218
00:15:59,470 --> 00:16:01,030
I wish I could be certain of that.
219
00:16:04,230 --> 00:16:08,550
Morning, Colleen.
220
00:16:10,450 --> 00:16:13,850
Reverend, can I talk to you for a minute
before school?
221
00:16:14,670 --> 00:16:15,720
Oh, yes, of course.
222
00:16:16,910 --> 00:16:17,960
Sit down.
223
00:16:21,810 --> 00:16:25,660
I imagine that you're here because of
what happened to Rosemary and Mr. Logan.
224
00:16:29,290 --> 00:16:34,509
It is probably so difficult to
understand how such horrible things can
225
00:16:34,510 --> 00:16:35,560
people.
226
00:16:35,790 --> 00:16:37,530
How God could let them happen.
227
00:16:40,570 --> 00:16:43,430
He gives us guidance on how to live our
lives.
228
00:16:43,850 --> 00:16:46,310
But he also gives us the choice,
Colleen.
229
00:16:47,210 --> 00:16:50,450
And sadly, some people always choose the
wrong path.
230
00:16:51,750 --> 00:16:54,230
The path of hate and vengeance.
231
00:16:55,070 --> 00:16:56,150
Like Mr. Reap?
232
00:16:57,520 --> 00:17:00,230
I know it can never change the hurt
that's been caused.
233
00:17:01,040 --> 00:17:02,520
But one day, Mr.
234
00:17:02,720 --> 00:17:05,880
Reed will have to face God's judgment
for his actions.
235
00:17:06,940 --> 00:17:09,940
And God's commandments are very clear in
this matter.
236
00:17:11,380 --> 00:17:12,740
Thou shalt not kill.
237
00:17:23,520 --> 00:17:26,460
I won't keep out nobody wanting to get
in, but...
238
00:17:26,810 --> 00:17:28,130
It's going to slow him down.
239
00:17:29,710 --> 00:17:31,510
I'd feel a lot better if I had a deputy.
240
00:17:32,350 --> 00:17:33,450
Just if it's all over.
241
00:17:35,670 --> 00:17:36,990
I don't trust many men.
242
00:17:38,490 --> 00:17:40,780
I'd ask Dolly, but I need someone here
in town.
243
00:17:42,210 --> 00:17:43,950
I'm sorry, Matthew. I can't help you.
244
00:17:44,690 --> 00:17:48,630
I ain't saying that man in there don't
have to do what's coming to him.
245
00:17:49,870 --> 00:17:53,430
Just figure I've already seen my filler.
246
00:18:08,910 --> 00:18:10,530
How's that building come along?
247
00:18:11,990 --> 00:18:13,570
Hope them gallows is right.
248
00:18:16,150 --> 00:18:17,990
You didn't have no oil, would you?
249
00:18:19,050 --> 00:18:21,330
I ain't interested in talking to you,
Reed.
250
00:18:23,050 --> 00:18:24,570
Yeah, why's that, Sheriff?
251
00:18:26,370 --> 00:18:27,870
Take an excuse for a man.
252
00:18:28,710 --> 00:18:29,760
I don't know.
253
00:18:31,950 --> 00:18:36,350
That sweet, young schoolgirl might say
different.
254
00:18:37,520 --> 00:18:39,320
I think she kind of fancied me.
255
00:18:41,340 --> 00:18:43,960
Should have seen the way she carried on.
256
00:18:45,320 --> 00:18:46,370
What's the matter?
257
00:18:46,880 --> 00:18:47,930
Jealous?
258
00:18:49,820 --> 00:18:50,870
Hey, Sarah.
259
00:18:51,700 --> 00:18:53,460
She was sweet.
260
00:18:56,260 --> 00:18:57,310
There.
261
00:18:58,440 --> 00:18:59,640
That should feel better.
262
00:19:08,010 --> 00:19:09,870
Your father brought one of your dress.
263
00:19:10,850 --> 00:19:12,590
Perhaps later I can help you into it.
264
00:19:27,610 --> 00:19:29,050
You ever going to get better?
265
00:19:31,250 --> 00:19:32,300
I believe she will.
266
00:19:33,470 --> 00:19:36,530
I saw a similar reaction to trauma on
the ward during the war.
267
00:19:36,531 --> 00:19:40,149
And over time, most men were able to
return to normal life.
268
00:19:40,150 --> 00:19:41,200
How much time?
269
00:19:41,970 --> 00:19:46,210
I can't say, but I do believe it's time
for Rosemary to go home.
270
00:19:47,250 --> 00:19:49,600
Perhaps familiar surroundings will help
her.
271
00:19:50,490 --> 00:19:53,620
At some point, it probably would be wise
to have a woman around.
272
00:19:54,270 --> 00:19:58,070
For Rosemary to talk to someone she can
feel safe with.
273
00:20:00,210 --> 00:20:05,350
And you'll need to watch out for
pregnancy.
274
00:20:10,440 --> 00:20:11,960
She was always a strong one.
275
00:20:12,760 --> 00:20:18,739
Even when her mom died, she... Seeing
her like this...
276
00:20:18,740 --> 00:20:25,500
Dr.
277
00:20:25,660 --> 00:20:27,420
Quinn, I'll do whatever you tell me.
278
00:20:28,620 --> 00:20:30,740
Whatever it takes to get my girl back.
279
00:20:38,021 --> 00:20:40,539
I think you had enough, Ben.
280
00:20:40,540 --> 00:20:41,860
I'm just going home now.
281
00:20:43,260 --> 00:20:44,900
Why don't you tell me what I need?
282
00:20:45,240 --> 00:20:47,100
Why don't you accept your guy, Shane?
283
00:20:50,020 --> 00:20:52,490
You think any man's gonna want to look
at her now?
284
00:20:53,660 --> 00:20:54,710
Ever?
285
00:21:00,240 --> 00:21:02,260
Well, I know exactly what I need.
286
00:21:03,560 --> 00:21:08,300
But we got ourselves a town full of
dinking cowards.
287
00:21:08,590 --> 00:21:11,360
He's going to get what he's got coming.
He's still alive.
288
00:21:12,150 --> 00:21:15,230
My sister, she don't even talk no more.
289
00:21:16,310 --> 00:21:18,530
You're letting that animal breathe air.
290
00:21:21,170 --> 00:21:23,220
Because we got to be all night city
night.
291
00:21:24,090 --> 00:21:27,430
Let a stranger come into our town, take
care of our business.
292
00:21:29,830 --> 00:21:30,910
It was you, Paul.
293
00:21:33,090 --> 00:21:34,610
Are your sisters spoiled?
294
00:21:36,170 --> 00:21:37,850
We wouldn't be waiting for nobody.
295
00:21:38,030 --> 00:21:40,380
Rita would be dancing from the trees
right now.
296
00:22:06,040 --> 00:22:09,470
He's gonna be hung on Friday, all right?
Everybody's gonna get him!
297
00:22:09,471 --> 00:22:10,259
I
298
00:22:10,260 --> 00:22:17,759
told
299
00:22:17,760 --> 00:22:19,140
you to stay out of the way.
300
00:22:38,811 --> 00:22:41,089
We might as well be soon.
301
00:22:41,090 --> 00:22:42,140
But not like this.
302
00:22:47,910 --> 00:22:48,960
Hank!
303
00:22:54,970 --> 00:22:56,330
No! Hank!
304
00:22:56,670 --> 00:22:57,720
You can't!
305
00:22:58,030 --> 00:22:59,990
Hank! Stop it! No!
306
00:23:02,890 --> 00:23:05,630
It's our time to get this done the right
way.
307
00:23:06,610 --> 00:23:08,490
I figure we ought to be back at it.
308
00:23:47,280 --> 00:23:48,480
I think it's breaking up.
309
00:23:50,960 --> 00:23:52,010
Thank you.
310
00:23:54,151 --> 00:23:58,239
You're bleeding out right after Dr.
Mike.
311
00:23:58,240 --> 00:23:59,290
No.
312
00:24:00,360 --> 00:24:01,410
It's a flesh wound.
313
00:24:02,640 --> 00:24:03,690
Let it sleep.
314
00:24:18,580 --> 00:24:19,720
Matthew, open up.
315
00:24:27,300 --> 00:24:28,350
Are you all right?
316
00:24:28,351 --> 00:24:29,539
I'm all right.
317
00:24:29,540 --> 00:24:30,680
We've got the lynch mob.
318
00:24:32,680 --> 00:24:34,120
Robert, he helped break it up.
319
00:24:34,140 --> 00:24:35,190
Nope, he got hurt.
320
00:24:35,191 --> 00:24:36,139
Thank God for that.
321
00:24:36,140 --> 00:24:37,190
Who's behind it?
322
00:24:38,420 --> 00:24:39,470
He's been shot.
323
00:24:40,740 --> 00:24:42,120
Did this happen last night?
324
00:24:43,100 --> 00:24:44,780
Ben Hart didn't feel like waiting.
325
00:24:46,290 --> 00:24:47,340
Say, is there blame?
326
00:24:47,350 --> 00:24:48,670
Why didn't you send for me?
327
00:24:49,770 --> 00:24:51,030
Didn't want to bother you.
328
00:24:51,210 --> 00:24:52,410
You'll be dead tomorrow.
329
00:24:53,730 --> 00:24:54,930
Unlock the cell, please.
330
00:24:54,950 --> 00:24:56,270
That ain't such a good idea.
331
00:24:56,430 --> 00:24:58,350
Dolly, I have no choice. He's suffering.
332
00:24:58,710 --> 00:24:59,760
Is he suffering?
333
00:25:00,150 --> 00:25:01,650
Like he made Rosemary suffer?
334
00:25:02,050 --> 00:25:03,100
Like he made Logan?
335
00:25:49,420 --> 00:25:51,890
Well, Ma Paula felt that hanging at
Camden Falls.
336
00:25:52,120 --> 00:25:53,260
Says it weren't pretty.
337
00:25:53,440 --> 00:25:56,270
Well, that's why they cover the face of
the pillow sheet.
338
00:25:56,620 --> 00:25:58,120
Do we have to talk about this?
339
00:25:58,121 --> 00:25:59,559
Oh, right.
340
00:25:59,560 --> 00:26:00,640
Can't upset the girl.
341
00:26:01,420 --> 00:26:03,100
Colleen can handle it. She's tough.
342
00:26:04,920 --> 00:26:07,390
It's not funny. Somebody's going to die
tomorrow.
343
00:26:09,340 --> 00:26:13,940
Good morning, class.
344
00:26:15,660 --> 00:26:19,500
I apologize for my tardiness, but I was
paying a visit to Rosemary Hart.
345
00:26:20,900 --> 00:26:22,400
When will she be back to class?
346
00:26:23,340 --> 00:26:26,740
I'm afraid Rosemary won't be returning
to class for some time now.
347
00:26:28,440 --> 00:26:31,420
Her father's taken her to Denver. She
has an aunt there.
348
00:26:34,720 --> 00:26:37,900
I'm supposed to remind you that there is
no school tomorrow.
349
00:26:38,180 --> 00:26:41,730
Although I'm sure that the occasion
hasn't slipped many of your minds.
350
00:26:50,480 --> 00:26:51,530
It ain't good news.
351
00:26:51,531 --> 00:26:55,379
A hangman in Denver got thrown from his
horse, broke his leg. He recommends this
352
00:26:55,380 --> 00:26:57,919
hangman in St. Louis, but he can't come
till the end of the month.
353
00:26:57,920 --> 00:26:59,420
Nobody's gonna wait that long.
354
00:26:59,440 --> 00:27:00,960
I'd be happy to oblige. No.
355
00:27:02,080 --> 00:27:03,130
I'll do it.
356
00:27:03,360 --> 00:27:05,820
Matthew, no one expects you to... I'm
the law.
357
00:27:06,660 --> 00:27:07,710
It should be me.
358
00:27:08,100 --> 00:27:09,600
Sure you're up to it? Sure.
359
00:27:11,580 --> 00:27:13,020
The hangin' will be tomorrow.
360
00:27:13,260 --> 00:27:15,220
As scheduled, 12 noon.
361
00:27:19,980 --> 00:27:21,780
You might want to think that through.
362
00:27:21,980 --> 00:27:23,420
You can wait for someone else.
363
00:27:23,960 --> 00:27:25,020
As long as it's legal.
364
00:27:25,920 --> 00:27:27,240
Doesn't matter who does it.
365
00:27:34,320 --> 00:27:36,120
You don't have to wash these tonight.
366
00:27:36,180 --> 00:27:37,340
No, I want to.
367
00:27:40,440 --> 00:27:42,670
I know this has been a difficult time
for you.
368
00:27:43,540 --> 00:27:46,700
With Rosemary and all that's happened.
369
00:27:48,750 --> 00:27:52,750
And even though you're concerned for
your friend, it's perfectly natural.
370
00:27:53,610 --> 00:27:56,380
You would think about how easily it
could have been you.
371
00:27:56,630 --> 00:27:57,680
That ain't it.
372
00:27:59,430 --> 00:28:00,480
Then what?
373
00:28:01,810 --> 00:28:02,860
I don't know.
374
00:28:04,210 --> 00:28:06,010
Maybe it's what we're doing about it.
375
00:28:06,530 --> 00:28:07,580
What do you mean?
376
00:28:07,810 --> 00:28:08,860
Killing him.
377
00:28:10,790 --> 00:28:13,680
Colleen, as harsh as hanging may seem to
you, we have laws.
378
00:28:13,681 --> 00:28:17,789
People have to be accountable for their
actions. But you want to kill him too,
379
00:28:17,790 --> 00:28:20,350
just like everybody else. I want him
punished.
380
00:28:20,650 --> 00:28:23,480
The Reverend is always saying how being
vengeful is bad.
381
00:28:24,910 --> 00:28:27,080
You're all going to do the same thing he
did.
382
00:28:41,590 --> 00:28:42,850
Hey. Emma.
383
00:28:53,080 --> 00:28:55,560
Sure. God, it's great to fix up a big
tray.
384
00:28:55,860 --> 00:28:57,300
I figured you'd be hungry.
385
00:28:57,301 --> 00:28:58,699
Thank you.
386
00:28:58,700 --> 00:29:00,200
I have my thought about food.
387
00:29:04,320 --> 00:29:06,060
You sure what everybody's saying?
388
00:29:08,040 --> 00:29:09,240
You're the one doing it?
389
00:29:10,520 --> 00:29:11,570
I got that.
390
00:29:15,820 --> 00:29:17,260
Ever killed anybody before?
391
00:29:18,040 --> 00:29:19,120
This ain't killing.
392
00:29:24,671 --> 00:29:26,279
Want
393
00:29:26,280 --> 00:29:33,219
something to
394
00:29:33,220 --> 00:29:34,270
eat, mister?
395
00:29:34,340 --> 00:29:36,510
I've got some fried chicken and
cornbread.
396
00:29:39,360 --> 00:29:40,410
Fried chicken?
397
00:29:54,700 --> 00:29:56,380
My mama used to make fried chicken.
398
00:29:57,100 --> 00:29:58,240
Where's your mama now?
399
00:30:00,260 --> 00:30:01,310
My mama.
400
00:30:03,200 --> 00:30:04,640
Matthew, what are you doing?
401
00:30:06,060 --> 00:30:07,560
I don't want you doing that.
402
00:30:07,820 --> 00:30:09,100
What? Over, Matthew.
403
00:30:09,600 --> 00:30:10,650
Tomorrow.
404
00:30:10,651 --> 00:30:13,359
What harm is going to come from giving
him some food?
405
00:30:13,360 --> 00:30:14,520
He is a monster.
406
00:30:17,260 --> 00:30:18,880
There but for the great, Grandma.
407
00:30:20,180 --> 00:30:21,980
My grandma used to say that to me.
408
00:30:23,950 --> 00:30:25,630
There but for the grace of God.
409
00:30:27,470 --> 00:30:28,520
What are you saying?
410
00:30:28,610 --> 00:30:32,190
It means Mr. Reed probably never had no
family loving him like yours.
411
00:30:34,570 --> 00:30:36,070
There's no excuse we're done.
412
00:30:39,990 --> 00:30:41,040
Emma.
413
00:30:41,610 --> 00:30:42,660
Emma!
414
00:31:07,280 --> 00:31:08,330
Keep me up.
415
00:31:10,400 --> 00:31:13,480
Actually, it's... It's Colleen and you.
416
00:31:15,040 --> 00:31:18,170
Me? You don't approve of what they're
doing tomorrow, do you?
417
00:31:19,540 --> 00:31:20,590
I hang and know.
418
00:31:20,940 --> 00:31:22,380
Why didn't you say anything?
419
00:31:24,520 --> 00:31:28,010
Because I don't have a need to change
the way folks think about things.
420
00:31:28,860 --> 00:31:30,600
You do, and that's good.
421
00:31:31,120 --> 00:31:32,170
But it ain't me.
422
00:31:32,480 --> 00:31:36,400
How you feel and what you think, it
matters to me.
423
00:31:37,390 --> 00:31:38,440
Very much.
424
00:31:41,810 --> 00:31:44,690
It wasn't so long ago the army was going
to execute me.
425
00:31:45,490 --> 00:31:46,670
You were taking a stand.
426
00:31:48,230 --> 00:31:49,730
This man's a murderer, Sully.
427
00:31:50,450 --> 00:31:52,430
He'll do it again without even blinking.
428
00:31:52,990 --> 00:31:54,210
It's why we got prisons.
429
00:31:54,810 --> 00:31:56,130
And when he gets out again?
430
00:31:56,250 --> 00:31:59,250
We don't let him out. We could do that
if we wanted.
431
00:31:59,590 --> 00:32:00,640
What if he escaped?
432
00:32:01,310 --> 00:32:02,870
Then you build better prisons.
433
00:32:03,970 --> 00:32:08,639
Look, if you're asking me... To give you
a guarantee, I can't do that. I'm just
434
00:32:08,640 --> 00:32:09,960
saying there's other ways.
435
00:32:11,120 --> 00:32:14,190
Folks think they're going to feel all
better after he's dead.
436
00:32:15,120 --> 00:32:17,650
Ben Hart thinks it's going to take away
his hating.
437
00:32:19,760 --> 00:32:21,440
Revenge, you don't taste so sweet.
438
00:32:22,060 --> 00:32:23,980
You think that's what I want, revenge?
439
00:32:25,540 --> 00:32:27,080
I want our family protected.
440
00:32:27,820 --> 00:32:33,139
Michaela, when he was pointing that gun,
if he would have hurt you, I would have
441
00:32:33,140 --> 00:32:36,169
killed him right there with my bare
hands. I know, I got it in me.
442
00:32:36,170 --> 00:32:38,230
It could have been me or Colleen.
443
00:32:39,110 --> 00:32:41,630
The point is, you can't hurt anybody
now.
444
00:32:42,950 --> 00:32:45,900
And tomorrow, when Matthew puts that
noose over his head,
445
00:32:45,901 --> 00:32:49,689
Reed's hands are going to be tied behind
his back, and he ain't going to be
446
00:32:49,690 --> 00:32:50,740
pointing a gun.
447
00:32:55,270 --> 00:32:57,320
No, hanging's the only way we can be
sure.
448
00:33:00,290 --> 00:33:02,010
I want our children to be safe.
449
00:33:03,090 --> 00:33:04,290
Safe from men like that.
450
00:33:28,110 --> 00:33:30,700
Handbag ain't the same as dropping
something live.
451
00:33:34,650 --> 00:33:36,450
Better be sure you set the knot right.
452
00:33:37,290 --> 00:33:42,250
Go sliding around, you got a man kicking
and gasping for half an hour.
453
00:33:44,170 --> 00:33:45,220
What do you care?
454
00:33:45,790 --> 00:33:48,260
I want the customers to lose their mood
for drink.
455
00:33:53,130 --> 00:33:54,180
Look, Matthew.
456
00:33:56,300 --> 00:33:58,950
You're going to need somebody helping
you tomorrow.
457
00:33:59,620 --> 00:34:04,080
And I reckon I'm about the only one who
knows what they're doing.
458
00:34:08,120 --> 00:34:09,170
Change your mind.
459
00:34:46,639 --> 00:34:47,689
Time to be on our way.
460
00:34:49,540 --> 00:34:50,920
We'll be thinking about you.
461
00:34:50,921 --> 00:34:53,178
Don't worry about school, Rosemary.
462
00:34:53,179 --> 00:34:55,169
I'll help you catch up when you get
back.
463
00:35:25,960 --> 00:35:27,520
Make yourself useful, Sheriff.
464
00:35:27,900 --> 00:35:29,300
Give me my new shirt.
465
00:35:36,520 --> 00:35:42,300
Look at you.
466
00:35:43,940 --> 00:35:48,399
You ain't hardly wet behind the ears and
they think you can do a man's job
467
00:35:48,400 --> 00:35:49,450
today.
468
00:35:52,540 --> 00:35:53,600
Watch me read.
469
00:35:58,640 --> 00:36:00,140
I knew this would come in handy.
470
00:36:04,400 --> 00:36:05,450
It's me, Matthew.
471
00:36:12,620 --> 00:36:15,690
I was wondering if I might spend some
time with your prisoner.
472
00:36:18,160 --> 00:36:19,780
You look a little pale, Matthew.
473
00:36:20,080 --> 00:36:21,220
You feeling all right?
474
00:36:21,900 --> 00:36:22,950
I'm fine.
475
00:36:30,540 --> 00:36:31,640
Come to save my soul.
476
00:36:33,380 --> 00:36:34,760
I suppose that's up to you.
477
00:36:37,020 --> 00:36:38,460
Heard you were looking for me.
478
00:36:42,260 --> 00:36:44,540
I'll be needing a deputy today.
479
00:36:46,540 --> 00:36:48,260
I thought you'd never ask.
480
00:36:48,560 --> 00:36:49,610
Do I get a badge?
481
00:36:51,740 --> 00:36:52,790
Hang is at noon.
482
00:36:53,360 --> 00:36:54,410
Be at the jail early.
483
00:37:13,000 --> 00:37:16,010
As soon as I'm finished here, I'll get
started on them lamps.
484
00:37:19,620 --> 00:37:21,180
What are you studying, Connie?
485
00:37:21,940 --> 00:37:22,990
Just history.
486
00:37:37,900 --> 00:37:38,960
This time is right.
487
00:38:26,920 --> 00:38:27,970
Get up, Reed.
488
00:38:28,080 --> 00:38:30,490
Turn around and put your hands behind
your back.
489
00:38:45,960 --> 00:38:47,010
The laptop.
490
00:38:51,780 --> 00:38:52,830
Okay.
491
00:38:53,580 --> 00:38:55,080
Are you sure you're up to this?
492
00:38:56,910 --> 00:38:58,770
The doctor needs to provide the death.
493
00:39:28,590 --> 00:39:29,640
Here you go.
494
00:39:29,761 --> 00:39:31,329
Come
495
00:39:31,330 --> 00:39:46,210
on.
496
00:40:01,840 --> 00:40:02,890
Bye.
497
00:40:48,170 --> 00:40:54,209
Johnny Reed, you're ordered by the
Colorado Territory to be hung by the
498
00:40:54,210 --> 00:40:55,260
until dead.
499
00:40:59,610 --> 00:41:01,470
You got final words you better say now.
500
00:41:03,530 --> 00:41:04,580
Get it done.
501
00:41:35,600 --> 00:41:36,650
Be in hell.
502
00:41:55,640 --> 00:41:57,840
The Lord is my shepherd, I shall not
want.
503
00:41:58,620 --> 00:42:00,820
He maketh me to lie down in green
pastures.
504
00:42:01,100 --> 00:42:04,160
He leadeth me beside the still waters.
He restoreth my soul.
505
00:42:05,710 --> 00:42:08,900
He leadeth me in the paths of
righteousness for his name's sake.
506
00:42:08,901 --> 00:42:13,009
Yea, though I walk through the valley of
the shadow of death, I shall fear no
507
00:42:13,010 --> 00:42:14,270
evil, for thou art with me.
508
00:42:14,830 --> 00:42:17,170
Thy rod and thy staff, they comfort me.
509
00:42:18,210 --> 00:42:21,460
Thou preparest a table before me in the
presence of mine enemies.
510
00:42:22,650 --> 00:42:25,590
Thou anointest my head with oil, my cup
runneth over.
511
00:42:27,950 --> 00:42:32,209
Surely goodness and mercy shall follow
me all the days of my life, and I will
512
00:42:32,210 --> 00:42:34,070
dwell in the house of the Lord forever.
513
00:42:34,630 --> 00:42:35,920
Amen. Amen.
514
00:42:43,400 --> 00:42:50,040
Nearer, my God, to thee, nearer to thee,
515
00:42:50,980 --> 00:42:57,819
even though it be a cross that raiseth
516
00:42:57,820 --> 00:43:03,960
me, still all my song shall be.
517
00:43:24,370 --> 00:43:25,420
Matthew, don't!
518
00:43:42,410 --> 00:43:44,030
Damn, I didn't think you had it in.
519
00:43:53,680 --> 00:43:55,120
First drinks are on the house.
520
00:44:11,300 --> 00:44:12,680
Congratulations, Sheriff.
521
00:44:13,280 --> 00:44:14,680
You've made this town proud.
522
00:44:14,730 --> 00:44:19,280
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.