Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,640 --> 00:00:11,640
Good morning.
2
00:00:14,960 --> 00:00:15,960
Morning.
3
00:00:21,780 --> 00:00:22,780
How are you?
4
00:00:24,660 --> 00:00:26,000
A new tomahawk.
5
00:00:27,620 --> 00:00:29,240
Looks good, Robert E. Thank you.
6
00:00:31,440 --> 00:00:32,740
Can I hold it?
7
00:00:34,400 --> 00:00:35,400
Be careful.
8
00:00:46,800 --> 00:00:47,800
Molly's been teaching me.
9
00:00:48,380 --> 00:00:49,380
I got it.
10
00:00:50,100 --> 00:00:52,960
Got what? We're going to do something
different this Christmas service.
11
00:00:53,000 --> 00:00:54,740
Something inspired.
12
00:00:55,360 --> 00:00:56,360
And what's that?
13
00:00:56,560 --> 00:00:58,040
A living nativity.
14
00:00:58,580 --> 00:01:00,540
A what?
15
00:01:01,900 --> 00:01:05,780
The nativity scene, but with actual
people from the town playing the parts
16
00:01:05,780 --> 00:01:08,760
Joseph, Mary, and the shepherds. Like a
play.
17
00:01:09,040 --> 00:01:10,040
Exactly, Brian.
18
00:01:10,120 --> 00:01:12,260
And we can have costumes and music.
19
00:01:12,680 --> 00:01:14,880
And we'll have cows and sheep for the
manger.
20
00:01:15,200 --> 00:01:16,200
That's right.
21
00:01:16,430 --> 00:01:18,890
And I was hoping that you two would help
me build the manger.
22
00:01:21,350 --> 00:01:22,350
Sure.
23
00:01:23,150 --> 00:01:24,150
Oh, that's wonderful.
24
00:01:24,430 --> 00:01:27,470
I'll go spread the word. This is going
to be the best Christmas ever.
25
00:01:28,770 --> 00:01:29,770
Excuse me.
26
00:01:31,270 --> 00:01:33,470
Uh, can I help you, ma 'am?
27
00:01:34,050 --> 00:01:35,050
I hope so.
28
00:01:35,310 --> 00:01:38,170
We've just arrived in town, and I'm in
need of a horse and carriage.
29
00:01:38,670 --> 00:01:42,410
Don't got much in the way of a carriage
right now, but I got a bug boy for sale.
30
00:01:42,670 --> 00:01:43,670
That'll be fine.
31
00:01:44,870 --> 00:01:45,870
Just around back.
32
00:01:47,080 --> 00:01:48,080
Now, follow me.
33
00:01:52,160 --> 00:01:55,120
Here we are back here. And what I'll do,
I'll hit your horse.
34
00:01:55,980 --> 00:01:57,480
Get away.
35
00:01:59,420 --> 00:02:00,420
Hey.
36
00:02:01,080 --> 00:02:02,080
You ready to go?
37
00:02:04,780 --> 00:02:05,780
Yeah.
38
00:02:07,940 --> 00:02:09,259
Wipe that drool off your chin.
39
00:02:09,539 --> 00:02:10,539
What drool?
40
00:02:13,980 --> 00:02:15,680
Sully and Rubber D are going to build
the manger.
41
00:02:16,430 --> 00:02:18,130
There's going to be sheep and cows and
everything.
42
00:02:18,490 --> 00:02:19,810
I think it's a wonderful idea.
43
00:02:20,410 --> 00:02:24,410
Oh, speaking of which, Brian, I ordered
you a new suit for the curriculum study.
44
00:02:26,110 --> 00:02:28,050
I saw it in one of Lauren's catalogs.
45
00:02:28,790 --> 00:02:30,690
It's a handsome burgundy roundabout.
46
00:02:31,710 --> 00:02:32,710
Burgundy?
47
00:02:33,030 --> 00:02:35,710
But I wanted to play a part in the
living nativity.
48
00:02:36,330 --> 00:02:38,470
I think it's rather more for the adults,
Brian.
49
00:02:38,870 --> 00:02:40,330
You'll see, you're going to love the new
suit.
50
00:02:43,290 --> 00:02:44,510
Would anyone like more pie?
51
00:02:45,010 --> 00:02:46,010
I think I'm a duck.
52
00:02:46,690 --> 00:02:47,690
I'd love some more, Colleen.
53
00:02:52,670 --> 00:02:56,330
I think I'd like some to go with it,
though.
54
00:03:14,510 --> 00:03:15,510
Yes, that's nice.
55
00:03:25,179 --> 00:03:28,960
Boris, what are you doing here? Sorry to
disturb you folks, but the train pulled
56
00:03:28,960 --> 00:03:32,640
in a couple of hours ago with a package
for you. We could have picked it up
57
00:03:32,640 --> 00:03:36,000
tomorrow. I'm afraid this is the kind of
package that won't wait.
58
00:03:38,600 --> 00:03:40,400
This come with it.
59
00:03:40,980 --> 00:03:42,580
What is it? It's for Mother.
60
00:03:47,380 --> 00:03:52,360
On hearing of the passing of your
beloved dog, Pup, please accept this
61
00:03:52,360 --> 00:03:53,360
Christmas cheer.
62
00:03:54,090 --> 00:03:57,830
May she bring joy and warmth to your
family in this merriest of seasons.
63
00:03:58,470 --> 00:03:59,650
Merry Christmas, Brian.
64
00:04:00,370 --> 00:04:02,170
Looks like you got yourself a new dog.
65
00:04:04,890 --> 00:04:05,930
Name is Fifi.
66
00:04:07,050 --> 00:04:08,050
Fifi?
67
00:05:28,880 --> 00:05:30,920
You're not like any dog I ever seen
before.
68
00:05:31,580 --> 00:05:32,580
That's all right.
69
00:05:32,620 --> 00:05:35,340
I like all animals, even ones with
ribbons.
70
00:05:36,580 --> 00:05:39,240
Now, down here is the barn where we keep
the horses.
71
00:05:40,260 --> 00:05:41,600
You might want to stay out of here.
72
00:05:41,940 --> 00:05:43,300
You don't want to get stepped on.
73
00:05:43,720 --> 00:05:46,140
I wish Mother would have asked before
sending us the dog.
74
00:05:46,580 --> 00:05:47,820
Then it wouldn't have been a surprise.
75
00:05:48,400 --> 00:05:50,100
I still can't believe how small it is.
76
00:05:50,480 --> 00:05:53,160
Sure ought to track her or hurt her.
77
00:05:53,640 --> 00:05:54,820
What do you suppose it's good for?
78
00:05:55,840 --> 00:05:56,840
Bait.
79
00:05:58,190 --> 00:06:00,050
It's a miniature poodle, a parlor dog.
80
00:06:00,530 --> 00:06:04,310
And according to Mother's letter, the
breed is known for courage and loyalty.
81
00:06:05,490 --> 00:06:06,490
Oh, are you thirsty?
82
00:06:09,050 --> 00:06:10,590
Fifi, come back!
83
00:06:14,850 --> 00:06:15,850
You all right?
84
00:06:16,290 --> 00:06:17,510
Don't be afraid, Fifi.
85
00:06:18,090 --> 00:06:19,090
It's a coyote.
86
00:06:20,170 --> 00:06:21,750
I never heard him this close before.
87
00:06:22,290 --> 00:06:23,730
I was looking for easy picking.
88
00:06:30,800 --> 00:06:32,040
I don't think Phoebe's house is broken.
89
00:06:38,200 --> 00:06:44,740
Joseph and Mary?
90
00:06:44,960 --> 00:06:47,880
That's right. And Samantha could play
baby Jesus.
91
00:06:48,300 --> 00:06:50,660
But, Reverend, Sam's a girl.
92
00:06:51,260 --> 00:06:53,700
I know that, Horace. It's just play
acting.
93
00:06:54,380 --> 00:06:56,920
We'd love to, Reverend. It'd be an
honor.
94
00:06:59,690 --> 00:07:00,690
Here you are, Horace.
95
00:07:02,550 --> 00:07:05,050
Only 14 more payments to go, and that
surrey is yours.
96
00:07:10,950 --> 00:07:12,910
Preston, you're more than welcome to
participate.
97
00:07:13,770 --> 00:07:18,290
This being your first Christmas in
Colorado Springs, it might help to quell
98
00:07:18,290 --> 00:07:20,490
of the disagreements between you and the
community.
99
00:07:21,730 --> 00:07:23,350
I appreciate the gesture, Reverend.
100
00:07:23,610 --> 00:07:26,130
But my duties around here don't allow me
much spare time.
101
00:07:26,350 --> 00:07:28,670
Besides, I'm not much of an actor.
102
00:07:30,290 --> 00:07:33,110
Well, if you change your mind... Yeah,
you'll be the first.
103
00:07:34,130 --> 00:07:34,749
What's wrong?
104
00:07:34,750 --> 00:07:36,790
Nothing, nothing, I'm fine. What did you
want me to get, Doctor? No!
105
00:07:37,430 --> 00:07:38,430
No.
106
00:07:38,750 --> 00:07:39,830
There's nothing I can't handle.
107
00:07:48,570 --> 00:07:50,130
There, hand me those boxes, will you?
108
00:07:58,800 --> 00:07:59,800
Let me help you with that.
109
00:08:00,720 --> 00:08:01,720
Thank you.
110
00:08:03,500 --> 00:08:04,820
Mister? Tully.
111
00:08:06,120 --> 00:08:07,700
Looks like you're fixing to stay a
while.
112
00:08:07,980 --> 00:08:09,400
Just moved here from Georgia.
113
00:08:09,780 --> 00:08:12,100
Staying with my sister. She lives just
outside of town.
114
00:08:13,640 --> 00:08:15,580
Georgia? Long way to travel.
115
00:08:16,580 --> 00:08:19,720
Well, my husband died ten months ago.
116
00:08:20,220 --> 00:08:23,120
I just couldn't live there anymore.
Everywhere I looked, there was something
117
00:08:23,120 --> 00:08:24,120
reminding me.
118
00:08:24,960 --> 00:08:27,480
My sister's the only family we have, so
here we are.
119
00:08:29,280 --> 00:08:30,520
Hey. Hello.
120
00:08:31,220 --> 00:08:32,220
I'm Brian.
121
00:08:32,240 --> 00:08:33,240
Nira.
122
00:08:34,020 --> 00:08:35,900
So, you're from Georgia?
123
00:08:36,620 --> 00:08:37,620
Uh -huh.
124
00:08:38,159 --> 00:08:40,140
I've been to Boston and Washington.
125
00:08:40,720 --> 00:08:41,900
I even met the president.
126
00:08:44,179 --> 00:08:45,180
You'll like it here.
127
00:08:45,760 --> 00:08:46,860
There's lots of kids around.
128
00:08:49,400 --> 00:08:50,400
I'm 10.
129
00:08:50,540 --> 00:08:51,540
I'm 11.
130
00:08:58,220 --> 00:08:59,520
Sarah's pa was on a hunting trip.
131
00:08:59,880 --> 00:09:01,020
Mountains outside of Atlanta.
132
00:09:02,260 --> 00:09:03,580
Separated from the group and got lost.
133
00:09:04,960 --> 00:09:07,080
Sheehan said they found him dead in the
woods from exposure.
134
00:09:08,900 --> 00:09:09,900
Didn't he have a compass?
135
00:09:10,800 --> 00:09:11,800
Broke.
136
00:09:12,120 --> 00:09:13,540
Could have used the stars to guide him.
137
00:09:14,120 --> 00:09:15,700
Remember, just look for the North Star.
138
00:09:16,380 --> 00:09:17,660
Come in handy when you lose your way.
139
00:09:19,880 --> 00:09:20,880
Good looking girl.
140
00:09:21,060 --> 00:09:22,060
Oh.
141
00:09:23,620 --> 00:09:25,300
Yeah. She is.
142
00:09:26,140 --> 00:09:27,140
It's a problem.
143
00:09:28,330 --> 00:09:29,330
She's 11.
144
00:09:29,890 --> 00:09:31,470
Ah, older woman.
145
00:09:32,710 --> 00:09:33,710
Good job.
146
00:09:37,550 --> 00:09:38,550
There's your mom.
147
00:09:43,010 --> 00:09:44,010
What's wrong?
148
00:09:44,850 --> 00:09:46,970
I just arrived home a few moments ago
myself.
149
00:09:57,640 --> 00:09:58,920
All that from that little dog?
150
00:09:59,580 --> 00:10:02,040
He ate half the roast beef and then spat
it up in our bed.
151
00:10:03,140 --> 00:10:05,020
I think he's going to have to stay
outside from now on.
152
00:10:05,280 --> 00:10:06,700
What about the coyotes and wolves?
153
00:10:07,700 --> 00:10:08,880
Well, he can build them a pen.
154
00:10:09,960 --> 00:10:13,360
That'll work for the coyotes, but what
about them?
155
00:10:18,220 --> 00:10:20,780
Well, then we'll just have to take her
with us wherever we go.
156
00:10:21,400 --> 00:10:22,620
Never let her out of our sight.
157
00:10:37,450 --> 00:10:40,210
I've been thinking, and I decided I want
to change my hair.
158
00:10:40,910 --> 00:10:41,910
Change your hair?
159
00:10:42,630 --> 00:10:43,930
Something different.
160
00:10:44,210 --> 00:10:45,210
More grown up.
161
00:10:45,990 --> 00:10:47,750
Well, I think it looks fine just the way
it is.
162
00:10:49,050 --> 00:10:50,050
Please, Ma.
163
00:10:51,010 --> 00:10:52,450
I'm tired of looking like a kid.
164
00:10:53,470 --> 00:10:56,350
Well, it's almost Christmas, Brian. I
don't think now is the time to be
165
00:10:56,350 --> 00:10:57,350
your appearance.
166
00:10:58,350 --> 00:10:59,390
Or perhaps the spring?
167
00:11:03,490 --> 00:11:04,530
Why don't you go hitch the wagon?
168
00:11:04,810 --> 00:11:05,910
I'll take you to school in a minute.
169
00:11:14,890 --> 00:11:16,390
No harm in letting him get a new
haircut.
170
00:11:18,370 --> 00:11:19,670
He's never complained about it before.
171
00:11:20,450 --> 00:11:22,050
Maybe he's starting to look at himself
differently.
172
00:11:39,190 --> 00:11:42,910
Just so you know, I like your hair the
way it is, too.
173
00:11:47,310 --> 00:11:48,310
Should I ask you something?
174
00:11:49,390 --> 00:11:50,390
Sure.
175
00:11:55,650 --> 00:11:56,650
Say you're a girl.
176
00:11:57,650 --> 00:11:59,190
Well, I'll try to imagine that.
177
00:12:00,030 --> 00:12:01,130
And there's this boy.
178
00:12:01,850 --> 00:12:03,050
And he kind of likes you.
179
00:12:03,930 --> 00:12:04,970
And do I like him?
180
00:12:05,890 --> 00:12:06,890
Well, I don't know.
181
00:12:07,510 --> 00:12:11,830
See, that's what I... I mean, the boy
wants to find out.
182
00:12:13,410 --> 00:12:14,990
Brian, the first thing you need to know.
183
00:12:15,480 --> 00:12:18,920
Whenever a boy chases after a girl,
she's bound to run away from him.
184
00:12:19,740 --> 00:12:21,780
Really? You gotta be smart.
185
00:12:22,100 --> 00:12:23,780
Never let her know you're sweet on her.
186
00:12:24,140 --> 00:12:25,140
Trust me.
187
00:12:25,440 --> 00:12:28,660
The more you ignore her, the more she's
gonna pay attention to you.
188
00:12:31,960 --> 00:12:32,960
So who is she?
189
00:12:33,420 --> 00:12:34,420
New girl in town.
190
00:12:34,800 --> 00:12:35,800
Is she pretty?
191
00:12:37,480 --> 00:12:38,480
Real pretty.
192
00:12:40,040 --> 00:12:41,040
And older.
193
00:12:45,840 --> 00:12:46,840
What am I kidding?
194
00:12:48,820 --> 00:12:51,500
A girl like that would never be sweet on
someone like me.
195
00:12:57,620 --> 00:12:59,800
If something's out of reach, you don't
mean you can't get it.
196
00:13:42,060 --> 00:13:43,060
You're new.
197
00:13:44,160 --> 00:13:45,160
I'm Sarah.
198
00:13:46,320 --> 00:13:47,320
Hi.
199
00:13:47,600 --> 00:13:48,660
Say, you want to see a trick?
200
00:13:49,160 --> 00:13:50,160
Trick?
201
00:13:58,180 --> 00:14:04,400
How do you... Good morning, class.
202
00:14:05,080 --> 00:14:08,780
Good morning. We'll start with the
spelling test this morning, so we do
203
00:14:08,780 --> 00:14:09,780
clean print.
204
00:14:17,070 --> 00:14:18,070
I think you showed me.
205
00:14:18,350 --> 00:14:19,690
You liked it?
206
00:14:19,930 --> 00:14:20,930
Yeah.
207
00:14:21,150 --> 00:14:22,690
I know a lot more. I can teach you some.
208
00:14:23,070 --> 00:14:25,030
It's real simple. My pa taught me when I
was a kid.
209
00:14:32,890 --> 00:14:37,370
Hey, Sarah.
210
00:14:41,590 --> 00:14:42,489
Hey, Brian.
211
00:14:42,490 --> 00:14:46,010
I was just wondering, if you're not
doing anything, maybe I can show you
212
00:14:46,880 --> 00:14:48,620
There's some great hot drinks just
outside of town.
213
00:14:48,900 --> 00:14:49,900
Sure.
214
00:14:50,420 --> 00:14:51,420
Brian.
215
00:14:52,280 --> 00:14:55,080
Your new Christmas suit just came in. I
need you to come try it on.
216
00:14:55,780 --> 00:14:56,759
Not now, Ma.
217
00:14:56,760 --> 00:14:59,640
I'm afraid it can't wait. We need to
check the sets in case we have to send
218
00:14:59,640 --> 00:15:00,640
back for observation.
219
00:15:00,800 --> 00:15:02,560
But there's things to do.
220
00:15:02,860 --> 00:15:03,960
Don't worry. It won't take long.
221
00:15:05,660 --> 00:15:06,599
Brian, please.
222
00:15:06,600 --> 00:15:07,600
You can find some friends later.
223
00:15:11,000 --> 00:15:13,580
Is that a dog?
224
00:15:26,350 --> 00:15:27,690
Would you just look at him?
225
00:15:28,110 --> 00:15:29,110
He's so fit.
226
00:15:29,210 --> 00:15:32,390
He's the most adorable thing you've ever
laid eyes on.
227
00:15:33,350 --> 00:15:36,450
Well, would you look at this handsome
little man?
228
00:15:37,150 --> 00:15:38,170
Aren't you sweet?
229
00:15:38,790 --> 00:15:39,790
Is that Velvet?
230
00:15:39,970 --> 00:15:41,910
Yes, isn't he the cutest little suit?
231
00:15:42,170 --> 00:15:45,390
It's a little bit loose on the inside,
but I think I can take it in. You look
232
00:15:45,390 --> 00:15:47,750
just like an angel, straight from
heaven.
233
00:15:48,410 --> 00:15:49,410
Here you go, Lauren.
234
00:15:49,750 --> 00:15:52,150
I have to get back to the clinic. Can
you box it up for me? Certainly.
235
00:15:52,750 --> 00:15:54,130
Brian, I'm going to be busy all
afternoon.
236
00:15:54,430 --> 00:15:55,530
I want you to watch Fifi.
237
00:16:16,970 --> 00:16:17,970
A living nativity?
238
00:16:18,310 --> 00:16:19,310
That's right, Jake.
239
00:16:19,610 --> 00:16:23,270
Many of the townsfolk are participating,
and I thought it'd be a nice gesture if
240
00:16:23,270 --> 00:16:24,270
you'd join us.
241
00:16:24,570 --> 00:16:27,010
Nah, I don't think so, Reverend.
242
00:16:27,410 --> 00:16:31,170
I'll look good in sandals. Oh, please,
Jake, Hank.
243
00:16:31,750 --> 00:16:34,710
I've filled most of the roles. Robert E.
is going to be a shepherd.
244
00:16:35,490 --> 00:16:38,170
Horace is playing Joseph, and Myra's the
Virgin Mary.
245
00:16:38,630 --> 00:16:39,730
Get a bit of a stretch.
246
00:16:40,990 --> 00:16:43,530
The only roles I have left are the three
wise men.
247
00:16:44,750 --> 00:16:45,679
Wise men?
248
00:16:45,680 --> 00:16:48,460
Yes, kings from the East bringing gifts
to the Christ child.
249
00:16:48,960 --> 00:16:51,380
And I was hoping that the two of you and
Lauren would fill those roles.
250
00:16:52,880 --> 00:16:53,880
Kings, huh?
251
00:16:54,440 --> 00:16:55,880
I kind of like the sound of that.
252
00:16:56,880 --> 00:16:58,400
Reverend Johnson.
253
00:16:59,420 --> 00:17:00,580
Oh, hello, Mrs. Sheehan.
254
00:17:01,080 --> 00:17:02,940
How are you settling in? Just fine,
thanks.
255
00:17:03,380 --> 00:17:05,640
I was told by Miss Jennings that you
play the piano.
256
00:17:06,280 --> 00:17:08,680
Well, not as well as I'd like to.
257
00:17:09,020 --> 00:17:11,140
My daughter took lessons back in
Georgia.
258
00:17:11,599 --> 00:17:13,480
I'd like very much if she could continue
them.
259
00:17:14,030 --> 00:17:16,730
I was wondering if you would be
interested in teaching her.
260
00:17:16,930 --> 00:17:18,550
Well, certainly, because I'd love to.
261
00:17:18,750 --> 00:17:19,569
Thank you.
262
00:17:19,569 --> 00:17:20,569
Yes.
263
00:17:21,970 --> 00:17:23,349
Oh, yes, I'm sorry.
264
00:17:23,869 --> 00:17:27,410
Anna Marie Sheehan, this is Jake
Slicker, and Hank Lawson.
265
00:17:28,930 --> 00:17:29,930
We're the wise men.
266
00:18:00,110 --> 00:18:01,570
help the reverend build the nativity.
267
00:18:02,510 --> 00:18:03,710
You gonna play a part in it?
268
00:18:04,970 --> 00:18:05,970
Don't think so.
269
00:18:10,110 --> 00:18:11,310
Gonna be tough this Christmas.
270
00:18:13,110 --> 00:18:14,110
Yeah.
271
00:18:14,970 --> 00:18:16,350
It's Ingrid's favorite time of year.
272
00:18:19,350 --> 00:18:24,890
Matthew, when you first started liking
Ingrid, how'd you let her know?
273
00:18:26,650 --> 00:18:28,950
I was pretty shy at first.
274
00:18:30,570 --> 00:18:34,430
I guess we started talking and tried to
listen a lot.
275
00:18:36,210 --> 00:18:39,090
Made a point of liking the things that
she liked.
276
00:18:43,090 --> 00:18:44,870
Tried to be there for her whenever she
needed me.
277
00:18:51,670 --> 00:18:52,670
I gotta go, Brian.
278
00:18:53,690 --> 00:18:55,870
You tell Stella I'll have his tools back
tomorrow, huh?
279
00:19:05,000 --> 00:19:08,140
The wind blows off the peak this time of
year. It's never this cold where I come
280
00:19:08,140 --> 00:19:09,140
from.
281
00:19:09,240 --> 00:19:10,960
Hey, maybe I can show you around now.
282
00:19:11,940 --> 00:19:13,500
Can't. Got piano lessons.
283
00:19:22,200 --> 00:19:23,200
Fine.
284
00:19:30,340 --> 00:19:31,760
At night, Sarah. D.
285
00:19:33,220 --> 00:19:34,220
Good.
286
00:19:50,960 --> 00:19:52,460
I'd like to take piano lessons, too.
287
00:19:56,320 --> 00:19:57,800
Well, that's wonderful.
288
00:19:59,360 --> 00:20:00,360
Yes.
289
00:20:01,100 --> 00:20:04,840
Perhaps the two of you could learn a
Christmas carol to play in the service.
290
00:20:06,340 --> 00:20:07,360
Oh, good, Brian.
291
00:20:07,920 --> 00:20:09,220
Now, this is your C.
292
00:20:09,760 --> 00:20:11,820
Take it with your right hand, with your
thumb.
293
00:20:12,160 --> 00:20:16,860
Good. And we'll play this together. C,
D, E, with your thumb.
294
00:20:30,540 --> 00:20:32,720
I'll take it. Oh, an excellent choice.
295
00:20:33,300 --> 00:20:34,300
Ryan, what are you doing?
296
00:20:34,520 --> 00:20:35,520
I've been looking for you all over.
297
00:20:36,060 --> 00:20:37,740
Just signing a Christmas present.
298
00:20:38,440 --> 00:20:41,540
You were supposed to stop by the clinic
after school to pick up Fifi. Have
299
00:20:41,540 --> 00:20:42,540
patience with me.
300
00:20:42,680 --> 00:20:43,659
I'm sorry.
301
00:20:43,660 --> 00:20:44,660
I forgot.
302
00:20:48,340 --> 00:20:49,520
Fifi, stop.
303
00:20:50,000 --> 00:20:52,040
Let go. Fifi, stop it. Let go. Fifi.
304
00:20:53,980 --> 00:20:57,740
Looks like that rat of yours kind of
fancies your scarf.
305
00:21:05,590 --> 00:21:06,590
Lodge, you all right?
306
00:21:07,250 --> 00:21:08,250
Never better.
307
00:21:08,910 --> 00:21:10,590
Is it a sharp stabbing pain?
308
00:21:11,230 --> 00:21:12,230
It's a cramp.
309
00:21:12,950 --> 00:21:13,950
It's fine, nothing.
310
00:21:14,090 --> 00:21:16,030
I should examine you. Can you make your
way to the clinic?
311
00:21:17,050 --> 00:21:18,050
I'm not going anywhere.
312
00:21:18,910 --> 00:21:19,910
I'm fine.
313
00:21:20,570 --> 00:21:21,570
Really.
314
00:21:23,030 --> 00:21:24,470
How long have you been having these
attacks?
315
00:21:25,470 --> 00:21:26,470
What attacks?
316
00:21:37,350 --> 00:21:38,390
Sorry about that, Baz, Lauren.
317
00:22:01,270 --> 00:22:06,430
You wait for me by the wagon. I have a
few things to pick up at the store.
318
00:22:06,910 --> 00:22:07,910
That won't be long. All right.
319
00:22:09,870 --> 00:22:10,870
Hey, Sarah.
320
00:22:10,890 --> 00:22:11,890
Hey, Brian.
321
00:22:12,030 --> 00:22:13,870
I've been waiting for you. You have?
322
00:22:14,690 --> 00:22:16,010
Oh, how cute.
323
00:22:17,970 --> 00:22:19,510
I just love poodles.
324
00:22:20,730 --> 00:22:21,730
She likes you, too.
325
00:22:22,630 --> 00:22:23,630
What's her name?
326
00:22:23,850 --> 00:22:24,850
Fifi.
327
00:22:25,510 --> 00:22:26,870
You seen one of these dogs before?
328
00:22:27,410 --> 00:22:30,590
Sure. Back in Georgia, a rich old lady
up the street had one.
329
00:22:31,130 --> 00:22:32,810
She let me take her for walks and
things.
330
00:22:33,970 --> 00:22:35,450
What a cute ribbon you're wearing.
331
00:22:36,170 --> 00:22:38,050
She's a Christmas gift for my grandma.
332
00:22:39,570 --> 00:22:42,170
Speaking of Christmas, I got you a gift.
333
00:22:42,410 --> 00:22:43,269
You did?
334
00:22:43,270 --> 00:22:44,270
Yeah.
335
00:22:44,970 --> 00:22:46,850
To keep you warm when the wind blows.
336
00:22:47,130 --> 00:22:48,630
Oh, Brian, it's beautiful.
337
00:23:24,680 --> 00:23:27,960
Better go after your dog, Brian, before
some cat swallows him up.
338
00:23:29,580 --> 00:23:32,120
Figures a runt like you would have a
runt of a dog.
339
00:23:33,900 --> 00:23:35,600
You just gonna stand there, runt?
340
00:23:57,320 --> 00:23:58,320
What's going on here?
341
00:23:59,240 --> 00:24:00,240
Brian, what happened?
342
00:24:00,680 --> 00:24:01,760
He started it.
343
00:24:02,600 --> 00:24:04,540
You think your mama was here to save
you?
344
00:24:05,100 --> 00:24:06,100
Are you all right?
345
00:24:06,920 --> 00:24:09,200
Yeah. Did it hurt? Did it hit your head?
346
00:24:09,480 --> 00:24:10,480
I sent him off.
347
00:25:28,590 --> 00:25:29,630
Good. Just watch the tempo.
348
00:25:32,450 --> 00:25:33,890
Good. That is excellent.
349
00:25:34,270 --> 00:25:36,010
You two are making wonderful progress.
350
00:25:37,470 --> 00:25:39,330
Brian, I'm amazed at how quickly you're
learning.
351
00:25:39,830 --> 00:25:40,910
You are a natural.
352
00:25:47,230 --> 00:25:52,110
Not for mine.
353
00:25:56,350 --> 00:25:58,050
I was bringing him his mail.
354
00:25:58,460 --> 00:26:00,820
Down and slumped over his desk. I told
you.
355
00:26:01,660 --> 00:26:03,260
You better bring him inside.
356
00:26:09,460 --> 00:26:11,300
You didn't have to throw him in the
water.
357
00:26:11,580 --> 00:26:12,580
He started it.
358
00:26:12,980 --> 00:26:14,360
What was I supposed to do?
359
00:26:15,700 --> 00:26:18,220
I wasn't out for a fight. I was just
having some fun.
360
00:26:20,080 --> 00:26:21,920
It was mean, and you should apologize.
361
00:26:23,300 --> 00:26:24,360
Apologize? Come on.
362
00:26:26,500 --> 00:26:27,500
Hey, Brian.
363
00:26:29,420 --> 00:26:30,420
No, Fifi.
364
00:26:35,660 --> 00:26:37,060
Kyle has something to say to you.
365
00:26:39,920 --> 00:26:41,400
Sorry about dumping me in the trough.
366
00:26:45,240 --> 00:26:47,800
Mr. Bray says they're going to put more
decorations on the tree later.
367
00:26:48,420 --> 00:26:49,420
Do you want to help?
368
00:26:50,440 --> 00:26:51,440
I can't.
369
00:26:51,760 --> 00:26:52,760
I've got to get home.
370
00:26:53,240 --> 00:26:58,020
Well, if you change your mind, I told
him I'd help out. I just love Christmas
371
00:26:58,020 --> 00:27:00,840
trees. My father used to bring one home
every Christmas Eve.
372
00:27:03,960 --> 00:27:06,040
This is going to be the first year we
won't have one.
373
00:27:07,680 --> 00:27:09,180
Heck, you want a tree, I'll get you one.
374
00:27:09,820 --> 00:27:11,100
Really? Sure.
375
00:27:11,440 --> 00:27:12,600
The woods around here are filled with
them.
376
00:27:13,120 --> 00:27:15,820
Tomorrow's Christmas Eve. What do you
say we go out and chop down the biggest
377
00:27:15,820 --> 00:27:16,820
tree we can find?
378
00:27:17,000 --> 00:27:18,000
Would you like to come?
379
00:27:18,920 --> 00:27:19,920
I can't.
380
00:27:24,540 --> 00:27:25,900
Well, so long.
381
00:27:27,200 --> 00:27:28,200
See you, Fifi.
382
00:28:22,990 --> 00:28:23,990
What are you doing here?
383
00:28:24,270 --> 00:28:25,950
I fainted from the pain.
384
00:28:26,890 --> 00:28:29,050
I didn't give you permission to.
385
00:28:29,290 --> 00:28:30,450
Mr. Lodge, I'm a doctor.
386
00:28:31,030 --> 00:28:34,850
I needed to examine you to confirm what
I suspected to be the cause of your
387
00:28:34,850 --> 00:28:35,850
discomfort.
388
00:28:36,790 --> 00:28:39,790
And? I believe you have a kidney stone.
389
00:28:41,450 --> 00:28:46,910
These sharp intermittent attacks are a
result of a stone moving down the ureter
390
00:28:46,910 --> 00:28:49,290
from the kidney to the bladder, causing
this tension.
391
00:28:52,970 --> 00:28:53,929
A kidney stone.
392
00:28:53,930 --> 00:28:56,390
Oh, very small, but enough to cause a
great amount of discomfort.
393
00:28:57,230 --> 00:29:01,150
I can give you some willow bark tea to
ease the pain, and a solution of
394
00:29:01,150 --> 00:29:06,230
carbonated potassium mixed with soda
that would help ease the urinary
395
00:29:07,190 --> 00:29:08,190
Will that cure it?
396
00:29:08,230 --> 00:29:12,210
Well, that and a lot of water should
help move the stone along, and once it
397
00:29:12,210 --> 00:29:14,390
to the bladder, you should be able to
pass it out.
398
00:29:15,350 --> 00:29:17,330
Unless, of course, the bladder becomes
blocked.
399
00:29:19,370 --> 00:29:20,710
Blocked? By the stone.
400
00:29:22,000 --> 00:29:24,820
But if that happens, it may become
necessary for surgical intervention.
401
00:29:36,080 --> 00:29:38,380
What are you doing?
402
00:29:38,680 --> 00:29:39,680
I'm leaving.
403
00:29:40,100 --> 00:29:42,660
But I haven't eaten the tea or the
carbonated potassium.
404
00:29:42,920 --> 00:29:43,779
I'll be fine.
405
00:29:43,780 --> 00:29:44,960
Well, what about the pain?
406
00:29:45,780 --> 00:29:46,780
Thank you.
407
00:29:58,830 --> 00:30:00,030
No, but it gave me no choice.
408
00:30:00,950 --> 00:30:02,030
You had a choice.
409
00:30:02,310 --> 00:30:04,110
You just did what he wanted you to do.
410
00:30:06,510 --> 00:30:08,170
Found some mistletoe up here last year.
411
00:30:08,850 --> 00:30:10,270
It grows up on these branches.
412
00:30:12,950 --> 00:30:15,530
Did you write your letter to Santa Claus
yet?
413
00:30:16,250 --> 00:30:17,250
No.
414
00:30:17,530 --> 00:30:18,530
No?
415
00:30:19,670 --> 00:30:20,710
Nothing to ask for.
416
00:30:21,770 --> 00:30:22,770
Hey.
417
00:30:24,310 --> 00:30:25,650
You still like Sarah, don't you?
418
00:30:26,330 --> 00:30:27,330
Of course I do.
419
00:30:28,940 --> 00:30:30,620
From what I can see, she likes you too.
420
00:30:34,200 --> 00:30:35,200
What's the use?
421
00:30:37,460 --> 00:30:38,720
Kyle's always going to be there.
422
00:30:39,580 --> 00:30:41,380
And he's always going to be older than
me.
423
00:30:42,860 --> 00:30:44,800
Doesn't mean he's a better person.
424
00:30:45,660 --> 00:30:46,820
But he's bigger than me.
425
00:30:47,720 --> 00:30:48,720
Stronger than me.
426
00:30:49,940 --> 00:30:51,320
Wish I could be more like you.
427
00:30:54,220 --> 00:30:58,240
It doesn't matter how big or tough other
folks think you are.
428
00:30:58,970 --> 00:31:00,530
What matters is how you look at
yourself.
429
00:31:02,650 --> 00:31:03,650
Hey.
430
00:31:04,390 --> 00:31:05,390
Got something for you.
431
00:31:05,710 --> 00:31:06,950
An early Christmas present.
432
00:31:07,390 --> 00:31:08,390
Really?
433
00:31:08,730 --> 00:31:11,090
I made this when I was with the
Cheyenne.
434
00:31:12,670 --> 00:31:14,890
I didn't make it for myself, but to give
as a gift.
435
00:31:15,730 --> 00:31:18,570
And all these years I've been walking
around with it, not knowing who I made
436
00:31:18,570 --> 00:31:19,570
for until now.
437
00:31:20,170 --> 00:31:22,890
I made it for my son.
438
00:32:10,480 --> 00:32:12,180
It's not like her to be late for
practice.
439
00:32:15,040 --> 00:32:16,220
Reverend, is Sarah here?
440
00:32:16,460 --> 00:32:18,060
No, no, she hasn't shown up yet.
441
00:32:18,540 --> 00:32:21,920
She left early this morning with a
friend. Said they were going for a walk
442
00:32:21,920 --> 00:32:23,840
the woods. She said she'd be back by
lunch.
443
00:32:24,280 --> 00:32:26,000
No, I'm sure she's all right.
444
00:32:26,280 --> 00:32:27,600
You know how children are.
445
00:32:28,060 --> 00:32:30,240
It's very easy for them to lose track of
time.
446
00:32:31,480 --> 00:32:32,439
I've got to go.
447
00:32:32,440 --> 00:32:34,320
What? Wait, Brian, what about your
lesson?
448
00:32:34,700 --> 00:32:35,700
Tonight's the service.
449
00:32:35,740 --> 00:32:36,740
I'll be there.
450
00:32:40,150 --> 00:32:41,470
He's over here saddling his horse.
451
00:32:46,730 --> 00:32:47,730
Brian, what are you doing?
452
00:32:47,990 --> 00:32:50,010
I think Sarah and Kyle might have got
lost in the woods.
453
00:32:50,250 --> 00:32:52,030
I'm going to go look for them. By
yourself?
454
00:32:52,370 --> 00:32:53,370
It won't take long.
455
00:32:53,430 --> 00:32:54,430
I've got a plan.
456
00:32:55,050 --> 00:32:56,050
Sully.
457
00:32:56,210 --> 00:32:57,210
You just be careful.
458
00:32:57,490 --> 00:32:58,490
She needs me, Ma.
459
00:32:59,030 --> 00:33:00,030
I've got to be there.
460
00:33:00,150 --> 00:33:01,470
Well, just how are you going to find
her?
461
00:33:04,170 --> 00:33:05,170
I told you.
462
00:33:06,170 --> 00:33:07,170
I've got a plan.
463
00:33:07,970 --> 00:33:09,090
They'll need Beefy for it.
464
00:33:31,720 --> 00:33:32,720
It'll be all right.
465
00:34:08,270 --> 00:34:09,270
It's time to prove you're a dog.
466
00:34:45,870 --> 00:34:46,870
How much further?
467
00:34:47,969 --> 00:34:48,969
This way.
468
00:34:49,350 --> 00:34:50,590
We're lost, aren't we?
469
00:34:52,210 --> 00:34:53,630
I thought you knew these woods.
470
00:34:54,710 --> 00:34:56,250
I got you a tree, didn't I?
471
00:35:14,100 --> 00:35:15,900
Maybe we should strap her in.
472
00:35:16,440 --> 00:35:22,160
Oh, ladies, you look absolutely radiant.
473
00:35:22,860 --> 00:35:23,860
Thank you, Reverend.
474
00:35:24,140 --> 00:35:25,800
I should have played the end cue clip.
475
00:35:29,580 --> 00:35:31,860
Reverend, how are we looking?
476
00:35:32,700 --> 00:35:34,820
I don't think they were smoking cigars,
gentlemen.
477
00:35:35,580 --> 00:35:37,660
They were kings. We can do whatever we
want.
478
00:35:40,720 --> 00:35:41,980
Here are your gifts.
479
00:35:42,410 --> 00:35:43,410
for the Christ child.
480
00:35:43,530 --> 00:35:48,830
There's gold, frankincense, and myrrh.
481
00:35:50,830 --> 00:35:51,830
What's myrrh?
482
00:35:52,270 --> 00:35:58,190
Well, myrrh was a... It is a... It's a
thing that kings have.
483
00:35:59,630 --> 00:36:02,090
Reverend, she's still not back.
484
00:36:15,340 --> 00:36:16,480
I'm getting worried.
485
00:36:16,780 --> 00:36:17,780
So am I.
486
00:36:18,200 --> 00:36:21,360
I think we waited long enough. He knows
these woods. It's been four hours,
487
00:36:21,380 --> 00:36:22,380
Sully. We have to find them.
488
00:36:25,280 --> 00:36:26,800
I'll go with you. We'll all go.
489
00:36:27,300 --> 00:36:28,500
I'll organize search teams.
490
00:36:29,100 --> 00:36:30,100
We'll find him.
491
00:36:41,580 --> 00:36:42,580
Getting colder.
492
00:36:46,730 --> 00:36:48,790
Don't worry. It can't be too much
further.
493
00:36:54,650 --> 00:36:55,690
Kyle, help!
494
00:36:59,650 --> 00:37:00,890
It's all right. I got you.
495
00:37:01,350 --> 00:37:02,350
Where'd you stop off?
496
00:37:02,810 --> 00:37:03,810
The tree.
497
00:38:05,920 --> 00:38:07,560
What? I know that's dumb.
498
00:38:09,020 --> 00:38:10,720
Passed about an hour ago.
499
00:38:11,160 --> 00:38:12,160
Oh, no.
500
00:38:12,680 --> 00:38:16,520
This happens every time. Well, you're
the one that told us to follow the
501
00:38:16,680 --> 00:38:18,420
So now it's my fault, I suppose? Shut
up.
502
00:38:19,240 --> 00:38:20,240
Someone's coming.
503
00:38:20,480 --> 00:38:21,480
Who is it?
504
00:38:22,100 --> 00:38:23,820
Brian. About time.
505
00:38:28,900 --> 00:38:29,900
Hey, Mr. Bray.
506
00:38:30,280 --> 00:38:32,160
Are those your costumes for the
Christmas service?
507
00:38:32,820 --> 00:38:34,100
Brian, where you been?
508
00:38:34,760 --> 00:38:37,300
Do you know the whole town's been out
looking for you?
509
00:38:37,600 --> 00:38:38,600
We're all right.
510
00:38:38,720 --> 00:38:39,880
We're just heading back now.
511
00:38:40,400 --> 00:38:44,380
Well, I hate to break it to you, but
we're lost.
512
00:38:45,020 --> 00:38:46,020
No, we're not.
513
00:38:46,760 --> 00:38:47,760
I know the way.
514
00:38:52,460 --> 00:38:53,460
First star.
515
00:38:53,480 --> 00:38:54,480
Make a wish.
516
00:38:55,100 --> 00:38:56,100
That's the North Star.
517
00:38:56,500 --> 00:38:57,760
I can use it to guide us.
518
00:39:10,670 --> 00:39:11,670
They found us.
519
00:39:17,830 --> 00:39:18,850
They're back.
520
00:39:29,330 --> 00:39:30,330
Brian.
521
00:39:32,130 --> 00:39:33,670
Told you I'd find her.
522
00:39:33,970 --> 00:39:35,710
Oh, thank God you're safe.
523
00:39:36,050 --> 00:39:37,710
I was worried sick.
524
00:39:38,170 --> 00:39:39,310
Brian saved me.
525
00:39:40,170 --> 00:39:41,170
Aunt Phoebe.
526
00:39:41,730 --> 00:39:45,230
No. I want you to have her Christmas
present.
527
00:39:46,510 --> 00:39:47,510
Do you mind, Ma?
528
00:39:49,070 --> 00:39:50,530
Well, if it's all right, I bet that she
is.
529
00:39:53,230 --> 00:39:54,230
Thanks,
530
00:39:55,230 --> 00:39:56,230
Brian.
531
00:40:00,410 --> 00:40:03,750
Well, folks, what do you say we start
the Christmas service?
532
00:40:09,549 --> 00:40:12,570
Your new suit's in the clinic. There's
still time for you to put it on. I think
533
00:40:12,570 --> 00:40:13,890
you look good the way he is.
534
00:40:18,170 --> 00:40:19,170
I do, too.
535
00:40:22,850 --> 00:40:23,850
What's that?
536
00:40:24,270 --> 00:40:25,470
I thought it was coming from the bank.
537
00:40:48,680 --> 00:40:49,680
Yes, it did.
538
00:40:51,340 --> 00:40:52,440
It's amazing, isn't it?
539
00:40:53,000 --> 00:40:55,220
How something so small can be so
powerful?
540
00:40:56,840 --> 00:40:57,840
Astounding.
541
00:40:58,040 --> 00:41:01,660
Not if you don't mind. The chance of
recurrence is fairly high.
542
00:41:02,100 --> 00:41:04,460
But if you adjust your diet... Good
night, Dr. Quinn.
543
00:41:14,680 --> 00:41:15,760
Let us rejoice.
544
00:41:17,480 --> 00:41:22,300
Let us sing a song of praise on this
holiest of nights, when our Lord Jesus
545
00:41:22,300 --> 00:41:28,420
to earth, not as a conqueror, but as a
tiny baby in a manger.
36482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.