Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,760 --> 00:00:09,760
Oh, Dorothy.
2
00:00:10,360 --> 00:00:12,120
Are you all right? I can't talk now.
3
00:00:17,180 --> 00:00:22,760
Brian told me you got a package for me
from New York. Oh, sure do.
4
00:00:23,320 --> 00:00:24,680
And a big one for Laura.
5
00:00:26,720 --> 00:00:27,720
Ain't you going to open it?
6
00:00:34,540 --> 00:00:35,540
Dorothy. What is it?
7
00:00:43,660 --> 00:00:44,100
A
8
00:00:44,100 --> 00:00:51,900
book.
9
00:00:54,040 --> 00:00:56,000
Could you please stand for me, Dorothy?
10
00:00:58,320 --> 00:01:01,200
There you are. Oh, thank you so much.
Dorothy, a book.
11
00:01:01,900 --> 00:01:03,740
I can't believe it. Neither can I.
12
00:01:05,519 --> 00:01:07,540
You know, I never thought anybody'd
publish it.
13
00:01:07,760 --> 00:01:10,100
At first I thought, I'd never finish it.
14
00:01:10,520 --> 00:01:12,780
And then I thought, it isn't any good.
15
00:01:13,360 --> 00:01:16,520
And, well, here it is.
16
00:01:16,940 --> 00:01:17,960
Dorothy, a book.
17
00:01:18,720 --> 00:01:22,160
That's something people can hold in
their hands and read and treasure.
18
00:01:23,280 --> 00:01:24,320
I'm just so impressed.
19
00:01:24,880 --> 00:01:27,160
Published by a fancy New York publisher,
too.
20
00:01:27,480 --> 00:01:28,479
What's it about?
21
00:01:28,480 --> 00:01:33,940
This town and all my friends and how you
all helped me and what it's like to
22
00:01:33,940 --> 00:01:34,940
live on the frontier.
23
00:01:35,360 --> 00:01:36,359
Am I in it?
24
00:01:36,360 --> 00:01:37,860
Oh, Michaela.
25
00:01:38,260 --> 00:01:39,500
Of course you are.
26
00:01:40,040 --> 00:01:43,000
Here. I want you to have one. No charge.
27
00:01:43,760 --> 00:01:47,340
Now you come and see me the minute that
you finish it. I want to know what you
28
00:01:47,340 --> 00:01:48,700
think. What you really think.
29
00:01:48,940 --> 00:01:50,280
Thank you. I can't wait.
30
00:01:50,960 --> 00:01:54,860
Dorothy, I would be honored if you would
inscribe this for me.
31
00:01:55,380 --> 00:01:56,860
Oh, of course, Reverend.
32
00:01:57,720 --> 00:01:59,340
Ain't she a wonder?
33
00:02:00,100 --> 00:02:02,140
Sits down and writes herself a book.
34
00:02:03,060 --> 00:02:04,320
Never gave me a hint.
35
00:02:05,360 --> 00:02:06,420
You kept the secret, too.
36
00:02:07,660 --> 00:02:08,919
Well, actually, she didn't tell me.
37
00:02:09,979 --> 00:02:11,200
Why, you two are best friends.
38
00:02:12,000 --> 00:02:13,500
I'm surprised she wouldn't have told
you.
39
00:03:20,200 --> 00:03:25,480
From the day I walked into Colorado
Springs, battered, confused, terrified,
40
00:03:25,480 --> 00:03:27,460
town helped me put my life back
together.
41
00:03:27,920 --> 00:03:30,400
The folks here are strong and good
-hearted.
42
00:03:30,820 --> 00:03:33,280
They've been my salvation and my
inspiration.
43
00:03:34,300 --> 00:03:38,220
I dedicate this volume to them with my
gratitude and love.
44
00:03:40,660 --> 00:03:43,060
You told the whole world that I was an
ignorant drunk.
45
00:03:43,800 --> 00:03:48,300
I did not. It's right here in black and
white, in a book from New York City.
46
00:03:48,780 --> 00:03:52,580
I wrote that you had the strength of
character to control your drinking and
47
00:03:52,580 --> 00:03:54,700
learn to read as an adult, which
certainly isn't easy.
48
00:03:54,980 --> 00:03:57,260
Oh, that's fine. I learned just so I
could read this trash.
49
00:03:57,860 --> 00:03:58,860
Hey!
50
00:04:00,360 --> 00:04:03,680
Anybody reading that book is going to
see how strong you are.
51
00:04:04,260 --> 00:04:06,540
Getting over what you did, getting
elected mayor.
52
00:04:07,340 --> 00:04:09,800
I wrote about you because I admire that.
53
00:04:10,040 --> 00:04:11,040
That's not why you wrote this.
54
00:04:11,580 --> 00:04:12,940
What are you talking about?
55
00:04:13,160 --> 00:04:16,899
Revenge. You wanted to get back at me
for the way things turned out between
56
00:04:29,340 --> 00:04:30,340
Dorothy. Hmm?
57
00:04:31,460 --> 00:04:36,340
I'm up to page 26, and there's something
I've got to ask you.
58
00:04:36,620 --> 00:04:37,620
Of course, Lauren.
59
00:04:38,660 --> 00:04:39,660
Where am I?
60
00:04:41,260 --> 00:04:43,540
Oh, Lauren, you're in there. Just keep
on reading.
61
00:04:49,120 --> 00:04:53,300
We were all so proud of the way Myra
declared her independence and freed
62
00:04:53,300 --> 00:04:54,660
from a contract with Hank.
63
00:04:57,630 --> 00:05:01,210
out of my shoulder. He was scared. A
perfect stranger. He just tipped his
64
00:05:01,530 --> 00:05:02,530
He smiled at me.
65
00:05:03,310 --> 00:05:04,310
What's wrong with that?
66
00:05:04,490 --> 00:05:05,490
He was reading that book.
67
00:05:06,010 --> 00:05:08,670
Oh, so everybody's reading Dorothy's
book? I know.
68
00:05:08,910 --> 00:05:10,050
They're all looking at us.
69
00:05:11,130 --> 00:05:14,890
I don't see nobody looking at us. Why
would they? Because she wrote about us.
70
00:05:14,890 --> 00:05:16,050
Now everybody's gonna know.
71
00:05:18,010 --> 00:05:19,010
Know what?
72
00:05:20,790 --> 00:05:22,910
Know that you were one of Hank's girls.
73
00:05:27,270 --> 00:05:31,250
There is not a soul that we care about
that doesn't know about my past.
74
00:05:32,030 --> 00:05:35,530
Now, tell me what's really going on,
boss.
75
00:05:36,830 --> 00:05:38,610
It's something about seeing it in a
book.
76
00:05:38,850 --> 00:05:40,890
A book just ain't gossip.
77
00:05:41,390 --> 00:05:43,130
It sticks around a long time.
78
00:05:44,670 --> 00:05:46,330
Samantha can read it when she gets
older.
79
00:05:50,650 --> 00:05:54,010
What gives Dorothy the right to print
stuff about folks' lives?
80
00:05:54,510 --> 00:05:56,890
She's a reporter. She does it every day
in the Gazette. It doesn't bother
81
00:05:56,890 --> 00:05:57,890
anyone.
82
00:05:58,090 --> 00:06:00,290
Besides, what harm can there be in
telling the truth?
83
00:06:01,330 --> 00:06:03,010
Did you read that book, Dr. Knight?
84
00:06:03,790 --> 00:06:07,710
Well, I've been so busy today, I haven't
had a spare moment, but I can't wait.
85
00:06:08,050 --> 00:06:09,830
See how you feel after you read it.
86
00:06:16,110 --> 00:06:18,950
Our most perfectly named citizen is
Grace.
87
00:06:19,590 --> 00:06:23,750
She and her husband haven't been able to
have children, but that hasn't daunted
88
00:06:23,750 --> 00:06:28,790
her. She's taken Myra and her baby under
her wing, and they even tried to adopt
89
00:06:28,790 --> 00:06:29,790
an Indian orphan.
90
00:06:30,470 --> 00:06:32,270
That's the kind of woman she is.
91
00:06:32,870 --> 00:06:35,130
Even more graceful in difficulty.
92
00:06:37,090 --> 00:06:40,130
Grace, we're going to have this wood box
finished by the end of the day.
93
00:06:40,390 --> 00:06:41,390
It'll be real nice.
94
00:06:44,510 --> 00:06:45,970
Thanks for giving me a hand.
95
00:06:47,550 --> 00:06:48,690
Is Grace all right?
96
00:06:50,530 --> 00:06:53,340
I don't know what's going on. I don't
know. She's making mistakes.
97
00:06:53,540 --> 00:06:57,380
She's messing up orders. Grace, here's
our food. I'd like to eat lunch before
98
00:06:57,380 --> 00:06:58,380
gets to supper time.
99
00:06:59,020 --> 00:07:00,020
Grace?
100
00:07:02,540 --> 00:07:03,560
What is it? You sick?
101
00:07:04,340 --> 00:07:05,500
Will you give them their place?
102
00:07:06,760 --> 00:07:07,760
Look at me, Grace.
103
00:07:08,840 --> 00:07:09,980
Look at me.
104
00:07:13,960 --> 00:07:14,960
Will you look at them?
105
00:07:15,980 --> 00:07:17,740
Talking about me. That's...
106
00:07:18,000 --> 00:07:20,860
All I am to people now are women who
can't have children.
107
00:07:21,240 --> 00:07:22,600
How do you know? That's what they think.
108
00:07:22,820 --> 00:07:26,760
I bet they're talking about how good
your food is. Nobody whispers about
109
00:07:26,880 --> 00:07:29,180
Crazy. These folks like you anyway.
Anyway?
110
00:07:30,200 --> 00:07:32,200
I don't want them to like me anyway.
111
00:07:33,200 --> 00:07:36,500
I don't want them to pity me.
112
00:07:37,020 --> 00:07:41,680
I don't want the first thing that
strangers know about me is that I'm not
113
00:07:41,680 --> 00:07:44,400
horrible. Shut up. Nobody thinks they're
great.
114
00:07:45,720 --> 00:07:47,320
The food is getting cold.
115
00:07:53,840 --> 00:07:54,840
Here, finally.
116
00:07:55,340 --> 00:07:58,900
Lauren Bray, my brother -in -law, owns
the general store.
117
00:07:59,280 --> 00:08:01,140
He was kind enough to put me up.
118
00:08:07,540 --> 00:08:10,440
Well, I'm sure there'll be more of me
later.
119
00:08:11,140 --> 00:08:13,520
They always save the exciting stuff for
the end.
120
00:08:14,240 --> 00:08:17,760
Better not to be mentioned at all
than... Than what?
121
00:08:19,760 --> 00:08:22,300
Only with Dorothy hadn't written about
me being a...
122
00:08:23,240 --> 00:08:24,240
Gambler.
123
00:08:25,900 --> 00:08:27,040
And the poker, Reverend?
124
00:08:27,360 --> 00:08:30,720
That's the point, Jake. Dorothy was
showing how the Reverend cleaned himself
125
00:08:30,720 --> 00:08:31,720
and found the Lord.
126
00:08:32,580 --> 00:08:35,220
I only hope the people who don't know me
see it that way.
127
00:08:35,539 --> 00:08:37,380
Those who do know you don't see it that
way.
128
00:08:37,720 --> 00:08:39,820
You didn't quite come off as a saint,
Hank.
129
00:08:40,880 --> 00:08:45,800
She writes about how you cheat your
customers, water down your whiskey, keep
130
00:08:45,800 --> 00:08:47,900
prostitutes. My reputation stands.
131
00:08:48,400 --> 00:08:51,900
What I want to know is why does Spelly
come off like the hero of a dime novel?
132
00:08:52,380 --> 00:08:55,120
I ain't never seen such a bigger bunch
of crybabies.
133
00:08:55,560 --> 00:08:57,260
You're all mad because she wrote the
truth.
134
00:08:58,480 --> 00:08:59,480
Right, Michaela?
135
00:09:00,680 --> 00:09:04,300
Dorothy's overcome so much herself. I
think she means this book to be
136
00:09:04,300 --> 00:09:07,160
inspirational. I'm sure she didn't mean
to offend anyone.
137
00:09:07,700 --> 00:09:08,700
You read it?
138
00:09:08,740 --> 00:09:11,840
I haven't had time yet, but I'm looking
forward to reading it this afternoon.
139
00:09:12,320 --> 00:09:14,480
Where exactly are you going to be when
you're reading it?
140
00:09:15,620 --> 00:09:17,100
In the clinic, I suppose. Why?
141
00:09:18,040 --> 00:09:20,260
Might want to steer clear of that part
of town today, folk.
142
00:09:50,250 --> 00:09:51,350
May I speak to you, please?
143
00:09:54,590 --> 00:09:56,710
How could you?
144
00:09:57,170 --> 00:09:58,470
How could you put that in a book?
145
00:09:58,950 --> 00:10:01,350
What? That was private, Dorothy.
146
00:10:01,770 --> 00:10:02,870
What are you talking about?
147
00:10:03,350 --> 00:10:06,170
Me? Telling you about Sully, about our
courtship?
148
00:10:07,250 --> 00:10:09,090
About how I'd never been with a man?
149
00:10:09,610 --> 00:10:12,950
That's nothing to be ashamed of. That's
not the point. The point is that it was
150
00:10:12,950 --> 00:10:15,990
private, Dorothy. It was between you and
me. It shows you lead an honorable
151
00:10:15,990 --> 00:10:19,650
life. Which is not what most people
think of single women living out here.
152
00:10:19,970 --> 00:10:22,490
Dorothy, I am not a lesson for your
readers. I have feelings.
153
00:10:23,670 --> 00:10:27,730
You knew how hard it was for me to talk
about being afraid.
154
00:10:28,490 --> 00:10:30,850
You knew that you were the only person
that I confided in.
155
00:10:31,290 --> 00:10:33,950
How could you put it in a book that
anyone could read?
156
00:10:35,710 --> 00:10:37,010
Are these all the books you got left?
157
00:10:38,030 --> 00:10:39,130
How much did you buy them all?
158
00:10:39,890 --> 00:10:42,530
Everybody couldn't know about me and
Jesse.
159
00:10:42,970 --> 00:10:43,970
On the cattle drive.
160
00:10:52,420 --> 00:10:56,440
You know how ruthless children can be.
How could you put Colleen through that?
161
00:10:56,580 --> 00:10:59,140
Maybe you ought to read the whole book
before you go flying off the handle.
162
00:10:59,400 --> 00:11:01,840
Isn't that what a friend would do before
she made up her mind? But there are
163
00:11:01,840 --> 00:11:03,640
some things... Excuse me, I've got some
writing to do.
164
00:11:04,560 --> 00:11:06,560
And I believe you've got some reading to
do.
165
00:11:23,440 --> 00:11:24,440
Finish reading it?
166
00:11:24,640 --> 00:11:25,720
It only gets worse.
167
00:11:26,340 --> 00:11:27,420
It ain't that bad.
168
00:11:28,340 --> 00:11:30,060
Brian told her he misses his real ma.
169
00:11:31,480 --> 00:11:33,160
Why do I have to read about that in a
book?
170
00:11:33,820 --> 00:11:36,340
I read that part. I thought she made it
show what a good mother you are.
171
00:11:37,320 --> 00:11:39,040
Why does she have to write about it at
all?
172
00:11:40,000 --> 00:11:43,380
You sure you're not more upset that
Brian told her instead of you?
173
00:11:50,840 --> 00:11:52,480
I told Hummingbird for the report.
174
00:11:53,160 --> 00:11:55,020
I can't ever get close enough to draw
one.
175
00:11:55,780 --> 00:11:56,980
We could build a bird feeder.
176
00:11:57,820 --> 00:11:58,579
Could we?
177
00:11:58,580 --> 00:12:00,560
Sure. What do they eat, Ma?
178
00:12:01,940 --> 00:12:04,160
Um, I'm not sure. Sugar water?
179
00:12:07,100 --> 00:12:09,380
Brian, if something was bothering you,
you'd tell me, wouldn't you?
180
00:12:10,720 --> 00:12:11,720
Sure.
181
00:12:17,880 --> 00:12:20,480
The people we miss who've passed on like
your Ma.
182
00:12:21,960 --> 00:12:24,720
People we love, they stay with us
always.
183
00:12:26,140 --> 00:12:29,500
My father's still a part of me. He's
influenced and loved with me every day.
184
00:12:31,100 --> 00:12:32,100
Do you understand?
185
00:12:34,820 --> 00:12:35,940
Can I be excused?
186
00:12:41,840 --> 00:12:43,740
Can I be excused too? May I?
187
00:12:45,140 --> 00:12:46,520
May I be excused?
188
00:12:47,080 --> 00:12:48,260
You've hardly eaten a thing.
189
00:12:50,890 --> 00:12:51,890
Are you feeling all right?
190
00:12:54,370 --> 00:12:57,890
If your friends are making fun of you
because of the book, they'll tire of it
191
00:12:57,890 --> 00:12:58,890
soon. It's not that.
192
00:13:04,230 --> 00:13:09,350
For the last few days, I've been feeling
kind of... What?
193
00:13:10,630 --> 00:13:17,610
I don't know. I got this headache and...
Can I... May I be
194
00:13:17,610 --> 00:13:18,610
excused?
195
00:13:28,970 --> 00:13:30,790
Trust is the foundation of any
relationship.
196
00:13:31,650 --> 00:13:35,910
I know that some of you may have learned
something new about me these past few
197
00:13:35,910 --> 00:13:40,630
days, about who I was before I joined
the church.
198
00:13:42,250 --> 00:13:44,510
But I want you to know that you can
trust me.
199
00:13:46,710 --> 00:13:51,550
The relationship between a minister and
his congregation is like the
200
00:13:51,550 --> 00:13:56,790
relationship between a doctor and
patient, or close friendship.
201
00:13:58,960 --> 00:13:59,960
It's private.
202
00:14:01,940 --> 00:14:06,220
If you want to tell me anything, it's
just between us.
203
00:14:11,840 --> 00:14:13,380
Thank you.
204
00:14:13,900 --> 00:14:14,900
Reverend?
205
00:14:18,860 --> 00:14:19,860
Jake?
206
00:14:24,840 --> 00:14:27,640
You didn't bring in the text for the ad
you're placing in the cassette.
207
00:14:28,490 --> 00:14:29,490
It changed my mind.
208
00:14:37,550 --> 00:14:38,550
Grace,
209
00:14:44,310 --> 00:14:46,450
I baked a pie for the picnic.
210
00:14:47,050 --> 00:14:50,670
I know it can't compare to yours, but I
didn't want to show up empty -handed.
211
00:14:51,550 --> 00:14:52,790
Well, we're not going.
212
00:14:54,470 --> 00:14:56,130
Robert E. is feeling poorly.
213
00:14:57,480 --> 00:14:58,480
You understand.
214
00:15:04,160 --> 00:15:05,200
Ain't you gonna do something?
215
00:15:06,440 --> 00:15:07,440
What can I do?
216
00:15:14,280 --> 00:15:15,280
Dorothy.
217
00:15:20,260 --> 00:15:23,780
I was real happy you wrote about how I
gambled away the town's money.
218
00:15:25,060 --> 00:15:26,680
And even Ingrid's engagement ring.
219
00:15:28,480 --> 00:15:29,620
Then I figured it out.
220
00:15:30,680 --> 00:15:32,620
He showed how to help me make something
of myself.
221
00:15:35,120 --> 00:15:37,180
The fact is I'm honored to be in the
book.
222
00:15:39,060 --> 00:15:40,100
Thank you, Matthew.
223
00:15:42,220 --> 00:15:45,540
And I'd be honored if you'd allow me to
escort you into town.
224
00:16:10,350 --> 00:16:11,350
Neither can I.
225
00:16:11,710 --> 00:16:13,490
Horace, oh, my goodness.
226
00:16:13,950 --> 00:16:18,630
Oh, my goodness. The publisher says that
the book is doing so well that he wants
227
00:16:18,630 --> 00:16:19,670
me to write another book.
228
00:16:20,390 --> 00:16:22,350
Dorothy, that's wonderful.
229
00:16:22,650 --> 00:16:24,130
I hope it ain't about us.
230
00:16:24,950 --> 00:16:25,950
Horace.
231
00:16:28,150 --> 00:16:34,950
Horace, if I've offended you, I'm sorry,
but I honestly don't know why.
232
00:16:35,910 --> 00:16:38,630
There isn't a word in that book that
isn't the truth.
233
00:16:41,160 --> 00:16:42,840
I thought everybody would like my book.
234
00:16:44,620 --> 00:16:45,620
I liked it.
235
00:16:46,420 --> 00:16:48,640
I read it straight through. I couldn't
put it down.
236
00:16:49,880 --> 00:16:51,440
I was hoping you'd sign it for me.
237
00:16:54,740 --> 00:16:55,740
Here.
238
00:16:58,260 --> 00:17:02,400
In fact, a friend of mine is the editor
of the Denver Post.
239
00:17:03,060 --> 00:17:06,060
I was going to wire him and suggest that
he send a journalist down here to
240
00:17:06,060 --> 00:17:07,680
interview you. With your approval.
241
00:17:08,440 --> 00:17:09,440
Interview?
242
00:17:10,890 --> 00:17:11,890
That would be wonderful.
243
00:17:12,270 --> 00:17:13,470
Oh, it's your book that's wonderful.
244
00:17:14,150 --> 00:17:16,310
And it's going to do wonderful things
for this town.
245
00:17:33,550 --> 00:17:34,550
She gone?
246
00:17:36,230 --> 00:17:38,870
Yeah. I can't believe you're still
reading that sprash.
247
00:17:39,170 --> 00:17:40,170
Just double -checking.
248
00:17:40,700 --> 00:17:42,020
Here she's giving an interview.
249
00:17:42,800 --> 00:17:44,740
Gotta tell the whole world I'm a fool.
250
00:17:44,980 --> 00:17:46,920
Well, at least you're a fool.
251
00:17:47,220 --> 00:17:48,159
Beg your pardon?
252
00:17:48,160 --> 00:17:49,200
I'm just a bore.
253
00:17:50,040 --> 00:17:52,860
According to this book, all I do is
dust.
254
00:17:53,820 --> 00:17:54,820
That is all you do.
255
00:17:56,780 --> 00:17:59,020
Well, she don't have to write about it.
256
00:17:59,820 --> 00:18:01,700
Besides, I got more than that.
257
00:18:02,360 --> 00:18:04,100
Remember, I was going to Bolivia.
258
00:18:04,700 --> 00:18:05,700
But you didn't go.
259
00:18:05,920 --> 00:18:09,060
But I was planning to. And you didn't.
But it was important to me.
260
00:18:09,390 --> 00:18:10,750
She knew it was important to me.
261
00:18:11,850 --> 00:18:13,330
Think what it tells you about a man.
262
00:18:13,570 --> 00:18:16,670
A man who plans to make a trip like
that.
263
00:18:16,950 --> 00:18:19,170
Then doesn't go? You really want that in
the book?
264
00:18:21,270 --> 00:18:22,270
Hello, Jake.
265
00:18:25,050 --> 00:18:26,050
Gotta go, Lon.
266
00:18:38,390 --> 00:18:39,390
Dorothy.
267
00:18:40,650 --> 00:18:41,650
Yes, Lauren.
268
00:18:45,690 --> 00:18:48,830
You know, there ain't much about me in
that book of yours.
269
00:18:50,370 --> 00:18:52,170
Some people would be happy about that.
270
00:18:54,030 --> 00:19:01,010
Do you really think I'm so... I mean,
it's just that everything you got me
271
00:19:01,010 --> 00:19:04,930
is so... not exactly fascinating.
272
00:19:05,920 --> 00:19:08,320
Oh, Laura, not everyone has to be
fascinating.
273
00:19:09,540 --> 00:19:15,000
Still, it's hard to work up much
excitement for somebody who never does
274
00:19:18,740 --> 00:19:19,740
I know.
275
00:19:20,720 --> 00:19:23,540
I'm not sure excitement's all that it's
made out to be.
276
00:19:29,300 --> 00:19:32,320
Okay, folks, clear of the wave. That's
right, just over that way just a bit.
277
00:19:32,420 --> 00:19:33,960
Just a bit, just step back just a bit.
278
00:19:34,400 --> 00:19:36,040
Okay, stay there.
279
00:19:36,740 --> 00:19:39,540
All right, now make sure you get as much
of the bank in the background as you
280
00:19:39,540 --> 00:19:40,459
can.
281
00:19:40,460 --> 00:19:43,460
Mrs. Jennings, why do you think your
book is so popular?
282
00:19:43,840 --> 00:19:49,700
Oh, I can't say for sure. Maybe it's
because it's about real people in the
283
00:19:50,400 --> 00:19:52,640
Maybe that's why it's exciting to city
folk.
284
00:19:53,140 --> 00:19:54,500
Hold still for the photograph, please.
285
00:19:58,500 --> 00:20:01,580
You know, there's no question that city
people are just fascinated with life out
286
00:20:01,580 --> 00:20:04,120
here. And her book makes the West
appealing.
287
00:20:04,880 --> 00:20:05,880
That's right.
288
00:20:06,080 --> 00:20:08,280
And this is just the kind of town they
want to come and visit.
289
00:20:09,580 --> 00:20:11,800
And who knows, perhaps even settle down
in.
290
00:20:14,680 --> 00:20:18,000
Dorothy, I'm going to make sure every
paper in this country knows about your
291
00:20:18,000 --> 00:20:19,000
book.
292
00:20:19,300 --> 00:20:22,640
It's about the best piece of civic
promotion Colorado Springs could ask
293
00:20:23,380 --> 00:20:24,380
You can move now.
294
00:20:25,080 --> 00:20:26,080
Oh,
295
00:20:27,180 --> 00:20:28,180
Michaela.
296
00:20:28,820 --> 00:20:29,820
Michaela.
297
00:20:31,880 --> 00:20:33,740
This gentleman is from the Denver Post.
298
00:20:35,060 --> 00:20:38,660
I think you should be a part of his
article. You're so important to this
299
00:20:38,660 --> 00:20:39,940
and to me.
300
00:20:41,100 --> 00:20:42,100
This is Dr.
301
00:20:42,280 --> 00:20:43,400
Quinn. Dr.
302
00:20:44,020 --> 00:20:45,020
Michaela Quinn?
303
00:20:45,080 --> 00:20:46,080
From your book?
304
00:20:46,120 --> 00:20:49,560
Yes. I know our readers would love to
know more about you.
305
00:20:50,600 --> 00:20:52,140
Excuse me, but I have patients to see.
306
00:20:55,920 --> 00:20:57,400
She is very busy.
307
00:20:58,120 --> 00:21:00,020
Would you excuse me a minute? I'll be
right back.
308
00:21:01,320 --> 00:21:02,320
I told you about the clock.
309
00:21:11,240 --> 00:21:18,180
Yes, I can see you've got lots of
patients waiting. Dorothy, I told you
310
00:21:18,180 --> 00:21:20,920
the other day how important my privacy
is to me, and now you try to get me into
311
00:21:20,920 --> 00:21:21,739
the newspaper?
312
00:21:21,740 --> 00:21:24,280
I was trying to be nice. I thought you'd
be excited.
313
00:21:24,560 --> 00:21:26,180
It seems we hardly know each other
anymore.
314
00:21:26,780 --> 00:21:28,320
How can you not understand?
315
00:21:29,160 --> 00:21:31,320
Kayla, I am... trying to understand.
316
00:21:31,780 --> 00:21:35,580
Why are you so upset about this? Not
everyone likes to be the center of
317
00:21:35,580 --> 00:21:36,580
attention, darling.
318
00:21:36,820 --> 00:21:38,460
What's wrong with a little attention?
319
00:21:39,000 --> 00:21:43,500
If you were to substitute your name for
mine in your book, or Grace's, or
320
00:21:43,500 --> 00:21:46,140
Colleen's, think about how you'd feel.
321
00:21:46,920 --> 00:21:51,540
I wrote things about myself that were
personal, about my husband, how he beat
322
00:21:51,540 --> 00:21:54,680
me. But you chose to. I didn't have a
choice. You didn't give me one.
323
00:21:55,020 --> 00:21:57,340
You had no right. I do.
324
00:21:57,560 --> 00:21:58,820
I do have a right.
325
00:22:00,010 --> 00:22:02,370
You yourself always told me I've got a
duty to tell the truth.
326
00:22:03,290 --> 00:22:07,510
You've got your doctrine to make
yourself feel worthwhile. Well, now I've
327
00:22:07,510 --> 00:22:08,510
book.
328
00:22:09,130 --> 00:22:11,790
Standing outside that door is the best
thing that ever happened to me.
329
00:22:13,270 --> 00:22:18,170
And I wanted my friend, my best friend,
to be a part of it, to be happy for me.
330
00:22:21,550 --> 00:22:24,210
Medical school and then practicing with
my father.
331
00:22:26,230 --> 00:22:28,010
People have always talked about me.
332
00:22:28,939 --> 00:22:30,020
Mostly behind my back.
333
00:22:31,100 --> 00:22:32,740
It wasn't any better coming out here.
334
00:22:33,660 --> 00:22:35,320
Somehow I've always been on display.
335
00:22:36,280 --> 00:22:38,080
And it's the price I pay, I know that.
336
00:22:39,500 --> 00:22:41,700
But there are some things that I need to
keep from me.
337
00:22:42,760 --> 00:22:46,940
It's at the center of who I am, and if
you can't understand that... What?
338
00:22:49,220 --> 00:22:51,460
I don't know how to be with you anymore.
339
00:22:52,380 --> 00:22:54,820
Every time I open my mouth, I'm afraid
you're going to write about it.
340
00:22:55,660 --> 00:22:56,920
I'm afraid this very minute.
341
00:22:59,150 --> 00:23:00,710
How can we be friends if I can't trust
you?
342
00:23:01,430 --> 00:23:03,250
What do you want me to do, stop writing?
343
00:23:13,190 --> 00:23:14,190
You're right.
344
00:23:16,410 --> 00:23:17,410
We can't be friends.
345
00:23:20,410 --> 00:23:22,210
I realize now we never really were.
346
00:23:34,540 --> 00:23:36,560
It may be a little late. I'm going to
the quilting circle.
347
00:23:39,540 --> 00:23:40,540
You all right?
348
00:23:44,940 --> 00:23:47,320
I think I'll pick up Colleen from school
instead.
349
00:23:47,580 --> 00:23:48,800
I've been meaning to talk to her.
350
00:23:49,180 --> 00:23:50,640
Is that why you're not going to the
quilting circle?
351
00:23:51,520 --> 00:23:52,780
Or is it because Dorothy might be?
352
00:23:54,320 --> 00:23:56,480
You've been miserable since the two of
you stopped talking.
353
00:23:56,920 --> 00:23:59,120
Well, how can I be friends with her if I
can't trust her?
354
00:23:59,400 --> 00:24:00,620
You didn't agree about something.
355
00:24:00,980 --> 00:24:02,360
That's no reason to lose a friend.
356
00:24:05,840 --> 00:24:08,100
Sully, how did this turn into a fight
between us?
357
00:24:10,260 --> 00:24:13,520
I guess I was hoping that you'd just try
harder to work things out with people
358
00:24:13,520 --> 00:24:14,520
that matter to you.
359
00:24:15,100 --> 00:24:16,180
You're right, but it's hard.
360
00:24:17,240 --> 00:24:19,280
And I'd appreciate your help instead of
your criticism.
361
00:24:19,820 --> 00:24:22,320
I'm not going to help you make Dorothy
not matter to you.
362
00:24:50,830 --> 00:24:51,830
Don't have that headache?
363
00:24:52,950 --> 00:24:53,950
What about your appetite?
364
00:24:56,270 --> 00:24:58,790
Colleen, please, if you're upset about
the book, perhaps there's something I
365
00:24:58,790 --> 00:24:59,749
do to help.
366
00:24:59,750 --> 00:25:02,730
But if there's something wrong with you
physically, you have to tell me.
367
00:25:03,990 --> 00:25:09,350
It's just... For the past week or so, I
haven't... Are you in pain?
368
00:25:10,090 --> 00:25:11,090
It's so embarrassing.
369
00:25:11,970 --> 00:25:14,430
You've always been able to talk. You
know you can tell me anything.
370
00:25:14,890 --> 00:25:16,190
And then you go tell everybody.
371
00:25:16,810 --> 00:25:18,590
Just like you told Dorothy about me and
Jesse.
372
00:25:35,470 --> 00:25:36,470
Sorry I'm late.
373
00:25:37,150 --> 00:25:38,950
I'm afraid I left my clothing supplies
at home.
374
00:25:40,710 --> 00:25:42,010
It's all right. I've got it.
375
00:25:45,770 --> 00:25:46,770
Grace,
376
00:25:52,010 --> 00:25:53,530
I'm trying to pick Samantha.
377
00:25:53,990 --> 00:25:55,990
I'm just trying to get this.
378
00:25:56,370 --> 00:26:00,030
Please, you've got to try with her. Here
you go. Grace, you know how much you
379
00:26:00,030 --> 00:26:01,030
love her.
380
00:26:05,100 --> 00:26:06,100
But I tell you,
381
00:26:06,860 --> 00:26:07,940
you've got the touch.
382
00:26:11,880 --> 00:26:12,880
Afternoon, ladies.
383
00:26:13,060 --> 00:26:14,780
What a lovely gathering.
384
00:26:15,520 --> 00:26:18,880
Just the scene perfect for a
mortalization in Collier's magazine.
385
00:26:20,900 --> 00:26:23,860
Collier's? They're sending their best
reporter to interview you.
386
00:26:24,320 --> 00:26:25,780
Old Harvard chum of mine.
387
00:26:26,060 --> 00:26:27,680
Oh, Collier's.
388
00:26:28,580 --> 00:26:31,260
Oh, I always used to sit at home and
read and...
389
00:26:31,580 --> 00:26:33,500
wonder over the people in that magazine.
390
00:26:33,760 --> 00:26:38,940
Well, now they'll be sitting at home
reading and wondering over you. And our
391
00:26:38,940 --> 00:26:39,940
beautiful town.
392
00:26:55,020 --> 00:26:57,160
You, uh, all right, Dorothy?
393
00:26:57,660 --> 00:26:58,980
I am. I should not be.
394
00:26:59,660 --> 00:27:00,880
You're getting a late start.
395
00:27:01,220 --> 00:27:03,280
Just a little tired. Don't make such a
fuss.
396
00:27:04,740 --> 00:27:08,560
I, uh, got in some of that peppermint
tea you like.
397
00:27:09,800 --> 00:27:10,860
Well, maybe later.
398
00:27:13,320 --> 00:27:16,700
You know, folks have been asking about
the Gazette.
399
00:27:17,180 --> 00:27:18,760
It ain't like you to be late.
400
00:27:20,100 --> 00:27:24,840
Oh, Lauren, I don't know. I just... I
can't seem to figure...
401
00:27:24,840 --> 00:27:28,740
I never meant to hurt anybody.
402
00:27:30,790 --> 00:27:32,730
Don't you worry about hurting my
feelings.
403
00:27:34,270 --> 00:27:36,810
I'm like a stick of old furniture you
forget.
404
00:27:37,630 --> 00:27:38,630
I'm used to it.
405
00:27:39,810 --> 00:27:42,310
Lauren, you got any more copies of our
bestseller?
406
00:27:42,610 --> 00:27:44,610
No, all sold out.
407
00:27:45,030 --> 00:27:48,150
Well, I need some copies to send to
people who are interested in investing
408
00:27:48,150 --> 00:27:49,150
our fair city.
409
00:27:49,570 --> 00:27:50,570
When are you going to get some more?
410
00:27:50,790 --> 00:27:53,730
Well, I may not be ordering any more.
411
00:27:54,790 --> 00:27:55,790
Why on earth not?
412
00:27:56,330 --> 00:27:59,030
It's not like you not to stock a product
that's so popular.
413
00:28:00,800 --> 00:28:01,800
Dorothy?
414
00:28:01,920 --> 00:28:02,960
Just a little tired.
415
00:28:09,100 --> 00:28:10,580
Make some sugar and water up.
416
00:28:11,160 --> 00:28:13,040
You're going to be fighting those
hummingbirds off.
417
00:28:16,840 --> 00:28:17,840
Hey, Brian.
418
00:28:17,940 --> 00:28:19,180
Is there something you want to talk
about?
419
00:28:23,240 --> 00:28:24,800
It's all right if you don't want to talk
about it.
420
00:28:27,500 --> 00:28:28,500
It is?
421
00:28:31,180 --> 00:28:37,340
But you know, sometimes when you don't
talk about things, they rattle around in
422
00:28:37,340 --> 00:28:40,100
your head and seem bigger than it really
is.
423
00:28:41,960 --> 00:28:43,780
Sometimes it's best just to let it out.
424
00:28:45,240 --> 00:28:49,020
Even, well, maybe make somebody mad?
425
00:28:50,640 --> 00:28:51,640
You mean like your ma?
426
00:28:55,360 --> 00:29:00,440
I'm just learning my way around this
myself, but it seems that...
427
00:29:01,870 --> 00:29:05,930
When you don't talk to her, it's worse
than anything you could ever say.
428
00:29:16,050 --> 00:29:17,450
She never gets out of bed.
429
00:29:18,410 --> 00:29:19,650
She's not eating anything.
430
00:29:19,950 --> 00:29:21,310
And it's been days now.
431
00:29:21,570 --> 00:29:23,210
Did she ask you to come for me? No.
432
00:29:23,650 --> 00:29:24,910
She doesn't know I'm here.
433
00:29:25,610 --> 00:29:27,030
But she's got to be sick.
434
00:29:27,590 --> 00:29:29,630
She even missed putting out the Gazette.
435
00:29:29,890 --> 00:29:31,090
That's never happened before.
436
00:29:32,719 --> 00:29:34,060
I'll get my bag. I'll be right over.
437
00:29:44,880 --> 00:29:50,940
Come in.
438
00:29:54,720 --> 00:29:55,720
Lauren said you were ill.
439
00:29:57,640 --> 00:29:58,640
Oh.
440
00:30:06,860 --> 00:30:07,860
I can't seem to sleep.
441
00:30:09,160 --> 00:30:10,160
Any appetite?
442
00:30:11,280 --> 00:30:12,280
Any pain?
443
00:30:13,520 --> 00:30:14,560
I'm sure it's nothing.
444
00:30:15,880 --> 00:30:17,400
Well, I think I should examine you
anyway.
445
00:30:19,880 --> 00:30:20,880
May I feel your throat?
446
00:30:21,400 --> 00:30:22,560
You don't have to.
447
00:30:24,080 --> 00:30:25,160
I think it would be wise.
448
00:30:37,950 --> 00:30:39,210
Well, you don't seem to have a fever.
449
00:30:45,470 --> 00:30:47,590
I'm sorry. Did I hurt you?
450
00:30:56,990 --> 00:30:58,270
Everything appears to be normal.
451
00:31:06,650 --> 00:31:07,650
It's the book.
452
00:31:13,280 --> 00:31:14,560
That's why I haven't been able to sleep.
453
00:31:16,280 --> 00:31:22,020
I had no idea things would turn out like
this. I keep going over and over it in
454
00:31:22,020 --> 00:31:23,020
my mind.
455
00:31:25,080 --> 00:31:27,200
Do you want me to give you something to
help you sleep?
456
00:31:30,160 --> 00:31:33,320
What I want, Michaela, is for things to
be the way they were.
457
00:31:43,080 --> 00:31:47,720
So I've been thinking that maybe the
best medicine is to stop writing.
458
00:31:50,740 --> 00:31:53,240
So that's what I'm going to do.
459
00:32:15,080 --> 00:32:16,080
Can't sleep?
460
00:32:18,240 --> 00:32:19,680
Your head never gets so full.
461
00:32:20,660 --> 00:32:21,760
Feels like it's going to bust.
462
00:32:23,920 --> 00:32:25,700
Well, that's why I couldn't sleep
either.
463
00:32:26,920 --> 00:32:27,920
Dr. Wormwood?
464
00:32:37,580 --> 00:32:38,880
Yes, you read in that book.
465
00:32:39,280 --> 00:32:40,420
I told Miss Dorothy.
466
00:32:43,400 --> 00:32:47,620
I was scared. I told you I missed Ma.
467
00:32:49,540 --> 00:32:50,800
It hurts your feelings.
468
00:32:54,640 --> 00:32:56,160
That's very thoughtful of you, Brian.
469
00:32:58,060 --> 00:32:59,600
I don't mean I don't love you.
470
00:33:01,540 --> 00:33:02,540
It's just different.
471
00:33:04,280 --> 00:33:05,280
You're right, Brian.
472
00:33:06,060 --> 00:33:08,540
There are different kinds of love, too
many for one little word.
473
00:33:09,840 --> 00:33:13,360
I think the best kind is feeling safe
with people.
474
00:33:14,220 --> 00:33:17,840
Knowing you can confide in them and
you'll still love each other.
475
00:33:20,480 --> 00:33:21,760
How do I feel with you?
476
00:33:23,300 --> 00:33:24,300
Me too.
477
00:33:27,340 --> 00:33:28,299
Good night, Mom.
478
00:33:28,300 --> 00:33:29,300
Good night.
479
00:33:37,820 --> 00:33:38,820
Thank you.
480
00:34:05,740 --> 00:34:06,880
How is the Gazette coming?
481
00:34:08,380 --> 00:34:09,659
I'm finished with the Gazette.
482
00:34:11,199 --> 00:34:14,960
And I've written my publisher to tell
him I'm not going to write the other
483
00:34:15,560 --> 00:34:16,560
What?
484
00:34:16,840 --> 00:34:17,840
Why not?
485
00:34:18,960 --> 00:34:21,260
The people I wrote about are mad at me
for what I wrote.
486
00:34:21,960 --> 00:34:26,699
And you're mad at me because I didn't
write enough. And even if I had, you'd
487
00:34:26,699 --> 00:34:27,780
mad at me for what I wrote.
488
00:34:28,980 --> 00:34:29,980
There's just no winning.
489
00:34:32,159 --> 00:34:34,679
But the Gazette, folks...
490
00:34:34,940 --> 00:34:37,239
Count on it. We can find somebody else.
491
00:34:38,679 --> 00:34:39,679
Dorothy. Lauren.
492
00:34:40,500 --> 00:34:41,739
I've made up my mind.
493
00:34:45,880 --> 00:34:47,659
My friends are just too important.
494
00:34:51,260 --> 00:34:53,260
You know, Horace, you were right.
495
00:34:53,639 --> 00:34:56,239
What? Dorothy doesn't tell everything
right.
496
00:34:56,560 --> 00:35:02,140
She says I freed myself from my contract
with Hank, but I didn't do it all by
497
00:35:02,140 --> 00:35:03,140
myself.
498
00:35:03,630 --> 00:35:04,630
You helped me.
499
00:35:04,890 --> 00:35:05,930
I didn't do anything.
500
00:35:06,330 --> 00:35:08,450
I just stood by and watched.
501
00:35:08,830 --> 00:35:09,609
You did.
502
00:35:09,610 --> 00:35:10,610
Just right.
503
00:35:10,710 --> 00:35:12,070
You stood by me.
504
00:35:12,310 --> 00:35:16,530
Do you think I would have had the guts
to rip out that contract if I didn't
505
00:35:16,530 --> 00:35:19,050
you? I should have done it for you.
506
00:35:19,510 --> 00:35:22,650
A real man would have found a way to pay
it off. Just because you didn't have
507
00:35:22,650 --> 00:35:27,050
the money and you didn't fight Hank,
that doesn't mean you're not a real man.
508
00:35:33,870 --> 00:35:35,550
Dorothy, Horace and I need to thank you.
509
00:35:36,010 --> 00:35:37,110
You've done us a favor.
510
00:35:37,390 --> 00:35:38,390
She did?
511
00:35:38,570 --> 00:35:41,930
Your bookie brought out something in the
open that we need to set straight.
512
00:35:42,810 --> 00:35:44,930
I don't know what we would have done if
we hadn't read it.
513
00:35:45,930 --> 00:35:46,930
She's right.
514
00:35:47,750 --> 00:35:48,750
Thank you, Dorothy.
515
00:35:51,010 --> 00:35:52,010
I'm glad.
516
00:35:53,270 --> 00:35:54,950
You want me to post that letter?
517
00:35:57,570 --> 00:35:58,570
Yes, please.
518
00:36:12,750 --> 00:36:14,790
Robert E., I've never seen the cafe so
busy.
519
00:36:15,430 --> 00:36:19,310
Ever since that book came out, all these
new folks want to try Grayson's food.
520
00:36:19,630 --> 00:36:21,290
It's Avila Hospitality, I imagine.
521
00:36:21,710 --> 00:36:24,410
I was looking forward to some of her
side of myself and saying hello.
522
00:36:24,690 --> 00:36:28,050
Well, now is not a good time. She's not
in a talking mood.
523
00:36:28,490 --> 00:36:29,970
Rope me in to serve enough.
524
00:36:30,230 --> 00:36:31,069
Robert E.
525
00:36:31,070 --> 00:36:36,010
Hold your horses. Here's your meatloaf.
I ordered pot roast.
526
00:36:36,250 --> 00:36:38,970
No, you didn't. I don't know what I
ordered. Does that look like pot roast?
527
00:36:40,350 --> 00:36:41,610
This is not what I do.
528
00:36:42,190 --> 00:36:43,370
Well, it's good of you to pitch in.
529
00:36:43,570 --> 00:36:44,570
Pitch in?
530
00:36:44,810 --> 00:36:47,890
Now, if I wasn't here, the food would
just sit back there. She don't want to
531
00:36:47,890 --> 00:36:49,530
anybody. Sully told me.
532
00:36:50,250 --> 00:36:51,310
She's still feeling poorly?
533
00:36:51,650 --> 00:36:53,830
No, I'm feeling poorly. She's being
ornery.
534
00:37:07,340 --> 00:37:11,520
This is your cafe. I got a business in
my home. Robert E., you know how busy...
535
00:37:11,520 --> 00:37:13,240
Well, why do you think you're so busy?
536
00:37:15,420 --> 00:37:19,960
Because you are a great cook and a good,
gracious woman, just like Dorothy
537
00:37:19,960 --> 00:37:23,340
wrote. She also wrote that... You think
that matters to these folks?
538
00:37:26,580 --> 00:37:28,480
Come on, sugar, look at them.
539
00:37:29,700 --> 00:37:32,540
They're here because of who you are, not
who you're not.
540
00:37:47,690 --> 00:37:50,190
the only woman in this town who's
married to me.
541
00:37:56,030 --> 00:38:02,750
And you're the only man in town lucky
enough to be married to
542
00:38:02,750 --> 00:38:03,750
me.
543
00:38:04,110 --> 00:38:05,270
That's the truth.
544
00:38:12,170 --> 00:38:14,810
I'm sorry, Dr. Mike. I seem to be all
out.
545
00:38:15,470 --> 00:38:16,850
You can't argue with popularity.
546
00:38:18,330 --> 00:38:19,330
No.
547
00:38:20,150 --> 00:38:21,390
Guess you can't.
548
00:38:22,870 --> 00:38:25,330
It's funny how we see ourselves.
549
00:38:26,270 --> 00:38:29,550
It sometimes blinds us to the way other
folks see us.
550
00:38:51,530 --> 00:38:52,770
Let's go check the bird feeder.
551
00:38:53,770 --> 00:39:00,570
But we already... Colleen, I owe you an
apology.
552
00:39:02,510 --> 00:39:05,310
I shouldn't have spoken to Dorothy about
you. I was wrong.
553
00:39:08,490 --> 00:39:09,490
Will you forgive me?
554
00:39:11,070 --> 00:39:12,310
Are you going to forgive Dorothy?
555
00:39:12,550 --> 00:39:14,530
Well, that's between Dorothy and me.
556
00:39:15,610 --> 00:39:17,890
Just as anything you'd say to me would
be between us.
557
00:39:18,790 --> 00:39:19,790
I promise.
558
00:39:23,890 --> 00:39:24,890
All right.
559
00:39:28,290 --> 00:39:29,290
Ma?
560
00:39:31,210 --> 00:39:32,290
I'm late for my monthly.
561
00:39:33,550 --> 00:39:37,450
I didn't tell you because I read it
means you can't be.
562
00:39:39,330 --> 00:39:40,430
But I haven't done anything.
563
00:39:41,030 --> 00:39:42,930
Colleen. And then I got this headache.
564
00:39:43,390 --> 00:39:46,790
Colleen, women can be late for lots of
reasons that are nothing to worry about.
565
00:39:47,650 --> 00:39:48,650
Especially young women.
566
00:39:49,410 --> 00:39:50,990
It happened to me when I was your age.
567
00:39:51,850 --> 00:39:55,710
I know it can be frightening, but it
doesn't mean there's anything wrong.
568
00:39:58,230 --> 00:39:59,290
Then what makes it happen?
569
00:40:01,450 --> 00:40:02,670
Often, being upset.
570
00:40:03,910 --> 00:40:06,670
The way you felt about the book could
have made you upset in the first place,
571
00:40:06,690 --> 00:40:08,810
and then worrying about it could have
made it worse.
572
00:40:09,330 --> 00:40:11,170
But what about the headaches and not
being hungry?
573
00:40:11,750 --> 00:40:14,770
And the sleeplessness? All of that could
have been caused by just being upset.
574
00:40:15,250 --> 00:40:16,970
Worrying about a book could make all
that happen.
575
00:40:19,810 --> 00:40:20,810
Then what?
576
00:40:29,130 --> 00:40:33,390
Writing's like putting a message in a
bottle and tossing it out into the
577
00:40:33,570 --> 00:40:35,250
You don't know where it's going to end
up.
578
00:40:36,010 --> 00:40:40,910
But when somebody picks it up and it has
meaning for them, there's nothing like
579
00:40:40,910 --> 00:40:41,910
that feeling.
580
00:40:42,750 --> 00:40:43,890
It's very powerful.
581
00:40:46,490 --> 00:40:48,150
I didn't know how powerful.
582
00:40:49,190 --> 00:40:52,490
All your friends must be very excited at
the prospect of being read about all
583
00:40:52,490 --> 00:40:53,490
over the country.
584
00:40:55,010 --> 00:40:56,210
I wanted them to be.
585
00:40:58,280 --> 00:41:04,300
I wanted so much to please them, to give
them back something for all they've
586
00:41:04,300 --> 00:41:05,300
given me.
587
00:41:06,040 --> 00:41:07,360
What's your next book going to be about?
588
00:41:07,800 --> 00:41:09,720
Any chance of getting a scoop for
Collier's?
589
00:41:13,040 --> 00:41:15,380
I can't tell you how flattering that is.
590
00:41:17,540 --> 00:41:19,240
But there's not going to be a next book.
591
00:41:20,600 --> 00:41:26,160
I never counted on folks... on
friends...
592
00:41:26,160 --> 00:41:28,020
getting... hurt.
593
00:41:31,260 --> 00:41:34,520
And that was my fault. I didn't think
things through like I should have.
594
00:41:36,240 --> 00:41:40,980
So, I've decided there are other ways to
live my life besides sitting inside
595
00:41:40,980 --> 00:41:41,980
holding a pen.
596
00:41:42,220 --> 00:41:45,180
Find time to come to your senses after
the damage is done.
597
00:41:47,280 --> 00:41:48,540
So you didn't like the book?
598
00:41:49,380 --> 00:41:52,840
I never thought I'd live to see the day
people got paid for writing half -baked
599
00:41:52,840 --> 00:41:53,840
gossip.
600
00:41:57,470 --> 00:41:58,910
Some things ought to stay private.
601
00:41:59,810 --> 00:42:01,070
I used to think that as well.
602
00:42:02,670 --> 00:42:06,630
But I've come to realize that many
things do the most harm when they're
603
00:42:08,170 --> 00:42:10,090
There's a difference between gossip and
communication.
604
00:42:11,550 --> 00:42:16,470
Dorothy's book has taught us how to talk
about things, to look at things
605
00:42:16,470 --> 00:42:17,470
honestly.
606
00:42:18,450 --> 00:42:22,430
She's done a lot of good, at least for
me and my family.
607
00:42:26,640 --> 00:42:28,140
She's done a lot of good for us all.
608
00:42:33,780 --> 00:42:34,780
It's in the hot spring.
609
00:42:36,180 --> 00:42:37,180
Fine, it's in the west.
610
00:42:38,120 --> 00:42:40,100
Maybe the train can even pick it up from
Denver.
611
00:42:56,490 --> 00:42:58,530
from you. You can't stop writing,
Dorothy.
612
00:42:59,630 --> 00:43:01,070
You're a writer. That's who you are.
613
00:43:02,010 --> 00:43:04,150
I know that as surely as I know that I'm
a doctor.
614
00:43:05,310 --> 00:43:10,730
When I had my cancer, I asked you not to
tell it so, and you didn't.
615
00:43:11,610 --> 00:43:16,890
I should have talked to you about my
book before. You're not a doctor or a
616
00:43:16,890 --> 00:43:17,890
priest.
617
00:43:18,070 --> 00:43:19,070
You're a journalist.
618
00:43:20,550 --> 00:43:22,570
It's your job to tell the truth, and you
did.
619
00:43:25,550 --> 00:43:26,550
Keep writing.
620
00:43:30,830 --> 00:43:33,970
Dorothy, I'd be honored if you would
inscribe this for me.
621
00:43:55,240 --> 00:43:56,440
who showed me the way.
622
00:43:59,140 --> 00:44:06,020
Our friendship is like a light in the
623
00:44:06,020 --> 00:44:08,060
window on a dark night.
46219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.