All language subtitles for Contrition.2012.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,959 --> 00:00:31,100 I detect all sins because of your just punishment. 2 00:00:41,300 --> 00:00:47,080 But most of all because they offend you. 3 00:00:48,080 --> 00:00:49,080 My God. 4 00:00:57,610 --> 00:00:59,810 I did not understand that until today. 5 00:01:55,690 --> 00:01:59,030 Every marriage has highs and lows. 6 00:02:00,690 --> 00:02:04,950 I like to think of them as the fat and lean years. 7 00:02:05,990 --> 00:02:09,930 What you're experiencing right now is the lean year. 8 00:02:11,390 --> 00:02:12,530 That's an understatement. 9 00:02:12,990 --> 00:02:16,090 I'm here, invested, with the house, with the kids. 10 00:02:16,550 --> 00:02:17,890 I take care of all of it. 11 00:02:18,430 --> 00:02:19,910 You're implying that I don't? 12 00:02:20,310 --> 00:02:24,230 I mean, who provides the house and the means to take care of it? I do. 13 00:02:24,670 --> 00:02:28,770 Look, I appreciate all that you do for us, but there's more to being a part of 14 00:02:28,770 --> 00:02:30,770 family than providing money and things, Derek. 15 00:02:31,550 --> 00:02:32,810 I need you here. 16 00:02:33,530 --> 00:02:34,930 I want you here. 17 00:02:42,290 --> 00:02:43,290 Okay. 18 00:02:43,770 --> 00:02:46,390 I think we're making a lot of headway here. 19 00:02:46,810 --> 00:02:53,450 I feel good about what we're doing right now, so... I want you guys to take the 20 00:02:53,450 --> 00:02:55,820 opportunity... Over the next couple of days. 21 00:02:57,340 --> 00:03:02,940 To work with bringing back some of the feelings that you had. To 22 00:03:02,940 --> 00:03:08,060 spark some of what you guys were. 23 00:03:10,900 --> 00:03:14,220 Think about over the next few days. 24 00:03:14,700 --> 00:03:17,460 The kids are going to be away. You don't have to worry about them. They'll be at 25 00:03:17,460 --> 00:03:21,580 the church retreat. So focus on each other. 26 00:03:23,500 --> 00:03:29,720 Let your faith and your love for each other come back. 27 00:03:30,600 --> 00:03:31,600 Strengthen. 28 00:03:34,980 --> 00:03:35,980 Let's pray. 29 00:03:42,760 --> 00:03:49,480 I know you're a busy man. 30 00:03:50,540 --> 00:03:52,700 But you still need to find time to go to church. 31 00:03:53,260 --> 00:03:54,119 I will. 32 00:03:54,120 --> 00:03:55,120 I promise. 33 00:03:56,400 --> 00:03:57,400 Thank you. 34 00:03:58,440 --> 00:04:00,040 Good night, guys. 35 00:04:00,600 --> 00:04:06,160 What do we have here? 36 00:04:07,540 --> 00:04:08,540 Trouble, I assume. 37 00:04:11,300 --> 00:04:16,060 Let me ask the boss real quick. 38 00:04:16,540 --> 00:04:20,300 Ms. Anderson, the kids would like to know if they could happen to watch TV, 39 00:04:20,399 --> 00:04:21,399 please, please, please. 40 00:04:23,240 --> 00:04:24,240 I suppose. 41 00:04:59,670 --> 00:05:01,650 Yeah, Maddie and Gracie fell asleep already. 42 00:05:03,810 --> 00:05:05,350 Didn't even make it through one episode. 43 00:05:09,790 --> 00:05:12,030 Hello. Turn the lights off, sweetie. 44 00:05:13,290 --> 00:05:14,290 Yes, ma 'am. 45 00:05:28,530 --> 00:05:29,530 Hello? 46 00:05:46,430 --> 00:05:48,850 I think the kids are going to be late for school. 47 00:05:50,750 --> 00:05:51,790 It's one more break. 48 00:05:55,310 --> 00:05:57,130 Just lay here in bed all day. 49 00:05:58,110 --> 00:05:59,110 Well, 50 00:06:00,330 --> 00:06:01,330 that would get boring. 51 00:06:03,170 --> 00:06:04,170 Boring. 52 00:06:06,310 --> 00:06:07,850 You know that's not what I meant. 53 00:06:20,830 --> 00:06:22,550 Don't forget to say goodbye to the girls. 54 00:06:24,370 --> 00:06:25,870 The winter retreat for church? 55 00:06:27,260 --> 00:06:28,440 He'll be gone for two days. 56 00:06:28,880 --> 00:06:29,880 Right. 57 00:06:30,240 --> 00:06:31,240 That's right. 58 00:06:31,380 --> 00:06:32,900 It'll be nice to have the house to ourselves. 59 00:06:33,740 --> 00:06:35,100 You don't think it'll get boring? 60 00:06:36,240 --> 00:06:37,420 You know that's not what I meant. 61 00:07:14,800 --> 00:07:15,880 Hey, how's it going, Frank? 62 00:07:16,780 --> 00:07:19,780 It's James, and I need that warehouse on Monday. 63 00:07:20,000 --> 00:07:24,480 Okay, yeah, because I was going to call you, because it's... James. 64 00:07:25,280 --> 00:07:26,280 James. 65 00:07:27,720 --> 00:07:29,100 Good morning, Mr. Anderson. 66 00:07:29,840 --> 00:07:30,840 Hey, Ash. 67 00:07:57,520 --> 00:07:58,620 You were right about Chad. 68 00:07:58,880 --> 00:08:01,060 My date last night, we didn't have anything to talk. 69 00:08:03,000 --> 00:08:07,360 Well, anytime you date a guy with two first names, I mean, Chad James, really? 70 00:08:08,840 --> 00:08:10,580 All he could say was that he was very sweet. 71 00:08:11,080 --> 00:08:12,080 Well, you are. 72 00:08:12,960 --> 00:08:14,180 I would have preferred sexy. 73 00:08:15,840 --> 00:08:16,840 What are those? 74 00:08:19,360 --> 00:08:22,300 I got those out. You need to look at them and sign off on them by today. 75 00:08:22,640 --> 00:08:24,960 And thank you for not saying I told you so about Chad. 76 00:08:26,030 --> 00:08:27,810 That's the least I could do for someone so sweet. 77 00:08:31,410 --> 00:08:32,450 I made you coffee. 78 00:08:35,549 --> 00:08:36,549 Sorry. 79 00:08:38,630 --> 00:08:45,410 You know, when Alan and I started this company, we wanted to make sure we 80 00:08:45,410 --> 00:08:49,810 connected with our employees, and that's why open -door policy. You can talk to 81 00:08:49,810 --> 00:08:54,250 me anytime about anything, but I don't want you to feel like you owe me. 82 00:08:54,600 --> 00:08:56,460 Okay, so you don't have to make me coffee. 83 00:08:57,480 --> 00:08:58,760 I just wanted to say thank you. 84 00:08:59,080 --> 00:09:00,059 And you did. 85 00:09:00,060 --> 00:09:03,720 Just help me with the documents and run my schedule, okay? 86 00:09:04,020 --> 00:09:05,240 Are you going to at least try it? 87 00:09:06,160 --> 00:09:07,900 I don't drink coffee, Ashley, but thanks. 88 00:09:27,470 --> 00:09:32,250 When the city awakes and the garbage trucks tromp their homes. 89 00:09:34,270 --> 00:09:40,210 In the corner of the street, there's two hobos and me. And we're not that 90 00:09:40,210 --> 00:09:45,510 different. We got one pair of jeans, one, two, three, a penny. 91 00:09:45,730 --> 00:09:48,450 But give me fours and then a rock and roll. 92 00:09:49,150 --> 00:09:50,290 Oh, yeah. 93 00:09:53,510 --> 00:09:54,510 Hey, Jay. 94 00:09:54,830 --> 00:09:56,350 Yeah, man. The warehouse? 95 00:09:56,910 --> 00:09:57,910 I got it. 96 00:09:58,470 --> 00:09:59,590 Seriously, I got the keys right now. 97 00:10:00,290 --> 00:10:01,290 You want to go check it out? 98 00:10:02,650 --> 00:10:03,970 Totally secluded, safe. 99 00:10:05,330 --> 00:10:06,850 Got to have a treasure map to find it, seriously. 100 00:10:08,970 --> 00:10:09,970 Plenty of room for the boat. 101 00:10:10,610 --> 00:10:12,030 You want to go check it out today? 102 00:10:14,090 --> 00:10:15,290 Yeah, let's go. 103 00:10:15,750 --> 00:10:16,750 After lunch. 104 00:10:17,510 --> 00:10:18,510 Okay, great. 105 00:10:19,110 --> 00:10:20,110 Sounds awesome. 106 00:10:20,610 --> 00:10:21,610 Okay, bye. 107 00:10:22,490 --> 00:10:23,830 Cool, James after lunch. 108 00:10:28,920 --> 00:10:29,920 Long day already? 109 00:10:30,360 --> 00:10:32,960 Yeah, is it time to go home yet? Five short hours. 110 00:10:37,280 --> 00:10:40,540 Ashley, you don't have to do that. 111 00:10:40,780 --> 00:10:42,020 I just thought I could help you relax. 112 00:10:42,760 --> 00:10:44,200 I don't need any help. Thanks. 113 00:10:45,140 --> 00:10:46,140 What are you doing for lunch? 114 00:10:46,840 --> 00:10:48,680 Uh, probably just going out on the road. 115 00:10:48,880 --> 00:10:49,880 You mind if I join you? 116 00:10:51,480 --> 00:10:52,980 Uh, you know, not today. 117 00:10:53,600 --> 00:10:56,180 After lunch I gotta go meet James from the warehouse. 118 00:10:56,720 --> 00:10:57,800 Probably just go home from there. 119 00:10:58,240 --> 00:10:59,360 Maybe next time. 120 00:11:00,020 --> 00:11:01,020 Yeah, sure. 121 00:11:02,280 --> 00:11:03,280 We'll see. 122 00:11:03,540 --> 00:11:05,460 Anyways, hey, you're great today. 123 00:11:05,900 --> 00:11:07,000 Appreciate everything. Thanks. 124 00:11:30,700 --> 00:11:31,740 Did you grab the milk? 125 00:11:33,040 --> 00:11:35,420 I totally spaced it off. I'm sorry. 126 00:11:54,200 --> 00:11:55,200 So, 127 00:11:56,260 --> 00:11:59,320 I'm thinking me and you, movie night, on the couch. 128 00:11:59,880 --> 00:12:04,620 If you mean me watching movies through your snoring, then yeah, sounds perfect. 129 00:12:13,600 --> 00:12:14,860 I miss the girls. 130 00:12:15,300 --> 00:12:16,560 I mean, three whole days? 131 00:12:17,220 --> 00:12:19,020 They've never been away from home this long. 132 00:12:20,240 --> 00:12:22,860 Well, they went to your parents two weeks ago for the weekend. 133 00:12:23,380 --> 00:12:24,840 I know, but this is different. 134 00:12:25,220 --> 00:12:26,220 They're not with family. 135 00:12:27,470 --> 00:12:29,570 Deacon always says the church is like family. 136 00:12:29,890 --> 00:12:31,170 Derek, you know what I mean. 137 00:12:36,290 --> 00:12:38,830 Though I can honestly say that I do not. 138 00:12:45,310 --> 00:12:51,050 You're snoring. 139 00:12:51,850 --> 00:12:52,850 Huh? 140 00:12:53,370 --> 00:12:54,550 You're snoring. 141 00:13:02,060 --> 00:13:04,260 Derek. You're sleeping. 142 00:13:05,300 --> 00:13:07,020 I'm resting my eyes. 143 00:13:28,260 --> 00:13:29,260 Hello? 144 00:13:34,020 --> 00:13:35,020 Yeah. 145 00:13:36,300 --> 00:13:37,300 Wait a second. 146 00:13:37,480 --> 00:13:38,480 No, no, no. 147 00:13:38,520 --> 00:13:39,620 Don't shut up. 148 00:13:41,020 --> 00:13:42,460 You know I don't feel comfortable. 149 00:13:42,880 --> 00:13:44,080 But I want to see everything. 150 00:13:45,680 --> 00:13:47,560 Just forget about it. What? 151 00:13:47,960 --> 00:13:49,100 What did I do? 152 00:13:51,400 --> 00:13:52,400 Really? 153 00:14:37,260 --> 00:14:40,020 Hello? Mr. Anderson, I need help. 154 00:14:40,240 --> 00:14:41,240 Something happened. 155 00:14:41,820 --> 00:14:43,240 Ashley, is that you? 156 00:14:43,540 --> 00:14:44,540 What happened? 157 00:14:45,160 --> 00:14:46,160 I'm at the office. 158 00:14:46,720 --> 00:14:48,300 Can you come help me, please? 159 00:14:49,240 --> 00:14:50,800 I didn't know who else to call. 160 00:14:52,380 --> 00:14:53,640 It's kind of late, Ash. 161 00:14:54,580 --> 00:14:55,880 I really need you now. 162 00:14:58,460 --> 00:15:00,820 Yeah, I guess I could come help out. 163 00:15:01,220 --> 00:15:03,280 Please, please come help me. 164 00:15:04,020 --> 00:15:05,020 Okay. 165 00:15:05,340 --> 00:15:07,560 Thank you. 166 00:16:06,819 --> 00:16:10,280 Ashley, if you don't tell me what happened, I can't help you. 167 00:16:24,980 --> 00:16:31,800 Ashley? I had a date tonight, and... When I said no, he got 168 00:16:31,800 --> 00:16:32,800 violent. 169 00:16:33,040 --> 00:16:34,440 He left me at the point. 170 00:16:35,280 --> 00:16:36,280 Point? 171 00:16:37,080 --> 00:16:38,260 What point? Lookout? 172 00:16:38,520 --> 00:16:41,660 He tried to make me do things, but I told him no. 173 00:16:42,740 --> 00:16:45,260 And I fought with him. I got out of the car. 174 00:16:45,480 --> 00:16:47,420 It's okay. Hey, you're safe. You're here. 175 00:16:50,100 --> 00:16:52,600 Maybe we should call the cops. 176 00:16:52,860 --> 00:16:57,660 No, it's okay. I'd have to fill out a report and explain why I was there in 177 00:16:57,660 --> 00:16:59,400 first place, and I don't want to do that. 178 00:16:59,620 --> 00:17:00,620 It's a small town. 179 00:17:00,860 --> 00:17:02,020 People will think I'm a slut. 180 00:17:03,120 --> 00:17:04,579 Okay, Ash. Whatever you want. 181 00:17:05,490 --> 00:17:06,490 Mr. Anderson. 182 00:17:07,849 --> 00:17:08,849 Mr. Anderson. 183 00:17:14,230 --> 00:17:20,710 Oh, Ashley, I can't. Mr. Anderson. Stop, stop with the Mr. Anderson, okay? It's 184 00:17:20,710 --> 00:17:21,710 Derek. 185 00:17:22,230 --> 00:17:23,230 Derek. 186 00:17:24,050 --> 00:17:25,390 Why don't you want to kiss me? 187 00:17:27,210 --> 00:17:28,369 That's the problem, Ashley. 188 00:17:28,690 --> 00:17:29,690 I do. 189 00:17:29,770 --> 00:17:31,290 I don't think I should. 190 00:17:31,910 --> 00:17:32,910 Do you know... 191 00:17:33,500 --> 00:17:35,800 You're the kind of guy a girl like me would love to be with. 192 00:17:37,200 --> 00:17:38,740 You talk to me, you listen. 193 00:17:39,280 --> 00:17:41,060 Do you know how many guys only see this? 194 00:17:47,400 --> 00:17:48,400 Derek, touch me. 195 00:17:48,920 --> 00:17:49,920 Please. 196 00:17:52,620 --> 00:17:55,420 It'll be our little... 197 00:19:14,090 --> 00:19:17,090 Have you ever had that moment where you try to justify your mistakes? 198 00:19:18,370 --> 00:19:19,630 It was just this once. 199 00:19:20,150 --> 00:19:21,510 It was a moment of weakness. 200 00:19:23,190 --> 00:19:24,890 I've learned I will not do it again. 201 00:19:27,150 --> 00:19:33,730 I wish I had just 202 00:19:33,730 --> 00:19:35,830 swallowed my pride and told Erica. 203 00:19:36,950 --> 00:19:43,110 But all that kept going through my mind was, it'll be our little secret. 204 00:20:06,709 --> 00:20:08,110 Ah, 205 00:20:09,030 --> 00:20:11,390 seriously? Great. 206 00:20:27,290 --> 00:20:33,990 Can't tell you how happy I am we got that dog Erica 207 00:20:33,990 --> 00:20:36,570 Erica 208 00:21:02,199 --> 00:21:03,680 Sorry. Gross, you're all sweaty. 209 00:21:04,020 --> 00:21:05,020 So? 210 00:21:05,340 --> 00:21:06,400 So, it's nasty. 211 00:21:06,760 --> 00:21:07,760 Go take a shower. 212 00:21:07,860 --> 00:21:10,440 Well, I was kind of hoping to make up for last night. 213 00:21:12,640 --> 00:21:13,640 How? 214 00:21:13,760 --> 00:21:14,940 Well, we got no kids. 215 00:21:16,960 --> 00:21:18,060 Well, we got no kids. 216 00:21:19,820 --> 00:21:20,880 We can do whatever we want. 217 00:21:21,520 --> 00:21:22,600 For as long as we want. 218 00:21:23,480 --> 00:21:24,480 Anywhere we want. 219 00:21:28,639 --> 00:21:31,500 Well, at least not coffee. 220 00:21:32,280 --> 00:21:33,460 We don't like coffee. 221 00:21:33,920 --> 00:21:36,120 I understand, but I'd like to go now with you. 222 00:21:36,860 --> 00:21:38,780 Go get in the shower. You're going to be late. 223 00:21:40,620 --> 00:21:41,620 All right. 224 00:22:02,970 --> 00:22:04,130 Derek, got a minute? 225 00:22:04,930 --> 00:22:05,930 Yeah, of course. 226 00:22:06,610 --> 00:22:07,930 So, how's Erica? 227 00:22:09,150 --> 00:22:10,350 Good, good. 228 00:22:10,890 --> 00:22:11,890 How's Alicia? 229 00:22:12,310 --> 00:22:13,470 Good, good, good. 230 00:22:14,370 --> 00:22:18,310 Say, did you shut down the alarm last night for like three hours? 231 00:22:20,270 --> 00:22:21,370 Yeah, I did. 232 00:22:21,590 --> 00:22:22,690 I did. Why? 233 00:22:23,470 --> 00:22:24,470 It's no big deal. 234 00:22:24,910 --> 00:22:26,890 I just saw it in the logs this morning. 235 00:22:28,760 --> 00:22:29,760 Why were you here so late? 236 00:22:30,620 --> 00:22:35,340 I had a couple of offers had to go out, and I had to need to get some documents 237 00:22:35,340 --> 00:22:37,500 in there, so I just wanted to make sure that all went out. 238 00:22:38,480 --> 00:22:39,480 Okay. 239 00:22:39,960 --> 00:22:44,000 Probably could have waited until morning, but no sense losing sleep over 240 00:22:45,040 --> 00:22:45,839 Probably right. 241 00:22:45,840 --> 00:22:47,220 Just better safe than sorry. 242 00:22:49,340 --> 00:22:50,340 All right. 243 00:22:50,360 --> 00:22:51,520 Okay. All right. Go ahead. 244 00:22:53,160 --> 00:22:54,160 Hey, Derek. 245 00:22:55,160 --> 00:22:56,520 I need you to come in tomorrow. 246 00:22:58,860 --> 00:22:59,860 Tomorrow? 247 00:23:00,440 --> 00:23:01,440 Yeah. 248 00:23:02,380 --> 00:23:03,560 It's Saturday. 249 00:23:04,400 --> 00:23:10,260 Yeah. Yeah, I know. The board's coming in Monday morning to audit sales from 250 00:23:10,260 --> 00:23:11,260 last year. 251 00:23:11,760 --> 00:23:13,380 So we'll make sure we're all good. 252 00:23:16,660 --> 00:23:18,700 Of course. Yeah. Whatever you need. 253 00:23:30,350 --> 00:23:31,350 Can I come in? 254 00:23:31,370 --> 00:23:32,370 Yeah. 255 00:23:32,530 --> 00:23:33,530 No. 256 00:23:33,830 --> 00:23:34,830 Yeah, come in. 257 00:23:37,090 --> 00:23:39,630 I believe these are yours. 258 00:23:40,950 --> 00:23:41,950 You keep them. 259 00:23:42,250 --> 00:23:43,250 Really? 260 00:23:44,030 --> 00:23:45,870 No, no, no. That's not a good idea here. 261 00:23:46,070 --> 00:23:47,070 You're right. 262 00:23:47,570 --> 00:23:49,070 Maybe you can go to my place for lunch. 263 00:23:49,310 --> 00:23:51,070 I don't think that's a good idea either. Why not? 264 00:23:53,010 --> 00:23:54,730 I don't think we can do this anymore. 265 00:23:55,070 --> 00:23:56,070 Do what anymore? 266 00:23:56,710 --> 00:23:57,710 This. 267 00:23:58,090 --> 00:23:59,090 Why not? 268 00:24:01,200 --> 00:24:02,039 I'm married. 269 00:24:02,040 --> 00:24:03,880 That didn't seem to be a problem last night. 270 00:24:04,400 --> 00:24:05,400 Last night was bad. 271 00:24:05,860 --> 00:24:07,040 Bad? Really? 272 00:24:07,340 --> 00:24:11,260 Not bad like that. Bad like a momentary lapse of judgment. 273 00:24:11,700 --> 00:24:14,860 Look, I'm in love with my wife, okay? Not you. 274 00:24:15,280 --> 00:24:16,740 So, a fucking ride. No. 275 00:24:17,400 --> 00:24:18,400 No. 276 00:24:18,640 --> 00:24:19,640 That's not what it is. 277 00:24:19,820 --> 00:24:21,460 Yes, it is. No, it's not. 278 00:24:22,220 --> 00:24:26,660 Look, I made a mistake, okay? Granted, but I want to be a good husband, okay? I 279 00:24:26,660 --> 00:24:27,660 want to be faithful. 280 00:24:28,180 --> 00:24:30,060 Didn't feel like a mistake when you came in me. 281 00:24:30,430 --> 00:24:32,530 Ashley, don't make it like that. 282 00:24:32,910 --> 00:24:37,990 Look, I care about you. Okay, I do. I just... She's my wife. 283 00:24:40,430 --> 00:24:42,350 What do you think Alan will say about this? 284 00:24:44,450 --> 00:24:45,450 What? 285 00:24:45,990 --> 00:24:48,430 I'm sure he'd be interested to know you're fucking a help. 286 00:24:49,410 --> 00:24:50,410 You don't want to do that. 287 00:24:51,350 --> 00:24:54,030 Alan, Eric, and Uncle, we'd both get fired. 288 00:24:55,290 --> 00:24:58,130 Derek, I have no intention of getting fired. 289 00:24:58,890 --> 00:25:00,250 If anything, I'd get your job. 290 00:25:01,230 --> 00:25:02,230 What? 291 00:25:04,770 --> 00:25:05,770 What? 292 00:25:06,370 --> 00:25:10,170 You'll be terminated for sexual harassment, and Alan will do anything to 293 00:25:10,170 --> 00:25:12,530 front page stories, so he'll have to keep me quiet. 294 00:25:13,110 --> 00:25:15,290 Really? Sexual harassment? 295 00:25:16,070 --> 00:25:18,390 You came on to me. You came in me. 296 00:25:19,410 --> 00:25:20,650 We'll see who Alan believes. 297 00:25:24,110 --> 00:25:25,110 What do you want? 298 00:25:25,490 --> 00:25:26,530 Point you silly. 299 00:25:28,270 --> 00:25:29,270 It's gonna be Derek. 300 00:25:29,530 --> 00:25:30,530 Me. 301 00:25:31,350 --> 00:25:32,350 Or Alan. 302 00:25:33,310 --> 00:25:34,730 Either way, you're getting fucked. 303 00:25:38,670 --> 00:25:40,550 Impressed. Nice working with you. 304 00:25:41,190 --> 00:25:43,530 You shut up. You shut up right now. 305 00:25:43,750 --> 00:25:45,710 You shut your dirty whore's mouth. 306 00:25:46,670 --> 00:25:48,510 Is that what you want? Is this what you want? 307 00:25:48,710 --> 00:25:49,710 You want this? 308 00:26:03,630 --> 00:26:09,730 Call it home with your barren walls and your new life with money. 309 00:26:11,490 --> 00:26:18,350 Got your car, your 401k, seems all right, you've finally done it. 310 00:26:19,830 --> 00:26:25,990 Got your two -car garage and your wife, ain't she pretty? 311 00:26:28,370 --> 00:26:31,270 You know something inside. 312 00:26:53,030 --> 00:26:56,550 I found out it's quite boring sitting at home alone all day. 313 00:27:00,210 --> 00:27:01,470 Can't say they know what you mean. 314 00:27:07,690 --> 00:27:08,690 Do you miss the girls? 315 00:27:11,610 --> 00:27:12,730 They're gonna be home tomorrow. 316 00:27:13,010 --> 00:27:14,010 I'm sure they're fine. 317 00:27:25,870 --> 00:27:26,870 You're probably right. 318 00:27:32,510 --> 00:27:33,970 But that's not the point now. 319 00:27:35,430 --> 00:27:36,430 Is it? 320 00:27:45,520 --> 00:27:47,160 Erica, what's gotten into you tonight? 321 00:27:49,060 --> 00:27:50,060 Nothing. 322 00:27:51,520 --> 00:27:52,900 I've just been thinking a lot. 323 00:27:55,400 --> 00:28:00,780 Well, look, you are a wonderful wife and mother, and just as beautiful as the 324 00:28:00,780 --> 00:28:01,780 day I met you. 325 00:28:02,120 --> 00:28:03,540 You have no reason to be down. 326 00:28:04,880 --> 00:28:05,880 You really think so? 327 00:28:06,180 --> 00:28:07,180 I do. 328 00:28:07,960 --> 00:28:10,220 Why do you think I'm in love with you after all these years? 329 00:28:16,830 --> 00:28:21,630 Look, I know our sex life isn't what it once was. 330 00:28:23,490 --> 00:28:27,470 And I know I've been rather self -conscious lately. It must be 331 00:28:27,470 --> 00:28:28,470 you. 332 00:28:28,550 --> 00:28:31,230 No, look, I'm the luckiest man in the world. 333 00:28:32,050 --> 00:28:33,210 I mean, look at you. 334 00:28:33,990 --> 00:28:34,990 You're a goddess. 335 00:28:35,730 --> 00:28:37,750 I get to come home to you every night. 336 00:28:38,430 --> 00:28:39,490 And our kids? 337 00:28:40,030 --> 00:28:41,650 We have great kids. 338 00:28:45,160 --> 00:28:47,680 What, uh, what brought all this on? 339 00:28:52,400 --> 00:28:57,780 Well, Alan said that he, uh, that he noticed. 340 00:28:58,460 --> 00:28:59,580 Alan noticed what? 341 00:29:05,560 --> 00:29:09,660 He noticed that you've been spending a lot of time at the office with your 342 00:29:09,660 --> 00:29:10,660 secretary. 343 00:29:12,980 --> 00:29:13,980 Ashley? 344 00:29:19,960 --> 00:29:20,960 Ashley. Ashley. 345 00:29:24,100 --> 00:29:30,080 Ashley is, um, very young and 346 00:29:30,080 --> 00:29:35,800 fairly attractive, but she's nothing in comparison to you. I mean, you're my 347 00:29:35,800 --> 00:29:38,060 wife. You're the only one for me. 348 00:29:41,660 --> 00:29:42,880 Don't get me wrong, Alan. 349 00:29:44,080 --> 00:29:45,440 Didn't say anything bad. 350 00:29:48,720 --> 00:29:55,100 He was just worried because I 351 00:29:55,100 --> 00:30:00,020 told him I felt you were distancing yourself from me. 352 00:30:01,060 --> 00:30:07,680 And he said that he noticed that you stopped talking about us. 353 00:30:08,660 --> 00:30:09,660 About me. 354 00:30:13,270 --> 00:30:17,830 Erica, the only reason I don't talk about you at work is because Alan's your 355 00:30:17,830 --> 00:30:19,590 uncle. And it's weird. 356 00:30:22,930 --> 00:30:24,050 Don't you think you've had enough? 357 00:30:25,090 --> 00:30:26,090 Not yet. 358 00:30:28,430 --> 00:30:29,610 It's our last night together. 359 00:30:30,950 --> 00:30:32,490 I want to make the most of it. 360 00:30:37,150 --> 00:30:38,150 What do you say? 361 00:30:39,410 --> 00:30:40,410 Hmm? 362 00:30:44,200 --> 00:30:49,380 We could do things that we don't normally do. 363 00:30:53,020 --> 00:30:59,680 Things that we haven't done since we've had the kids. 364 00:31:02,720 --> 00:31:04,880 You can put it anywhere. 365 00:31:09,740 --> 00:31:10,740 Wow. 366 00:31:11,340 --> 00:31:12,940 As sexy as that is. 367 00:31:16,430 --> 00:31:17,990 That would be terrible tonight. 368 00:31:19,930 --> 00:31:20,930 Look. 369 00:31:23,670 --> 00:31:29,530 Why don't we just go to bed and have a quickie in the morning? 370 00:31:31,250 --> 00:31:32,250 Okay? 371 00:31:36,610 --> 00:31:37,610 Quickie in the morning. 372 00:31:39,570 --> 00:31:40,930 Doesn't that sound great? 373 00:31:59,070 --> 00:32:03,970 The air is moist. 374 00:32:15,470 --> 00:32:20,110 And it looks like rain. 375 00:32:22,050 --> 00:32:27,410 And it looks like rain. 376 00:32:35,010 --> 00:32:41,610 And it looks like 377 00:32:41,610 --> 00:32:42,610 rain. 378 00:32:59,120 --> 00:33:00,220 A quickie in the morning? 379 00:33:00,520 --> 00:33:01,520 The hell was that? 380 00:33:02,280 --> 00:33:04,860 Eric offered me all I could ask for and I passed it up. 381 00:33:06,120 --> 00:33:08,700 To be honest, I only did it because I could still taste Ashley. 382 00:33:09,820 --> 00:33:10,820 But I was determined. 383 00:33:11,020 --> 00:33:12,180 I was going to fix this. 384 00:33:12,840 --> 00:33:13,840 All by myself. 385 00:33:47,040 --> 00:33:48,160 Hey, Ashley, it's me. 386 00:33:49,140 --> 00:33:51,040 Hey, yeah, tell Alan I'm not coming in. 387 00:33:52,920 --> 00:33:54,360 It has nothing to do with you. 388 00:33:56,260 --> 00:33:58,280 Because I want to spend the day with my wife, okay? 389 00:33:59,840 --> 00:34:01,940 Besides, it's a Saturday. I don't have to come in if I don't want to. 390 00:34:04,900 --> 00:34:08,540 Okay, you know what? Now I am coming in. Because I can't trust you to just 391 00:34:08,540 --> 00:34:10,060 deliver a simple message, so never mind. 392 00:34:22,380 --> 00:34:23,760 You're supposed to sleep in. 393 00:34:24,320 --> 00:34:28,820 No, we were, but I have to go into the office for a few and talk to Alan. 394 00:34:30,400 --> 00:34:31,500 That's not like Alan. 395 00:34:32,139 --> 00:34:33,960 He normally doesn't work on the weekends. 396 00:34:34,679 --> 00:34:38,260 I know, but we've got some housecleaning stuff to do and he thought it'd be best 397 00:34:38,260 --> 00:34:39,260 with the office closed. 398 00:34:40,260 --> 00:34:42,480 But I figured I could hurry back and we could have brunch. 399 00:34:43,920 --> 00:34:46,460 That sounds wonderful. 400 00:34:47,860 --> 00:34:48,960 How long will you be? 401 00:34:49,699 --> 00:34:50,699 Not long. 402 00:34:51,659 --> 00:34:54,800 Besides, I still owe you for last night. 403 00:35:01,980 --> 00:35:03,020 You don't have to. 404 00:35:04,100 --> 00:35:05,100 I have to? 405 00:35:05,680 --> 00:35:06,780 Are you kidding me? 406 00:35:07,060 --> 00:35:08,060 I want to. 407 00:35:08,640 --> 00:35:10,740 I was seriously exhausted last night. 408 00:35:12,460 --> 00:35:14,340 I thought you were just making an excuse. 409 00:35:15,080 --> 00:35:16,400 Why would I make an excuse? 410 00:35:17,020 --> 00:35:18,020 I love you. 411 00:36:25,610 --> 00:36:26,610 What's going on, Alan? 412 00:36:28,450 --> 00:36:31,330 Was Ashley in the office with you the other night? 413 00:36:32,850 --> 00:36:38,830 Yeah. She called me and thought I would come down and try to help her. 414 00:36:42,910 --> 00:36:44,430 Would you excuse us a moment? 415 00:36:56,750 --> 00:36:58,190 Is there something going on here, Derek? 416 00:36:59,090 --> 00:37:00,090 What do you mean? 417 00:37:00,550 --> 00:37:03,650 I mean, is there something going on between you and Ashley? 418 00:37:05,690 --> 00:37:08,550 I'm not sure I appreciate what you're implying. 419 00:37:08,870 --> 00:37:11,470 I think that girl is in love with you. What? 420 00:37:12,830 --> 00:37:14,970 The way she's constantly talking about you. 421 00:37:16,370 --> 00:37:20,910 Either that girl is in love with you, or she's got some serious daddy issues. 422 00:37:27,310 --> 00:37:29,930 Does Erica know that you were down here with Ashley? 423 00:37:30,770 --> 00:37:34,030 No. Look, it was late when Ashley called. I didn't want to wake her up. 424 00:37:38,430 --> 00:37:39,490 I don't like it. 425 00:37:40,330 --> 00:37:41,390 But I trust you. 426 00:37:42,070 --> 00:37:43,070 Thank you. 427 00:37:43,690 --> 00:37:45,330 I am your friend, Derek. 428 00:37:45,910 --> 00:37:46,910 I know. 429 00:37:48,030 --> 00:37:54,610 If you murder someone and bury the body, a friend doesn't ask why. 430 00:37:59,660 --> 00:38:02,960 A friend doesn't turn you in. 431 00:38:04,840 --> 00:38:08,120 A friend brings another shovel. 432 00:38:11,060 --> 00:38:14,480 What I'm saying is, don't make me bring a shovel. 433 00:38:17,260 --> 00:38:21,160 You have a wife at home who loves you. 434 00:38:24,280 --> 00:38:25,280 You're right. 435 00:38:25,540 --> 00:38:26,740 That's good advice. 436 00:38:32,019 --> 00:38:36,580 Look, while we're here, would you mind if I just went in and made this right? I 437 00:38:36,580 --> 00:38:37,580 don't think that's best. 438 00:38:37,960 --> 00:38:40,900 Only take a minute, and you'll be right here. 439 00:38:46,880 --> 00:38:47,880 Okay. 440 00:38:57,900 --> 00:38:59,080 What are you doing talking to Alan? 441 00:38:59,400 --> 00:39:01,660 I just wanted you to know I'm serious about everything. 442 00:39:02,300 --> 00:39:05,120 Ashley, I had sex with you. Obviously I took you seriously. 443 00:39:05,540 --> 00:39:06,540 What are you doing tonight? 444 00:39:06,960 --> 00:39:08,480 I'm spending the evening with my wife. 445 00:39:10,680 --> 00:39:11,680 But I need to. 446 00:39:12,540 --> 00:39:13,540 Can't do it. 447 00:39:14,320 --> 00:39:15,279 There I go. 448 00:39:15,280 --> 00:39:16,280 You just don't get it. 449 00:39:16,560 --> 00:39:17,560 What? 450 00:39:18,160 --> 00:39:19,019 What are you doing? 451 00:39:19,020 --> 00:39:20,800 What are you doing? Alan is right out that door. 452 00:39:21,700 --> 00:39:22,940 Then you'd better be quiet. 453 00:39:23,640 --> 00:39:24,640 Are you serious? 454 00:39:24,880 --> 00:39:26,620 Ashley, Ashley, stop it. 455 00:39:27,350 --> 00:39:29,210 Ashley. Ashley, stop it. 456 00:39:29,830 --> 00:39:30,830 Stop it. 457 00:39:30,950 --> 00:39:32,130 Why did you do that? 458 00:39:32,490 --> 00:39:36,190 What? Why did you try and make me put your thing in my mouth after I told Alan 459 00:39:36,190 --> 00:39:37,049 about it? 460 00:39:37,050 --> 00:39:38,050 Are you serious? 461 00:39:38,230 --> 00:39:40,850 Alan! Are you serious with this? 462 00:39:42,570 --> 00:39:43,570 Damn it. 463 00:39:44,430 --> 00:39:45,830 I might want to get another shovel. 464 00:39:47,450 --> 00:39:50,290 What the hell happened? 465 00:39:51,030 --> 00:39:53,570 He tried to make me put his thing in my mouth. 466 00:39:53,990 --> 00:39:54,990 What? 467 00:40:36,810 --> 00:40:37,810 I'm home. 468 00:40:40,430 --> 00:40:41,830 Erica? 469 00:40:46,790 --> 00:40:48,190 Sweetie? 470 00:40:54,890 --> 00:40:56,290 Erica? 471 00:40:59,810 --> 00:41:01,210 Erica! 472 00:41:12,910 --> 00:41:13,910 Erica? 473 00:41:56,840 --> 00:41:59,980 Now, Mr. Anderson, you said when you left this morning, your wife was fine. 474 00:42:00,380 --> 00:42:02,580 And when you returned, you found her like this? 475 00:42:03,360 --> 00:42:04,360 Yes. 476 00:42:05,780 --> 00:42:08,060 Do you have anybody that can corroborate your statement? 477 00:42:10,080 --> 00:42:14,660 Yeah, my business partner, Alan, and my secretary, Ashley. 478 00:42:17,280 --> 00:42:18,280 Okay. 479 00:42:19,420 --> 00:42:22,820 Did you see anybody or anything out of the ordinary before you left this 480 00:42:22,820 --> 00:42:23,820 morning? 481 00:42:27,040 --> 00:42:33,000 Yeah, there was someone in a van parked by the end of the driveway. They were 482 00:42:33,000 --> 00:42:34,280 outside yesterday, too. 483 00:42:34,580 --> 00:42:35,980 Can you describe this person? 484 00:42:37,100 --> 00:42:39,140 No, I didn't see their face. 485 00:42:40,800 --> 00:42:42,160 What kind of van was it? 486 00:42:44,740 --> 00:42:48,360 A big, green, missing a window. 487 00:42:49,940 --> 00:42:52,580 It was like one of those Rams. 488 00:42:58,250 --> 00:42:59,330 All right, Mr. Anderson. 489 00:43:05,590 --> 00:43:10,090 Please call me if you see this person or the van again, or if you have any 490 00:43:10,090 --> 00:43:11,090 questions at all. 491 00:43:11,490 --> 00:43:12,490 Okay. 492 00:43:37,360 --> 00:43:43,680 The touch of coding softens your voice. 493 00:44:20,490 --> 00:44:26,470 This is a gift you give The blood on my 494 00:44:26,470 --> 00:44:31,690 hands And the heart on my sleeve 495 00:44:31,690 --> 00:44:36,410 Just another night 496 00:44:36,410 --> 00:44:41,250 In the same old bar 497 00:44:41,250 --> 00:44:47,950 Another boy crosses the 498 00:44:47,950 --> 00:44:48,950 room 499 00:45:37,260 --> 00:45:43,620 This is a gift I gave the stone in your side 500 00:45:43,620 --> 00:45:48,660 and the hole in your chest. 501 00:45:52,100 --> 00:45:54,340 So hang up the phone. 502 00:45:56,980 --> 00:45:59,120 There's nobody home. 503 00:46:33,420 --> 00:46:40,180 I can't begin to understand how hard this day 504 00:46:40,180 --> 00:46:41,420 must be for you Derek. 505 00:46:43,400 --> 00:46:45,580 Yeah, I appreciate you being here. 506 00:46:53,860 --> 00:46:56,160 I know you don't want to hear this right now. 507 00:46:59,040 --> 00:47:02,440 But God has a plan. 508 00:47:06,120 --> 00:47:09,420 And the Lord works in mysterious ways. 509 00:47:11,580 --> 00:47:12,580 I hope so. 510 00:47:16,720 --> 00:47:19,120 I really would like to see you at church tomorrow. 511 00:47:22,480 --> 00:47:29,180 You have an entire family of people there that love you and that want to 512 00:47:32,860 --> 00:47:35,320 I'll go sooner or later. 513 00:47:35,880 --> 00:47:37,680 I'm just not ready yet. 514 00:47:49,360 --> 00:47:50,480 Trust in God, Derek. 515 00:48:14,400 --> 00:48:16,880 Imagine finding your wife dead. 516 00:48:17,310 --> 00:48:19,990 and then having to tell your young kids that mommy went away. 517 00:48:21,210 --> 00:48:23,430 I was devastated, and so were they. 518 00:48:24,930 --> 00:48:30,550 But instead of focusing on being there for them, all I could do was focus on 519 00:48:30,550 --> 00:48:32,990 to blame, and it started with God. 520 00:48:45,840 --> 00:48:47,780 I thought we were supposed to sleep in. 521 00:48:54,700 --> 00:48:55,960 It's gotten into you. 522 00:48:56,740 --> 00:48:58,340 I just had the worst dream. 523 00:48:59,460 --> 00:49:03,120 I dreamt that you had been murdered, and I had to tell the girls. 524 00:49:03,740 --> 00:49:04,740 Come on, baby. 525 00:49:05,140 --> 00:49:07,200 You don't ever have to worry about that. 526 00:49:08,340 --> 00:49:09,580 I'm not going anywhere. 527 00:49:23,600 --> 00:49:24,499 Where are you going? 528 00:49:24,500 --> 00:49:28,080 I just have to go see Alan for a few minutes. It won't take long. I'll be 529 00:49:29,020 --> 00:49:32,080 Whatever shall I do with you? 530 00:49:38,380 --> 00:49:39,380 Deja vu. 531 00:50:00,520 --> 00:50:01,800 You should get back into the office. 532 00:50:10,360 --> 00:50:11,360 And then you're all mine? 533 00:50:14,140 --> 00:50:15,140 Yeah. 534 00:51:39,080 --> 00:51:43,080 I didn't do this you did 535 00:52:11,120 --> 00:52:12,920 I thought we were supposed to sleep in. 536 00:52:14,340 --> 00:52:18,980 Yeah, we were. We were supposed to at work today, but I don't think I'm going 537 00:52:18,980 --> 00:52:19,980 to. 538 00:52:20,480 --> 00:52:21,480 Really? 539 00:52:24,820 --> 00:52:27,140 Yeah, I just want to spend the day with you. 540 00:52:29,400 --> 00:52:33,500 Why don't you jump back into the covers and spend the whole day with me? 541 00:52:35,100 --> 00:52:36,100 Sounds wonderful. 542 00:52:42,120 --> 00:52:43,120 Where are you going? 543 00:52:43,320 --> 00:52:44,340 I have to go call Alan. 544 00:52:44,580 --> 00:52:45,620 Tell him I'm not coming in. 545 00:52:47,540 --> 00:52:48,540 I'll be right back. 546 00:53:00,980 --> 00:53:01,980 Hey, Alan. 547 00:53:02,140 --> 00:53:03,140 It's me, Derek. 548 00:53:05,640 --> 00:53:07,980 Yeah, something came up. I'm not going to be able to make it in today. 549 00:53:11,609 --> 00:53:13,670 Yeah, I just can't make it into it. Can we do a Monday? 550 00:53:27,950 --> 00:53:29,110 Great. Awesome. 551 00:53:30,170 --> 00:53:31,170 Monday works then. 552 00:53:32,390 --> 00:53:33,390 Okay, I'll see you then. 553 00:53:34,230 --> 00:53:35,230 Okay, bye. 554 00:53:53,509 --> 00:53:57,330 Yeah, this is Derek F. Anderson. I live at 1720 Douglas Drive. 555 00:53:58,990 --> 00:54:01,990 Yeah, there's a guy sitting outside my house, second day in a row now. 556 00:54:02,250 --> 00:54:05,110 He's been just staring at us, watching me and my wife. I don't feel comfortable 557 00:54:05,110 --> 00:54:06,110 going to work. 558 00:54:08,410 --> 00:54:11,650 Can you just send someone out here to check him out, find out what his deal 559 00:54:14,310 --> 00:54:15,310 Awesome. 560 00:54:15,390 --> 00:54:17,250 Call me, have someone stop by, whatever. 561 00:54:17,590 --> 00:54:19,190 Some information would be nice. 562 00:54:20,270 --> 00:54:21,270 Thank you. 563 00:54:31,280 --> 00:54:32,280 That was quick. 564 00:54:33,400 --> 00:54:34,400 What'd you find out? 565 00:54:34,900 --> 00:54:37,080 That you're not coming into work today. 566 00:54:38,060 --> 00:54:39,060 Ashley, yeah. 567 00:54:39,780 --> 00:54:42,120 Yeah, I want to spend the day with my wife. 568 00:54:48,920 --> 00:54:50,020 She's with you, isn't she? 569 00:54:51,580 --> 00:54:52,580 What's she doing? 570 00:54:53,880 --> 00:54:57,240 Okay, great. So, um, I'll take care of that on Monday. 571 00:54:57,640 --> 00:55:00,400 And, uh... And, uh... 572 00:55:00,700 --> 00:55:02,140 You know, it'll all be good. 573 00:55:03,460 --> 00:55:05,120 Does she know you fuck me at the office? 574 00:55:06,560 --> 00:55:07,560 Are you hungry? 575 00:55:09,220 --> 00:55:11,740 Answer me, Derek, or I'll ask her to her face. 576 00:55:12,480 --> 00:55:15,880 Does she know you fuck me at the office? 577 00:55:16,840 --> 00:55:19,020 Uh, no. Of course not. 578 00:55:53,430 --> 00:55:54,430 already. 579 00:55:59,630 --> 00:56:05,930 I want you to fuck me over and over and over again. 580 00:56:07,010 --> 00:56:09,290 But I don't think that's possible right now. 581 00:56:10,890 --> 00:56:11,890 God. 582 00:56:15,670 --> 00:56:16,670 Monday. 583 00:56:19,570 --> 00:56:22,330 Monday, Derek, I'm going to fuck you so good. 584 00:56:49,520 --> 00:56:50,218 Are you okay? 585 00:56:50,220 --> 00:56:51,220 Yeah. 586 00:56:56,220 --> 00:57:00,820 Okay, well, that all sounds great, and we'll do that on Monday, and thanks a 587 00:57:00,820 --> 00:57:01,538 lot, Alan. 588 00:57:01,540 --> 00:57:04,220 Bye -bye. Wait, let me talk to him real quick. I want to ask him about 589 00:57:04,220 --> 00:57:05,220 Annalisha's new puppy. 590 00:57:06,780 --> 00:57:07,780 Alan? 591 00:57:09,680 --> 00:57:10,680 Alan? 592 00:57:11,920 --> 00:57:13,760 Huh. I guess he already hung up. 593 00:57:18,700 --> 00:57:20,340 Breakfast should be ready in about 20 minutes. 594 00:57:20,580 --> 00:57:21,760 Great. Great. 595 00:57:42,980 --> 00:57:44,560 Is there a door? 596 00:57:45,220 --> 00:57:47,420 Been opening doors long, have we? 597 00:57:47,770 --> 00:57:48,950 The thing has been sticking forever. 598 00:57:50,170 --> 00:57:51,190 What are you looking for? 599 00:57:52,250 --> 00:57:53,950 I forgot my headphones. 600 00:57:54,890 --> 00:57:59,830 And I want to wake up until I wake up. You are not listening to Wham. 601 00:58:00,050 --> 00:58:01,050 What's wrong with Wham? 602 00:58:01,210 --> 00:58:03,670 Nothing if you're a dork from the 80s. 603 00:58:03,950 --> 00:58:05,630 Um, which I am. Hello. 604 00:58:07,550 --> 00:58:10,430 Hey, could you really try to take a look at that door today? I don't want to get 605 00:58:10,430 --> 00:58:11,430 stuck in here anymore. 606 00:58:11,870 --> 00:58:13,370 What's wrong with being stuck in here? 607 00:58:15,090 --> 00:58:16,490 Yeah, I'll look at the door. 608 00:58:16,730 --> 00:58:17,730 Thank you. 609 00:58:17,760 --> 00:58:19,420 A holler or two and breakfast is ready. All right. 610 00:58:19,720 --> 00:58:20,720 Here, I'll do it right now. 611 00:59:05,330 --> 00:59:07,810 Shit son of a bitch 612 01:00:33,660 --> 01:00:36,860 Were you good? Yeah. Both of you? Yeah. Good. 613 01:00:37,900 --> 01:00:41,260 Hey. How you doing, Derek? Good. How about you, Deacon Fry? 614 01:00:41,500 --> 01:00:42,439 Not bad. 615 01:00:42,440 --> 01:00:43,440 How were they? 616 01:00:43,700 --> 01:00:45,780 Perfect little angels. Great, great. 617 01:00:46,060 --> 01:00:47,060 Show them your halos. 618 01:00:48,140 --> 01:00:49,660 Oh, how sweet. 619 01:00:52,160 --> 01:00:56,880 So I had something come up and I was wondering, could they crash with you 620 01:00:56,880 --> 01:00:57,880 tonight? 621 01:00:57,980 --> 01:00:59,920 It would just really help me out. 622 01:01:02,080 --> 01:01:03,080 Oh. 623 01:01:05,130 --> 01:01:06,210 I don't see why not. 624 01:01:07,590 --> 01:01:08,710 What do you say, girls? 625 01:01:09,570 --> 01:01:10,570 One more night? 626 01:01:10,790 --> 01:01:11,790 Yes. 627 01:01:12,010 --> 01:01:13,010 Cartoons? 628 01:01:14,350 --> 01:01:15,350 S'mores? 629 01:01:15,950 --> 01:01:16,950 What do you say? 630 01:01:16,970 --> 01:01:17,970 Yay! 631 01:01:19,110 --> 01:01:21,750 We'll give your dad a hug. Hey, I love you guys, okay? 632 01:01:21,970 --> 01:01:22,970 Be good. 633 01:01:23,010 --> 01:01:24,890 Okay. All right, load them up. 634 01:01:25,650 --> 01:01:26,810 Don't drive off without them. 635 01:01:27,810 --> 01:01:30,650 How's everything with you and Mrs. Anderson? 636 01:01:32,110 --> 01:01:35,340 Good. Good. She's actually inside waiting for me right now. 637 01:01:38,360 --> 01:01:41,600 Ah. Yeah. So things are good. Yeah, real good. Right. 638 01:01:41,800 --> 01:01:42,800 Glad to hear. 639 01:01:42,860 --> 01:01:44,320 Thanks. Excellent. 640 01:01:45,040 --> 01:01:46,720 All right. So tomorrow after church. 641 01:01:46,920 --> 01:01:48,940 Tomorrow after church. Yeah. Sounds good. Okay. 642 01:01:49,580 --> 01:01:50,760 Hey, Deacon. 643 01:01:51,100 --> 01:01:53,120 Yeah. Quick question. Sure. 644 01:01:54,180 --> 01:01:58,900 Do you think people are punished for their sins? 645 01:02:04,100 --> 01:02:06,740 Yeah. Yeah, I suppose they are. 646 01:02:07,240 --> 01:02:11,920 I think God has his own way of proving a point. 647 01:02:12,700 --> 01:02:17,040 I was just thinking about it, and we never really talked about it. 648 01:02:17,780 --> 01:02:20,140 When it comes to forgiveness, 649 01:02:21,080 --> 01:02:27,400 Derek, it really depends on your religion. 650 01:02:30,700 --> 01:02:37,400 Some believe that you go and you ask for forgiveness by doing confession. 651 01:02:38,600 --> 01:02:40,880 For some, sacrifice. 652 01:02:45,820 --> 01:02:47,600 There's contrition. 653 01:02:48,920 --> 01:02:55,300 You can ask for forgiveness from those that you've sinned against 654 01:02:55,300 --> 01:02:58,340 through a perfect act of contrition. 655 01:03:00,970 --> 01:03:01,970 Why don't you ask? 656 01:03:01,990 --> 01:03:05,410 It's nothing. No big deal. I just... Everything's fine. 657 01:03:07,430 --> 01:03:08,430 Thanks a lot. 658 01:03:08,490 --> 01:03:09,490 Have a good night. 659 01:03:09,590 --> 01:03:10,590 Derek. 660 01:03:12,690 --> 01:03:14,670 You should come to church. 661 01:03:17,330 --> 01:03:19,610 Talk to God. 662 01:03:20,590 --> 01:03:23,150 There are a lot of questions that I can't answer. 663 01:03:24,130 --> 01:03:25,530 That's good advice. 664 01:03:25,990 --> 01:03:26,990 Thanks. 665 01:03:27,590 --> 01:03:28,590 All right. 666 01:03:28,890 --> 01:03:29,890 Thank you. 667 01:03:33,830 --> 01:03:36,470 Derek. You know, the church is your family, too. 668 01:03:38,730 --> 01:03:39,730 I know. 669 01:03:39,850 --> 01:03:42,290 Thanks. Thanks again. Alright. 670 01:03:42,530 --> 01:03:43,530 Have a good night. 671 01:03:43,550 --> 01:03:44,550 You too. 672 01:03:48,330 --> 01:03:48,810 A 673 01:03:48,810 --> 01:03:56,790 funny 674 01:03:56,790 --> 01:03:57,790 thing about sin... 675 01:03:58,640 --> 01:04:01,160 Seems that you have to commit one to cover one. 676 01:04:02,020 --> 01:04:03,420 I guess I couldn't see that. 677 01:04:04,720 --> 01:04:07,100 I was determined to keep swinging in the dark. 678 01:04:25,160 --> 01:04:26,160 Forgive me, Erica. 679 01:04:27,980 --> 01:04:28,980 For what I'm about to do. 680 01:04:30,180 --> 01:04:31,880 But I see no other alternative. 681 01:04:38,820 --> 01:04:42,420 I thought we were supposed to sleep in. 682 01:04:44,220 --> 01:04:45,460 I have to go to the office. 683 01:04:46,500 --> 01:04:47,960 But you should lay there and rest. 684 01:04:48,320 --> 01:04:49,340 I'll be back soon. 685 01:04:51,400 --> 01:04:53,940 But I thought the point was to sleep in together. 686 01:04:55,720 --> 01:04:56,720 It was. 687 01:04:59,340 --> 01:05:00,420 I have something I have to do. 688 01:05:02,360 --> 01:05:03,360 I'm sorry. 689 01:05:44,240 --> 01:05:45,240 Fuck you are. 690 01:05:45,460 --> 01:05:46,640 But you're going to fucking drive. 691 01:05:50,240 --> 01:05:51,240 Got that? 692 01:05:58,060 --> 01:05:59,060 Got it. 693 01:06:04,820 --> 01:06:07,700 Take the keys and throw them out the window. Your window. 694 01:06:18,830 --> 01:06:20,610 Get out and go in that door right there. 695 01:06:31,750 --> 01:06:32,750 There. 696 01:06:33,250 --> 01:06:34,250 Go over there. 697 01:06:39,730 --> 01:06:40,730 Okay, stop. 698 01:06:42,490 --> 01:06:44,070 What are you going to do now, Derek? 699 01:06:44,970 --> 01:06:45,990 How do you know my name? 700 01:06:48,430 --> 01:06:49,930 You don't have a plan, do you? 701 01:06:50,930 --> 01:06:52,110 What were you going to do? 702 01:06:52,730 --> 01:06:57,110 If you want to kill me, then you're going to have to get your hands dirty 703 01:06:57,110 --> 01:06:58,110 yourself. 704 01:07:00,410 --> 01:07:01,610 How do you know my name? 705 01:07:03,010 --> 01:07:05,050 Have you ever stabbed anyone before, Derek? 706 01:07:05,870 --> 01:07:07,530 Not as easy as you may think. 707 01:07:08,490 --> 01:07:12,110 Tough skin, muscle, and bone to work through? 708 01:07:12,690 --> 01:07:14,250 And what if you miss my arteries? 709 01:07:14,690 --> 01:07:16,350 Or even my major organs? 710 01:07:17,580 --> 01:07:18,580 I might live. 711 01:07:18,740 --> 01:07:22,680 And no matter what happens, I'll still be there. 712 01:07:23,220 --> 01:07:24,220 Okay, last time. 713 01:07:25,240 --> 01:07:26,240 Hella fuck. 714 01:07:26,500 --> 01:07:27,620 Do you know my name? 715 01:07:29,200 --> 01:07:32,680 If you're going to do this, then you should hurry up and get it done. 716 01:07:33,100 --> 01:07:35,940 You and I both know your time is limited. 717 01:07:38,820 --> 01:07:40,220 What the hell did that spoke to me? 718 01:07:41,440 --> 01:07:45,300 This has got to be the longest day of your life. 719 01:07:46,080 --> 01:07:47,080 Wait. 720 01:07:47,280 --> 01:07:48,280 Why is this happening? 721 01:07:49,000 --> 01:07:51,260 Who are you? Why are you doing this? 722 01:07:52,040 --> 01:07:53,200 Make your choice. 723 01:07:53,700 --> 01:07:56,320 Either way, we'll start again tomorrow. 724 01:07:56,920 --> 01:07:59,040 Or should I say, today. 725 01:08:29,100 --> 01:08:32,000 I understand what you're thinking, bringing me here and all. 726 01:08:32,800 --> 01:08:36,520 But there is something you need to learn about what you say and what you do. 727 01:08:37,300 --> 01:08:39,760 They are far different animals, Derek. 728 01:08:47,979 --> 01:08:49,260 What are you talking about? 729 01:08:51,979 --> 01:08:55,200 What do you know about Finn, Derek? 730 01:09:00,300 --> 01:09:03,960 You know, luxuria, invidia, and superbia. 731 01:09:14,359 --> 01:09:15,359 Envy. 732 01:09:19,680 --> 01:09:20,680 What? 733 01:09:21,700 --> 01:09:22,700 Are you okay? 734 01:09:23,300 --> 01:09:24,300 What's wrong? 735 01:09:24,640 --> 01:09:25,819 Nothing. I'm fine. 736 01:10:23,969 --> 01:10:25,230 Are you okay? 737 01:10:26,530 --> 01:10:27,530 Yeah, I'm sorry. 738 01:10:29,650 --> 01:10:30,890 Sorry for what, Derek? 739 01:10:31,150 --> 01:10:32,150 What's wrong? 740 01:10:34,650 --> 01:10:37,690 I, uh... I can't protect you. 741 01:10:38,570 --> 01:10:40,610 I can't save you. I, uh... 742 01:10:40,860 --> 01:10:45,520 I have tried over and over, but no matter what I do, you always die. 743 01:10:45,760 --> 01:10:47,640 And I don't want to see you hurt anymore. 744 01:10:51,660 --> 01:10:53,140 What are you talking about? 745 01:10:54,240 --> 01:10:55,240 I'm right here. 746 01:10:55,360 --> 01:10:57,280 Nobody's hurting me. I'm fine. 747 01:11:11,240 --> 01:11:12,240 You can tell me anything. 748 01:11:13,420 --> 01:11:15,320 Whatever it is, we'll work through it. 749 01:11:17,440 --> 01:11:18,440 Nothing. 750 01:11:27,240 --> 01:11:32,140 Are you okay? 751 01:11:33,860 --> 01:11:34,880 I'm fine. 752 01:11:35,560 --> 01:11:36,560 Really. 753 01:11:48,650 --> 01:11:52,710 It's nothing, okay? I've been working too much. I'm not sleeping well, and the 754 01:11:52,710 --> 01:11:55,610 last few nights I've been having nightmares. That's it. You're worrying 755 01:11:56,030 --> 01:11:57,690 I'm sorry. I don't mean to. 756 01:11:59,390 --> 01:12:01,230 Is there anything I can do, Derek? 757 01:12:02,130 --> 01:12:03,990 You just being here is enough. 758 01:12:04,790 --> 01:12:09,030 I wish you could just talk to me. But I can't right now. I have to go to work, 759 01:12:09,090 --> 01:12:11,730 okay? So take some alone time. 760 01:12:12,650 --> 01:12:14,110 I'll come back and we'll have brunch. 761 01:12:14,670 --> 01:12:15,629 Alone time. 762 01:12:15,630 --> 01:12:16,630 Great. 763 01:12:16,790 --> 01:12:18,030 Take a bath or something. 764 01:12:18,440 --> 01:12:19,940 I mean, chicks love that stuff. We do, huh? 765 01:12:20,980 --> 01:12:22,560 Does a hot bath sound nice? 766 01:12:25,800 --> 01:12:28,040 Yes. Then my answer is yes. 767 01:12:28,820 --> 01:12:32,560 Well then, I guess I will go take a hot bath all alone. 768 01:12:33,600 --> 01:12:36,340 Listen, I'll hurry to work. 769 01:12:36,640 --> 01:12:37,640 I'll hurry back. 770 01:12:39,360 --> 01:12:40,360 Love ya. 771 01:13:34,670 --> 01:13:35,790 Patrick. Hey, Pat. 772 01:13:37,270 --> 01:13:38,950 Jerry. Hey, how's it going? 773 01:13:39,190 --> 01:13:41,790 No, what are you doing? I just really wanted to see you. Yeah? 774 01:13:42,070 --> 01:13:44,990 Yeah, you want to go be alone some more? Okay. Okay, hop in. 775 01:13:55,430 --> 01:13:56,930 Do you really want to see me today? 776 01:13:57,230 --> 01:13:58,009 Oh, yeah. 777 01:13:58,010 --> 01:13:59,010 I need it. 778 01:14:14,930 --> 01:14:15,930 Wait a minute. 779 01:14:16,210 --> 01:14:18,650 Why don't you follow me inside? 780 01:14:19,150 --> 01:14:20,150 Thank you. 781 01:14:25,750 --> 01:14:31,470 Are you ready for me? 782 01:14:32,250 --> 01:14:33,310 Are you ready for me? 783 01:14:53,690 --> 01:14:55,090 Oh. 784 01:16:01,200 --> 01:16:02,200 See what you get. 785 01:16:03,500 --> 01:16:04,500 Bitch. 786 01:16:06,680 --> 01:16:07,960 It's your fault we're here anyways. 787 01:16:09,900 --> 01:16:11,520 We would be here if it weren't for you. 788 01:16:13,140 --> 01:16:14,140 I'll go back for you. 789 01:16:15,500 --> 01:16:16,560 If I can get what you get. 790 01:17:37,640 --> 01:17:38,640 What are you looking at? 791 01:18:04,100 --> 01:18:05,560 It's good to see you too. 792 01:18:10,700 --> 01:18:11,700 How did it go? 793 01:18:12,260 --> 01:18:15,480 It went surprisingly better than expected. 794 01:18:19,280 --> 01:18:22,680 You've got something red on your forehead. 795 01:18:23,180 --> 01:18:26,380 What? Is that blood? 796 01:18:26,680 --> 01:18:27,680 Are you okay? 797 01:18:27,940 --> 01:18:28,940 I'm fine. 798 01:18:29,180 --> 01:18:30,560 I've got a hanky here. 799 01:18:31,960 --> 01:18:32,960 Come here. 800 01:18:34,420 --> 01:18:35,420 There you go. 801 01:18:35,560 --> 01:18:36,560 Thanks. What happened? 802 01:18:36,900 --> 01:18:39,860 Nothing. I'm sure it's nothing. It's fine. Don't worry about it. 803 01:18:47,040 --> 01:18:51,920 Okay. Look, I wanted to apologize about last night. I shouldn't have been 804 01:18:51,920 --> 01:18:54,580 drinking. No, no, no. You don't have anything to apologize for. 805 01:18:55,320 --> 01:19:01,800 I mean, if anything, I should be the one apologizing. I overworked myself and 806 01:19:01,800 --> 01:19:02,880 I'm unavailable. 807 01:19:04,580 --> 01:19:05,580 Look. 808 01:19:06,620 --> 01:19:07,800 I have never... 809 01:19:08,720 --> 01:19:12,340 I've been more in love with you than I am right now, at this moment. 810 01:19:14,560 --> 01:19:15,840 Do you really mean that? 811 01:19:17,100 --> 01:19:18,079 Of course. 812 01:19:18,080 --> 01:19:19,640 From the bottom of my heart. 813 01:19:25,860 --> 01:19:26,860 Homer. 814 01:19:31,180 --> 01:19:32,220 No interruptions. 815 01:19:42,730 --> 01:19:43,730 What a perfect day. 816 01:19:44,490 --> 01:19:48,470 Yeah. It started off so hectic, but it got so much better. 817 01:19:50,610 --> 01:19:51,710 Hey, what time is it? 818 01:19:55,570 --> 01:19:57,170 Quarter after four. 819 01:19:58,150 --> 01:19:59,150 Why? 820 01:20:00,870 --> 01:20:05,010 Because the girls are going to be home in a couple of hours, and I'd like to 821 01:20:05,010 --> 01:20:06,110 have the house cleaned for them. 822 01:20:07,090 --> 01:20:08,990 Why? You think the two girls get a little messy? 823 01:20:20,170 --> 01:20:21,450 Hey, the girls are here. 824 01:20:27,870 --> 01:20:30,910 Hey, girls. I missed you so much. 825 01:20:31,970 --> 01:20:32,970 How were they? 826 01:20:33,230 --> 01:20:36,050 Perfect little angels. Show Mom your halos. 827 01:20:36,550 --> 01:20:37,550 Wow. 828 01:20:38,670 --> 01:20:41,250 We learned how to make some gingerbread houses. 829 01:20:42,810 --> 01:20:44,850 I made one just like our house. 830 01:20:45,110 --> 01:20:46,510 Wow, good job, sweetie. 831 01:20:46,790 --> 01:20:48,870 Why don't you girls take off your bag and unpack? 832 01:20:49,660 --> 01:20:50,660 Okay. 833 01:20:55,720 --> 01:20:59,400 Thank you so much again. We really appreciate it. It's not a problem, 834 01:20:59,800 --> 01:21:01,020 Where's that husband of yours at? 835 01:21:01,500 --> 01:21:05,060 He is right over there in Wonderland again. 836 01:21:05,460 --> 01:21:06,840 He's been working so hard lately. 837 01:21:07,320 --> 01:21:08,580 Well, that sounds about right. 838 01:21:10,800 --> 01:21:14,140 Tell him I stopped by and I wanted to know if he was going to be at church 839 01:21:14,140 --> 01:21:15,140 tomorrow. 840 01:21:15,280 --> 01:21:17,100 And if he needs anything, give me a call. 841 01:21:17,600 --> 01:21:19,320 Okay. And that goes for you too, Erica. 842 01:21:20,560 --> 01:21:23,420 Okay. Will do. Thank you. You're welcome. Bye. 843 01:21:31,520 --> 01:21:33,100 Can you stay up and watch the TV? 844 01:21:33,400 --> 01:21:34,379 Please, please, please. 845 01:21:34,380 --> 01:21:35,380 Not tonight, girls. 846 01:21:35,740 --> 01:21:36,780 Not tonight, girls. 847 01:21:37,220 --> 01:21:39,380 Not tonight, girls. Go to bed. 848 01:21:46,830 --> 01:21:47,830 Excuse me. 849 01:21:47,930 --> 01:21:48,930 What was that? 850 01:21:49,130 --> 01:21:50,130 It was what? 851 01:21:50,250 --> 01:21:51,570 Why did you just yell at them? 852 01:21:52,070 --> 01:21:53,630 I didn't yell at them. I told them to go to bed. 853 01:21:54,110 --> 01:21:57,290 Derek, they're so excited to see you. The least you could do is tell them that 854 01:21:57,290 --> 01:22:00,730 you love them. They know that I love them, all right? I'm just exhausted. I 855 01:22:00,730 --> 01:22:01,730 to go to sleep. 856 01:22:01,810 --> 01:22:03,630 Good job, Derek. Way to be understanding. 857 01:22:04,030 --> 01:22:07,850 You know, I could probably be more understanding if I'd gotten a nap today 858 01:22:07,850 --> 01:22:10,010 I wanted instead of screwing around with you. 859 01:22:12,710 --> 01:22:13,710 Fuck you. 860 01:22:14,970 --> 01:22:15,970 What? 861 01:22:19,940 --> 01:22:21,300 Really? Awesome. 862 01:22:34,560 --> 01:22:41,360 A new day. 863 01:22:41,960 --> 01:22:42,960 But how? 864 01:22:43,260 --> 01:22:45,580 I had committed all seven deadly sins. 865 01:22:47,449 --> 01:22:49,870 God does have a way of making a point. 866 01:22:50,970 --> 01:22:55,050 Good morning. Can I help you? 867 01:22:55,510 --> 01:22:56,510 Mr. Anderson? 868 01:22:56,850 --> 01:22:57,850 Yeah? 869 01:22:58,370 --> 01:23:00,390 I'm Detective Driscoll. Homicide. 870 01:23:01,690 --> 01:23:02,690 May I come in? 871 01:23:04,190 --> 01:23:05,190 Of course. 872 01:23:19,180 --> 01:23:22,100 You mind telling me what this is in regards to? 873 01:23:34,320 --> 01:23:39,360 It appears someone attempted to murder Ashley Weathers yesterday. 874 01:23:41,180 --> 01:23:42,540 Attempted to murder? 875 01:23:48,080 --> 01:23:49,080 Attempted to... 876 01:23:49,130 --> 01:23:50,130 Murder her. 877 01:23:50,770 --> 01:23:51,770 Wow. 878 01:23:52,850 --> 01:23:53,850 That's crazy. 879 01:23:54,250 --> 01:23:55,510 Attempted to murder her. 880 01:23:56,610 --> 01:23:57,610 Yes. 881 01:24:01,230 --> 01:24:02,270 That is insane. 882 01:24:03,870 --> 01:24:05,890 What... What happened? 883 01:24:07,810 --> 01:24:08,870 She was stabbed. 884 01:24:09,750 --> 01:24:10,750 Repeatedly. 885 01:24:11,970 --> 01:24:12,970 Where? 886 01:24:13,810 --> 01:24:14,810 In a warehouse. 887 01:24:15,490 --> 01:24:17,030 I mean, what part of her body? 888 01:24:21,520 --> 01:24:22,379 The abdomen. 889 01:24:22,380 --> 01:24:23,860 Oh, man. 890 01:24:25,960 --> 01:24:26,960 That's horrible. 891 01:24:27,820 --> 01:24:34,240 She is a very good employee, a very sweet girl. 892 01:24:36,660 --> 01:24:40,900 Can you tell me where you were yesterday morning around 8 a .m.? 893 01:24:40,900 --> 01:24:47,240 I was here with my wife, Erica. 894 01:24:47,680 --> 01:24:49,720 We were spending the day together. 895 01:24:52,360 --> 01:24:54,200 And your wife can attest to you being here? 896 01:24:54,860 --> 01:24:55,980 Of course, yeah. 897 01:24:57,280 --> 01:24:58,280 It's going to be the same. 898 01:25:02,300 --> 01:25:03,780 Did you want me to get her now? 899 01:25:04,820 --> 01:25:05,820 Please. 900 01:25:06,660 --> 01:25:07,660 Yeah, of course. 901 01:25:08,020 --> 01:25:09,020 Be right back. 902 01:25:28,080 --> 01:25:29,080 Erica! 903 01:26:39,710 --> 01:26:41,070 Something's not right here 904 01:26:41,070 --> 01:26:49,930 Mr. 905 01:27:01,430 --> 01:27:02,430 Anderson? 906 01:27:09,040 --> 01:27:10,040 Mr. Anderson. 907 01:27:48,910 --> 01:27:51,710 Shit Give 908 01:27:51,710 --> 01:27:57,190 me dispatch 909 01:28:17,090 --> 01:28:20,330 Today we're going to be talking about the act of contrition. 910 01:28:27,650 --> 01:28:28,650 I don't understand. 911 01:28:30,170 --> 01:28:31,270 Why are you doing this to me? 912 01:28:32,170 --> 01:28:34,170 I mean, what did I do? I've never hurt anybody. 913 01:28:34,830 --> 01:28:36,170 They never hurt anybody before. 914 01:28:37,390 --> 01:28:38,670 Is this some plan? 915 01:28:40,010 --> 01:28:41,830 I mean, I seriously don't get it. 916 01:28:44,370 --> 01:28:45,370 Why? 917 01:28:47,950 --> 01:28:49,770 He didn't do this to you, Derek. 918 01:28:51,490 --> 01:28:53,390 No. It was him. 919 01:28:54,390 --> 01:28:55,510 He did this to me. 920 01:28:55,930 --> 01:28:58,610 Derek, God always gives you a choice. 921 01:28:59,410 --> 01:29:01,110 Think about what you're doing, Derek. 922 01:29:02,410 --> 01:29:05,090 Derek, you took them from you. 923 01:29:11,010 --> 01:29:13,870 It was your decisions that killed them, Derek. 924 01:29:14,410 --> 01:29:15,410 Not his. 925 01:30:03,720 --> 01:30:08,060 If you truly loved them, you would have helped them understand your pain. 926 01:30:09,000 --> 01:30:10,540 But instead you lied to them. 927 01:30:11,060 --> 01:30:12,320 That's what destroyed them. 928 01:30:12,820 --> 01:30:13,820 Not he. 929 01:30:19,300 --> 01:30:20,300 Oh God. 930 01:30:21,520 --> 01:30:22,520 Please. 931 01:30:22,940 --> 01:30:23,940 Help me. 932 01:30:26,840 --> 01:30:27,840 Contrition. 933 01:30:28,780 --> 01:30:32,780 I killed him. 934 01:30:35,370 --> 01:30:37,010 There was only one thing left to do. 935 01:30:46,470 --> 01:30:47,470 Drop the knife. 936 01:30:56,850 --> 01:30:57,850 Forgive me. 937 01:30:57,910 --> 01:30:58,910 For I have sinned. 938 01:31:50,860 --> 01:31:56,280 Paul put it best when he said, get rid of your old self, the old self that was 939 01:31:56,280 --> 01:31:58,440 being destroyed by its deceitful ways. 940 01:32:02,040 --> 01:32:04,640 They say your life flashes before your eyes. 941 01:32:05,340 --> 01:32:06,660 That wasn't true for me. 942 01:32:07,560 --> 01:32:10,980 All I could see was that night and what could have been. 943 01:32:57,640 --> 01:33:01,080 Ashley, if you don't tell me what happened, I can't help you. 944 01:33:15,040 --> 01:33:16,040 Ashley. 945 01:33:18,500 --> 01:33:19,500 Mr. 946 01:33:21,600 --> 01:33:22,960 Anderson, I thought I called you. 947 01:33:23,300 --> 01:33:26,660 I know. I called Alan just because I... Thought it'd be good to have him here 948 01:33:26,660 --> 01:33:27,660 just in case. 949 01:33:28,520 --> 01:33:29,520 What happened, Ashley? 950 01:33:30,120 --> 01:33:31,800 Do we need to call the police? 951 01:33:32,400 --> 01:33:33,780 Never mind. This was a mistake. 952 01:33:35,080 --> 01:33:36,080 Ashley. 953 01:33:42,400 --> 01:33:43,580 Well, you decided to call me. 954 01:33:44,300 --> 01:33:45,400 Is she always like this? 955 01:33:46,800 --> 01:33:47,800 Yeah. 956 01:33:51,380 --> 01:33:52,380 I'll let her go tomorrow. 957 01:33:52,780 --> 01:33:54,420 We can't have that kind of trouble around here. 958 01:33:58,559 --> 01:33:59,559 Sorry to wake you up. 959 01:34:01,680 --> 01:34:02,680 You've been good. 960 01:34:27,850 --> 01:34:32,550 Entering stormy skies, he begs for delight. 961 01:34:33,170 --> 01:34:36,470 Oh, it freezes the soul. 962 01:34:39,890 --> 01:34:45,990 He's falling off as cities crumble away into the dark. 963 01:34:46,350 --> 01:34:49,830 And he wakes to see the fear in her eyes. 964 01:35:11,080 --> 01:35:12,080 filthy lies. 965 01:36:08,880 --> 01:36:13,900 When she dreams, she really wants to float on the sea. 966 01:36:14,520 --> 01:36:18,120 But he has tied a rock to her feet. 967 01:37:19,330 --> 01:37:21,010 How can I get away? 968 01:37:21,270 --> 01:37:23,170 How can I get him away? 969 01:38:11,530 --> 01:38:12,530 She stands. 63371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.