All language subtitles for Dexter_ New Blood - 01x09 - The Family Business.BluRay.x264-BORDURE+FraMeSToR+RARBG+SLIPSTREAM.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,006 --> 00:00:07,091 Previously on Dexter: New Blood... 2 00:00:10,094 --> 00:00:14,182 If he wasn't your boyfriend, I would totally do a deep dive. 3 00:00:15,308 --> 00:00:16,308 Are you Miles? 4 00:00:16,935 --> 00:00:18,996 I'm here to ask you about your encounter with Jim Lindsay. 5 00:00:19,020 --> 00:00:20,021 He fucking jumped me. 6 00:00:20,104 --> 00:00:22,385 He poked me in the neck with, like, a needle or some shit. 7 00:00:24,108 --> 00:00:26,903 I mean, I got some really creepy vibes from Kurt. 8 00:00:26,986 --> 00:00:29,089 It's the kind that I tell my listeners to run away from 9 00:00:29,113 --> 00:00:30,281 as fast as they can. 10 00:00:31,491 --> 00:00:33,117 I think about it all the time. 11 00:00:34,035 --> 00:00:35,203 Hurting people. 12 00:00:36,371 --> 00:00:37,747 You've always known. 13 00:00:39,666 --> 00:00:41,292 That's why you left. 14 00:00:41,376 --> 00:00:43,419 When I came here, I-I wanted answers. 15 00:00:43,503 --> 00:00:44,796 Whoa! 16 00:00:44,879 --> 00:00:47,048 I think I was also looking for... 17 00:00:47,131 --> 00:00:48,967 Real connection with your dad. 18 00:00:49,050 --> 00:00:52,720 Whatever blood-bond most fathers have with their kids, 19 00:00:52,804 --> 00:00:54,639 it's... it's not there. 20 00:00:54,722 --> 00:00:56,057 Where does Kurt have my son? 21 00:00:56,140 --> 00:00:57,892 Up at his cabin on Stearn Road. 22 00:00:57,976 --> 00:00:59,477 Nothing personal. 23 00:01:01,187 --> 00:01:02,647 We're talking about my son. 24 00:01:02,730 --> 00:01:04,983 There's nothing more personal than that. 25 00:01:05,066 --> 00:01:06,276 Run. 26 00:01:06,359 --> 00:01:08,319 Run! 27 00:01:10,405 --> 00:01:11,781 Harrison! 28 00:01:11,864 --> 00:01:13,324 What's going on? 29 00:01:13,408 --> 00:01:16,178 There's so much I need to tell you. I should've way before it got to this. 30 00:01:30,967 --> 00:01:32,051 Here are the girls. 31 00:01:33,094 --> 00:01:34,596 Did you guys have fun? 32 00:01:34,679 --> 00:01:36,431 It's a scary world out there. 33 00:01:41,060 --> 00:01:45,189 Guilty people slip through the cracks of the justice system every day. 34 00:01:45,273 --> 00:01:46,858 Ooh! 35 00:01:46,941 --> 00:01:49,902 Oh! Wiggles loves it! 36 00:01:51,946 --> 00:01:54,574 And there he is, Jeremiah the giraffe, 37 00:01:54,657 --> 00:01:57,535 for the birthday girl. Mwah! 38 00:01:57,619 --> 00:02:01,414 Now, can I have everybody say, "Happy birthday, Sam!" 39 00:02:01,497 --> 00:02:03,416 Happy birthday, Sam! 40 00:02:03,499 --> 00:02:05,460 Oh, and let me get a picture 41 00:02:05,543 --> 00:02:08,046 of the birthday girl. 42 00:02:08,129 --> 00:02:10,381 Okay. 43 00:02:10,465 --> 00:02:12,091 And all of you... 44 00:02:12,175 --> 00:02:14,636 Murderers. Rapists. Predators. 45 00:02:17,472 --> 00:02:20,600 Monsters who walk among us, and we never even know. 46 00:02:21,976 --> 00:02:25,229 Counting on the justice system to discover these predators 47 00:02:25,313 --> 00:02:28,441 and effectively deal with them is not an option. 48 00:02:32,445 --> 00:02:33,446 Not for me. 49 00:03:00,223 --> 00:03:02,767 I don't follow society's rules. 50 00:03:09,190 --> 00:03:10,790 But that doesn't mean there aren't rules 51 00:03:10,858 --> 00:03:13,611 I have to follow when the Dark Passenger calls. 52 00:03:16,864 --> 00:03:17,864 Wait. 53 00:03:18,533 --> 00:03:20,368 What-what's the Dark Passenger? 54 00:03:21,703 --> 00:03:23,162 It's the name I gave the... 55 00:03:24,414 --> 00:03:26,374 - calling that I have. - Hey. 56 00:03:27,750 --> 00:03:28,750 Careful. 57 00:03:31,337 --> 00:03:32,337 Always there, 58 00:03:33,464 --> 00:03:34,966 riding alongside me. 59 00:03:36,634 --> 00:03:37,634 Giving me... 60 00:03:37,635 --> 00:03:38,971 A lot of bad ideas. 61 00:03:57,447 --> 00:03:58,448 Sometimes... 62 00:04:01,659 --> 00:04:03,745 I have the urge to hurt people. 63 00:04:06,038 --> 00:04:08,291 An urge too strong to ignore. 64 00:04:11,002 --> 00:04:12,253 The Dark Passenger. 65 00:04:16,549 --> 00:04:17,549 That sounds right. 66 00:04:21,262 --> 00:04:22,513 W-why... 67 00:04:24,098 --> 00:04:26,100 why-why are we like this? 68 00:04:29,729 --> 00:04:33,274 We both saw our mothers murdered when we were young. 69 00:04:43,242 --> 00:04:44,660 You, too? 70 00:04:50,291 --> 00:04:52,585 I-I've always felt so alone. 71 00:04:54,670 --> 00:04:57,423 I thought no one could understand me. 72 00:04:59,217 --> 00:05:02,887 I-I mean, if I, if I talked about this shit with anyone... 73 00:05:02,970 --> 00:05:04,388 They'd lock you up. 74 00:05:08,559 --> 00:05:11,813 When your grandfather Harry found out what I was... 75 00:05:13,439 --> 00:05:15,608 I thought he'd send me to an institution. 76 00:05:19,070 --> 00:05:20,154 But instead... 77 00:05:22,281 --> 00:05:24,325 he gave me the Code. 78 00:05:26,160 --> 00:05:27,662 It's a rigid process. 79 00:05:29,372 --> 00:05:31,582 Once someone is identified as worthy of the Code, 80 00:05:31,666 --> 00:05:34,877 100 percent proof of their crimes must be found. 81 00:06:08,452 --> 00:06:10,121 It's not always easy to find. 82 00:06:17,128 --> 00:06:19,088 Secrets are secret for a reason. 83 00:06:35,813 --> 00:06:40,401 As a cop, Harry saw too many criminals get arrested and escape the law, 84 00:06:40,484 --> 00:06:43,237 then hurt innocent people over and over. 85 00:06:44,488 --> 00:06:47,617 He taught me how to make sure they never hurt anyone ever again. 86 00:06:47,700 --> 00:06:52,622 So... when did your dad decide to teach you this Code? 87 00:06:54,540 --> 00:06:58,920 I was about your age when I started exhibiting violent tendencies. 88 00:06:59,503 --> 00:07:01,923 Harry kept it a secret from the rest of the family. 89 00:07:02,006 --> 00:07:03,257 Fucking-A he did. 90 00:07:03,341 --> 00:07:05,009 Well, they would've been afraid of you. 91 00:07:06,093 --> 00:07:07,511 But I would never hurt family. 92 00:07:12,141 --> 00:07:15,394 Harry gave me the Code as a way to channel the Dark Passenger. 93 00:07:17,021 --> 00:07:18,314 To use it for good. 94 00:07:20,024 --> 00:07:21,150 For good? 95 00:07:21,233 --> 00:07:22,610 And a way forward in life. 96 00:07:26,155 --> 00:07:28,115 Ooh! 97 00:07:33,621 --> 00:07:36,832 You like... the caramel? 98 00:07:36,916 --> 00:07:40,544 Oh! 99 00:07:40,628 --> 00:07:41,628 Oh. 100 00:07:42,380 --> 00:07:43,923 Oh... 101 00:07:52,264 --> 00:07:53,391 What the fuck? 102 00:07:53,474 --> 00:07:55,351 Once I have proof of their crimes, 103 00:07:55,434 --> 00:07:58,145 the Code allows me to stop them from hurting others. 104 00:08:05,069 --> 00:08:07,238 I do what the law failed to do. 105 00:08:09,323 --> 00:08:10,533 I fix things. 106 00:08:19,667 --> 00:08:20,667 Hello. 107 00:08:25,631 --> 00:08:27,258 You kidnapped him? 108 00:08:29,176 --> 00:08:30,176 I did. 109 00:08:30,720 --> 00:08:34,265 Wiggles was a threat. He would've tortured and killed that kid. 110 00:08:34,348 --> 00:08:36,600 Hey. That's enough. 111 00:08:36,684 --> 00:08:37,727 Well, then what? 112 00:08:39,437 --> 00:08:41,063 So... 113 00:08:41,647 --> 00:08:43,899 I prepare a place to... 114 00:08:47,528 --> 00:08:49,697 confront these bad people. 115 00:08:51,157 --> 00:08:52,950 I have to be very neat 116 00:08:53,868 --> 00:08:56,537 because the world will never understand what I do. 117 00:08:59,040 --> 00:09:01,042 I always show them their victims. 118 00:09:02,543 --> 00:09:05,796 It's important that they open their eyes and look at what they've done. 119 00:09:09,008 --> 00:09:11,010 You abso-fucking-lutely cannot tell Harrison 120 00:09:11,093 --> 00:09:12,803 about your sick-ass ritual. 121 00:09:34,450 --> 00:09:36,285 What the hell is this? What's going on? 122 00:09:36,994 --> 00:09:38,996 They always say some shit like that. 123 00:09:40,331 --> 00:09:42,750 Stop clowning around, Wiggles. 124 00:09:43,501 --> 00:09:45,336 You know exactly what's going on. 125 00:09:46,629 --> 00:09:47,629 You... 126 00:09:48,255 --> 00:09:51,342 remember... them all. 127 00:10:00,559 --> 00:10:03,270 You tell Harrison that you kill people, there's no going back. 128 00:10:05,856 --> 00:10:08,067 So, doing that... 129 00:10:08,734 --> 00:10:09,860 confronting him... 130 00:10:10,945 --> 00:10:12,238 that-that made him stop? 131 00:10:13,072 --> 00:10:14,490 Scaring him like that? 132 00:10:18,452 --> 00:10:19,452 Fine. 133 00:10:26,961 --> 00:10:28,379 I won't tell him. 134 00:10:28,462 --> 00:10:30,673 Yes. He never hurt anyone again. 135 00:10:35,928 --> 00:10:38,222 So, you're-you're kind of like Batman or something. 136 00:10:40,391 --> 00:10:41,892 I like Dark Defender. 137 00:10:41,976 --> 00:10:42,976 And that... 138 00:10:44,186 --> 00:10:47,064 that makes the Dark Passenger not push so hard? 139 00:10:55,406 --> 00:10:57,241 This is a lot. 140 00:10:57,992 --> 00:11:02,580 It's not every day you're nearly murdered and then find out this. 141 00:11:04,039 --> 00:11:05,749 Is Kurt gonna come after us? 142 00:11:05,833 --> 00:11:08,752 If I were him, I'd be 500 miles away by now. 143 00:11:16,969 --> 00:11:18,729 It's getting late. You should get some sleep. 144 00:11:22,183 --> 00:11:23,183 Okay. 145 00:11:25,853 --> 00:11:27,021 Good night, Dad. 146 00:11:27,104 --> 00:11:28,314 Merry Christmas. 147 00:11:29,732 --> 00:11:30,732 Oh, yeah. 148 00:11:31,775 --> 00:11:32,775 You, too. 149 00:11:36,822 --> 00:11:40,618 I still have one more gift to wrap in plastic. 150 00:11:46,707 --> 00:11:50,127 ♪ It's the most wonderful time ♪ 151 00:11:50,211 --> 00:11:53,631 - ♪ Of the year ♪ - ♪ Ding, dong, ding, dong ♪ 152 00:11:53,714 --> 00:11:55,633 ♪ With the kids jingle belling ♪ 153 00:11:55,716 --> 00:11:57,676 ♪ And everyone telling you ♪ 154 00:11:57,760 --> 00:12:00,638 - ♪ Be of good cheer ♪ - ♪ Ah, ah, ah ♪ 155 00:12:00,721 --> 00:12:03,974 ♪ It's the most wonderful time ♪ 156 00:12:04,058 --> 00:12:07,770 - ♪ Of the year ♪ - ♪ Ding, dong, ding, dong ♪ 157 00:12:07,853 --> 00:12:10,147 ♪ It's the hap-happiest ♪ 158 00:12:10,231 --> 00:12:13,025 - ♪ Season of all ♪ - ♪ Ding, dong... ♪ 159 00:12:14,902 --> 00:12:16,987 ♪ With those holiday greetings ♪ 160 00:12:17,071 --> 00:12:18,697 ♪ And gay happy meetings ♪ 161 00:12:18,781 --> 00:12:21,992 - ♪ When friends come to call ♪ - ♪ Ah, ah, ah ♪ 162 00:12:22,076 --> 00:12:26,247 ♪ It's the hap-happiest season ♪ 163 00:12:26,330 --> 00:12:29,124 ♪ Of all ♪ 164 00:12:29,208 --> 00:12:31,710 ♪ There'll be parties for hosting, marshmallows... ♪ 165 00:12:31,794 --> 00:12:35,464 Once you take care of old fuckbilly here, Harrison's gonna have more questions. 166 00:12:35,547 --> 00:12:37,508 And when he asks, I'll answer. 167 00:12:37,591 --> 00:12:39,718 You ever think about how screwed up it is 168 00:12:39,802 --> 00:12:42,346 you watched your mom get chopped up in a shipping container, 169 00:12:42,429 --> 00:12:44,765 and now you do the same shit to your victims? 170 00:12:44,848 --> 00:12:48,143 And Harrison dealt with his trauma by arming himself with a straight razor, 171 00:12:48,227 --> 00:12:49,311 the same weapon... 172 00:12:50,938 --> 00:12:52,314 used to kill his mother. 173 00:12:53,107 --> 00:12:54,984 What can I say? We are what we are. 174 00:12:55,067 --> 00:12:58,487 ♪ It's the most wonderful time ♪ 175 00:12:58,570 --> 00:12:59,989 ♪ Oh, the most... ♪ 176 00:13:00,072 --> 00:13:03,575 At least Elric's frozen, no bloody mess. 177 00:13:03,659 --> 00:13:06,620 ♪ ...of the year ♪ 178 00:13:45,284 --> 00:13:46,327 A Stratocaster? 179 00:13:46,410 --> 00:13:49,913 Oh, my God. It's beautiful. 180 00:13:49,997 --> 00:13:51,498 Merry Christmas, sweetheart. 181 00:13:54,460 --> 00:13:56,086 - Gonoohgwa'. - I love you, too. 182 00:14:03,385 --> 00:14:04,385 Morning. 183 00:14:09,308 --> 00:14:10,934 I-Is this for me? 184 00:14:12,144 --> 00:14:13,729 It is Christmas. 185 00:14:22,863 --> 00:14:24,615 Harrison seems to be all right. 186 00:14:25,407 --> 00:14:28,035 Maybe the truth hasn't ruined anything. 187 00:14:37,378 --> 00:14:39,880 - Is that for me, too? - Only one way to find out. 188 00:14:53,060 --> 00:14:54,060 Wow. 189 00:15:01,318 --> 00:15:03,320 Wow. 190 00:15:13,038 --> 00:15:15,082 Do you use this when, you know, 191 00:15:15,165 --> 00:15:17,334 you know, you go after bad guys? 192 00:15:17,418 --> 00:15:20,170 No. Never. Guns are... 193 00:15:20,254 --> 00:15:21,630 loud, messy. 194 00:15:21,713 --> 00:15:23,257 Plus I'm not a very good shot. 195 00:15:26,051 --> 00:15:28,011 This is all about blending in. 196 00:15:29,138 --> 00:15:30,848 All the guys at school have guns. 197 00:15:30,931 --> 00:15:31,931 Exactly. 198 00:15:32,516 --> 00:15:33,756 Can we go outside and shoot it? 199 00:15:34,685 --> 00:15:35,685 Here. 200 00:15:36,854 --> 00:15:39,064 - There you go. - Yeah. 201 00:15:39,148 --> 00:15:42,151 Harry always said to, uh, breathe out before you shoot, 202 00:15:42,943 --> 00:15:45,696 and keep the butt up tight... 203 00:15:45,779 --> 00:15:48,198 here, like this. It'll save you from bruising. 204 00:15:56,790 --> 00:15:59,042 - What is... - Oh, you got to... 205 00:15:59,126 --> 00:16:00,084 take the safety off. 206 00:16:00,085 --> 00:16:01,837 - There. - Okay. 207 00:16:01,920 --> 00:16:03,547 Like that. There you go. 208 00:16:03,630 --> 00:16:06,008 You're ready to go. 209 00:16:09,970 --> 00:16:11,555 - Okay. You need to... - I got it. 210 00:16:22,774 --> 00:16:23,774 Look at you. 211 00:16:25,235 --> 00:16:26,737 That's better than I've ever been. 212 00:16:35,621 --> 00:16:36,914 He's a natural. 213 00:16:40,834 --> 00:16:42,753 So, I was, I was thinking about Kurt last night. 214 00:16:42,836 --> 00:16:43,836 Oh? 215 00:16:45,547 --> 00:16:48,717 Was he trying to kill me because you were going after him, 216 00:16:48,800 --> 00:16:50,344 like-like with Wiggles? 217 00:16:57,017 --> 00:17:00,229 Kurt has been killing innocent women for the last 25 years. 218 00:17:00,312 --> 00:17:02,940 Wait, what? Wh... 219 00:17:03,565 --> 00:17:04,900 Kurt's a serial killer? 220 00:17:06,026 --> 00:17:07,986 H-how long have you known this? 221 00:17:08,070 --> 00:17:09,070 I just found out. 222 00:17:09,738 --> 00:17:11,907 Why didn't, why didn't you tell Angela? 223 00:17:11,990 --> 00:17:13,575 I don't have any proof. 224 00:17:14,493 --> 00:17:15,786 Not yet. 225 00:17:16,703 --> 00:17:20,207 Plus Kurt's already been arrested for one murder. 226 00:17:20,290 --> 00:17:21,917 - And he got away with it. - Yup. 227 00:17:25,003 --> 00:17:27,422 Wh-what if I testified that he tried to shoot me? 228 00:17:28,131 --> 00:17:29,758 That-that's attempted murder, right? 229 00:17:29,841 --> 00:17:32,344 And then Angela starts to ask a lot of questions 230 00:17:32,427 --> 00:17:34,471 about what I was doing out on his property. 231 00:17:35,639 --> 00:17:37,099 Questions I can't answer. 232 00:17:39,017 --> 00:17:40,017 Vigilante shit. 233 00:17:40,686 --> 00:17:41,686 Yeah. 234 00:17:42,563 --> 00:17:43,647 Vigilante shit. 235 00:17:46,316 --> 00:17:51,029 But I do have a plan to make sure Kurt can't hurt anyone else. 236 00:17:53,323 --> 00:17:54,783 Ask me what the plan is. 237 00:17:56,034 --> 00:17:57,244 Ask me if you can help. 238 00:17:59,997 --> 00:18:02,291 Shit, I-I forgot. 239 00:18:02,374 --> 00:18:04,751 I, um, I made you a gift. 240 00:18:04,835 --> 00:18:05,835 One second. 241 00:18:17,264 --> 00:18:18,432 I know it's not much. 242 00:18:20,142 --> 00:18:22,603 It's kind of how I remember her. 243 00:18:28,859 --> 00:18:29,985 Thank you. I love it. 244 00:18:33,780 --> 00:18:37,367 You got any more, uh, got any more bottles somewhere? 245 00:18:38,285 --> 00:18:39,786 I do, but I think it's time for us 246 00:18:39,870 --> 00:18:42,539 to go exchange presents with Angela and Audrey. 247 00:18:43,415 --> 00:18:45,083 Yeah. Yeah, right. 248 00:18:47,210 --> 00:18:49,421 Oh, I do have one other gift for you. 249 00:18:49,504 --> 00:18:51,923 It's, uh, part of the whole... 250 00:18:53,216 --> 00:18:54,217 blending in thing. 251 00:18:54,301 --> 00:18:56,511 It's kind of a tradition I've been doing. 252 00:19:10,609 --> 00:19:11,609 Thank you. 253 00:19:22,329 --> 00:19:23,872 Oh, look at this. 254 00:19:30,962 --> 00:19:31,962 You're kidding. 255 00:19:32,673 --> 00:19:33,673 I have one, too. 256 00:19:41,348 --> 00:19:43,141 - Ho, ho, ho. - Oh. Wow. 257 00:19:43,225 --> 00:19:45,102 Those are-are very, very, 258 00:19:45,185 --> 00:19:47,354 - very... - Very Christmas-y. 259 00:19:47,437 --> 00:19:49,064 Uh, gift from Dad. 260 00:19:49,147 --> 00:19:50,232 Tradition. 261 00:19:50,315 --> 00:19:52,401 Your dad's like the king of Christmas sweaters. 262 00:19:52,484 --> 00:19:54,027 Guess that makes you the prince? 263 00:19:54,111 --> 00:19:55,779 Uh, yeah, I-I guess so. 264 00:19:55,862 --> 00:19:57,614 - Want to put these by the tree? - Mm-hmm. 265 00:20:01,368 --> 00:20:02,994 Merry, happy Christmas, babe. 266 00:20:03,078 --> 00:20:04,079 Mm. 267 00:20:05,372 --> 00:20:06,581 Back at you. 268 00:20:06,665 --> 00:20:07,833 How was your night? 269 00:20:07,916 --> 00:20:10,127 Uh, was uneventful. How was yours? 270 00:20:10,210 --> 00:20:13,130 Uh, once the presents were wrapped, I slept like a baby. 271 00:20:13,213 --> 00:20:14,213 Wonderful. 272 00:20:21,096 --> 00:20:23,390 ♪ Rockin' around the Christmas tree... ♪ 273 00:20:23,473 --> 00:20:24,808 I present to you... 274 00:20:24,891 --> 00:20:27,144 monkey bread. 275 00:20:27,227 --> 00:20:29,229 ♪ Mistletoe hung ♪ 276 00:20:29,312 --> 00:20:31,857 ♪ Where you can see every couple... ♪ 277 00:20:31,940 --> 00:20:32,940 Oh. 278 00:20:33,608 --> 00:20:34,985 Oh, merry Christmas to me. 279 00:20:35,068 --> 00:20:36,153 It's delicious. 280 00:20:38,405 --> 00:20:40,198 You seem... different. 281 00:20:41,074 --> 00:20:42,159 Like happy. 282 00:20:42,743 --> 00:20:43,743 I think I... 283 00:20:44,745 --> 00:20:45,745 I don't know... 284 00:20:46,329 --> 00:20:48,081 found a way to let go of my anger. 285 00:20:48,165 --> 00:20:50,250 Best Christmas gift ever. 286 00:20:52,002 --> 00:20:55,464 We might have to figure out what to do if our kids become an item. 287 00:20:55,547 --> 00:20:57,257 ♪ Voices singing let's be jolly... ♪ 288 00:20:57,340 --> 00:20:59,468 Ah, food. 289 00:20:59,551 --> 00:21:01,678 My favorite part of Christmas. 290 00:21:01,762 --> 00:21:03,638 ♪ Rockin' around ♪ 291 00:21:08,602 --> 00:21:09,770 Nice. 292 00:21:10,562 --> 00:21:11,855 Very nice. 293 00:21:11,938 --> 00:21:13,023 Go Hawks. 294 00:21:13,106 --> 00:21:15,358 Your turn. 295 00:21:22,491 --> 00:21:25,869 Look at you, feeding my addiction. 296 00:21:25,952 --> 00:21:27,672 Oh, my God. 297 00:21:27,704 --> 00:21:29,390 We'll have to get one for you next year, huh? 298 00:21:29,414 --> 00:21:31,792 I'm-I'm good with just this one. 299 00:21:31,875 --> 00:21:33,627 Thank you. 300 00:21:33,710 --> 00:21:35,212 Uh... 301 00:21:35,295 --> 00:21:38,548 Uh, you'll have to remember, uh, my dad gets a discount 302 00:21:38,632 --> 00:21:40,842 - at a certain store. - Mm. 303 00:21:40,926 --> 00:21:43,887 Aren't a lot of options in the Iron Lake. 304 00:21:57,609 --> 00:21:59,486 I love it. 305 00:22:01,196 --> 00:22:03,907 Nó'yëh, what do you think? 306 00:22:03,990 --> 00:22:05,310 It's lovely. 307 00:22:06,034 --> 00:22:07,828 It's your turn. Open your gift. 308 00:22:16,586 --> 00:22:17,586 Huh. 309 00:22:18,547 --> 00:22:22,217 The Police Handbook on Searches, Seizures and Arrests. 310 00:22:22,300 --> 00:22:25,679 My father Harry had a lot of books like that and used them a lot. 311 00:22:25,762 --> 00:22:28,098 Saw you didn't have it in your library, so... 312 00:22:29,099 --> 00:22:32,102 - That's very thoughtful. - And so romantic, Jim. 313 00:22:34,020 --> 00:22:36,231 Yeah. 314 00:22:36,314 --> 00:22:38,108 A successful Christmas. 315 00:22:39,150 --> 00:22:41,736 Surrounded by family. 316 00:22:43,864 --> 00:22:45,031 Who could that be? 317 00:22:51,538 --> 00:22:53,290 Merry Christmas, Chief. 318 00:22:53,373 --> 00:22:55,292 Kurt, what are you doing here? 319 00:22:55,375 --> 00:22:56,375 Mind if I come in? 320 00:22:57,002 --> 00:22:58,002 Uh... 321 00:22:59,004 --> 00:23:03,550 I just brought you a little gift, show you that there's no hard feelings. 322 00:23:03,633 --> 00:23:06,136 Oh. Thanks, Kurt. 323 00:23:06,219 --> 00:23:07,219 Jim. 324 00:23:08,972 --> 00:23:09,890 Harrison. 325 00:23:09,891 --> 00:23:12,517 If I'd known you guys were gonna be here, 326 00:23:12,601 --> 00:23:15,437 I would've brought you two a little something as well. 327 00:23:15,520 --> 00:23:16,730 Ah. 328 00:23:16,813 --> 00:23:20,483 I'm just jealous that Jimbo here gets to spend the holidays with his son. 329 00:23:21,526 --> 00:23:23,379 Yeah, I hear you. It certainly would be 330 00:23:23,403 --> 00:23:27,157 a tough Christmas without Harrison by my side. 331 00:23:27,240 --> 00:23:29,034 Would've ruined the whole holiday. 332 00:23:30,243 --> 00:23:33,163 Yeah. Well, peace be with you. 333 00:23:34,581 --> 00:23:35,790 And also with you. 334 00:23:37,500 --> 00:23:39,002 Merry Christmas to you, too, kiddo. 335 00:23:39,085 --> 00:23:40,670 Hope to see you around. 336 00:23:42,172 --> 00:23:44,841 Well, hey, enjoy the peppermint bark. 337 00:23:44,925 --> 00:23:47,344 Had it shipped in from the city. It's the best around. 338 00:23:53,350 --> 00:23:56,019 Well, Ange, Harrison and I got to go. 339 00:23:56,102 --> 00:23:57,354 What? No. 340 00:23:57,437 --> 00:23:59,856 Uh, yeah. 341 00:23:59,940 --> 00:24:01,483 Dad and I had 342 00:24:01,566 --> 00:24:03,318 plans to go... 343 00:24:03,401 --> 00:24:05,028 um, shooting. 344 00:24:05,528 --> 00:24:07,697 Yeah, I got Harrison a rifle for Christmas. 345 00:24:07,781 --> 00:24:09,699 He wants to try it out. 346 00:24:09,783 --> 00:24:11,785 So, love you. 347 00:24:11,868 --> 00:24:13,703 - See you tonight. - Yeah. 348 00:24:15,914 --> 00:24:17,791 I'll... I'll talk to you later. 349 00:24:19,501 --> 00:24:20,501 I'll see you. 350 00:24:26,800 --> 00:24:28,635 That was weird, right? 351 00:24:29,511 --> 00:24:31,721 It's his first Christmas with his son in a long time. 352 00:24:32,722 --> 00:24:33,765 It's not that weird. 353 00:24:37,394 --> 00:24:38,394 He didn't run. 354 00:24:39,354 --> 00:24:40,414 Do you think he's sticking around 355 00:24:40,438 --> 00:24:41,707 to finish what he started? 356 00:24:41,731 --> 00:24:43,000 What-what if he goes after Audrey or something? 357 00:24:43,024 --> 00:24:44,234 Just get in the truck. 358 00:24:45,151 --> 00:24:46,611 I know what I want to do. 359 00:24:53,493 --> 00:24:55,578 But I'm not alone in this. 360 00:24:56,830 --> 00:24:58,470 What if we did what you did with Wiggles? 361 00:25:00,834 --> 00:25:02,502 We'd have to find proof first. 362 00:25:02,585 --> 00:25:04,379 Like the pictures the clown had of the kids? 363 00:25:05,046 --> 00:25:06,423 Yeah. Killers like Kurt 364 00:25:07,465 --> 00:25:10,260 usually keep some kind of trophy, a memento, 365 00:25:10,927 --> 00:25:12,929 to remember what they did to their victims. 366 00:25:13,013 --> 00:25:17,267 It could be anything, piece of clothing, jewelry, photo. 367 00:25:18,476 --> 00:25:21,146 They know it could get them caught, but they can't help themselves. 368 00:25:22,689 --> 00:25:24,024 You think Kurt does that? 369 00:25:24,941 --> 00:25:27,944 And I think he keeps them on his property, near the cabin. 370 00:25:34,409 --> 00:25:35,409 Salena? 371 00:25:40,040 --> 00:25:42,083 Merry Christmas, Angela. 372 00:25:42,167 --> 00:25:43,376 Everything all right? 373 00:25:43,460 --> 00:25:46,629 Yeah, just, the job doesn't pay attention to the holidays, 374 00:25:46,713 --> 00:25:48,131 but I do come bearing gifts. 375 00:25:48,840 --> 00:25:51,551 Just doing a little follow-up on a case, um... 376 00:25:51,634 --> 00:25:54,137 Think you could open the books on purchases of ketamine? 377 00:25:54,846 --> 00:25:56,347 In the last month or so? 378 00:25:56,431 --> 00:25:58,475 Oh... Um... 379 00:26:03,229 --> 00:26:05,815 Yup. I've got three in last month. 380 00:26:05,899 --> 00:26:07,567 Mrs. Gross for her sheep. 381 00:26:07,650 --> 00:26:09,569 Um, Al Chung for his cows, 382 00:26:09,652 --> 00:26:12,739 and Mr. Harris for his 37 cats. 383 00:26:15,241 --> 00:26:16,618 Great. 384 00:26:17,577 --> 00:26:19,496 Oh, wait. Your boyfriend Jim. 385 00:26:19,579 --> 00:26:23,166 Said he needed it for his goat, Vincent van Goat. 386 00:26:23,249 --> 00:26:24,250 That's a cute name. 387 00:26:26,836 --> 00:26:28,338 Thanks. 388 00:26:30,131 --> 00:26:31,216 Yo, Kurt. 389 00:26:31,800 --> 00:26:34,344 Fuck you and thanks for the drone. 390 00:26:34,427 --> 00:26:36,596 Ah, the gift that keeps on giving. 391 00:26:38,598 --> 00:26:40,350 People don't just vanish. 392 00:26:41,226 --> 00:26:43,645 I know, I've tried. 393 00:27:01,037 --> 00:27:02,831 I have to tell you something. 394 00:27:05,291 --> 00:27:06,543 You were right... 395 00:27:07,752 --> 00:27:09,212 about what I did. 396 00:27:11,089 --> 00:27:12,382 With Ethan. 397 00:27:16,052 --> 00:27:20,223 I mean, shit, I-I-I set the whole thing up so that I could get away with it. 398 00:27:21,724 --> 00:27:23,643 Maybe even look like a hero. 399 00:27:31,818 --> 00:27:33,069 How did you know? 400 00:27:34,654 --> 00:27:36,281 Blood spatter analysis. 401 00:27:38,449 --> 00:27:40,160 From my Homicide days. 402 00:27:44,455 --> 00:27:48,084 I'm-I'm sorry I-I treated you like shit when you knew the truth. 403 00:27:49,836 --> 00:27:50,962 I was... 404 00:27:52,130 --> 00:27:53,339 I was just afraid. 405 00:27:58,887 --> 00:28:01,222 Wh-why didn't you tell me all this back then? 406 00:28:02,932 --> 00:28:03,932 I wanted to. 407 00:28:06,352 --> 00:28:09,105 But I needed to try out everything else first. 408 00:28:10,398 --> 00:28:11,398 Therapy. 409 00:28:12,317 --> 00:28:14,277 That's why you were so closed off. 410 00:28:15,278 --> 00:28:16,905 I knew you were hiding something. 411 00:28:27,749 --> 00:28:29,292 I've been thinking about Wiggles. 412 00:28:30,418 --> 00:28:31,419 About the end. 413 00:28:34,130 --> 00:28:38,384 You said you made sure he didn't hurt anyone else again. 414 00:28:40,261 --> 00:28:44,057 I mean, scaring the shit out of him, even hurting him. 415 00:28:46,309 --> 00:28:48,061 I mean, that-that doesn't feel... 416 00:28:49,646 --> 00:28:50,646 I don't know... 417 00:28:51,773 --> 00:28:52,774 like justice. 418 00:28:55,860 --> 00:28:56,986 And what would... 419 00:28:58,529 --> 00:29:01,449 justice feel like to you? 420 00:29:06,788 --> 00:29:09,999 When I was 12 years old, I started having fantasies about... 421 00:29:10,083 --> 00:29:11,751 hunting down the Trinity Killer. 422 00:29:13,086 --> 00:29:15,338 You know he just up and disappeared? 423 00:29:18,675 --> 00:29:20,009 I wanted to kill him. 424 00:29:21,803 --> 00:29:22,804 With his own razor. 425 00:29:28,643 --> 00:29:29,978 I wanted to do it slowly. 426 00:29:39,445 --> 00:29:40,445 I understand. 427 00:29:59,048 --> 00:30:00,425 Wait. Hold it right there. 428 00:30:02,135 --> 00:30:05,346 That's... strange. 429 00:30:05,430 --> 00:30:07,807 See that? Can you go in closer? 430 00:30:10,351 --> 00:30:12,228 That's right where Kurt disappeared. 431 00:30:13,438 --> 00:30:14,605 Holy shit. That's big. 432 00:30:14,689 --> 00:30:16,399 That could be where he kills. 433 00:30:16,482 --> 00:30:18,318 Maybe where he keeps his trophies. 434 00:30:23,740 --> 00:30:25,033 I-Is that a vent? 435 00:30:27,618 --> 00:30:28,828 - Let's go. - Wait. 436 00:30:30,580 --> 00:30:33,333 First rule of the Code. Don't get caught. 437 00:30:34,250 --> 00:30:35,418 We wait until dark. 438 00:30:35,501 --> 00:30:37,378 Come back tonight and check it out. 439 00:30:38,379 --> 00:30:39,379 Okay. 440 00:30:40,340 --> 00:30:42,508 Outside of Harold Shipman 441 00:30:42,592 --> 00:30:46,346 or Luis Garavito, the Bay Harbor Butcher was 442 00:30:46,429 --> 00:30:51,059 one of the most prolific serial killers of all time. 443 00:30:51,642 --> 00:30:54,729 He's one of the most sick-ass, decapitating, 444 00:30:54,812 --> 00:30:57,357 dismembering murderers out there. 445 00:30:57,440 --> 00:30:59,275 And by the end of this podcast, 446 00:30:59,359 --> 00:31:02,612 I'm gonna challenge everything you may think you know about 447 00:31:02,695 --> 00:31:05,114 who... he... was. 448 00:31:13,748 --> 00:31:14,664 Hey. 449 00:31:14,665 --> 00:31:16,085 Hey, yourself. 450 00:31:17,251 --> 00:31:21,089 Look, I hope it doesn't bum you and Audrey out too much, 451 00:31:21,172 --> 00:31:25,009 but would it be okay if Harrison and I don't come over tonight? 452 00:31:25,093 --> 00:31:26,928 Me and the kid have been really bonding. 453 00:31:27,720 --> 00:31:30,306 That's really great. Uh, it's no problem. 454 00:31:30,390 --> 00:31:32,725 Yeah, we're gonna go on a night hike 455 00:31:32,809 --> 00:31:35,478 and check out that blood moon that's been happening. 456 00:31:36,312 --> 00:31:38,106 That's fine. Have fun. 457 00:31:38,189 --> 00:31:40,400 Yeah. Merry Christmas. Love you. 458 00:31:41,609 --> 00:31:43,152 Merry Christmas to you, too. 459 00:31:45,822 --> 00:31:47,740 ♪ As I walk along ♪ 460 00:31:47,824 --> 00:31:49,575 ♪ I wonder ♪ 461 00:31:49,659 --> 00:31:52,745 ♪ A-what went wrong with our love ♪ 462 00:31:52,829 --> 00:31:55,998 ♪ A love that was so strong ♪ 463 00:31:57,917 --> 00:32:00,503 ♪ And as I still walk on ♪ 464 00:32:00,586 --> 00:32:03,756 ♪ I think of the things we've done ♪ 465 00:32:03,840 --> 00:32:06,926 ♪ Together, while our hearts ♪ 466 00:32:07,009 --> 00:32:08,845 ♪ Were young ♪ 467 00:32:13,391 --> 00:32:14,600 This is too much. 468 00:32:15,393 --> 00:32:16,393 Is it? 469 00:32:21,149 --> 00:32:23,151 He fantasized about killing Trinity. 470 00:32:23,234 --> 00:32:24,610 Who fucking didn't? 471 00:32:24,694 --> 00:32:26,696 He admitted to wanting to kill Ethan. 472 00:32:26,779 --> 00:32:27,779 He's just like me. 473 00:32:27,822 --> 00:32:30,199 Then cut it short at finding the psycho's trophies. 474 00:32:30,283 --> 00:32:32,177 That's enough. You don't have to do any of this with him. 475 00:32:32,201 --> 00:32:35,538 I'm not forcing any ideas on Harrison. 476 00:32:35,621 --> 00:32:38,416 I want to help him, just like Harry helped me. 477 00:32:39,292 --> 00:32:42,211 There were fucking alternatives, Dexter. 478 00:32:42,879 --> 00:32:45,715 Therapy! Institutionalization! 479 00:32:45,798 --> 00:32:48,092 Prison might have been better in the long run. 480 00:32:48,176 --> 00:32:50,178 You think prison would be better? 481 00:32:52,263 --> 00:32:53,431 Whose side are you on? 482 00:32:54,056 --> 00:32:55,808 Harrison was born in blood. 483 00:32:55,892 --> 00:32:59,395 His Dark Passenger pushes him to hurt others. 484 00:32:59,479 --> 00:33:01,481 This path, it's the only way. 485 00:33:05,651 --> 00:33:07,487 And you fucking love it. 486 00:33:09,655 --> 00:33:11,758 His victims were usually criminals 487 00:33:11,782 --> 00:33:13,451 who'd gotten away with it. 488 00:33:13,534 --> 00:33:16,204 That's some Batman-level vigilante shit. 489 00:33:16,287 --> 00:33:19,332 And it's why Miami Metro Homicide came to believe 490 00:33:19,415 --> 00:33:21,959 the Butcher was one of their own. 491 00:33:22,627 --> 00:33:25,505 Sergeant James Doakes. 492 00:33:25,588 --> 00:33:28,132 But... what if they were wrong? 493 00:33:28,674 --> 00:33:31,677 Well, maybe the police didn't want to keep investigating 494 00:33:31,761 --> 00:33:34,931 the biggest case in Miami Metro history, 495 00:33:35,598 --> 00:33:36,974 but I fucking do. 496 00:33:38,392 --> 00:33:40,436 Because if I'm right, 497 00:33:40,520 --> 00:33:43,731 the Bay Harbor Butcher could still be out there. 498 00:33:43,814 --> 00:33:45,983 Still feeling all butcher-y. 499 00:33:46,692 --> 00:33:48,444 Still a threat. 500 00:33:48,528 --> 00:33:49,904 And... 501 00:33:49,987 --> 00:33:52,448 Oh, my God. You freaked me out. 502 00:33:52,532 --> 00:33:54,200 You freaked me out. 503 00:33:54,283 --> 00:33:56,619 - Sorry. - Ooh, Merry Fucking Kill. 504 00:33:56,702 --> 00:33:58,829 BHB. Bad guy killer. 505 00:33:58,913 --> 00:34:00,790 Chops them up, dumps them in the ocean. 506 00:34:00,873 --> 00:34:02,434 What do you think? Did they get the wrong guy? 507 00:34:02,458 --> 00:34:04,043 I don't know. 508 00:34:04,126 --> 00:34:08,089 But if she's right, I'd be scared shitless to put it out there so publicly. 509 00:34:08,965 --> 00:34:10,800 She certainly is brave. 510 00:34:10,883 --> 00:34:12,277 Times like this, I'm glad we live in the sticks, 511 00:34:12,301 --> 00:34:13,886 away from monsters like that. 512 00:34:13,970 --> 00:34:16,055 Gonoohgwa', Mom. 513 00:34:16,138 --> 00:34:17,765 I love you, too, sweetheart. 514 00:34:19,392 --> 00:34:20,392 Sleep tight. 515 00:34:34,073 --> 00:34:37,368 Hi, hi. You've reached my merry fucking voice mail. 516 00:34:37,451 --> 00:34:39,537 When the beep beeps, leave a message. 517 00:35:06,105 --> 00:35:07,648 ♪ Wa-ching ♪ 518 00:35:08,816 --> 00:35:11,110 ♪ That's the sound of the sword going in ♪ 519 00:35:11,193 --> 00:35:13,321 Merry Christmas, Jimbo. 520 00:35:16,532 --> 00:35:19,076 ♪ Clack, clack, clack-a-clang, clang ♪ 521 00:35:19,160 --> 00:35:21,537 ♪ That's the sound of the gun going bang, bang ♪ 522 00:35:26,959 --> 00:35:29,712 ♪ Tukka-tuk, tuk, tuk, tuk-tukka ♪ 523 00:35:29,795 --> 00:35:31,839 ♪ That's the sound of the drone button pusher ♪ 524 00:35:37,136 --> 00:35:39,555 ♪ Shh, shh, shh ♪ 525 00:35:39,639 --> 00:35:42,516 ♪ That's the sound of the children tooker... ♪ 526 00:35:45,478 --> 00:35:47,063 Come on, man. 527 00:35:52,443 --> 00:35:54,445 ♪ This means war ♪ 528 00:35:54,528 --> 00:35:57,073 ♪ Anti-war ♪ 529 00:35:57,156 --> 00:36:00,076 ♪ War ♪ 530 00:36:06,916 --> 00:36:07,916 Come on. 531 00:36:16,884 --> 00:36:18,928 Good. Fucker's not home. 532 00:36:25,351 --> 00:36:26,351 This is it. 533 00:36:47,289 --> 00:36:48,289 Yup. 534 00:36:49,542 --> 00:36:51,836 There's-there's definitely something under here. 535 00:36:54,046 --> 00:36:55,214 How does he get in? 536 00:36:55,297 --> 00:36:56,716 Come see. 537 00:37:16,402 --> 00:37:17,737 Teach me how to do that? 538 00:37:32,209 --> 00:37:34,295 You can stay up here and stand watch. 539 00:37:34,378 --> 00:37:36,172 I have to see this. 540 00:37:38,257 --> 00:37:39,257 Okay. 541 00:37:40,843 --> 00:37:42,470 Follow me. 542 00:37:53,230 --> 00:37:55,441 Wait, wait, wait. What is that? 543 00:37:59,570 --> 00:38:00,821 It's a camera. 544 00:38:06,869 --> 00:38:07,869 Don't worry. 545 00:38:08,829 --> 00:38:11,624 It's time for Kurt to know that all his secrets are out. 546 00:38:34,021 --> 00:38:35,021 Fuck. 547 00:38:40,277 --> 00:38:42,738 Goddamn it. God... 548 00:38:44,323 --> 00:38:46,492 Damn it. 549 00:39:53,767 --> 00:39:56,896 These... th-these are... 550 00:40:01,233 --> 00:40:03,110 His trophies. 551 00:40:44,109 --> 00:40:48,197 Merry. Fucking. Kill. 552 00:40:54,244 --> 00:40:55,829 He's been getting away with this... 553 00:40:57,414 --> 00:40:58,540 for years. 554 00:41:00,000 --> 00:41:01,335 So many women... 555 00:41:02,711 --> 00:41:03,712 dead. 556 00:41:06,966 --> 00:41:08,467 Until you found him. 557 00:41:14,181 --> 00:41:15,683 You killed Wiggles, didn't you? 558 00:41:15,766 --> 00:41:17,017 Please don't. 559 00:41:31,907 --> 00:41:33,909 I did. 560 00:41:36,954 --> 00:41:39,123 And I took care of Arthur Mitchell, too. 561 00:41:40,249 --> 00:41:41,249 Trinity. 562 00:41:42,209 --> 00:41:45,879 I killed him for what he did to your mother. 563 00:41:47,715 --> 00:41:49,508 For what he did to so many others. 564 00:41:55,472 --> 00:41:57,516 This motherfucker needs to die, too. 565 00:42:04,523 --> 00:42:06,900 So, when did Molly Park check out? 566 00:42:06,984 --> 00:42:09,069 The 23rd. Couple days before Christmas, 567 00:42:09,153 --> 00:42:11,572 so, figured she was headed home for the holidays. 568 00:42:12,781 --> 00:42:14,324 And you saw her leave? 569 00:42:14,408 --> 00:42:17,786 Well, no, but luggage was gone. 570 00:42:17,870 --> 00:42:19,663 Room key on the bed, 571 00:42:19,747 --> 00:42:21,623 with a note that said, "Thanks for the stay." 572 00:42:22,291 --> 00:42:23,691 Most folks don't even leave a note. 573 00:42:29,673 --> 00:42:30,966 Why is this locked? 574 00:42:31,050 --> 00:42:32,718 I don't know. 575 00:42:37,556 --> 00:42:38,556 What's that? 576 00:42:44,730 --> 00:42:47,024 Something Molly would never leave behind. 577 00:43:25,312 --> 00:43:26,312 Hey, fuck-o. 578 00:43:44,790 --> 00:43:45,874 Why all this plastic? 579 00:43:48,252 --> 00:43:50,420 You know the concept of leave no trace? 580 00:43:52,214 --> 00:43:54,174 Well, it's all the more important here. 581 00:43:54,258 --> 00:43:58,387 A single drop of blood, a single hair left behind, the print... 582 00:43:58,470 --> 00:44:00,055 anything can lead to getting caught. 583 00:44:00,139 --> 00:44:01,890 And the Code says don't get caught. 584 00:44:01,974 --> 00:44:02,974 That's right. 585 00:44:14,862 --> 00:44:16,572 How many times have you done this? 586 00:44:18,282 --> 00:44:19,950 - A lot. - How many? 587 00:44:21,160 --> 00:44:22,536 Go big or go home. 588 00:44:23,537 --> 00:44:24,913 In the hundreds. 589 00:44:24,997 --> 00:44:26,165 Holy shit. 590 00:44:32,171 --> 00:44:36,675 Th-that means you've saved, like, thousands of innocent people. 591 00:44:38,552 --> 00:44:39,552 That's right. 592 00:44:43,807 --> 00:44:45,434 You ready? 593 00:44:48,103 --> 00:44:51,148 If there's any moment where you don't feel up to this 594 00:44:51,231 --> 00:44:53,525 or you feel overwhelmed, you just head outside. 595 00:44:53,609 --> 00:44:56,945 No shame. The first time is... 596 00:44:58,238 --> 00:44:59,698 a lot. 597 00:45:07,623 --> 00:45:08,957 Shit! 598 00:45:13,295 --> 00:45:14,463 What the fuck? 599 00:45:18,592 --> 00:45:19,593 Hey, it's okay. 600 00:45:25,682 --> 00:45:27,142 Stop struggling. 601 00:45:28,894 --> 00:45:31,188 It's the end of the road, Kurt Caldwell. 602 00:45:36,276 --> 00:45:37,819 Why are you doing this? 603 00:45:38,904 --> 00:45:40,822 Well, look around you, Kurt. 604 00:45:43,825 --> 00:45:47,079 And spare us that old chestnut about how your father did this, too. 605 00:45:51,500 --> 00:45:52,584 Okay. 606 00:45:53,710 --> 00:45:55,295 Yeah, you got me. 607 00:45:57,256 --> 00:46:00,717 It's all me. Every bit of it. 608 00:46:01,343 --> 00:46:04,846 Pretty fucking amazing, huh? 609 00:46:04,930 --> 00:46:08,183 Really? You-you fucking murdered women. 610 00:46:08,267 --> 00:46:11,103 No! I saved 'em. 611 00:46:13,188 --> 00:46:14,856 They're just runaways. 612 00:46:17,317 --> 00:46:20,612 Do you have any idea the trauma that they were gonna go through? 613 00:46:20,696 --> 00:46:24,074 I do. I saw it. I saw it firsthand, what my dad would do to them. 614 00:46:24,157 --> 00:46:27,035 Hey! I told you no dad shit. 615 00:46:31,373 --> 00:46:33,375 I'd pick them up on the road, 616 00:46:33,458 --> 00:46:35,377 and I'd take 'em to my cabin, 617 00:46:35,460 --> 00:46:39,673 and I'd give them a nice room and a warm meal 618 00:46:39,756 --> 00:46:40,924 and safety. 619 00:46:41,967 --> 00:46:44,136 But that was never enough for them. 620 00:46:44,219 --> 00:46:46,013 They always wanted to go back out there. 621 00:46:46,096 --> 00:46:49,391 And so I preserved them, 622 00:46:50,475 --> 00:46:52,227 kept them safe forever. 623 00:46:53,478 --> 00:46:54,478 Bullshit. 624 00:46:56,315 --> 00:46:59,192 This wasn't about saving anyone, this was about power. 625 00:47:01,653 --> 00:47:04,281 You loved the power you had over them. 626 00:47:05,866 --> 00:47:07,909 It fed the darkness inside you. 627 00:47:10,287 --> 00:47:13,582 You loved the hunt, the capture. 628 00:47:13,665 --> 00:47:16,501 Their terror feeding you. 629 00:47:19,880 --> 00:47:21,048 You deserve to die. 630 00:47:22,674 --> 00:47:24,676 Oh, wow, Jimbo. 631 00:47:26,678 --> 00:47:29,097 You really get me, don't you? 632 00:47:29,931 --> 00:47:32,559 So what is this? 633 00:47:32,642 --> 00:47:35,520 You and your son, you're some kind of vigilante team? 634 00:47:37,606 --> 00:47:39,608 No, don't get me wrong. I'm kinda jealous. 635 00:47:41,109 --> 00:47:43,403 All the time that I spent with Harrison. 636 00:47:44,071 --> 00:47:47,657 Kinda made me wish my son was more like H here. 637 00:47:48,992 --> 00:47:50,452 Yeah, then why'd you try to kill me? 638 00:47:53,246 --> 00:47:56,583 Oh, shit. He doesn't know. 639 00:47:56,666 --> 00:47:59,795 He doesn't know what you did to Matt, does he? 640 00:48:01,880 --> 00:48:05,801 Revenge... for your dear old dad murdering my son. 641 00:48:05,884 --> 00:48:08,845 Eye for an eye. Son for a son. 642 00:48:08,929 --> 00:48:11,098 Nothing personal, kid. 643 00:48:11,181 --> 00:48:12,682 Matt fit The Code. 644 00:48:12,766 --> 00:48:14,476 Five people died because of him. 645 00:48:15,811 --> 00:48:19,147 And they didn't receive justice, because Kurt covered for him. 646 00:48:20,399 --> 00:48:21,608 Wait. What? 647 00:48:22,567 --> 00:48:24,945 That's your rationale for killing people? 648 00:48:25,612 --> 00:48:28,156 Some kind of bullshit justice code? 649 00:48:37,582 --> 00:48:42,337 You know, when Matt was on my table, he blamed you for everything. 650 00:48:42,421 --> 00:48:44,131 Just like you blame your dad. 651 00:48:46,967 --> 00:48:48,135 Like father, like son. 652 00:48:53,265 --> 00:48:54,516 You don't have to watch. 653 00:48:57,894 --> 00:48:58,979 No, I'm good. 654 00:49:25,589 --> 00:49:26,589 You okay? 655 00:49:29,009 --> 00:49:30,177 I think so. 656 00:49:31,761 --> 00:49:34,055 If you need to head up and get some air... 657 00:49:40,812 --> 00:49:43,899 'Cause my work isn't done here. He has to be disposed of. 658 00:49:46,943 --> 00:49:47,943 I'm ready. 659 00:49:59,039 --> 00:50:00,624 Can you get the garbage bags? 660 00:50:14,888 --> 00:50:18,600 I generally cut them into nine pieces, 661 00:50:18,683 --> 00:50:20,352 depending on how big they are, 662 00:50:20,435 --> 00:50:22,229 for ease of transport. 663 00:51:13,071 --> 00:51:14,322 You all right? 664 00:51:15,115 --> 00:51:16,241 Yeah, I'm okay, um... 665 00:51:17,158 --> 00:51:18,798 I'm gonna go get some air, like you said. 666 00:52:08,335 --> 00:52:09,336 Hey. 667 00:52:11,379 --> 00:52:13,214 You put these bags in the back of the RTV? 668 00:52:30,982 --> 00:52:32,742 What happens when people notice he's missing? 669 00:52:33,818 --> 00:52:36,655 Well, he covered that for us when he rushed home to escape. 670 00:52:37,697 --> 00:52:40,867 Angela'll look to his place and see that he ransacked it, 671 00:52:40,950 --> 00:52:44,913 packed his bags, and grabbed all his money from the safe. 672 00:52:45,914 --> 00:52:47,040 You knew he'd run. 673 00:52:47,123 --> 00:52:49,459 Everyone here in Iron Lake will think he fled. 674 00:52:51,044 --> 00:52:53,421 People run away from their lives all the time. 675 00:52:56,758 --> 00:52:58,760 No more women kidnapped and killed. 676 00:52:58,843 --> 00:52:59,843 That's right. 677 00:53:02,472 --> 00:53:04,349 And the Dark Passenger? 678 00:53:06,976 --> 00:53:07,977 Is quiet. 679 00:53:10,814 --> 00:53:12,023 That's how it works. 680 00:53:13,066 --> 00:53:15,068 That's how we keep it under control. 681 00:53:20,240 --> 00:53:21,950 And the world's a better place for it. 682 00:53:24,077 --> 00:53:25,203 That's the idea. 683 00:53:30,375 --> 00:53:31,375 Let's go home. 684 00:53:42,929 --> 00:53:43,929 Wait, wait, wait. 685 00:53:44,723 --> 00:53:45,723 Is that smoke? 686 00:54:06,995 --> 00:54:07,995 Harrison. 687 00:54:08,663 --> 00:54:09,663 Oh, my God. 688 00:54:10,957 --> 00:54:12,292 I thought you were dead. 689 00:54:18,131 --> 00:54:19,382 Where were you? 690 00:54:21,718 --> 00:54:25,013 Like I said, I took Harrison out to see the blood moon. 691 00:54:25,096 --> 00:54:26,431 What the hell happened here? 692 00:54:26,514 --> 00:54:29,100 Well, I was hoping you could tell us. 693 00:54:29,184 --> 00:54:31,227 It's Kurt's parting shot. 694 00:54:33,062 --> 00:54:35,607 I kept calling you. Why didn't you answer? 695 00:54:35,690 --> 00:54:37,066 I turned my phone off. 696 00:54:37,150 --> 00:54:39,110 I'm trying to stay present for Harrison, you know? 697 00:54:40,069 --> 00:54:41,362 What time did you leave? 698 00:54:42,280 --> 00:54:43,990 It was around 10:00 p.m. 699 00:54:44,073 --> 00:54:46,534 We took the RTV out, had a great night. 700 00:54:47,786 --> 00:54:49,829 Just lost track of time, I guess. 701 00:54:50,789 --> 00:54:52,123 They have to stay with us. 702 00:54:53,458 --> 00:54:54,374 What? 703 00:54:54,375 --> 00:54:56,045 It's okay. We can stay at the inn. 704 00:54:56,127 --> 00:54:59,088 Mom, they can stay with us, right? 705 00:55:18,775 --> 00:55:20,026 Bet you're starving. 706 00:55:20,109 --> 00:55:22,028 - Yep. - Me, too. 707 00:55:22,111 --> 00:55:23,780 I was thinking eggs and bacon? 708 00:55:23,863 --> 00:55:25,657 Maybe some of those frozen hash browns? 709 00:55:25,740 --> 00:55:28,576 And a damn fine cup of coffee. 710 00:55:36,376 --> 00:55:38,216 I should probably help the kids in the kitchen. 711 00:55:39,212 --> 00:55:40,296 Breakfast wizard. 50035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.