All language subtitles for Dexter_ New Blood - 01x01 - Cold Snap.BluRay.x264-BORDURE+FraMeSToR+RARBG+SLIPSTREAM.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,410 --> 00:00:36,204 ♪ I am a passenger ♪ 2 00:00:37,997 --> 00:00:40,250 ♪ And I ride, and I ride ♪ 3 00:00:41,584 --> 00:00:45,088 ♪ I ride through the city's backsides ♪ 4 00:00:45,171 --> 00:00:48,091 ♪ I see the stars come out of the sky ♪ 5 00:00:48,841 --> 00:00:51,761 ♪ Yeah, they're bright in a hollow sky ♪ 6 00:00:52,345 --> 00:00:55,515 ♪ You know it looks so good tonight ♪ 7 00:01:03,022 --> 00:01:05,066 ♪ I am the passenger ♪ 8 00:01:06,484 --> 00:01:09,445 ♪ I look through my window so bright ♪ 9 00:01:10,071 --> 00:01:13,074 ♪ I see the stars come out tonight ♪ 10 00:01:13,741 --> 00:01:16,244 ♪ I see the bright and hollow sky ♪ 11 00:01:17,245 --> 00:01:20,415 ♪ Over the city's ripped-back sky ♪ 12 00:01:21,249 --> 00:01:23,918 ♪ And everything looks good tonight ♪ 13 00:01:27,088 --> 00:01:31,092 ♪ Singin' la-la, la-la, la-la-la-la ♪ 14 00:01:31,175 --> 00:01:34,262 ♪ La-la, la-la, la-la-la-la ♪ 15 00:01:34,637 --> 00:01:37,265 ♪ La-la, la-la, la-la-la-la ♪ 16 00:02:26,189 --> 00:02:28,733 Oh, wanna dance? Wanna dance? 17 00:03:14,278 --> 00:03:15,446 It's on the floor. 18 00:03:27,917 --> 00:03:29,293 Are you ready for tonight? 19 00:03:34,006 --> 00:03:35,006 Great. 20 00:03:36,300 --> 00:03:37,300 If you say so. 21 00:03:46,185 --> 00:03:47,520 It's real cold today. 22 00:03:48,771 --> 00:03:51,315 You're the one that picked this place. 23 00:05:12,814 --> 00:05:14,524 ♪ Home isn't my way ♪ 24 00:05:15,983 --> 00:05:17,735 ♪ Home I'll never be ♪ 25 00:05:19,445 --> 00:05:21,489 ♪ Burn out the day ♪ 26 00:05:22,990 --> 00:05:24,075 ♪ Burn out the night ♪ 27 00:05:33,709 --> 00:05:37,588 ♪ I'm livin' for givin' the devil his due ♪ 28 00:05:40,675 --> 00:05:42,760 ♪ And I'm burnin', I'm burnin' ♪ 29 00:05:42,844 --> 00:05:44,387 ♪ I'm burnin' for you... ♪ 30 00:05:48,140 --> 00:05:50,685 ♪ I'm burnin', I'm burnin', I'm burnin' ♪ 31 00:06:13,457 --> 00:06:15,209 License and registration, please. 32 00:06:15,960 --> 00:06:16,960 Sure. 33 00:06:19,755 --> 00:06:21,299 - There you go. - Thank you. 34 00:06:23,384 --> 00:06:25,011 James Lindsay, huh? 35 00:06:25,636 --> 00:06:26,636 Jim. 36 00:06:27,138 --> 00:06:29,056 Is there a problem, officer? 37 00:06:34,687 --> 00:06:36,898 I'm gonna need you to step out of the vehicle, sir. 38 00:06:41,527 --> 00:06:42,527 Okay. 39 00:06:45,823 --> 00:06:46,823 Turn around. 40 00:06:47,491 --> 00:06:49,076 Hands on the truck. 41 00:07:04,008 --> 00:07:06,302 You have the right to remain silent. 42 00:07:06,385 --> 00:07:08,721 I can make noise if I want to though, right? 43 00:07:13,184 --> 00:07:15,937 Chief Bishop, Chief Bishop, come in. 44 00:07:16,395 --> 00:07:18,940 Oh, what the fuck. Keep going. 45 00:07:19,023 --> 00:07:20,463 - Okay. - Let them find someone else. 46 00:07:20,691 --> 00:07:23,402 Chief Bishop? 47 00:07:23,486 --> 00:07:25,112 Angela. 48 00:07:25,196 --> 00:07:27,907 Mrs. Gross' sheep got loose on the Steiner property. 49 00:07:27,990 --> 00:07:30,034 - They're eating his winter plantings. - Oh, fuck. 50 00:07:31,369 --> 00:07:34,372 I'm in the middle of something. Uh... 51 00:07:34,455 --> 00:07:36,791 ...can Logan take care of it? 52 00:07:37,500 --> 00:07:38,793 Logan's at the church. 53 00:07:38,876 --> 00:07:42,046 The pecan pies were stolen from the potluck supper. 54 00:07:42,129 --> 00:07:43,839 Obviously can't pull him off that. 55 00:07:43,923 --> 00:07:46,092 Uh-huh. 56 00:07:46,175 --> 00:07:48,719 Obviously. Um, what about Teddy? 57 00:07:49,095 --> 00:07:52,098 It's week two, do you think he can handle a sheep crisis? 58 00:07:54,475 --> 00:07:57,311 Teddy's out of commission. He just got his wisdom teeth pulled. 59 00:07:57,395 --> 00:07:59,665 Should I let Mr. Steiner know 60 00:07:59,689 --> 00:08:00,773 you're en route? 61 00:08:04,735 --> 00:08:06,070 Sure, Esther. 62 00:08:08,239 --> 00:08:09,323 This is me en route. 63 00:08:12,284 --> 00:08:14,745 It's okay. You can pull me over again some other time. 64 00:08:14,829 --> 00:08:17,873 I'm sorry. You can swing by the station later. 65 00:08:18,708 --> 00:08:19,708 Okay, sure thing. 66 00:08:30,594 --> 00:08:33,180 ♪ Every day is just a little white lie ♪ 67 00:08:35,016 --> 00:08:38,185 ♪ Telling myself I'm gettin' by ♪ 68 00:08:40,521 --> 00:08:43,774 ♪ I just stay in this room and cry ♪ 69 00:08:44,525 --> 00:08:48,154 ♪ The snow, it covers up the ground ♪ 70 00:08:49,905 --> 00:08:53,492 ♪ And I can't hear a single sound ♪ 71 00:08:55,995 --> 00:08:59,582 ♪ I'd turn off the TV, go for a drive ♪ 72 00:09:01,167 --> 00:09:04,754 ♪ But I can't see there's any signs of life ♪ 73 00:09:06,213 --> 00:09:08,233 ♪ Except this Christmas tree with blinking lights... ♪ 74 00:09:08,257 --> 00:09:09,550 Hey, Jimmy! 75 00:09:09,633 --> 00:09:12,136 Morning. You coming line dancing tonight? 76 00:09:12,219 --> 00:09:13,804 Yeah, I wouldn't miss it, Pastor Brian. 77 00:09:13,888 --> 00:09:16,348 Hey, I'm sorry about those pies. 78 00:09:16,640 --> 00:09:18,618 Now how could you possibly know about that already? 79 00:09:18,642 --> 00:09:21,395 - Uh, small town. - Thank the Good Lord. 80 00:09:21,479 --> 00:09:26,233 ♪ Scared if I jump in the ocean I might drown... ♪ 81 00:09:27,193 --> 00:09:29,445 - Morning, Zach. - Morning, Mr. Lindsay. 82 00:09:29,528 --> 00:09:30,797 - Becca. Scott. - Hi, Mr. Lindsay. 83 00:09:30,821 --> 00:09:31,821 Hey, Mr. Lindsay. 84 00:09:31,822 --> 00:09:33,550 Hey, you coming to the match next week? 85 00:09:33,574 --> 00:09:35,076 I'm sure gonna try. 86 00:09:35,534 --> 00:09:36,827 Go Hawks. 87 00:09:38,913 --> 00:09:41,415 'Sup, Jimbo? How are you and Angela doing? 88 00:09:41,499 --> 00:09:43,417 - Doing all right? - Yeah, as far as I know. 89 00:09:43,501 --> 00:09:44,752 Why? What have you heard? 90 00:09:44,835 --> 00:09:46,837 Only good things, Jim. Only good things. 91 00:09:50,216 --> 00:09:52,016 Edward Olsen heading up to his chalet. 92 00:09:52,843 --> 00:09:56,138 Rich asshole season begins... now. 93 00:09:57,389 --> 00:09:58,389 Yep. 94 00:10:32,466 --> 00:10:34,969 - Hey, Gig. - You got my stuff. 95 00:10:37,471 --> 00:10:38,639 There you go. 96 00:10:43,144 --> 00:10:44,478 You're a lifesaver, Jimmy. 97 00:11:40,409 --> 00:11:41,511 Please tell me you have 98 00:11:41,535 --> 00:11:43,180 a strawberry cream cheese sweet roll in there? 99 00:11:43,204 --> 00:11:45,789 The boss speaketh and so it shall be done... 100 00:11:46,832 --> 00:11:47,958 ...eth. 101 00:11:48,709 --> 00:11:50,020 I don't know what I would do without you, Jim. 102 00:11:50,044 --> 00:11:52,713 - Well... - Mm! 103 00:11:52,796 --> 00:11:54,048 Oh, it's so good. 104 00:11:55,049 --> 00:11:56,943 Just so you know, it's gonna be a stress-y kind of week. 105 00:11:56,967 --> 00:11:58,302 Brian and I are adopting. 106 00:11:58,761 --> 00:11:59,929 It's so much pressure. 107 00:12:00,221 --> 00:12:02,056 Wow. Yeah, I can only imagine. 108 00:12:02,932 --> 00:12:04,808 Brian wants to call him Garfield. 109 00:12:04,892 --> 00:12:06,644 I mean, who names a dog after a cat? 110 00:12:06,727 --> 00:12:08,812 Evidently Brian does. 111 00:12:08,896 --> 00:12:11,565 I think this pup looks more like a Gromit, don't you? 112 00:12:12,483 --> 00:12:14,735 On this one, I think I'm basically Switzerland. 113 00:12:15,569 --> 00:12:17,071 Smart man. 114 00:12:23,535 --> 00:12:26,747 And here we go. 115 00:12:27,414 --> 00:12:29,750 Just the guy I wanna see. 116 00:12:31,377 --> 00:12:34,255 - Jim. - How can I help you? 117 00:12:34,338 --> 00:12:37,758 Oh, I just rolled into town with my posse. Gonna do a little hunting. 118 00:12:37,841 --> 00:12:40,928 Gonna need a new knife and a big-ass gun. 119 00:12:41,011 --> 00:12:43,180 All right, you looking for a skinning knife, 120 00:12:43,264 --> 00:12:44,515 - or a... - Oh, this one. 121 00:12:44,598 --> 00:12:46,600 - This one's perfect. - Okay. 122 00:12:51,313 --> 00:12:52,313 Wow. 123 00:12:53,524 --> 00:12:55,484 Hey! Easy there! 124 00:12:55,567 --> 00:12:57,361 Is there a problem? 125 00:12:57,695 --> 00:12:59,530 I kinda have a thing about blood. 126 00:12:59,613 --> 00:13:02,950 Oh. Ooh. 127 00:13:03,033 --> 00:13:05,077 Anyway, uh, how about that rifle? 128 00:13:05,160 --> 00:13:07,955 The Remington 783 will do the job. 129 00:13:08,038 --> 00:13:10,040 It's got a good scope, solid construction. 130 00:13:10,124 --> 00:13:11,851 You drop it a dozen times, it'll still shoot straight. 131 00:13:11,875 --> 00:13:14,628 Yeah, yeah, I hear you, man. Here's the thing. 132 00:13:14,712 --> 00:13:17,172 - Uh, my friend Bill over there... - Yeah? 133 00:13:18,549 --> 00:13:19,883 ...he's already got that one, 134 00:13:19,967 --> 00:13:23,679 and I want a gun that's gonna make his one look like a Super Soaker. 135 00:13:23,762 --> 00:13:24,763 - Ah. - So... 136 00:13:26,932 --> 00:13:30,477 - That one. I want that one. - You sure? 137 00:13:30,561 --> 00:13:32,396 It's gonna set you back $9,000. 138 00:13:32,479 --> 00:13:34,982 I got a nice Christmas bonus at Morgan Stanley. 139 00:13:35,065 --> 00:13:36,567 Okay. 140 00:13:41,238 --> 00:13:43,532 You know, this is way more firepower 141 00:13:43,615 --> 00:13:45,260 than anything you need hunting around here. 142 00:13:45,284 --> 00:13:46,702 Oh, yeah? What do you hunt? 143 00:13:47,202 --> 00:13:49,330 Me? I don't anymore. 144 00:13:49,413 --> 00:13:53,417 I haven't killed any animals since I was a teenager. 145 00:13:53,834 --> 00:13:56,754 Look at you, Saint, uh, Jim. 146 00:13:57,463 --> 00:13:58,464 Yeah, I'll take it. 147 00:13:59,256 --> 00:14:00,256 Not a problem. 148 00:14:01,342 --> 00:14:03,927 Just gonna need some ID 149 00:14:04,011 --> 00:14:06,388 for the federal background check. 150 00:14:06,638 --> 00:14:08,098 Dude, really? 151 00:14:08,182 --> 00:14:09,409 How long you been working here? 152 00:14:09,433 --> 00:14:10,642 Mm, a couple years. 153 00:14:12,686 --> 00:14:15,105 That's me, up on the wall. 154 00:14:15,189 --> 00:14:17,608 I was on Fred Senior's Little League team when I was six. 155 00:14:18,692 --> 00:14:20,027 - Nice. - Yo, Matt! 156 00:14:20,110 --> 00:14:21,590 - We need this stuff? - No, no. 157 00:14:21,653 --> 00:14:23,447 I got a ton of that in my dad's mud room. 158 00:14:25,532 --> 00:14:27,659 Speaking of my dad, he bought me my first rifle 159 00:14:27,743 --> 00:14:29,828 in this very store when I was ten. 160 00:14:34,583 --> 00:14:36,126 What the actual fuck, man? 161 00:14:36,460 --> 00:14:37,479 It happens sometimes. 162 00:14:37,503 --> 00:14:41,423 It's just a 24-hour hold while the FBI checks on your record. 163 00:14:42,716 --> 00:14:44,718 So, same time tomorrow? 164 00:14:45,803 --> 00:14:47,554 Well, dude, just sell me the gun. 165 00:14:47,888 --> 00:14:49,723 I gotta follow procedure. 166 00:14:49,807 --> 00:14:52,309 Neither of us want Fred to lose his business, right? 167 00:14:52,393 --> 00:14:54,686 Oh, yeah. Oh, okay, Eagle Scout. 168 00:14:56,647 --> 00:14:58,107 You know, you break a rule, 169 00:14:58,565 --> 00:15:01,652 sometimes you might even have a little fun. 170 00:15:08,242 --> 00:15:09,701 Oh, fuck it. Whatever. 171 00:15:09,785 --> 00:15:11,787 Means I get to start drinking earlier. 172 00:15:12,496 --> 00:15:14,081 - Taking this though. - Okay. 173 00:15:23,882 --> 00:15:25,443 - Gotta keep your guard up, dude! - Whoa! 174 00:15:25,467 --> 00:15:28,011 Damn it! Matt, I almost shit myself. 175 00:15:28,095 --> 00:15:29,847 So fucking... 176 00:15:29,930 --> 00:15:33,058 Come on, let's get out of here. Let's get our swerve on! 177 00:15:33,142 --> 00:15:34,351 First round's on you. 178 00:15:35,227 --> 00:15:37,438 Thanks for shopping at Fred's Fish & Game. 179 00:15:38,397 --> 00:15:39,397 Jim. 180 00:15:57,583 --> 00:16:01,962 Jim, I heard a red flag came up on Matt Caldwell. 181 00:16:02,045 --> 00:16:05,215 Seems like trouble follows Caldwell the Lesser wherever he goes. 182 00:16:05,632 --> 00:16:07,301 There really are no secrets in this town. 183 00:16:07,843 --> 00:16:09,303 Ange is in a meeting. 184 00:16:17,060 --> 00:16:18,395 Hey, Teddy. How you feeling? 185 00:16:18,479 --> 00:16:19,539 Been better. 186 00:16:19,563 --> 00:16:21,683 Jim, Jim, Jim, Jim, can you give me a hand with these? 187 00:16:21,773 --> 00:16:24,276 Evidence from the Congregational church theft. 188 00:16:24,359 --> 00:16:26,945 Keeping Iron Lake safe one pie at a time. 189 00:16:27,029 --> 00:16:29,281 You're welcome very much. 190 00:16:29,364 --> 00:16:31,200 Logan, you've known Matt since forever, 191 00:16:31,283 --> 00:16:32,469 what do you think he could have done 192 00:16:32,493 --> 00:16:34,578 to flag the FBI on a gun background check? 193 00:16:34,661 --> 00:16:37,539 He tried to buy a rifle at Fred's. I'm sure it's just a formality. 194 00:16:37,623 --> 00:16:38,999 These pies smell amazing. 195 00:16:39,458 --> 00:16:40,918 Matt Caldwell's a good guy. 196 00:16:41,001 --> 00:16:42,753 Kicking some major ass on Wall Street. 197 00:16:42,836 --> 00:16:46,590 I mean, he likes to hang, drink, gamble, fight or two in high school. 198 00:16:46,673 --> 00:16:48,342 But, no, yeah, he's a good guy. 199 00:16:48,425 --> 00:16:51,011 I bet it was that boat crash out in Ohio. 200 00:16:51,094 --> 00:16:53,347 No, no way. Matt wasn't even driving. 201 00:16:53,430 --> 00:16:55,974 - Five people died. - Shit. 202 00:16:56,058 --> 00:16:57,738 Matt was in the hospital for weeks. 203 00:16:57,768 --> 00:16:59,728 Shattered femur, major surgery. 204 00:17:00,938 --> 00:17:02,707 That whole thing was just a really tragic accident. 205 00:17:02,731 --> 00:17:06,235 In fact, I bet his record is spotless. 206 00:17:10,489 --> 00:17:12,533 Okay, maybe a few spots. 207 00:17:12,616 --> 00:17:14,701 Is there any progress on putting up that stop sign 208 00:17:14,785 --> 00:17:16,537 over by Louis's Package Store? 209 00:17:18,455 --> 00:17:20,350 That's an accident waiting to happen. 210 00:17:20,374 --> 00:17:21,726 - That's all I'm saying. - Thanks for your time, Dennis. 211 00:17:21,750 --> 00:17:24,169 I will let you know if anything else turns up. 212 00:17:24,253 --> 00:17:25,253 Sure thing. 213 00:17:26,129 --> 00:17:27,129 See ya, folks. 214 00:17:29,132 --> 00:17:31,927 - So, no good, huh? - The same as always. 215 00:17:32,427 --> 00:17:35,430 No body, no pattern, no case. 216 00:17:36,223 --> 00:17:37,724 And no funding. 217 00:17:39,393 --> 00:17:41,228 Until one of these women turns up dead. 218 00:17:43,647 --> 00:17:45,399 Hey, my money's on you. 219 00:17:47,442 --> 00:17:48,610 Line dancing tonight? 220 00:17:48,986 --> 00:17:49,986 What time? 221 00:17:51,321 --> 00:17:52,489 - Oh. - Oh. 222 00:17:52,573 --> 00:17:55,075 I thought it was more of a-a group thing. My bad. 223 00:17:55,158 --> 00:17:56,493 You two have fun. 224 00:17:57,202 --> 00:17:58,495 - See you tonight. - Bye. 225 00:18:05,168 --> 00:18:07,296 Sorry. 226 00:18:07,671 --> 00:18:10,173 Mad dash. Thought you'd appreciate seeing your girlfriend 227 00:18:10,257 --> 00:18:12,301 in something other than a state-issued uniform. 228 00:18:12,384 --> 00:18:14,821 You look cute in that uniform. 229 00:18:14,845 --> 00:18:16,680 That's why I like you, Jim Lindsay. 230 00:18:21,602 --> 00:18:24,730 ♪ Once I had a love and it was a gas ♪ 231 00:18:25,480 --> 00:18:29,276 ♪ Soon turned out had a heart of glass ♪ 232 00:18:30,027 --> 00:18:31,987 - ♪ Seemed like the real thing ♪ - Aw, Esther. 233 00:18:32,070 --> 00:18:34,470 She never misses a chance to break out that rhinestone skirt. 234 00:18:34,531 --> 00:18:36,950 ♪ Mistrust, love's gone behind ♪ 235 00:18:37,868 --> 00:18:39,036 I'm gonna get you that drink. 236 00:18:45,709 --> 00:18:47,419 - What's up, Jim? - Hey, Ramon. 237 00:18:47,669 --> 00:18:48,938 You're working on a school night? 238 00:18:48,962 --> 00:18:52,299 School has finals all week. Ergo, I don't have to grade anything. 239 00:18:52,382 --> 00:18:54,301 So, picking up some extra shifts 240 00:18:54,384 --> 00:18:55,719 - before the holidays. - Got it. 241 00:18:55,802 --> 00:18:58,138 Chivas, rocks, IPA, and a veggie nachos? 242 00:18:58,221 --> 00:19:00,515 - Am I that predictable? - Wanna shake it up? 243 00:19:00,599 --> 00:19:02,476 - I got a pickleback special. - No. 244 00:19:02,559 --> 00:19:04,645 We're good. Uh, just put it on my tab. 245 00:19:04,728 --> 00:19:07,648 No need. Matt Caldwell's buying everyone a round. 246 00:19:08,774 --> 00:19:11,109 Yo, it's Jim! Jim! 247 00:19:11,193 --> 00:19:13,654 Jim! Jim! Jim! Jim! Jim! 248 00:19:13,737 --> 00:19:16,281 Jim! Jim! Jim! Jim! 249 00:19:16,365 --> 00:19:17,824 Put it on my tab anyway. 250 00:19:18,241 --> 00:19:21,662 Okay. Chivas, rocks, IPA, nachos. 251 00:19:22,204 --> 00:19:24,206 Yeah. 252 00:19:24,915 --> 00:19:27,167 Chug. Give me the fucking bottle. 253 00:19:27,250 --> 00:19:29,628 Last thing that guy needs is more liquor. 254 00:19:30,045 --> 00:19:31,296 Or more firepower. 255 00:19:32,089 --> 00:19:33,548 You know the messed up part? 256 00:19:33,632 --> 00:19:36,134 FBI gets backed up and half the flags clear automatically. 257 00:19:36,218 --> 00:19:38,345 People fall through the cracks all the time. 258 00:19:38,428 --> 00:19:41,556 Oh, I fucked it up! 259 00:19:41,640 --> 00:19:43,809 You're off the clock. Let's not talk about work. 260 00:19:43,892 --> 00:19:45,018 Let's dance. 261 00:19:45,102 --> 00:19:47,104 Can't let Esther and Alan show us up. 262 00:19:47,979 --> 00:19:49,648 ♪ Lost inside ♪ 263 00:19:49,731 --> 00:19:51,108 - ♪ Adorable illusion ♪ - Ooh. 264 00:19:51,191 --> 00:19:53,443 - Yeah. - ♪ And I cannot hide ♪ 265 00:19:54,152 --> 00:19:55,779 ♪ I'm the one you're using ♪ 266 00:19:55,862 --> 00:19:57,548 - Yeah. - ♪ Please don't push me aside ♪ 267 00:19:57,572 --> 00:20:01,034 ♪ We could've made it cruising, yeah ♪ 268 00:20:17,510 --> 00:20:19,970 Iron Lake's about two miles that way, my man. 269 00:20:33,316 --> 00:20:35,819 ♪ In your mind ♪ 270 00:20:35,902 --> 00:20:38,697 ♪ A secret waits inside ♪ 271 00:20:39,740 --> 00:20:42,200 ♪ A place that you can't find ♪ 272 00:20:42,284 --> 00:20:43,284 Jim! 273 00:20:44,161 --> 00:20:47,289 Look at you, getting all extracurricular on a Tuesday night. 274 00:20:47,372 --> 00:20:49,124 - Now we're talkin'. - Hey, Matt. 275 00:20:49,207 --> 00:20:52,002 I'm having a party tomorrow at my dad's place. You should come. 276 00:20:52,085 --> 00:20:54,337 I'll, uh... see. 277 00:20:55,380 --> 00:20:56,380 Great. 278 00:20:57,007 --> 00:20:58,007 Hey, listen. 279 00:20:59,593 --> 00:21:00,593 I was thinking. 280 00:21:01,762 --> 00:21:03,346 Why don't we get out of here? 281 00:21:03,430 --> 00:21:05,348 You could open up your shop, give me that rifle. 282 00:21:05,432 --> 00:21:07,684 My guys and I, we wanna go hunting in the morning. 283 00:21:07,768 --> 00:21:09,871 If your background check clears, you can come and pick it up 284 00:21:09,895 --> 00:21:11,646 at the store in the morning. 285 00:21:11,730 --> 00:21:13,610 I'm sure your buds are gonna be really impressed 286 00:21:13,648 --> 00:21:14,775 with the size of your gun. 287 00:21:24,326 --> 00:21:27,454 Man. This Eagle Scout loves his rules! 288 00:21:27,537 --> 00:21:28,872 - Eh... - You know what? 289 00:21:28,955 --> 00:21:30,999 Why don't you come to the party anyway? 290 00:21:31,708 --> 00:21:32,708 You never know. 291 00:21:34,336 --> 00:21:36,296 Maybe you'll even enjoy yourself. 292 00:21:37,464 --> 00:21:41,343 ♪ Find a way somehow ♪ 293 00:21:42,427 --> 00:21:43,637 Girlfriend's a cop, huh? 294 00:21:44,763 --> 00:21:46,515 Should probably come stag. 295 00:21:47,140 --> 00:21:50,310 There's gonna be a lot of red flags there, if you know what I mean. 296 00:21:52,729 --> 00:21:57,400 ♪ Release me to the night ♪ 297 00:21:57,484 --> 00:21:59,694 ♪ Oh, oh ♪ 298 00:21:59,778 --> 00:22:02,364 How much is a plain burger, without cheese or anything? 299 00:22:02,447 --> 00:22:04,741 - Seven-fifty. - What if I don't get fries? 300 00:22:04,825 --> 00:22:06,243 Doesn't come with fries, honey. 301 00:22:08,161 --> 00:22:10,163 Hey, Tess. Put it on my tab. 302 00:22:10,247 --> 00:22:11,247 Fries, too. 303 00:22:12,833 --> 00:22:13,833 Are you sure, ma'am? 304 00:22:13,834 --> 00:22:15,478 I'm extra sure if you don't call me "ma'am." 305 00:22:15,502 --> 00:22:17,045 You got it. 306 00:22:17,546 --> 00:22:19,339 Thanks. Seriously. 307 00:22:21,424 --> 00:22:22,592 You're not from around here. 308 00:22:23,260 --> 00:22:25,095 Taking the first bus out tomorrow. 309 00:22:25,178 --> 00:22:26,618 Just gotta make sure I got the fare. 310 00:22:29,975 --> 00:22:30,976 Just take this. 311 00:22:31,476 --> 00:22:32,476 Just in case. 312 00:22:33,061 --> 00:22:36,189 And if you need a place to stay tonight, Desiree over there, 313 00:22:36,898 --> 00:22:38,608 she runs a shelter just down the road. 314 00:22:40,110 --> 00:22:42,320 I'm good. But wow. 315 00:22:43,321 --> 00:22:44,321 Thanks. 316 00:22:55,375 --> 00:22:57,043 Who was that? 317 00:22:57,377 --> 00:22:58,377 Lost kid. 318 00:22:58,920 --> 00:23:00,755 My brand of community outreach. 319 00:23:00,839 --> 00:23:03,425 Besides, who checks my petty cash vouchers? 320 00:23:03,508 --> 00:23:04,843 Mm, that'd be me. 321 00:23:05,969 --> 00:23:07,262 That was kind of you. 322 00:23:10,181 --> 00:23:12,267 Hey, you wanna get out of here? 323 00:23:12,350 --> 00:23:14,644 You can pull me over by the old Solly farm. 324 00:23:14,728 --> 00:23:15,854 Mm. 325 00:23:19,065 --> 00:23:22,027 Uh, it's my smart doorbell. 326 00:23:23,695 --> 00:23:26,072 Audrey's got way too many kids over. 327 00:23:26,156 --> 00:23:27,758 Oh, aren't you glad they didn't have these things 328 00:23:27,782 --> 00:23:28,867 when we were younger? 329 00:23:29,284 --> 00:23:30,452 You better believe it. 330 00:23:31,828 --> 00:23:32,829 Time to be a mom. 331 00:23:33,747 --> 00:23:36,374 - Okay. - Even... when you're off the clock, 332 00:23:37,500 --> 00:23:38,627 you're on the clock. 333 00:23:42,547 --> 00:23:43,547 Mmm. 334 00:23:47,427 --> 00:23:49,429 - No, seriously. - Uh, wait, wait. 335 00:23:49,512 --> 00:23:51,014 Uh, take that one. 336 00:23:53,099 --> 00:23:54,100 All right. 337 00:24:00,106 --> 00:24:02,734 Mmm. 338 00:24:52,242 --> 00:24:53,326 Beautiful. 339 00:25:35,368 --> 00:25:37,328 I have the feeling I'm being watched. 340 00:25:38,913 --> 00:25:42,584 And I have a feeling you're letting this Matt prick get to you, brother. 341 00:25:46,337 --> 00:25:47,881 It's been almost ten years. 342 00:25:50,467 --> 00:25:53,094 Stick to your routine. 343 00:25:53,762 --> 00:25:55,722 You're right. 344 00:25:56,848 --> 00:25:59,100 Routine, routine, routine. 345 00:26:10,403 --> 00:26:15,075 ♪ The word that would best describe this feeling ♪ 346 00:26:15,950 --> 00:26:18,411 ♪ Would be "haunted" ♪ 347 00:26:22,165 --> 00:26:25,126 ♪ I touch the clothes you left behind ♪ 348 00:26:25,210 --> 00:26:27,962 ♪ That still retain your shape and lines ♪ 349 00:26:28,046 --> 00:26:30,256 ♪ Still haunted ♪ 350 00:26:33,927 --> 00:26:36,846 ♪ I trace the outline of your eyes ♪ 351 00:26:36,930 --> 00:26:39,724 ♪ We're in the mirror hypnotized ♪ 352 00:26:39,808 --> 00:26:41,893 ♪ I'm haunted ♪ 353 00:26:45,563 --> 00:26:48,817 ♪ I find a solitary hair ♪ 354 00:26:48,900 --> 00:26:51,444 ♪ Gone and still I reminisce ♪ 355 00:26:51,528 --> 00:26:53,488 ♪ I'm haunted ♪ 356 00:26:55,448 --> 00:26:58,785 ♪ Haunted by your soul ♪ 357 00:26:59,536 --> 00:27:01,013 All right. I got you a couple options. 358 00:27:01,037 --> 00:27:02,956 - What do you think? - Orange. 359 00:27:05,333 --> 00:27:06,291 The good stuff. 360 00:27:06,292 --> 00:27:07,878 Oh. Hey, Jim, how much d... 361 00:27:09,712 --> 00:27:11,339 Lunch. 362 00:27:16,845 --> 00:27:18,304 Drilling is killing! 363 00:27:18,388 --> 00:27:19,722 Louder! 364 00:27:19,806 --> 00:27:21,724 Save the planet! 365 00:27:22,851 --> 00:27:24,561 Shame on you! 366 00:27:25,979 --> 00:27:27,730 Save the planet! 367 00:27:29,065 --> 00:27:30,859 Shame on you! 368 00:27:32,402 --> 00:27:34,112 Drilling is killing! 369 00:27:35,446 --> 00:27:37,157 Save the planet! 370 00:27:38,491 --> 00:27:40,285 Shame on you! 371 00:27:41,744 --> 00:27:43,663 Drilling is killing! 372 00:27:44,998 --> 00:27:46,958 Save the planet! 373 00:27:48,251 --> 00:27:50,170 Shame on you! 374 00:27:51,629 --> 00:27:53,423 Drilling is killing! 375 00:27:54,799 --> 00:27:56,926 - Save the planet! - Wait, what is all this? 376 00:27:57,010 --> 00:27:58,970 Everyone's favorite petro-billionaire decided 377 00:27:59,053 --> 00:28:01,264 to close down the Tavern for his annual board meeting. 378 00:28:01,347 --> 00:28:03,057 My tuna sandwich is in there. 379 00:28:03,975 --> 00:28:06,060 - Poor baby. - Save the planet! 380 00:28:07,520 --> 00:28:09,039 - Audrey? - Shame on you! 381 00:28:09,063 --> 00:28:11,941 Excuse me, don't you have a test today? 382 00:28:12,025 --> 00:28:14,336 What good's math if people like Edward Olsen destroy the planet? 383 00:28:14,360 --> 00:28:17,240 Well, I know that someone isn't getting their tuna sandwich anytime soon. 384 00:28:17,322 --> 00:28:18,615 Shame on you! 385 00:28:20,491 --> 00:28:23,036 Drilling is killing! 386 00:28:23,119 --> 00:28:24,430 - Shame on you! - Thank you, everyone, 387 00:28:24,454 --> 00:28:26,289 for waiting so patiently. 388 00:28:26,372 --> 00:28:27,790 Sorry, my meeting ran long. 389 00:28:27,874 --> 00:28:30,251 We brought you some, uh, cocoa to warm you up. 390 00:28:30,335 --> 00:28:31,419 Please, enjoy. 391 00:28:32,879 --> 00:28:36,299 It's encouraging to see young people with such gusto. 392 00:28:37,050 --> 00:28:38,050 I mean that. 393 00:28:38,218 --> 00:28:40,511 You keep fighting for what you believe in, guys. 394 00:28:40,762 --> 00:28:42,513 That's what makes this country great, right? 395 00:28:44,265 --> 00:28:46,726 Save the planet! 396 00:28:47,435 --> 00:28:49,312 Shame on you! 397 00:28:50,813 --> 00:28:52,232 Drilling is killing! 398 00:28:54,108 --> 00:28:55,735 Save the planet! 399 00:28:57,111 --> 00:28:58,655 Shame on you! 400 00:29:00,365 --> 00:29:02,075 Drilling is killing! 401 00:29:03,326 --> 00:29:05,245 Save the planet! 402 00:29:06,746 --> 00:29:08,373 Shame on you! 403 00:29:12,669 --> 00:29:13,669 Hey, Jim! 404 00:29:16,464 --> 00:29:18,091 Matt Caldwell's been cleared. 405 00:29:18,174 --> 00:29:20,260 He wants the gun dropped off at his dad's lodge. 406 00:29:20,343 --> 00:29:22,345 Should we really sell him that gun? 407 00:29:22,762 --> 00:29:24,722 Nine grand? Uh, yeah. 408 00:29:24,806 --> 00:29:27,016 - It's called commerce. I'm into it. - Right. 409 00:29:27,350 --> 00:29:29,710 Plus, Matt's dad's been a real friend to us for years, so... 410 00:29:30,937 --> 00:29:33,439 I'm not comfortable delivering the gun. Can't you do it? 411 00:29:33,523 --> 00:29:35,358 Brian and I are picking up Garfield. 412 00:29:36,567 --> 00:29:39,696 Yeah, I lost the name battle. Happy husband, happy life. 413 00:29:41,197 --> 00:29:43,366 Jimmy, I really need you to deliver this gun. 414 00:29:51,457 --> 00:29:54,043 Shit. 415 00:29:55,503 --> 00:29:56,879 A big party. 416 00:29:59,132 --> 00:30:00,943 - ♪ You know the drill ♪ - ♪ You know the drill ♪ 417 00:30:00,967 --> 00:30:03,344 - ♪ And I'ma drip, I'ma spit ♪ - ♪ You know the drill ♪ 418 00:30:03,428 --> 00:30:06,180 ♪ You know I got the toolie on a 100-can bouill-ion ♪ 419 00:30:06,264 --> 00:30:07,974 ♪ I don't even use the AC... ♪ 420 00:30:08,057 --> 00:30:10,685 No way. He really made you bring that thing here? 421 00:30:11,519 --> 00:30:13,521 Man, that guy always has to one-up me. 422 00:30:14,314 --> 00:30:15,648 ♪ Text back, she all alone... ♪ 423 00:30:16,024 --> 00:30:18,568 Bill. Uh, I was with Matt at the store. 424 00:30:18,651 --> 00:30:19,651 Right. 425 00:30:20,528 --> 00:30:22,238 I just have some, uh, paperwork for him. 426 00:30:22,697 --> 00:30:23,781 Come on. Yo. 427 00:30:25,825 --> 00:30:28,745 Actually, I just need a signature, then I'm out of here. 428 00:30:28,828 --> 00:30:31,539 I don't know why Matt throws these things. 429 00:30:31,622 --> 00:30:34,542 He always ends up holed up in, uh, some bedroom anyways. 430 00:30:34,834 --> 00:30:36,711 Yo! It's me. 431 00:30:37,170 --> 00:30:38,421 Whoa. 432 00:30:40,131 --> 00:30:41,131 Sorry. 433 00:30:42,300 --> 00:30:43,760 My bad. 434 00:30:45,803 --> 00:30:48,283 Uh, do you think maybe he could just pop out for a minute or... 435 00:30:48,348 --> 00:30:50,433 Fuck this. 436 00:30:50,516 --> 00:30:51,768 I need a straightener. 437 00:30:54,103 --> 00:30:55,480 Come on, man, get in here. 438 00:31:17,418 --> 00:31:20,380 Uh, no, I'm good, thanks. 439 00:31:20,880 --> 00:31:22,590 I brought her here, you know that? 440 00:31:23,466 --> 00:31:25,093 Of course she ends up with him. 441 00:31:25,468 --> 00:31:27,470 It's always the fucking same. 442 00:31:27,553 --> 00:31:29,889 Okay. 443 00:31:32,850 --> 00:31:33,930 You know what they call me? 444 00:31:35,061 --> 00:31:36,729 - Bill? - Dickface. 445 00:31:36,813 --> 00:31:38,731 - Oh. - Because of the scar. 446 00:31:39,482 --> 00:31:41,150 - Oh, yeah. - Looks like a dick. 447 00:31:43,486 --> 00:31:44,821 You know who never gets laid? 448 00:31:45,446 --> 00:31:46,989 - Dickface. - Bingo. 449 00:31:48,199 --> 00:31:50,427 You gonna finish this or what? 450 00:31:50,451 --> 00:31:52,745 No. Actually, I think I'm just gonna... 451 00:31:52,829 --> 00:31:55,081 I never should've gotten on that fucking boat! 452 00:31:55,164 --> 00:31:57,017 - ♪ You know the drill ♪ - ♪ You know the drill ♪ 453 00:32:01,963 --> 00:32:03,423 You talking about that accident? 454 00:32:03,840 --> 00:32:05,633 I told Matt to stop. 455 00:32:08,970 --> 00:32:11,597 What do you mean you told Matt? He wasn't driving. 456 00:32:11,681 --> 00:32:13,891 Right. 457 00:32:15,184 --> 00:32:16,352 That's right. 458 00:32:19,647 --> 00:32:20,647 You know what? 459 00:32:21,190 --> 00:32:23,109 Fuck it and fuck him. 460 00:32:24,068 --> 00:32:25,653 I-I covered for him, man. 461 00:32:26,446 --> 00:32:28,281 I lied at my trial so... 462 00:32:28,823 --> 00:32:32,368 so that he could go free and-and bang my girlfriends? 463 00:32:32,785 --> 00:32:35,037 I can't believe that I was... 464 00:32:36,789 --> 00:32:39,083 That two grand a week and-and a goddamn Rolex 465 00:32:39,167 --> 00:32:40,626 was worth taking the fall. 466 00:32:40,710 --> 00:32:44,088 And his fucking dad had to sell two fucking trucks to cover me 467 00:32:44,172 --> 00:32:46,382 and those cops out in Ohio. 468 00:32:46,466 --> 00:32:47,592 Hope it was worth it! 469 00:32:48,384 --> 00:32:50,636 Well, if Matt was driving, why didn't he stop? 470 00:32:51,304 --> 00:32:52,805 Because he was playing chicken. 471 00:32:53,222 --> 00:32:55,183 Except Matt was wasted. 472 00:32:56,058 --> 00:32:58,603 He hated that guy. 473 00:32:58,686 --> 00:33:00,730 Lost half a mil on some deal because of him. 474 00:33:00,813 --> 00:33:03,316 You wanna know the worst part? 475 00:33:04,984 --> 00:33:07,111 Uh, not really. 476 00:33:07,987 --> 00:33:09,489 The other guy gave up. 477 00:33:10,323 --> 00:33:12,742 Turned the boat away. Totally yielded. 478 00:33:13,618 --> 00:33:16,204 And Matt just drove right fucking into him anyway. 479 00:33:30,968 --> 00:33:33,513 Hey. Uh... 480 00:33:34,764 --> 00:33:36,557 this all stays between us, huh? 481 00:33:37,600 --> 00:33:40,520 See, I-I really need that two grand a week. 482 00:33:42,355 --> 00:33:44,690 You're looking at the guy where secrets go to die. 483 00:33:53,115 --> 00:33:55,409 What the fuck are you doing to me? 484 00:33:55,910 --> 00:33:57,286 ♪ I'm-a get it right now ♪ 485 00:34:00,039 --> 00:34:01,624 Oh, God. Mr. Lindsay. 486 00:34:03,125 --> 00:34:04,961 Please don't tell my dad. 487 00:34:05,753 --> 00:34:08,464 I won't, Becca, if you leave right now. 488 00:34:12,343 --> 00:34:14,011 My man Jim! 489 00:34:14,554 --> 00:34:16,556 Oh, you bring that gun? 490 00:34:21,435 --> 00:34:22,435 You want a hit? 491 00:34:23,646 --> 00:34:26,482 No, thanks. Uh, just need a signature. 492 00:34:26,566 --> 00:34:29,110 Oh, come on. Life is short, dude. 493 00:34:36,075 --> 00:34:37,743 Uh, cash or check? 494 00:34:38,160 --> 00:34:39,160 A check? 495 00:34:39,870 --> 00:34:41,163 What is this, 1985? 496 00:34:42,415 --> 00:34:44,000 Relax, I already Venmo'd Fred. 497 00:34:44,709 --> 00:34:45,918 Ah. Okay. 498 00:34:49,088 --> 00:34:50,088 Uh... 499 00:34:51,507 --> 00:34:54,385 "The owner is prohibited from operating the weapon 500 00:34:54,468 --> 00:34:56,846 - while intoxicated..." - Little late for that. 501 00:35:01,475 --> 00:35:02,475 Uh... 502 00:35:06,230 --> 00:35:07,230 Mm. 503 00:35:12,153 --> 00:35:13,321 Oh-ho! 504 00:35:16,699 --> 00:35:19,869 Oh, sweetheart. At last... 505 00:35:21,662 --> 00:35:22,872 you are mine. 506 00:35:24,999 --> 00:35:26,792 Oh! 507 00:35:35,801 --> 00:35:36,927 You all right, Jim? 508 00:35:38,929 --> 00:35:39,929 Jim? 509 00:35:44,101 --> 00:35:46,312 Thanks for shopping at Fred's Fish & Game. 510 00:36:43,411 --> 00:36:44,704 What the hell are you doing? 511 00:36:45,746 --> 00:36:48,124 A-Are you Dexter Morgan? 512 00:36:49,625 --> 00:36:51,794 It's me. Harrison. 513 00:36:55,297 --> 00:36:57,049 - Harrison? - You can't. 514 00:36:57,133 --> 00:36:59,427 Everyone close to you dies. 515 00:36:59,510 --> 00:37:00,761 That's why we're here. 516 00:37:06,183 --> 00:37:07,935 I don't know who you're talking about. 517 00:37:09,353 --> 00:37:10,771 B-But... 518 00:37:11,772 --> 00:37:13,941 But y-you look just like I remember. 519 00:37:14,024 --> 00:37:16,026 Just have one of those faces, I guess. 520 00:37:19,113 --> 00:37:22,074 If you don't want me, fucking say it. 521 00:37:25,077 --> 00:37:26,704 Doakes. 522 00:37:27,788 --> 00:37:28,788 LaGuerta. 523 00:37:30,791 --> 00:37:31,791 Rita. 524 00:37:50,895 --> 00:37:51,895 Me. 525 00:37:56,734 --> 00:37:58,819 Everyone. 526 00:38:05,910 --> 00:38:07,703 Sorry, I'm not the guy you're looking for. 527 00:38:08,579 --> 00:38:13,292 But if-if you wanna maybe try the town shelter, 528 00:38:13,375 --> 00:38:14,418 it's right on Main Street. 529 00:38:14,502 --> 00:38:15,795 I know the owner, Desiree. 530 00:38:15,878 --> 00:38:18,714 Just tell her Jim Lindsay sent you and she'll take you in. 531 00:38:19,256 --> 00:38:20,966 Whatever you decide, I'm not gonna... 532 00:38:24,178 --> 00:38:26,138 ...report you or anything. 533 00:38:26,222 --> 00:38:28,307 You seem like a good kid. 534 00:38:29,725 --> 00:38:30,725 So... 535 00:38:33,062 --> 00:38:35,105 Um... 536 00:38:35,189 --> 00:38:38,734 The next bus out of town is, uh, tomorrow night. 537 00:38:38,818 --> 00:38:40,069 It's 7:45. 538 00:38:44,740 --> 00:38:46,742 I hope you find whoever you're looking for. 539 00:39:33,122 --> 00:39:34,373 You did the right thing. 540 00:39:35,833 --> 00:39:37,251 He'll be safer with Hannah. 541 00:41:00,250 --> 00:41:01,250 It's okay. 542 00:41:02,169 --> 00:41:04,630 I'm glad I went first, Dexter. 543 00:41:04,713 --> 00:41:06,674 I hate to see you like this. 544 00:41:07,841 --> 00:41:09,259 If you had died first, 545 00:41:09,343 --> 00:41:12,096 I would have been lost in the world without you. 546 00:41:15,808 --> 00:41:18,018 You're a changed man. 547 00:41:19,228 --> 00:41:21,480 Almost ten years without a kill. 548 00:41:22,314 --> 00:41:24,817 And I love you for it. 549 00:42:46,982 --> 00:42:49,568 ♪ I want him ♪ 550 00:42:49,651 --> 00:42:52,404 ♪ To know? ♪ 551 00:42:57,034 --> 00:43:02,039 ♪ What I have done ♪ 552 00:43:06,335 --> 00:43:08,087 ♪ I want him ♪ 553 00:43:08,545 --> 00:43:10,714 Please, please, please, please, please. 554 00:43:12,549 --> 00:43:15,302 ♪ It's bad ♪ 555 00:43:20,557 --> 00:43:23,310 ♪ I want him ♪ 556 00:43:23,393 --> 00:43:26,563 ♪ To know ♪ 557 00:43:29,900 --> 00:43:34,905 ♪ What I have done ♪ 558 00:43:39,368 --> 00:43:41,829 ♪ I want him ♪ 559 00:43:41,912 --> 00:43:44,373 ♪ To know ♪ 560 00:43:45,791 --> 00:43:48,669 ♪ Right now ♪ 561 00:43:58,470 --> 00:44:00,931 ♪ Maybe ♪ 562 00:44:01,014 --> 00:44:03,767 ♪ It's time ♪ 563 00:44:03,851 --> 00:44:06,645 ♪ Tomorrow ♪ 564 00:44:07,563 --> 00:44:09,481 ♪ Or maybe ♪ 565 00:44:16,238 --> 00:44:19,908 Yes! 566 00:44:19,992 --> 00:44:21,785 Bagged me a white fucking buck! 567 00:44:22,536 --> 00:44:23,620 You see that, man? 568 00:44:23,704 --> 00:44:25,956 Holy shit. I almost tagged you, dude. 569 00:44:31,420 --> 00:44:32,504 Check this out. 570 00:44:35,340 --> 00:44:36,700 You see what I did there, uh, Jim? 571 00:45:12,127 --> 00:45:13,754 It's been a long time. 572 00:45:20,636 --> 00:45:23,222 But if I'm gonna do this, I need to do it right. 573 00:45:26,058 --> 00:45:27,392 First rule of the code... 574 00:45:29,811 --> 00:45:30,811 don't get caught. 575 00:46:32,124 --> 00:46:33,417 Sorry about the mess. 576 00:46:34,751 --> 00:46:36,128 I'm out of practice. 577 00:47:02,195 --> 00:47:04,072 Uh... 578 00:47:06,533 --> 00:47:07,533 Huh? 579 00:47:21,840 --> 00:47:24,217 What the fuck, dude? 580 00:47:28,221 --> 00:47:29,221 What... 581 00:47:29,681 --> 00:47:32,434 Hey. Don't bother struggling. 582 00:47:32,768 --> 00:47:35,270 I'm no Eagle Scout, but I do know my knots. 583 00:47:35,354 --> 00:47:36,355 What are you doing? 584 00:47:39,149 --> 00:47:40,692 Let's talk about what you did. 585 00:47:40,776 --> 00:47:42,694 You mean the deer? 586 00:47:42,778 --> 00:47:44,279 He didn't do anything wrong. 587 00:47:46,782 --> 00:47:47,783 He was perfect. 588 00:47:48,283 --> 00:47:49,659 He didn't deserve that. 589 00:47:50,035 --> 00:47:52,515 But as bad as that was, that's not the worst thing you've done. 590 00:47:53,205 --> 00:47:54,289 You're fucking crazy, man. 591 00:47:54,373 --> 00:47:56,792 - Arguably, but not the point. - Then what is? 592 00:47:56,875 --> 00:47:57,959 Tell me what you did! 593 00:48:01,254 --> 00:48:02,254 Own it. 594 00:48:04,424 --> 00:48:05,717 Or? 595 00:48:13,058 --> 00:48:15,894 Or I'll fucking kill you. 596 00:48:15,977 --> 00:48:18,980 What, you're just gonna fucking execute me or some shit like that? 597 00:48:19,064 --> 00:48:20,750 - Wouldn't be the first time. - You think you can get away 598 00:48:20,774 --> 00:48:21,942 with that? 599 00:48:22,025 --> 00:48:23,527 Again, not the first time. 600 00:48:24,277 --> 00:48:25,277 Wait, you... 601 00:48:26,154 --> 00:48:27,614 you're a serial killer? 602 00:48:29,074 --> 00:48:30,074 I was. 603 00:48:33,328 --> 00:48:35,598 But, you know what, you're right. Who are we fucking kidding? 604 00:48:35,622 --> 00:48:37,165 It's not so much that I was. 605 00:48:37,249 --> 00:48:40,585 It's that I am. 606 00:48:41,545 --> 00:48:43,672 Okay, okay, okay, okay. Um... 607 00:48:45,090 --> 00:48:47,008 This is about the boat, right? Hmm? 608 00:48:47,801 --> 00:48:50,571 Yeah, the part where you were driving, the part where the other guy yielded, 609 00:48:50,595 --> 00:48:52,389 the part where you rammed him anyway, 610 00:48:52,472 --> 00:48:55,016 the part where five people died because of you! 611 00:48:55,100 --> 00:48:56,852 All right, all right! Huh. 612 00:48:56,935 --> 00:48:59,095 I did everything you said on the boat, okay? It's true. 613 00:48:59,146 --> 00:49:00,856 I admit it. I was wrong. 614 00:49:01,606 --> 00:49:04,443 I was wrong! Just please, please... 615 00:49:04,526 --> 00:49:06,486 You shot my deer! 616 00:49:07,362 --> 00:49:10,031 And you almost... killed... me! 617 00:49:10,699 --> 00:49:13,994 I promise! I promise, I will never do anything like it again. 618 00:49:14,077 --> 00:49:15,704 I swear to you. 619 00:49:15,787 --> 00:49:17,789 I promised the same thing and look at me now. 620 00:49:18,665 --> 00:49:20,167 Wait! Wait, wait, wait, wait! 621 00:49:20,250 --> 00:49:22,252 You don't understand! It's not my fault! 622 00:49:22,335 --> 00:49:23,879 It's not my fault! 623 00:49:23,962 --> 00:49:26,381 Okay? My mom died when I was eight! 624 00:49:26,465 --> 00:49:28,758 My dad, he was never around. He was always working! 625 00:49:28,842 --> 00:49:33,305 I had... I had a shitty childhood, okay? 626 00:49:36,183 --> 00:49:38,226 You're blaming this on bad parenting? 627 00:49:38,894 --> 00:49:40,604 It's true. It's not my fault, okay? 628 00:49:40,687 --> 00:49:42,105 I didn't have anyone. 629 00:49:42,189 --> 00:49:44,399 I had... I had nothing. 630 00:49:44,483 --> 00:49:46,568 I had no compass. I-I was just... 631 00:49:47,402 --> 00:49:50,071 You know, I lost both my parents when I was young, too. 632 00:49:55,911 --> 00:49:58,747 I wouldn't have had any direction if it wasn't for Harry. 633 00:50:01,249 --> 00:50:02,417 Who's Harry? 634 00:50:03,376 --> 00:50:04,461 He adopted me. 635 00:50:05,629 --> 00:50:08,507 Then you understand. You get it. 636 00:50:09,591 --> 00:50:11,092 So you're not gonna kill me! 637 00:50:14,095 --> 00:50:16,515 We're past the point of no return on that one. 638 00:50:20,977 --> 00:50:21,977 You know what? 639 00:50:24,314 --> 00:50:25,690 Fuck you, man! 640 00:50:26,650 --> 00:50:30,695 My dad, he is gonna destroy you! 641 00:50:30,779 --> 00:50:32,280 He knows everybody in this town. 642 00:50:32,364 --> 00:50:34,199 They love him. They would do anything for him. 643 00:50:34,282 --> 00:50:38,286 And when he finds out what you did to me, he is gonna find you 644 00:50:38,370 --> 00:50:41,540 and he is gonna rain down 645 00:50:41,623 --> 00:50:44,251 a world of pain on you, man! 646 00:50:44,334 --> 00:50:46,419 You have no idea what you're doing! 647 00:50:47,671 --> 00:50:51,800 Like you said, life is short... dude. 648 00:51:06,439 --> 00:51:08,567 Tonight's the night. 649 00:51:13,154 --> 00:51:14,531 Hello, Dexter Morgan. 650 00:51:21,871 --> 00:51:24,958 Hey, you. 651 00:51:25,041 --> 00:51:27,228 I thought you were coming to the Christmas Tree Festival. 652 00:51:27,252 --> 00:51:29,004 Fox got in the henhouse. 653 00:51:29,504 --> 00:51:30,839 It's kind of a mess here. 654 00:51:31,840 --> 00:51:34,050 Oh. Sorry. 655 00:51:34,134 --> 00:51:36,469 Well, we'll miss you. 656 00:51:37,721 --> 00:51:38,721 See you tomorrow? 657 00:51:39,389 --> 00:51:40,807 You bet. Can't wait. 658 00:51:44,394 --> 00:51:47,314 So... no Jim. 659 00:51:47,397 --> 00:51:48,397 I'm sorry. 660 00:51:50,650 --> 00:51:52,527 I don't need trophies anymore. 661 00:51:54,321 --> 00:51:56,948 I may be a monster, but I'm an evolving monster. 662 00:51:57,032 --> 00:51:59,951 ♪ God rest ye merry gentlemen ♪ 663 00:52:00,035 --> 00:52:02,871 ♪ Let nothing you dismay ♪ 664 00:52:03,121 --> 00:52:06,291 - ♪ Remember Christ our Savior ♪ - What to do with you? 665 00:52:06,374 --> 00:52:09,461 ♪ Was born on Christmas Day ♪ 666 00:52:09,544 --> 00:52:10,754 ♪ To save us all ♪ 667 00:52:10,837 --> 00:52:14,049 Not exactly Miami Bay, but it does have a hole in it. 668 00:52:14,132 --> 00:52:16,635 ♪ Gone astray, oh ♪ 669 00:52:16,718 --> 00:52:19,971 ♪ Tidings of comfort and joy ♪ 670 00:52:20,055 --> 00:52:22,057 ♪ Comfort and joy ♪ 671 00:52:22,140 --> 00:52:23,475 ♪ Oh, tidings ♪ 672 00:52:23,558 --> 00:52:26,811 ♪ Of comfort and joy ♪ 673 00:52:26,895 --> 00:52:28,255 What the fuck are you doing? 674 00:52:28,563 --> 00:52:31,691 - ♪ Now to the Lord sing praises ♪ - Not listening to you. 675 00:52:31,775 --> 00:52:34,736 ♪ All you within this place ♪ 676 00:52:34,819 --> 00:52:38,073 ♪ And with true love and brotherhood ♪ 677 00:52:38,156 --> 00:52:40,909 ♪ Each other now embrace ♪ 678 00:52:41,242 --> 00:52:45,246 ♪ This holy tide of Christmas doth bring... ♪ 679 00:52:45,330 --> 00:52:46,998 My life has always been... 680 00:52:47,582 --> 00:52:49,042 truth-adjacent. 681 00:52:49,125 --> 00:52:51,336 ♪ Of comfort and joy ♪ 682 00:52:51,419 --> 00:52:53,588 But starting now, there will be one less lie. 683 00:52:53,672 --> 00:52:57,258 ♪ Oh, tidings of comfort ♪ 684 00:52:57,342 --> 00:52:59,344 ♪ And joy ♪ 685 00:53:04,808 --> 00:53:05,975 That's nice. 686 00:53:07,060 --> 00:53:08,245 - Got the tickets? - Here, I got them. 687 00:53:08,269 --> 00:53:09,269 Yeah. 688 00:53:09,604 --> 00:53:11,523 We make a stop in Albany, right? 689 00:53:12,315 --> 00:53:14,818 Uh, yeah, yeah. Yeah. 690 00:53:15,610 --> 00:53:17,278 - Go ahead. - No, no. 691 00:53:26,246 --> 00:53:27,622 I thought you might need this. 692 00:53:41,511 --> 00:53:43,054 You know, after Miami... 693 00:53:47,308 --> 00:53:49,394 could never get used to this damn cold. 694 00:54:01,030 --> 00:54:02,574 I thought you didn't know me. 695 00:54:08,538 --> 00:54:09,538 You were right. 696 00:54:13,835 --> 00:54:15,086 I'm Dexter Morgan. 697 00:54:20,258 --> 00:54:21,258 Your father. 698 00:54:25,847 --> 00:54:26,847 Come home. 699 00:54:32,562 --> 00:54:33,562 Please. 700 00:55:20,068 --> 00:55:21,778 My father protected me, 701 00:55:22,654 --> 00:55:23,654 taught me, 702 00:55:24,656 --> 00:55:25,698 kept me alive. 703 00:55:27,784 --> 00:55:30,411 And that's exactly what I'm going to do for my son. 50048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.