Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,959 --> 00:00:31,100
I detect all sins because of your just
punishment.
2
00:00:41,300 --> 00:00:47,080
But most of all because they offend you.
3
00:00:48,080 --> 00:00:49,080
My God.
4
00:00:57,610 --> 00:00:59,810
I did not understand that until today.
5
00:01:55,690 --> 00:01:59,030
Every marriage has highs and lows.
6
00:02:00,690 --> 00:02:04,950
I like to think of them as the fat and
lean years.
7
00:02:05,990 --> 00:02:09,930
What you're experiencing right now is
the lean year.
8
00:02:11,390 --> 00:02:12,530
That's an understatement.
9
00:02:12,990 --> 00:02:16,090
I'm here, invested, with the house, with
the kids.
10
00:02:16,550 --> 00:02:17,890
I take care of all of it.
11
00:02:18,430 --> 00:02:19,910
You're implying that I don't?
12
00:02:20,310 --> 00:02:24,230
I mean, who provides the house and the
means to take care of it? I do.
13
00:02:24,670 --> 00:02:28,770
Look, I appreciate all that you do for
us, but there's more to being a part of
14
00:02:28,770 --> 00:02:30,770
family than providing money and things,
Derek.
15
00:02:31,550 --> 00:02:32,810
I need you here.
16
00:02:33,530 --> 00:02:34,930
I want you here.
17
00:02:42,290 --> 00:02:43,290
Okay.
18
00:02:43,770 --> 00:02:46,390
I think we're making a lot of headway
here.
19
00:02:46,810 --> 00:02:53,450
I feel good about what we're doing right
now, so... I want you guys to take the
20
00:02:53,450 --> 00:02:55,820
opportunity... Over the next couple of
days.
21
00:02:57,340 --> 00:03:02,940
To work with bringing back some of the
feelings that you had. To
22
00:03:02,940 --> 00:03:08,060
spark some of what you guys were.
23
00:03:10,900 --> 00:03:14,220
Think about over the next few days.
24
00:03:14,700 --> 00:03:17,460
The kids are going to be away. You don't
have to worry about them. They'll be at
25
00:03:17,460 --> 00:03:21,580
the church retreat. So focus on each
other.
26
00:03:23,500 --> 00:03:29,720
Let your faith and your love for each
other come back.
27
00:03:30,600 --> 00:03:31,600
Strengthen.
28
00:03:34,980 --> 00:03:35,980
Let's pray.
29
00:03:42,760 --> 00:03:49,480
I know you're a busy man.
30
00:03:50,540 --> 00:03:52,700
But you still need to find time to go to
church.
31
00:03:53,260 --> 00:03:54,119
I will.
32
00:03:54,120 --> 00:03:55,120
I promise.
33
00:03:56,400 --> 00:03:57,400
Thank you.
34
00:03:58,440 --> 00:04:00,040
Good night, guys.
35
00:04:00,600 --> 00:04:06,160
What do we have here?
36
00:04:07,540 --> 00:04:08,540
Trouble, I assume.
37
00:04:11,300 --> 00:04:16,060
Let me ask the boss real quick.
38
00:04:16,540 --> 00:04:20,300
Ms. Anderson, the kids would like to
know if they could happen to watch TV,
39
00:04:20,399 --> 00:04:21,399
please, please, please.
40
00:04:23,240 --> 00:04:24,240
I suppose.
41
00:04:59,670 --> 00:05:01,650
Yeah, Maddie and Gracie fell asleep
already.
42
00:05:03,810 --> 00:05:05,350
Didn't even make it through one episode.
43
00:05:09,790 --> 00:05:12,030
Hello. Turn the lights off, sweetie.
44
00:05:13,290 --> 00:05:14,290
Yes, ma 'am.
45
00:05:28,530 --> 00:05:29,530
Hello?
46
00:05:46,430 --> 00:05:48,850
I think the kids are going to be late
for school.
47
00:05:50,750 --> 00:05:51,790
It's one more break.
48
00:05:55,310 --> 00:05:57,130
Just lay here in bed all day.
49
00:05:58,110 --> 00:05:59,110
Well,
50
00:06:00,330 --> 00:06:01,330
that would get boring.
51
00:06:03,170 --> 00:06:04,170
Boring.
52
00:06:06,310 --> 00:06:07,850
You know that's not what I meant.
53
00:06:20,830 --> 00:06:22,550
Don't forget to say goodbye to the
girls.
54
00:06:24,370 --> 00:06:25,870
The winter retreat for church?
55
00:06:27,260 --> 00:06:28,440
He'll be gone for two days.
56
00:06:28,880 --> 00:06:29,880
Right.
57
00:06:30,240 --> 00:06:31,240
That's right.
58
00:06:31,380 --> 00:06:32,900
It'll be nice to have the house to
ourselves.
59
00:06:33,740 --> 00:06:35,100
You don't think it'll get boring?
60
00:06:36,240 --> 00:06:37,420
You know that's not what I meant.
61
00:07:14,800 --> 00:07:15,880
Hey, how's it going, Frank?
62
00:07:16,780 --> 00:07:19,780
It's James, and I need that warehouse on
Monday.
63
00:07:20,000 --> 00:07:24,480
Okay, yeah, because I was going to call
you, because it's... James.
64
00:07:25,280 --> 00:07:26,280
James.
65
00:07:27,720 --> 00:07:29,100
Good morning, Mr. Anderson.
66
00:07:29,840 --> 00:07:30,840
Hey, Ash.
67
00:07:57,520 --> 00:07:58,620
You were right about Chad.
68
00:07:58,880 --> 00:08:01,060
My date last night, we didn't have
anything to talk.
69
00:08:03,000 --> 00:08:07,360
Well, anytime you date a guy with two
first names, I mean, Chad James, really?
70
00:08:08,840 --> 00:08:10,580
All he could say was that he was very
sweet.
71
00:08:11,080 --> 00:08:12,080
Well, you are.
72
00:08:12,960 --> 00:08:14,180
I would have preferred sexy.
73
00:08:15,840 --> 00:08:16,840
What are those?
74
00:08:19,360 --> 00:08:22,300
I got those out. You need to look at
them and sign off on them by today.
75
00:08:22,640 --> 00:08:24,960
And thank you for not saying I told you
so about Chad.
76
00:08:26,030 --> 00:08:27,810
That's the least I could do for someone
so sweet.
77
00:08:31,410 --> 00:08:32,450
I made you coffee.
78
00:08:35,549 --> 00:08:36,549
Sorry.
79
00:08:38,630 --> 00:08:45,410
You know, when Alan and I started this
company, we wanted to make sure we
80
00:08:45,410 --> 00:08:49,810
connected with our employees, and that's
why open -door policy. You can talk to
81
00:08:49,810 --> 00:08:54,250
me anytime about anything, but I don't
want you to feel like you owe me.
82
00:08:54,600 --> 00:08:56,460
Okay, so you don't have to make me
coffee.
83
00:08:57,480 --> 00:08:58,760
I just wanted to say thank you.
84
00:08:59,080 --> 00:09:00,059
And you did.
85
00:09:00,060 --> 00:09:03,720
Just help me with the documents and run
my schedule, okay?
86
00:09:04,020 --> 00:09:05,240
Are you going to at least try it?
87
00:09:06,160 --> 00:09:07,900
I don't drink coffee, Ashley, but
thanks.
88
00:09:27,470 --> 00:09:32,250
When the city awakes and the garbage
trucks tromp their homes.
89
00:09:34,270 --> 00:09:40,210
In the corner of the street, there's two
hobos and me. And we're not that
90
00:09:40,210 --> 00:09:45,510
different. We got one pair of jeans,
one, two, three, a penny.
91
00:09:45,730 --> 00:09:48,450
But give me fours and then a rock and
roll.
92
00:09:49,150 --> 00:09:50,290
Oh, yeah.
93
00:09:53,510 --> 00:09:54,510
Hey, Jay.
94
00:09:54,830 --> 00:09:56,350
Yeah, man. The warehouse?
95
00:09:56,910 --> 00:09:57,910
I got it.
96
00:09:58,470 --> 00:09:59,590
Seriously, I got the keys right now.
97
00:10:00,290 --> 00:10:01,290
You want to go check it out?
98
00:10:02,650 --> 00:10:03,970
Totally secluded, safe.
99
00:10:05,330 --> 00:10:06,850
Got to have a treasure map to find it,
seriously.
100
00:10:08,970 --> 00:10:09,970
Plenty of room for the boat.
101
00:10:10,610 --> 00:10:12,030
You want to go check it out today?
102
00:10:14,090 --> 00:10:15,290
Yeah, let's go.
103
00:10:15,750 --> 00:10:16,750
After lunch.
104
00:10:17,510 --> 00:10:18,510
Okay, great.
105
00:10:19,110 --> 00:10:20,110
Sounds awesome.
106
00:10:20,610 --> 00:10:21,610
Okay, bye.
107
00:10:22,490 --> 00:10:23,830
Cool, James after lunch.
108
00:10:28,920 --> 00:10:29,920
Long day already?
109
00:10:30,360 --> 00:10:32,960
Yeah, is it time to go home yet? Five
short hours.
110
00:10:37,280 --> 00:10:40,540
Ashley, you don't have to do that.
111
00:10:40,780 --> 00:10:42,020
I just thought I could help you relax.
112
00:10:42,760 --> 00:10:44,200
I don't need any help. Thanks.
113
00:10:45,140 --> 00:10:46,140
What are you doing for lunch?
114
00:10:46,840 --> 00:10:48,680
Uh, probably just going out on the road.
115
00:10:48,880 --> 00:10:49,880
You mind if I join you?
116
00:10:51,480 --> 00:10:52,980
Uh, you know, not today.
117
00:10:53,600 --> 00:10:56,180
After lunch I gotta go meet James from
the warehouse.
118
00:10:56,720 --> 00:10:57,800
Probably just go home from there.
119
00:10:58,240 --> 00:10:59,360
Maybe next time.
120
00:11:00,020 --> 00:11:01,020
Yeah, sure.
121
00:11:02,280 --> 00:11:03,280
We'll see.
122
00:11:03,540 --> 00:11:05,460
Anyways, hey, you're great today.
123
00:11:05,900 --> 00:11:07,000
Appreciate everything. Thanks.
124
00:11:30,700 --> 00:11:31,740
Did you grab the milk?
125
00:11:33,040 --> 00:11:35,420
I totally spaced it off. I'm sorry.
126
00:11:54,200 --> 00:11:55,200
So,
127
00:11:56,260 --> 00:11:59,320
I'm thinking me and you, movie night, on
the couch.
128
00:11:59,880 --> 00:12:04,620
If you mean me watching movies through
your snoring, then yeah, sounds perfect.
129
00:12:13,600 --> 00:12:14,860
I miss the girls.
130
00:12:15,300 --> 00:12:16,560
I mean, three whole days?
131
00:12:17,220 --> 00:12:19,020
They've never been away from home this
long.
132
00:12:20,240 --> 00:12:22,860
Well, they went to your parents two
weeks ago for the weekend.
133
00:12:23,380 --> 00:12:24,840
I know, but this is different.
134
00:12:25,220 --> 00:12:26,220
They're not with family.
135
00:12:27,470 --> 00:12:29,570
Deacon always says the church is like
family.
136
00:12:29,890 --> 00:12:31,170
Derek, you know what I mean.
137
00:12:36,290 --> 00:12:38,830
Though I can honestly say that I do not.
138
00:12:45,310 --> 00:12:51,050
You're snoring.
139
00:12:51,850 --> 00:12:52,850
Huh?
140
00:12:53,370 --> 00:12:54,550
You're snoring.
141
00:13:02,060 --> 00:13:04,260
Derek. You're sleeping.
142
00:13:05,300 --> 00:13:07,020
I'm resting my eyes.
143
00:13:28,260 --> 00:13:29,260
Hello?
144
00:13:34,020 --> 00:13:35,020
Yeah.
145
00:13:36,300 --> 00:13:37,300
Wait a second.
146
00:13:37,480 --> 00:13:38,480
No, no, no.
147
00:13:38,520 --> 00:13:39,620
Don't shut up.
148
00:13:41,020 --> 00:13:42,460
You know I don't feel comfortable.
149
00:13:42,880 --> 00:13:44,080
But I want to see everything.
150
00:13:45,680 --> 00:13:47,560
Just forget about it. What?
151
00:13:47,960 --> 00:13:49,100
What did I do?
152
00:13:51,400 --> 00:13:52,400
Really?
153
00:14:37,260 --> 00:14:40,020
Hello? Mr. Anderson, I need help.
154
00:14:40,240 --> 00:14:41,240
Something happened.
155
00:14:41,820 --> 00:14:43,240
Ashley, is that you?
156
00:14:43,540 --> 00:14:44,540
What happened?
157
00:14:45,160 --> 00:14:46,160
I'm at the office.
158
00:14:46,720 --> 00:14:48,300
Can you come help me, please?
159
00:14:49,240 --> 00:14:50,800
I didn't know who else to call.
160
00:14:52,380 --> 00:14:53,640
It's kind of late, Ash.
161
00:14:54,580 --> 00:14:55,880
I really need you now.
162
00:14:58,460 --> 00:15:00,820
Yeah, I guess I could come help out.
163
00:15:01,220 --> 00:15:03,280
Please, please come help me.
164
00:15:04,020 --> 00:15:05,020
Okay.
165
00:15:05,340 --> 00:15:07,560
Thank you.
166
00:16:06,819 --> 00:16:10,280
Ashley, if you don't tell me what
happened, I can't help you.
167
00:16:24,980 --> 00:16:31,800
Ashley? I had a date tonight, and...
When I said no, he got
168
00:16:31,800 --> 00:16:32,800
violent.
169
00:16:33,040 --> 00:16:34,440
He left me at the point.
170
00:16:35,280 --> 00:16:36,280
Point?
171
00:16:37,080 --> 00:16:38,260
What point? Lookout?
172
00:16:38,520 --> 00:16:41,660
He tried to make me do things, but I
told him no.
173
00:16:42,740 --> 00:16:45,260
And I fought with him. I got out of the
car.
174
00:16:45,480 --> 00:16:47,420
It's okay. Hey, you're safe. You're
here.
175
00:16:50,100 --> 00:16:52,600
Maybe we should call the cops.
176
00:16:52,860 --> 00:16:57,660
No, it's okay. I'd have to fill out a
report and explain why I was there in
177
00:16:57,660 --> 00:16:59,400
first place, and I don't want to do
that.
178
00:16:59,620 --> 00:17:00,620
It's a small town.
179
00:17:00,860 --> 00:17:02,020
People will think I'm a slut.
180
00:17:03,120 --> 00:17:04,579
Okay, Ash. Whatever you want.
181
00:17:05,490 --> 00:17:06,490
Mr. Anderson.
182
00:17:07,849 --> 00:17:08,849
Mr. Anderson.
183
00:17:14,230 --> 00:17:20,710
Oh, Ashley, I can't. Mr. Anderson. Stop,
stop with the Mr. Anderson, okay? It's
184
00:17:20,710 --> 00:17:21,710
Derek.
185
00:17:22,230 --> 00:17:23,230
Derek.
186
00:17:24,050 --> 00:17:25,390
Why don't you want to kiss me?
187
00:17:27,210 --> 00:17:28,369
That's the problem, Ashley.
188
00:17:28,690 --> 00:17:29,690
I do.
189
00:17:29,770 --> 00:17:31,290
I don't think I should.
190
00:17:31,910 --> 00:17:32,910
Do you know...
191
00:17:33,500 --> 00:17:35,800
You're the kind of guy a girl like me
would love to be with.
192
00:17:37,200 --> 00:17:38,740
You talk to me, you listen.
193
00:17:39,280 --> 00:17:41,060
Do you know how many guys only see this?
194
00:17:47,400 --> 00:17:48,400
Derek, touch me.
195
00:17:48,920 --> 00:17:49,920
Please.
196
00:17:52,620 --> 00:17:55,420
It'll be our little...
197
00:19:14,090 --> 00:19:17,090
Have you ever had that moment where you
try to justify your mistakes?
198
00:19:18,370 --> 00:19:19,630
It was just this once.
199
00:19:20,150 --> 00:19:21,510
It was a moment of weakness.
200
00:19:23,190 --> 00:19:24,890
I've learned I will not do it again.
201
00:19:27,150 --> 00:19:33,730
I wish I had just
202
00:19:33,730 --> 00:19:35,830
swallowed my pride and told Erica.
203
00:19:36,950 --> 00:19:43,110
But all that kept going through my mind
was, it'll be our little secret.
204
00:20:06,709 --> 00:20:08,110
Ah,
205
00:20:09,030 --> 00:20:11,390
seriously? Great.
206
00:20:27,290 --> 00:20:33,990
Can't tell you how happy I am we got
that dog Erica
207
00:20:33,990 --> 00:20:36,570
Erica
208
00:21:02,199 --> 00:21:03,680
Sorry. Gross, you're all sweaty.
209
00:21:04,020 --> 00:21:05,020
So?
210
00:21:05,340 --> 00:21:06,400
So, it's nasty.
211
00:21:06,760 --> 00:21:07,760
Go take a shower.
212
00:21:07,860 --> 00:21:10,440
Well, I was kind of hoping to make up
for last night.
213
00:21:12,640 --> 00:21:13,640
How?
214
00:21:13,760 --> 00:21:14,940
Well, we got no kids.
215
00:21:16,960 --> 00:21:18,060
Well, we got no kids.
216
00:21:19,820 --> 00:21:20,880
We can do whatever we want.
217
00:21:21,520 --> 00:21:22,600
For as long as we want.
218
00:21:23,480 --> 00:21:24,480
Anywhere we want.
219
00:21:28,639 --> 00:21:31,500
Well, at least not coffee.
220
00:21:32,280 --> 00:21:33,460
We don't like coffee.
221
00:21:33,920 --> 00:21:36,120
I understand, but I'd like to go now
with you.
222
00:21:36,860 --> 00:21:38,780
Go get in the shower. You're going to be
late.
223
00:21:40,620 --> 00:21:41,620
All right.
224
00:22:02,970 --> 00:22:04,130
Derek, got a minute?
225
00:22:04,930 --> 00:22:05,930
Yeah, of course.
226
00:22:06,610 --> 00:22:07,930
So, how's Erica?
227
00:22:09,150 --> 00:22:10,350
Good, good.
228
00:22:10,890 --> 00:22:11,890
How's Alicia?
229
00:22:12,310 --> 00:22:13,470
Good, good, good.
230
00:22:14,370 --> 00:22:18,310
Say, did you shut down the alarm last
night for like three hours?
231
00:22:20,270 --> 00:22:21,370
Yeah, I did.
232
00:22:21,590 --> 00:22:22,690
I did. Why?
233
00:22:23,470 --> 00:22:24,470
It's no big deal.
234
00:22:24,910 --> 00:22:26,890
I just saw it in the logs this morning.
235
00:22:28,760 --> 00:22:29,760
Why were you here so late?
236
00:22:30,620 --> 00:22:35,340
I had a couple of offers had to go out,
and I had to need to get some documents
237
00:22:35,340 --> 00:22:37,500
in there, so I just wanted to make sure
that all went out.
238
00:22:38,480 --> 00:22:39,480
Okay.
239
00:22:39,960 --> 00:22:44,000
Probably could have waited until
morning, but no sense losing sleep over
240
00:22:45,040 --> 00:22:45,839
Probably right.
241
00:22:45,840 --> 00:22:47,220
Just better safe than sorry.
242
00:22:49,340 --> 00:22:50,340
All right.
243
00:22:50,360 --> 00:22:51,520
Okay. All right. Go ahead.
244
00:22:53,160 --> 00:22:54,160
Hey, Derek.
245
00:22:55,160 --> 00:22:56,520
I need you to come in tomorrow.
246
00:22:58,860 --> 00:22:59,860
Tomorrow?
247
00:23:00,440 --> 00:23:01,440
Yeah.
248
00:23:02,380 --> 00:23:03,560
It's Saturday.
249
00:23:04,400 --> 00:23:10,260
Yeah. Yeah, I know. The board's coming
in Monday morning to audit sales from
250
00:23:10,260 --> 00:23:11,260
last year.
251
00:23:11,760 --> 00:23:13,380
So we'll make sure we're all good.
252
00:23:16,660 --> 00:23:18,700
Of course. Yeah. Whatever you need.
253
00:23:30,350 --> 00:23:31,350
Can I come in?
254
00:23:31,370 --> 00:23:32,370
Yeah.
255
00:23:32,530 --> 00:23:33,530
No.
256
00:23:33,830 --> 00:23:34,830
Yeah, come in.
257
00:23:37,090 --> 00:23:39,630
I believe these are yours.
258
00:23:40,950 --> 00:23:41,950
You keep them.
259
00:23:42,250 --> 00:23:43,250
Really?
260
00:23:44,030 --> 00:23:45,870
No, no, no. That's not a good idea here.
261
00:23:46,070 --> 00:23:47,070
You're right.
262
00:23:47,570 --> 00:23:49,070
Maybe you can go to my place for lunch.
263
00:23:49,310 --> 00:23:51,070
I don't think that's a good idea either.
Why not?
264
00:23:53,010 --> 00:23:54,730
I don't think we can do this anymore.
265
00:23:55,070 --> 00:23:56,070
Do what anymore?
266
00:23:56,710 --> 00:23:57,710
This.
267
00:23:58,090 --> 00:23:59,090
Why not?
268
00:24:01,200 --> 00:24:02,039
I'm married.
269
00:24:02,040 --> 00:24:03,880
That didn't seem to be a problem last
night.
270
00:24:04,400 --> 00:24:05,400
Last night was bad.
271
00:24:05,860 --> 00:24:07,040
Bad? Really?
272
00:24:07,340 --> 00:24:11,260
Not bad like that. Bad like a momentary
lapse of judgment.
273
00:24:11,700 --> 00:24:14,860
Look, I'm in love with my wife, okay?
Not you.
274
00:24:15,280 --> 00:24:16,740
So, a fucking ride. No.
275
00:24:17,400 --> 00:24:18,400
No.
276
00:24:18,640 --> 00:24:19,640
That's not what it is.
277
00:24:19,820 --> 00:24:21,460
Yes, it is. No, it's not.
278
00:24:22,220 --> 00:24:26,660
Look, I made a mistake, okay? Granted,
but I want to be a good husband, okay? I
279
00:24:26,660 --> 00:24:27,660
want to be faithful.
280
00:24:28,180 --> 00:24:30,060
Didn't feel like a mistake when you came
in me.
281
00:24:30,430 --> 00:24:32,530
Ashley, don't make it like that.
282
00:24:32,910 --> 00:24:37,990
Look, I care about you. Okay, I do. I
just... She's my wife.
283
00:24:40,430 --> 00:24:42,350
What do you think Alan will say about
this?
284
00:24:44,450 --> 00:24:45,450
What?
285
00:24:45,990 --> 00:24:48,430
I'm sure he'd be interested to know
you're fucking a help.
286
00:24:49,410 --> 00:24:50,410
You don't want to do that.
287
00:24:51,350 --> 00:24:54,030
Alan, Eric, and Uncle, we'd both get
fired.
288
00:24:55,290 --> 00:24:58,130
Derek, I have no intention of getting
fired.
289
00:24:58,890 --> 00:25:00,250
If anything, I'd get your job.
290
00:25:01,230 --> 00:25:02,230
What?
291
00:25:04,770 --> 00:25:05,770
What?
292
00:25:06,370 --> 00:25:10,170
You'll be terminated for sexual
harassment, and Alan will do anything to
293
00:25:10,170 --> 00:25:12,530
front page stories, so he'll have to
keep me quiet.
294
00:25:13,110 --> 00:25:15,290
Really? Sexual harassment?
295
00:25:16,070 --> 00:25:18,390
You came on to me. You came in me.
296
00:25:19,410 --> 00:25:20,650
We'll see who Alan believes.
297
00:25:24,110 --> 00:25:25,110
What do you want?
298
00:25:25,490 --> 00:25:26,530
Point you silly.
299
00:25:28,270 --> 00:25:29,270
It's gonna be Derek.
300
00:25:29,530 --> 00:25:30,530
Me.
301
00:25:31,350 --> 00:25:32,350
Or Alan.
302
00:25:33,310 --> 00:25:34,730
Either way, you're getting fucked.
303
00:25:38,670 --> 00:25:40,550
Impressed. Nice working with you.
304
00:25:41,190 --> 00:25:43,530
You shut up. You shut up right now.
305
00:25:43,750 --> 00:25:45,710
You shut your dirty whore's mouth.
306
00:25:46,670 --> 00:25:48,510
Is that what you want? Is this what you
want?
307
00:25:48,710 --> 00:25:49,710
You want this?
308
00:26:03,630 --> 00:26:09,730
Call it home with your barren walls and
your new life with money.
309
00:26:11,490 --> 00:26:18,350
Got your car, your 401k, seems all
right, you've finally done it.
310
00:26:19,830 --> 00:26:25,990
Got your two -car garage and your wife,
ain't she pretty?
311
00:26:28,370 --> 00:26:31,270
You know something inside.
312
00:26:53,030 --> 00:26:56,550
I found out it's quite boring sitting at
home alone all day.
313
00:27:00,210 --> 00:27:01,470
Can't say they know what you mean.
314
00:27:07,690 --> 00:27:08,690
Do you miss the girls?
315
00:27:11,610 --> 00:27:12,730
They're gonna be home tomorrow.
316
00:27:13,010 --> 00:27:14,010
I'm sure they're fine.
317
00:27:25,870 --> 00:27:26,870
You're probably right.
318
00:27:32,510 --> 00:27:33,970
But that's not the point now.
319
00:27:35,430 --> 00:27:36,430
Is it?
320
00:27:45,520 --> 00:27:47,160
Erica, what's gotten into you tonight?
321
00:27:49,060 --> 00:27:50,060
Nothing.
322
00:27:51,520 --> 00:27:52,900
I've just been thinking a lot.
323
00:27:55,400 --> 00:28:00,780
Well, look, you are a wonderful wife and
mother, and just as beautiful as the
324
00:28:00,780 --> 00:28:01,780
day I met you.
325
00:28:02,120 --> 00:28:03,540
You have no reason to be down.
326
00:28:04,880 --> 00:28:05,880
You really think so?
327
00:28:06,180 --> 00:28:07,180
I do.
328
00:28:07,960 --> 00:28:10,220
Why do you think I'm in love with you
after all these years?
329
00:28:16,830 --> 00:28:21,630
Look, I know our sex life isn't what it
once was.
330
00:28:23,490 --> 00:28:27,470
And I know I've been rather self
-conscious lately. It must be
331
00:28:27,470 --> 00:28:28,470
you.
332
00:28:28,550 --> 00:28:31,230
No, look, I'm the luckiest man in the
world.
333
00:28:32,050 --> 00:28:33,210
I mean, look at you.
334
00:28:33,990 --> 00:28:34,990
You're a goddess.
335
00:28:35,730 --> 00:28:37,750
I get to come home to you every night.
336
00:28:38,430 --> 00:28:39,490
And our kids?
337
00:28:40,030 --> 00:28:41,650
We have great kids.
338
00:28:45,160 --> 00:28:47,680
What, uh, what brought all this on?
339
00:28:52,400 --> 00:28:57,780
Well, Alan said that he, uh, that he
noticed.
340
00:28:58,460 --> 00:28:59,580
Alan noticed what?
341
00:29:05,560 --> 00:29:09,660
He noticed that you've been spending a
lot of time at the office with your
342
00:29:09,660 --> 00:29:10,660
secretary.
343
00:29:12,980 --> 00:29:13,980
Ashley?
344
00:29:19,960 --> 00:29:20,960
Ashley. Ashley.
345
00:29:24,100 --> 00:29:30,080
Ashley is, um, very young and
346
00:29:30,080 --> 00:29:35,800
fairly attractive, but she's nothing in
comparison to you. I mean, you're my
347
00:29:35,800 --> 00:29:38,060
wife. You're the only one for me.
348
00:29:41,660 --> 00:29:42,880
Don't get me wrong, Alan.
349
00:29:44,080 --> 00:29:45,440
Didn't say anything bad.
350
00:29:48,720 --> 00:29:55,100
He was just worried because I
351
00:29:55,100 --> 00:30:00,020
told him I felt you were distancing
yourself from me.
352
00:30:01,060 --> 00:30:07,680
And he said that he noticed that you
stopped talking about us.
353
00:30:08,660 --> 00:30:09,660
About me.
354
00:30:13,270 --> 00:30:17,830
Erica, the only reason I don't talk
about you at work is because Alan's your
355
00:30:17,830 --> 00:30:19,590
uncle. And it's weird.
356
00:30:22,930 --> 00:30:24,050
Don't you think you've had enough?
357
00:30:25,090 --> 00:30:26,090
Not yet.
358
00:30:28,430 --> 00:30:29,610
It's our last night together.
359
00:30:30,950 --> 00:30:32,490
I want to make the most of it.
360
00:30:37,150 --> 00:30:38,150
What do you say?
361
00:30:39,410 --> 00:30:40,410
Hmm?
362
00:30:44,200 --> 00:30:49,380
We could do things that we don't
normally do.
363
00:30:53,020 --> 00:30:59,680
Things that we haven't done since we've
had the kids.
364
00:31:02,720 --> 00:31:04,880
You can put it anywhere.
365
00:31:09,740 --> 00:31:10,740
Wow.
366
00:31:11,340 --> 00:31:12,940
As sexy as that is.
367
00:31:16,430 --> 00:31:17,990
That would be terrible tonight.
368
00:31:19,930 --> 00:31:20,930
Look.
369
00:31:23,670 --> 00:31:29,530
Why don't we just go to bed and have a
quickie in the morning?
370
00:31:31,250 --> 00:31:32,250
Okay?
371
00:31:36,610 --> 00:31:37,610
Quickie in the morning.
372
00:31:39,570 --> 00:31:40,930
Doesn't that sound great?
373
00:31:59,070 --> 00:32:03,970
The air is moist.
374
00:32:15,470 --> 00:32:20,110
And it looks like rain.
375
00:32:22,050 --> 00:32:27,410
And it looks like rain.
376
00:32:35,010 --> 00:32:41,610
And it looks like
377
00:32:41,610 --> 00:32:42,610
rain.
378
00:32:59,120 --> 00:33:00,220
A quickie in the morning?
379
00:33:00,520 --> 00:33:01,520
The hell was that?
380
00:33:02,280 --> 00:33:04,860
Eric offered me all I could ask for and
I passed it up.
381
00:33:06,120 --> 00:33:08,700
To be honest, I only did it because I
could still taste Ashley.
382
00:33:09,820 --> 00:33:10,820
But I was determined.
383
00:33:11,020 --> 00:33:12,180
I was going to fix this.
384
00:33:12,840 --> 00:33:13,840
All by myself.
385
00:33:47,040 --> 00:33:48,160
Hey, Ashley, it's me.
386
00:33:49,140 --> 00:33:51,040
Hey, yeah, tell Alan I'm not coming in.
387
00:33:52,920 --> 00:33:54,360
It has nothing to do with you.
388
00:33:56,260 --> 00:33:58,280
Because I want to spend the day with my
wife, okay?
389
00:33:59,840 --> 00:34:01,940
Besides, it's a Saturday. I don't have
to come in if I don't want to.
390
00:34:04,900 --> 00:34:08,540
Okay, you know what? Now I am coming in.
Because I can't trust you to just
391
00:34:08,540 --> 00:34:10,060
deliver a simple message, so never mind.
392
00:34:22,380 --> 00:34:23,760
You're supposed to sleep in.
393
00:34:24,320 --> 00:34:28,820
No, we were, but I have to go into the
office for a few and talk to Alan.
394
00:34:30,400 --> 00:34:31,500
That's not like Alan.
395
00:34:32,139 --> 00:34:33,960
He normally doesn't work on the
weekends.
396
00:34:34,679 --> 00:34:38,260
I know, but we've got some housecleaning
stuff to do and he thought it'd be best
397
00:34:38,260 --> 00:34:39,260
with the office closed.
398
00:34:40,260 --> 00:34:42,480
But I figured I could hurry back and we
could have brunch.
399
00:34:43,920 --> 00:34:46,460
That sounds wonderful.
400
00:34:47,860 --> 00:34:48,960
How long will you be?
401
00:34:49,699 --> 00:34:50,699
Not long.
402
00:34:51,659 --> 00:34:54,800
Besides, I still owe you for last night.
403
00:35:01,980 --> 00:35:03,020
You don't have to.
404
00:35:04,100 --> 00:35:05,100
I have to?
405
00:35:05,680 --> 00:35:06,780
Are you kidding me?
406
00:35:07,060 --> 00:35:08,060
I want to.
407
00:35:08,640 --> 00:35:10,740
I was seriously exhausted last night.
408
00:35:12,460 --> 00:35:14,340
I thought you were just making an
excuse.
409
00:35:15,080 --> 00:35:16,400
Why would I make an excuse?
410
00:35:17,020 --> 00:35:18,020
I love you.
411
00:36:25,610 --> 00:36:26,610
What's going on, Alan?
412
00:36:28,450 --> 00:36:31,330
Was Ashley in the office with you the
other night?
413
00:36:32,850 --> 00:36:38,830
Yeah. She called me and thought I would
come down and try to help her.
414
00:36:42,910 --> 00:36:44,430
Would you excuse us a moment?
415
00:36:56,750 --> 00:36:58,190
Is there something going on here, Derek?
416
00:36:59,090 --> 00:37:00,090
What do you mean?
417
00:37:00,550 --> 00:37:03,650
I mean, is there something going on
between you and Ashley?
418
00:37:05,690 --> 00:37:08,550
I'm not sure I appreciate what you're
implying.
419
00:37:08,870 --> 00:37:11,470
I think that girl is in love with you.
What?
420
00:37:12,830 --> 00:37:14,970
The way she's constantly talking about
you.
421
00:37:16,370 --> 00:37:20,910
Either that girl is in love with you, or
she's got some serious daddy issues.
422
00:37:27,310 --> 00:37:29,930
Does Erica know that you were down here
with Ashley?
423
00:37:30,770 --> 00:37:34,030
No. Look, it was late when Ashley
called. I didn't want to wake her up.
424
00:37:38,430 --> 00:37:39,490
I don't like it.
425
00:37:40,330 --> 00:37:41,390
But I trust you.
426
00:37:42,070 --> 00:37:43,070
Thank you.
427
00:37:43,690 --> 00:37:45,330
I am your friend, Derek.
428
00:37:45,910 --> 00:37:46,910
I know.
429
00:37:48,030 --> 00:37:54,610
If you murder someone and bury the body,
a friend doesn't ask why.
430
00:37:59,660 --> 00:38:02,960
A friend doesn't turn you in.
431
00:38:04,840 --> 00:38:08,120
A friend brings another shovel.
432
00:38:11,060 --> 00:38:14,480
What I'm saying is, don't make me bring
a shovel.
433
00:38:17,260 --> 00:38:21,160
You have a wife at home who loves you.
434
00:38:24,280 --> 00:38:25,280
You're right.
435
00:38:25,540 --> 00:38:26,740
That's good advice.
436
00:38:32,019 --> 00:38:36,580
Look, while we're here, would you mind
if I just went in and made this right? I
437
00:38:36,580 --> 00:38:37,580
don't think that's best.
438
00:38:37,960 --> 00:38:40,900
Only take a minute, and you'll be right
here.
439
00:38:46,880 --> 00:38:47,880
Okay.
440
00:38:57,900 --> 00:38:59,080
What are you doing talking to Alan?
441
00:38:59,400 --> 00:39:01,660
I just wanted you to know I'm serious
about everything.
442
00:39:02,300 --> 00:39:05,120
Ashley, I had sex with you. Obviously I
took you seriously.
443
00:39:05,540 --> 00:39:06,540
What are you doing tonight?
444
00:39:06,960 --> 00:39:08,480
I'm spending the evening with my wife.
445
00:39:10,680 --> 00:39:11,680
But I need to.
446
00:39:12,540 --> 00:39:13,540
Can't do it.
447
00:39:14,320 --> 00:39:15,279
There I go.
448
00:39:15,280 --> 00:39:16,280
You just don't get it.
449
00:39:16,560 --> 00:39:17,560
What?
450
00:39:18,160 --> 00:39:19,019
What are you doing?
451
00:39:19,020 --> 00:39:20,800
What are you doing? Alan is right out
that door.
452
00:39:21,700 --> 00:39:22,940
Then you'd better be quiet.
453
00:39:23,640 --> 00:39:24,640
Are you serious?
454
00:39:24,880 --> 00:39:26,620
Ashley, Ashley, stop it.
455
00:39:27,350 --> 00:39:29,210
Ashley. Ashley, stop it.
456
00:39:29,830 --> 00:39:30,830
Stop it.
457
00:39:30,950 --> 00:39:32,130
Why did you do that?
458
00:39:32,490 --> 00:39:36,190
What? Why did you try and make me put
your thing in my mouth after I told Alan
459
00:39:36,190 --> 00:39:37,049
about it?
460
00:39:37,050 --> 00:39:38,050
Are you serious?
461
00:39:38,230 --> 00:39:40,850
Alan! Are you serious with this?
462
00:39:42,570 --> 00:39:43,570
Damn it.
463
00:39:44,430 --> 00:39:45,830
I might want to get another shovel.
464
00:39:47,450 --> 00:39:50,290
What the hell happened?
465
00:39:51,030 --> 00:39:53,570
He tried to make me put his thing in my
mouth.
466
00:39:53,990 --> 00:39:54,990
What?
467
00:40:36,810 --> 00:40:37,810
I'm home.
468
00:40:40,430 --> 00:40:41,830
Erica?
469
00:40:46,790 --> 00:40:48,190
Sweetie?
470
00:40:54,890 --> 00:40:56,290
Erica?
471
00:40:59,810 --> 00:41:01,210
Erica!
472
00:41:12,910 --> 00:41:13,910
Erica?
473
00:41:56,840 --> 00:41:59,980
Now, Mr. Anderson, you said when you
left this morning, your wife was fine.
474
00:42:00,380 --> 00:42:02,580
And when you returned, you found her
like this?
475
00:42:03,360 --> 00:42:04,360
Yes.
476
00:42:05,780 --> 00:42:08,060
Do you have anybody that can corroborate
your statement?
477
00:42:10,080 --> 00:42:14,660
Yeah, my business partner, Alan, and my
secretary, Ashley.
478
00:42:17,280 --> 00:42:18,280
Okay.
479
00:42:19,420 --> 00:42:22,820
Did you see anybody or anything out of
the ordinary before you left this
480
00:42:22,820 --> 00:42:23,820
morning?
481
00:42:27,040 --> 00:42:33,000
Yeah, there was someone in a van parked
by the end of the driveway. They were
482
00:42:33,000 --> 00:42:34,280
outside yesterday, too.
483
00:42:34,580 --> 00:42:35,980
Can you describe this person?
484
00:42:37,100 --> 00:42:39,140
No, I didn't see their face.
485
00:42:40,800 --> 00:42:42,160
What kind of van was it?
486
00:42:44,740 --> 00:42:48,360
A big, green, missing a window.
487
00:42:49,940 --> 00:42:52,580
It was like one of those Rams.
488
00:42:58,250 --> 00:42:59,330
All right, Mr. Anderson.
489
00:43:05,590 --> 00:43:10,090
Please call me if you see this person or
the van again, or if you have any
490
00:43:10,090 --> 00:43:11,090
questions at all.
491
00:43:11,490 --> 00:43:12,490
Okay.
492
00:43:37,360 --> 00:43:43,680
The touch of coding softens your voice.
493
00:44:20,490 --> 00:44:26,470
This is a gift you give The blood on my
494
00:44:26,470 --> 00:44:31,690
hands And the heart on my sleeve
495
00:44:31,690 --> 00:44:36,410
Just another night
496
00:44:36,410 --> 00:44:41,250
In the same old bar
497
00:44:41,250 --> 00:44:47,950
Another boy crosses the
498
00:44:47,950 --> 00:44:48,950
room
499
00:45:37,260 --> 00:45:43,620
This is a gift I gave the stone in your
side
500
00:45:43,620 --> 00:45:48,660
and the hole in your chest.
501
00:45:52,100 --> 00:45:54,340
So hang up the phone.
502
00:45:56,980 --> 00:45:59,120
There's nobody home.
503
00:46:33,420 --> 00:46:40,180
I can't begin to understand how hard
this day
504
00:46:40,180 --> 00:46:41,420
must be for you Derek.
505
00:46:43,400 --> 00:46:45,580
Yeah, I appreciate you being here.
506
00:46:53,860 --> 00:46:56,160
I know you don't want to hear this right
now.
507
00:46:59,040 --> 00:47:02,440
But God has a plan.
508
00:47:06,120 --> 00:47:09,420
And the Lord works in mysterious ways.
509
00:47:11,580 --> 00:47:12,580
I hope so.
510
00:47:16,720 --> 00:47:19,120
I really would like to see you at church
tomorrow.
511
00:47:22,480 --> 00:47:29,180
You have an entire family of people
there that love you and that want to
512
00:47:32,860 --> 00:47:35,320
I'll go sooner or later.
513
00:47:35,880 --> 00:47:37,680
I'm just not ready yet.
514
00:47:49,360 --> 00:47:50,480
Trust in God, Derek.
515
00:48:14,400 --> 00:48:16,880
Imagine finding your wife dead.
516
00:48:17,310 --> 00:48:19,990
and then having to tell your young kids
that mommy went away.
517
00:48:21,210 --> 00:48:23,430
I was devastated, and so were they.
518
00:48:24,930 --> 00:48:30,550
But instead of focusing on being there
for them, all I could do was focus on
519
00:48:30,550 --> 00:48:32,990
to blame, and it started with God.
520
00:48:45,840 --> 00:48:47,780
I thought we were supposed to sleep in.
521
00:48:54,700 --> 00:48:55,960
It's gotten into you.
522
00:48:56,740 --> 00:48:58,340
I just had the worst dream.
523
00:48:59,460 --> 00:49:03,120
I dreamt that you had been murdered, and
I had to tell the girls.
524
00:49:03,740 --> 00:49:04,740
Come on, baby.
525
00:49:05,140 --> 00:49:07,200
You don't ever have to worry about that.
526
00:49:08,340 --> 00:49:09,580
I'm not going anywhere.
527
00:49:23,600 --> 00:49:24,499
Where are you going?
528
00:49:24,500 --> 00:49:28,080
I just have to go see Alan for a few
minutes. It won't take long. I'll be
529
00:49:29,020 --> 00:49:32,080
Whatever shall I do with you?
530
00:49:38,380 --> 00:49:39,380
Deja vu.
531
00:50:00,520 --> 00:50:01,800
You should get back into the office.
532
00:50:10,360 --> 00:50:11,360
And then you're all mine?
533
00:50:14,140 --> 00:50:15,140
Yeah.
534
00:51:39,080 --> 00:51:43,080
I didn't do this you did
535
00:52:11,120 --> 00:52:12,920
I thought we were supposed to sleep in.
536
00:52:14,340 --> 00:52:18,980
Yeah, we were. We were supposed to at
work today, but I don't think I'm going
537
00:52:18,980 --> 00:52:19,980
to.
538
00:52:20,480 --> 00:52:21,480
Really?
539
00:52:24,820 --> 00:52:27,140
Yeah, I just want to spend the day with
you.
540
00:52:29,400 --> 00:52:33,500
Why don't you jump back into the covers
and spend the whole day with me?
541
00:52:35,100 --> 00:52:36,100
Sounds wonderful.
542
00:52:42,120 --> 00:52:43,120
Where are you going?
543
00:52:43,320 --> 00:52:44,340
I have to go call Alan.
544
00:52:44,580 --> 00:52:45,620
Tell him I'm not coming in.
545
00:52:47,540 --> 00:52:48,540
I'll be right back.
546
00:53:00,980 --> 00:53:01,980
Hey, Alan.
547
00:53:02,140 --> 00:53:03,140
It's me, Derek.
548
00:53:05,640 --> 00:53:07,980
Yeah, something came up. I'm not going
to be able to make it in today.
549
00:53:11,609 --> 00:53:13,670
Yeah, I just can't make it into it. Can
we do a Monday?
550
00:53:27,950 --> 00:53:29,110
Great. Awesome.
551
00:53:30,170 --> 00:53:31,170
Monday works then.
552
00:53:32,390 --> 00:53:33,390
Okay, I'll see you then.
553
00:53:34,230 --> 00:53:35,230
Okay, bye.
554
00:53:53,509 --> 00:53:57,330
Yeah, this is Derek F. Anderson. I live
at 1720 Douglas Drive.
555
00:53:58,990 --> 00:54:01,990
Yeah, there's a guy sitting outside my
house, second day in a row now.
556
00:54:02,250 --> 00:54:05,110
He's been just staring at us, watching
me and my wife. I don't feel comfortable
557
00:54:05,110 --> 00:54:06,110
going to work.
558
00:54:08,410 --> 00:54:11,650
Can you just send someone out here to
check him out, find out what his deal
559
00:54:14,310 --> 00:54:15,310
Awesome.
560
00:54:15,390 --> 00:54:17,250
Call me, have someone stop by, whatever.
561
00:54:17,590 --> 00:54:19,190
Some information would be nice.
562
00:54:20,270 --> 00:54:21,270
Thank you.
563
00:54:31,280 --> 00:54:32,280
That was quick.
564
00:54:33,400 --> 00:54:34,400
What'd you find out?
565
00:54:34,900 --> 00:54:37,080
That you're not coming into work today.
566
00:54:38,060 --> 00:54:39,060
Ashley, yeah.
567
00:54:39,780 --> 00:54:42,120
Yeah, I want to spend the day with my
wife.
568
00:54:48,920 --> 00:54:50,020
She's with you, isn't she?
569
00:54:51,580 --> 00:54:52,580
What's she doing?
570
00:54:53,880 --> 00:54:57,240
Okay, great. So, um, I'll take care of
that on Monday.
571
00:54:57,640 --> 00:55:00,400
And, uh... And, uh...
572
00:55:00,700 --> 00:55:02,140
You know, it'll all be good.
573
00:55:03,460 --> 00:55:05,120
Does she know you fuck me at the office?
574
00:55:06,560 --> 00:55:07,560
Are you hungry?
575
00:55:09,220 --> 00:55:11,740
Answer me, Derek, or I'll ask her to her
face.
576
00:55:12,480 --> 00:55:15,880
Does she know you fuck me at the office?
577
00:55:16,840 --> 00:55:19,020
Uh, no. Of course not.
578
00:55:53,430 --> 00:55:54,430
already.
579
00:55:59,630 --> 00:56:05,930
I want you to fuck me over and over and
over again.
580
00:56:07,010 --> 00:56:09,290
But I don't think that's possible right
now.
581
00:56:10,890 --> 00:56:11,890
God.
582
00:56:15,670 --> 00:56:16,670
Monday.
583
00:56:19,570 --> 00:56:22,330
Monday, Derek, I'm going to fuck you so
good.
584
00:56:49,520 --> 00:56:50,218
Are you okay?
585
00:56:50,220 --> 00:56:51,220
Yeah.
586
00:56:56,220 --> 00:57:00,820
Okay, well, that all sounds great, and
we'll do that on Monday, and thanks a
587
00:57:00,820 --> 00:57:01,538
lot, Alan.
588
00:57:01,540 --> 00:57:04,220
Bye -bye. Wait, let me talk to him real
quick. I want to ask him about
589
00:57:04,220 --> 00:57:05,220
Annalisha's new puppy.
590
00:57:06,780 --> 00:57:07,780
Alan?
591
00:57:09,680 --> 00:57:10,680
Alan?
592
00:57:11,920 --> 00:57:13,760
Huh. I guess he already hung up.
593
00:57:18,700 --> 00:57:20,340
Breakfast should be ready in about 20
minutes.
594
00:57:20,580 --> 00:57:21,760
Great. Great.
595
00:57:42,980 --> 00:57:44,560
Is there a door?
596
00:57:45,220 --> 00:57:47,420
Been opening doors long, have we?
597
00:57:47,770 --> 00:57:48,950
The thing has been sticking forever.
598
00:57:50,170 --> 00:57:51,190
What are you looking for?
599
00:57:52,250 --> 00:57:53,950
I forgot my headphones.
600
00:57:54,890 --> 00:57:59,830
And I want to wake up until I wake up.
You are not listening to Wham.
601
00:58:00,050 --> 00:58:01,050
What's wrong with Wham?
602
00:58:01,210 --> 00:58:03,670
Nothing if you're a dork from the 80s.
603
00:58:03,950 --> 00:58:05,630
Um, which I am. Hello.
604
00:58:07,550 --> 00:58:10,430
Hey, could you really try to take a look
at that door today? I don't want to get
605
00:58:10,430 --> 00:58:11,430
stuck in here anymore.
606
00:58:11,870 --> 00:58:13,370
What's wrong with being stuck in here?
607
00:58:15,090 --> 00:58:16,490
Yeah, I'll look at the door.
608
00:58:16,730 --> 00:58:17,730
Thank you.
609
00:58:17,760 --> 00:58:19,420
A holler or two and breakfast is ready.
All right.
610
00:58:19,720 --> 00:58:20,720
Here, I'll do it right now.
611
00:59:05,330 --> 00:59:07,810
Shit son of a bitch
612
01:00:33,660 --> 01:00:36,860
Were you good? Yeah. Both of you? Yeah.
Good.
613
01:00:37,900 --> 01:00:41,260
Hey. How you doing, Derek? Good. How
about you, Deacon Fry?
614
01:00:41,500 --> 01:00:42,439
Not bad.
615
01:00:42,440 --> 01:00:43,440
How were they?
616
01:00:43,700 --> 01:00:45,780
Perfect little angels. Great, great.
617
01:00:46,060 --> 01:00:47,060
Show them your halos.
618
01:00:48,140 --> 01:00:49,660
Oh, how sweet.
619
01:00:52,160 --> 01:00:56,880
So I had something come up and I was
wondering, could they crash with you
620
01:00:56,880 --> 01:00:57,880
tonight?
621
01:00:57,980 --> 01:00:59,920
It would just really help me out.
622
01:01:02,080 --> 01:01:03,080
Oh.
623
01:01:05,130 --> 01:01:06,210
I don't see why not.
624
01:01:07,590 --> 01:01:08,710
What do you say, girls?
625
01:01:09,570 --> 01:01:10,570
One more night?
626
01:01:10,790 --> 01:01:11,790
Yes.
627
01:01:12,010 --> 01:01:13,010
Cartoons?
628
01:01:14,350 --> 01:01:15,350
S'mores?
629
01:01:15,950 --> 01:01:16,950
What do you say?
630
01:01:16,970 --> 01:01:17,970
Yay!
631
01:01:19,110 --> 01:01:21,750
We'll give your dad a hug. Hey, I love
you guys, okay?
632
01:01:21,970 --> 01:01:22,970
Be good.
633
01:01:23,010 --> 01:01:24,890
Okay. All right, load them up.
634
01:01:25,650 --> 01:01:26,810
Don't drive off without them.
635
01:01:27,810 --> 01:01:30,650
How's everything with you and Mrs.
Anderson?
636
01:01:32,110 --> 01:01:35,340
Good. Good. She's actually inside
waiting for me right now.
637
01:01:38,360 --> 01:01:41,600
Ah. Yeah. So things are good. Yeah, real
good. Right.
638
01:01:41,800 --> 01:01:42,800
Glad to hear.
639
01:01:42,860 --> 01:01:44,320
Thanks. Excellent.
640
01:01:45,040 --> 01:01:46,720
All right. So tomorrow after church.
641
01:01:46,920 --> 01:01:48,940
Tomorrow after church. Yeah. Sounds
good. Okay.
642
01:01:49,580 --> 01:01:50,760
Hey, Deacon.
643
01:01:51,100 --> 01:01:53,120
Yeah. Quick question. Sure.
644
01:01:54,180 --> 01:01:58,900
Do you think people are punished for
their sins?
645
01:02:04,100 --> 01:02:06,740
Yeah. Yeah, I suppose they are.
646
01:02:07,240 --> 01:02:11,920
I think God has his own way of proving a
point.
647
01:02:12,700 --> 01:02:17,040
I was just thinking about it, and we
never really talked about it.
648
01:02:17,780 --> 01:02:20,140
When it comes to forgiveness,
649
01:02:21,080 --> 01:02:27,400
Derek, it really depends on your
religion.
650
01:02:30,700 --> 01:02:37,400
Some believe that you go and you ask for
forgiveness by doing confession.
651
01:02:38,600 --> 01:02:40,880
For some, sacrifice.
652
01:02:45,820 --> 01:02:47,600
There's contrition.
653
01:02:48,920 --> 01:02:55,300
You can ask for forgiveness from those
that you've sinned against
654
01:02:55,300 --> 01:02:58,340
through a perfect act of contrition.
655
01:03:00,970 --> 01:03:01,970
Why don't you ask?
656
01:03:01,990 --> 01:03:05,410
It's nothing. No big deal. I just...
Everything's fine.
657
01:03:07,430 --> 01:03:08,430
Thanks a lot.
658
01:03:08,490 --> 01:03:09,490
Have a good night.
659
01:03:09,590 --> 01:03:10,590
Derek.
660
01:03:12,690 --> 01:03:14,670
You should come to church.
661
01:03:17,330 --> 01:03:19,610
Talk to God.
662
01:03:20,590 --> 01:03:23,150
There are a lot of questions that I
can't answer.
663
01:03:24,130 --> 01:03:25,530
That's good advice.
664
01:03:25,990 --> 01:03:26,990
Thanks.
665
01:03:27,590 --> 01:03:28,590
All right.
666
01:03:28,890 --> 01:03:29,890
Thank you.
667
01:03:33,830 --> 01:03:36,470
Derek. You know, the church is your
family, too.
668
01:03:38,730 --> 01:03:39,730
I know.
669
01:03:39,850 --> 01:03:42,290
Thanks. Thanks again. Alright.
670
01:03:42,530 --> 01:03:43,530
Have a good night.
671
01:03:43,550 --> 01:03:44,550
You too.
672
01:03:48,330 --> 01:03:48,810
A
673
01:03:48,810 --> 01:03:56,790
funny
674
01:03:56,790 --> 01:03:57,790
thing about sin...
675
01:03:58,640 --> 01:04:01,160
Seems that you have to commit one to
cover one.
676
01:04:02,020 --> 01:04:03,420
I guess I couldn't see that.
677
01:04:04,720 --> 01:04:07,100
I was determined to keep swinging in the
dark.
678
01:04:25,160 --> 01:04:26,160
Forgive me, Erica.
679
01:04:27,980 --> 01:04:28,980
For what I'm about to do.
680
01:04:30,180 --> 01:04:31,880
But I see no other alternative.
681
01:04:38,820 --> 01:04:42,420
I thought we were supposed to sleep in.
682
01:04:44,220 --> 01:04:45,460
I have to go to the office.
683
01:04:46,500 --> 01:04:47,960
But you should lay there and rest.
684
01:04:48,320 --> 01:04:49,340
I'll be back soon.
685
01:04:51,400 --> 01:04:53,940
But I thought the point was to sleep in
together.
686
01:04:55,720 --> 01:04:56,720
It was.
687
01:04:59,340 --> 01:05:00,420
I have something I have to do.
688
01:05:02,360 --> 01:05:03,360
I'm sorry.
689
01:05:44,240 --> 01:05:45,240
Fuck you are.
690
01:05:45,460 --> 01:05:46,640
But you're going to fucking drive.
691
01:05:50,240 --> 01:05:51,240
Got that?
692
01:05:58,060 --> 01:05:59,060
Got it.
693
01:06:04,820 --> 01:06:07,700
Take the keys and throw them out the
window. Your window.
694
01:06:18,830 --> 01:06:20,610
Get out and go in that door right there.
695
01:06:31,750 --> 01:06:32,750
There.
696
01:06:33,250 --> 01:06:34,250
Go over there.
697
01:06:39,730 --> 01:06:40,730
Okay, stop.
698
01:06:42,490 --> 01:06:44,070
What are you going to do now, Derek?
699
01:06:44,970 --> 01:06:45,990
How do you know my name?
700
01:06:48,430 --> 01:06:49,930
You don't have a plan, do you?
701
01:06:50,930 --> 01:06:52,110
What were you going to do?
702
01:06:52,730 --> 01:06:57,110
If you want to kill me, then you're
going to have to get your hands dirty
703
01:06:57,110 --> 01:06:58,110
yourself.
704
01:07:00,410 --> 01:07:01,610
How do you know my name?
705
01:07:03,010 --> 01:07:05,050
Have you ever stabbed anyone before,
Derek?
706
01:07:05,870 --> 01:07:07,530
Not as easy as you may think.
707
01:07:08,490 --> 01:07:12,110
Tough skin, muscle, and bone to work
through?
708
01:07:12,690 --> 01:07:14,250
And what if you miss my arteries?
709
01:07:14,690 --> 01:07:16,350
Or even my major organs?
710
01:07:17,580 --> 01:07:18,580
I might live.
711
01:07:18,740 --> 01:07:22,680
And no matter what happens, I'll still
be there.
712
01:07:23,220 --> 01:07:24,220
Okay, last time.
713
01:07:25,240 --> 01:07:26,240
Hella fuck.
714
01:07:26,500 --> 01:07:27,620
Do you know my name?
715
01:07:29,200 --> 01:07:32,680
If you're going to do this, then you
should hurry up and get it done.
716
01:07:33,100 --> 01:07:35,940
You and I both know your time is
limited.
717
01:07:38,820 --> 01:07:40,220
What the hell did that spoke to me?
718
01:07:41,440 --> 01:07:45,300
This has got to be the longest day of
your life.
719
01:07:46,080 --> 01:07:47,080
Wait.
720
01:07:47,280 --> 01:07:48,280
Why is this happening?
721
01:07:49,000 --> 01:07:51,260
Who are you? Why are you doing this?
722
01:07:52,040 --> 01:07:53,200
Make your choice.
723
01:07:53,700 --> 01:07:56,320
Either way, we'll start again tomorrow.
724
01:07:56,920 --> 01:07:59,040
Or should I say, today.
725
01:08:29,100 --> 01:08:32,000
I understand what you're thinking,
bringing me here and all.
726
01:08:32,800 --> 01:08:36,520
But there is something you need to learn
about what you say and what you do.
727
01:08:37,300 --> 01:08:39,760
They are far different animals, Derek.
728
01:08:47,979 --> 01:08:49,260
What are you talking about?
729
01:08:51,979 --> 01:08:55,200
What do you know about Finn, Derek?
730
01:09:00,300 --> 01:09:03,960
You know, luxuria, invidia, and
superbia.
731
01:09:14,359 --> 01:09:15,359
Envy.
732
01:09:19,680 --> 01:09:20,680
What?
733
01:09:21,700 --> 01:09:22,700
Are you okay?
734
01:09:23,300 --> 01:09:24,300
What's wrong?
735
01:09:24,640 --> 01:09:25,819
Nothing. I'm fine.
736
01:10:23,969 --> 01:10:25,230
Are you okay?
737
01:10:26,530 --> 01:10:27,530
Yeah, I'm sorry.
738
01:10:29,650 --> 01:10:30,890
Sorry for what, Derek?
739
01:10:31,150 --> 01:10:32,150
What's wrong?
740
01:10:34,650 --> 01:10:37,690
I, uh... I can't protect you.
741
01:10:38,570 --> 01:10:40,610
I can't save you. I, uh...
742
01:10:40,860 --> 01:10:45,520
I have tried over and over, but no
matter what I do, you always die.
743
01:10:45,760 --> 01:10:47,640
And I don't want to see you hurt
anymore.
744
01:10:51,660 --> 01:10:53,140
What are you talking about?
745
01:10:54,240 --> 01:10:55,240
I'm right here.
746
01:10:55,360 --> 01:10:57,280
Nobody's hurting me. I'm fine.
747
01:11:11,240 --> 01:11:12,240
You can tell me anything.
748
01:11:13,420 --> 01:11:15,320
Whatever it is, we'll work through it.
749
01:11:17,440 --> 01:11:18,440
Nothing.
750
01:11:27,240 --> 01:11:32,140
Are you okay?
751
01:11:33,860 --> 01:11:34,880
I'm fine.
752
01:11:35,560 --> 01:11:36,560
Really.
753
01:11:48,650 --> 01:11:52,710
It's nothing, okay? I've been working
too much. I'm not sleeping well, and the
754
01:11:52,710 --> 01:11:55,610
last few nights I've been having
nightmares. That's it. You're worrying
755
01:11:56,030 --> 01:11:57,690
I'm sorry. I don't mean to.
756
01:11:59,390 --> 01:12:01,230
Is there anything I can do, Derek?
757
01:12:02,130 --> 01:12:03,990
You just being here is enough.
758
01:12:04,790 --> 01:12:09,030
I wish you could just talk to me. But I
can't right now. I have to go to work,
759
01:12:09,090 --> 01:12:11,730
okay? So take some alone time.
760
01:12:12,650 --> 01:12:14,110
I'll come back and we'll have brunch.
761
01:12:14,670 --> 01:12:15,629
Alone time.
762
01:12:15,630 --> 01:12:16,630
Great.
763
01:12:16,790 --> 01:12:18,030
Take a bath or something.
764
01:12:18,440 --> 01:12:19,940
I mean, chicks love that stuff. We do,
huh?
765
01:12:20,980 --> 01:12:22,560
Does a hot bath sound nice?
766
01:12:25,800 --> 01:12:28,040
Yes. Then my answer is yes.
767
01:12:28,820 --> 01:12:32,560
Well then, I guess I will go take a hot
bath all alone.
768
01:12:33,600 --> 01:12:36,340
Listen, I'll hurry to work.
769
01:12:36,640 --> 01:12:37,640
I'll hurry back.
770
01:12:39,360 --> 01:12:40,360
Love ya.
771
01:13:34,670 --> 01:13:35,790
Patrick. Hey, Pat.
772
01:13:37,270 --> 01:13:38,950
Jerry. Hey, how's it going?
773
01:13:39,190 --> 01:13:41,790
No, what are you doing? I just really
wanted to see you. Yeah?
774
01:13:42,070 --> 01:13:44,990
Yeah, you want to go be alone some more?
Okay. Okay, hop in.
775
01:13:55,430 --> 01:13:56,930
Do you really want to see me today?
776
01:13:57,230 --> 01:13:58,009
Oh, yeah.
777
01:13:58,010 --> 01:13:59,010
I need it.
778
01:14:14,930 --> 01:14:15,930
Wait a minute.
779
01:14:16,210 --> 01:14:18,650
Why don't you follow me inside?
780
01:14:19,150 --> 01:14:20,150
Thank you.
781
01:14:25,750 --> 01:14:31,470
Are you ready for me?
782
01:14:32,250 --> 01:14:33,310
Are you ready for me?
783
01:14:53,690 --> 01:14:55,090
Oh.
784
01:16:01,200 --> 01:16:02,200
See what you get.
785
01:16:03,500 --> 01:16:04,500
Bitch.
786
01:16:06,680 --> 01:16:07,960
It's your fault we're here anyways.
787
01:16:09,900 --> 01:16:11,520
We would be here if it weren't for you.
788
01:16:13,140 --> 01:16:14,140
I'll go back for you.
789
01:16:15,500 --> 01:16:16,560
If I can get what you get.
790
01:17:37,640 --> 01:17:38,640
What are you looking at?
791
01:18:04,100 --> 01:18:05,560
It's good to see you too.
792
01:18:10,700 --> 01:18:11,700
How did it go?
793
01:18:12,260 --> 01:18:15,480
It went surprisingly better than
expected.
794
01:18:19,280 --> 01:18:22,680
You've got something red on your
forehead.
795
01:18:23,180 --> 01:18:26,380
What? Is that blood?
796
01:18:26,680 --> 01:18:27,680
Are you okay?
797
01:18:27,940 --> 01:18:28,940
I'm fine.
798
01:18:29,180 --> 01:18:30,560
I've got a hanky here.
799
01:18:31,960 --> 01:18:32,960
Come here.
800
01:18:34,420 --> 01:18:35,420
There you go.
801
01:18:35,560 --> 01:18:36,560
Thanks. What happened?
802
01:18:36,900 --> 01:18:39,860
Nothing. I'm sure it's nothing. It's
fine. Don't worry about it.
803
01:18:47,040 --> 01:18:51,920
Okay. Look, I wanted to apologize about
last night. I shouldn't have been
804
01:18:51,920 --> 01:18:54,580
drinking. No, no, no. You don't have
anything to apologize for.
805
01:18:55,320 --> 01:19:01,800
I mean, if anything, I should be the one
apologizing. I overworked myself and
806
01:19:01,800 --> 01:19:02,880
I'm unavailable.
807
01:19:04,580 --> 01:19:05,580
Look.
808
01:19:06,620 --> 01:19:07,800
I have never...
809
01:19:08,720 --> 01:19:12,340
I've been more in love with you than I
am right now, at this moment.
810
01:19:14,560 --> 01:19:15,840
Do you really mean that?
811
01:19:17,100 --> 01:19:18,079
Of course.
812
01:19:18,080 --> 01:19:19,640
From the bottom of my heart.
813
01:19:25,860 --> 01:19:26,860
Homer.
814
01:19:31,180 --> 01:19:32,220
No interruptions.
815
01:19:42,730 --> 01:19:43,730
What a perfect day.
816
01:19:44,490 --> 01:19:48,470
Yeah. It started off so hectic, but it
got so much better.
817
01:19:50,610 --> 01:19:51,710
Hey, what time is it?
818
01:19:55,570 --> 01:19:57,170
Quarter after four.
819
01:19:58,150 --> 01:19:59,150
Why?
820
01:20:00,870 --> 01:20:05,010
Because the girls are going to be home
in a couple of hours, and I'd like to
821
01:20:05,010 --> 01:20:06,110
have the house cleaned for them.
822
01:20:07,090 --> 01:20:08,990
Why? You think the two girls get a
little messy?
823
01:20:20,170 --> 01:20:21,450
Hey, the girls are here.
824
01:20:27,870 --> 01:20:30,910
Hey, girls. I missed you so much.
825
01:20:31,970 --> 01:20:32,970
How were they?
826
01:20:33,230 --> 01:20:36,050
Perfect little angels. Show Mom your
halos.
827
01:20:36,550 --> 01:20:37,550
Wow.
828
01:20:38,670 --> 01:20:41,250
We learned how to make some gingerbread
houses.
829
01:20:42,810 --> 01:20:44,850
I made one just like our house.
830
01:20:45,110 --> 01:20:46,510
Wow, good job, sweetie.
831
01:20:46,790 --> 01:20:48,870
Why don't you girls take off your bag
and unpack?
832
01:20:49,660 --> 01:20:50,660
Okay.
833
01:20:55,720 --> 01:20:59,400
Thank you so much again. We really
appreciate it. It's not a problem,
834
01:20:59,800 --> 01:21:01,020
Where's that husband of yours at?
835
01:21:01,500 --> 01:21:05,060
He is right over there in Wonderland
again.
836
01:21:05,460 --> 01:21:06,840
He's been working so hard lately.
837
01:21:07,320 --> 01:21:08,580
Well, that sounds about right.
838
01:21:10,800 --> 01:21:14,140
Tell him I stopped by and I wanted to
know if he was going to be at church
839
01:21:14,140 --> 01:21:15,140
tomorrow.
840
01:21:15,280 --> 01:21:17,100
And if he needs anything, give me a
call.
841
01:21:17,600 --> 01:21:19,320
Okay. And that goes for you too, Erica.
842
01:21:20,560 --> 01:21:23,420
Okay. Will do. Thank you. You're
welcome. Bye.
843
01:21:31,520 --> 01:21:33,100
Can you stay up and watch the TV?
844
01:21:33,400 --> 01:21:34,379
Please, please, please.
845
01:21:34,380 --> 01:21:35,380
Not tonight, girls.
846
01:21:35,740 --> 01:21:36,780
Not tonight, girls.
847
01:21:37,220 --> 01:21:39,380
Not tonight, girls. Go to bed.
848
01:21:46,830 --> 01:21:47,830
Excuse me.
849
01:21:47,930 --> 01:21:48,930
What was that?
850
01:21:49,130 --> 01:21:50,130
It was what?
851
01:21:50,250 --> 01:21:51,570
Why did you just yell at them?
852
01:21:52,070 --> 01:21:53,630
I didn't yell at them. I told them to go
to bed.
853
01:21:54,110 --> 01:21:57,290
Derek, they're so excited to see you.
The least you could do is tell them that
854
01:21:57,290 --> 01:22:00,730
you love them. They know that I love
them, all right? I'm just exhausted. I
855
01:22:00,730 --> 01:22:01,730
to go to sleep.
856
01:22:01,810 --> 01:22:03,630
Good job, Derek. Way to be
understanding.
857
01:22:04,030 --> 01:22:07,850
You know, I could probably be more
understanding if I'd gotten a nap today
858
01:22:07,850 --> 01:22:10,010
I wanted instead of screwing around with
you.
859
01:22:12,710 --> 01:22:13,710
Fuck you.
860
01:22:14,970 --> 01:22:15,970
What?
861
01:22:19,940 --> 01:22:21,300
Really? Awesome.
862
01:22:34,560 --> 01:22:41,360
A new day.
863
01:22:41,960 --> 01:22:42,960
But how?
864
01:22:43,260 --> 01:22:45,580
I had committed all seven deadly sins.
865
01:22:47,449 --> 01:22:49,870
God does have a way of making a point.
866
01:22:50,970 --> 01:22:55,050
Good morning. Can I help you?
867
01:22:55,510 --> 01:22:56,510
Mr. Anderson?
868
01:22:56,850 --> 01:22:57,850
Yeah?
869
01:22:58,370 --> 01:23:00,390
I'm Detective Driscoll. Homicide.
870
01:23:01,690 --> 01:23:02,690
May I come in?
871
01:23:04,190 --> 01:23:05,190
Of course.
872
01:23:19,180 --> 01:23:22,100
You mind telling me what this is in
regards to?
873
01:23:34,320 --> 01:23:39,360
It appears someone attempted to murder
Ashley Weathers yesterday.
874
01:23:41,180 --> 01:23:42,540
Attempted to murder?
875
01:23:48,080 --> 01:23:49,080
Attempted to...
876
01:23:49,130 --> 01:23:50,130
Murder her.
877
01:23:50,770 --> 01:23:51,770
Wow.
878
01:23:52,850 --> 01:23:53,850
That's crazy.
879
01:23:54,250 --> 01:23:55,510
Attempted to murder her.
880
01:23:56,610 --> 01:23:57,610
Yes.
881
01:24:01,230 --> 01:24:02,270
That is insane.
882
01:24:03,870 --> 01:24:05,890
What... What happened?
883
01:24:07,810 --> 01:24:08,870
She was stabbed.
884
01:24:09,750 --> 01:24:10,750
Repeatedly.
885
01:24:11,970 --> 01:24:12,970
Where?
886
01:24:13,810 --> 01:24:14,810
In a warehouse.
887
01:24:15,490 --> 01:24:17,030
I mean, what part of her body?
888
01:24:21,520 --> 01:24:22,379
The abdomen.
889
01:24:22,380 --> 01:24:23,860
Oh, man.
890
01:24:25,960 --> 01:24:26,960
That's horrible.
891
01:24:27,820 --> 01:24:34,240
She is a very good employee, a very
sweet girl.
892
01:24:36,660 --> 01:24:40,900
Can you tell me where you were yesterday
morning around 8 a .m.?
893
01:24:40,900 --> 01:24:47,240
I was here with my wife, Erica.
894
01:24:47,680 --> 01:24:49,720
We were spending the day together.
895
01:24:52,360 --> 01:24:54,200
And your wife can attest to you being
here?
896
01:24:54,860 --> 01:24:55,980
Of course, yeah.
897
01:24:57,280 --> 01:24:58,280
It's going to be the same.
898
01:25:02,300 --> 01:25:03,780
Did you want me to get her now?
899
01:25:04,820 --> 01:25:05,820
Please.
900
01:25:06,660 --> 01:25:07,660
Yeah, of course.
901
01:25:08,020 --> 01:25:09,020
Be right back.
902
01:25:28,080 --> 01:25:29,080
Erica!
903
01:26:39,710 --> 01:26:41,070
Something's not right here
904
01:26:41,070 --> 01:26:49,930
Mr.
905
01:27:01,430 --> 01:27:02,430
Anderson?
906
01:27:09,040 --> 01:27:10,040
Mr. Anderson.
907
01:27:48,910 --> 01:27:51,710
Shit Give
908
01:27:51,710 --> 01:27:57,190
me dispatch
909
01:28:17,090 --> 01:28:20,330
Today we're going to be talking about
the act of contrition.
910
01:28:27,650 --> 01:28:28,650
I don't understand.
911
01:28:30,170 --> 01:28:31,270
Why are you doing this to me?
912
01:28:32,170 --> 01:28:34,170
I mean, what did I do? I've never hurt
anybody.
913
01:28:34,830 --> 01:28:36,170
They never hurt anybody before.
914
01:28:37,390 --> 01:28:38,670
Is this some plan?
915
01:28:40,010 --> 01:28:41,830
I mean, I seriously don't get it.
916
01:28:44,370 --> 01:28:45,370
Why?
917
01:28:47,950 --> 01:28:49,770
He didn't do this to you, Derek.
918
01:28:51,490 --> 01:28:53,390
No. It was him.
919
01:28:54,390 --> 01:28:55,510
He did this to me.
920
01:28:55,930 --> 01:28:58,610
Derek, God always gives you a choice.
921
01:28:59,410 --> 01:29:01,110
Think about what you're doing, Derek.
922
01:29:02,410 --> 01:29:05,090
Derek, you took them from you.
923
01:29:11,010 --> 01:29:13,870
It was your decisions that killed them,
Derek.
924
01:29:14,410 --> 01:29:15,410
Not his.
925
01:30:03,720 --> 01:30:08,060
If you truly loved them, you would have
helped them understand your pain.
926
01:30:09,000 --> 01:30:10,540
But instead you lied to them.
927
01:30:11,060 --> 01:30:12,320
That's what destroyed them.
928
01:30:12,820 --> 01:30:13,820
Not he.
929
01:30:19,300 --> 01:30:20,300
Oh God.
930
01:30:21,520 --> 01:30:22,520
Please.
931
01:30:22,940 --> 01:30:23,940
Help me.
932
01:30:26,840 --> 01:30:27,840
Contrition.
933
01:30:28,780 --> 01:30:32,780
I killed him.
934
01:30:35,370 --> 01:30:37,010
There was only one thing left to do.
935
01:30:46,470 --> 01:30:47,470
Drop the knife.
936
01:30:56,850 --> 01:30:57,850
Forgive me.
937
01:30:57,910 --> 01:30:58,910
For I have sinned.
938
01:31:50,860 --> 01:31:56,280
Paul put it best when he said, get rid
of your old self, the old self that was
939
01:31:56,280 --> 01:31:58,440
being destroyed by its deceitful ways.
940
01:32:02,040 --> 01:32:04,640
They say your life flashes before your
eyes.
941
01:32:05,340 --> 01:32:06,660
That wasn't true for me.
942
01:32:07,560 --> 01:32:10,980
All I could see was that night and what
could have been.
943
01:32:57,640 --> 01:33:01,080
Ashley, if you don't tell me what
happened, I can't help you.
944
01:33:15,040 --> 01:33:16,040
Ashley.
945
01:33:18,500 --> 01:33:19,500
Mr.
946
01:33:21,600 --> 01:33:22,960
Anderson, I thought I called you.
947
01:33:23,300 --> 01:33:26,660
I know. I called Alan just because I...
Thought it'd be good to have him here
948
01:33:26,660 --> 01:33:27,660
just in case.
949
01:33:28,520 --> 01:33:29,520
What happened, Ashley?
950
01:33:30,120 --> 01:33:31,800
Do we need to call the police?
951
01:33:32,400 --> 01:33:33,780
Never mind. This was a mistake.
952
01:33:35,080 --> 01:33:36,080
Ashley.
953
01:33:42,400 --> 01:33:43,580
Well, you decided to call me.
954
01:33:44,300 --> 01:33:45,400
Is she always like this?
955
01:33:46,800 --> 01:33:47,800
Yeah.
956
01:33:51,380 --> 01:33:52,380
I'll let her go tomorrow.
957
01:33:52,780 --> 01:33:54,420
We can't have that kind of trouble
around here.
958
01:33:58,559 --> 01:33:59,559
Sorry to wake you up.
959
01:34:01,680 --> 01:34:02,680
You've been good.
960
01:34:27,850 --> 01:34:32,550
Entering stormy skies, he begs for
delight.
961
01:34:33,170 --> 01:34:36,470
Oh, it freezes the soul.
962
01:34:39,890 --> 01:34:45,990
He's falling off as cities crumble away
into the dark.
963
01:34:46,350 --> 01:34:49,830
And he wakes to see the fear in her
eyes.
964
01:35:11,080 --> 01:35:12,080
filthy lies.
965
01:36:08,880 --> 01:36:13,900
When she dreams, she really wants to
float on the sea.
966
01:36:14,520 --> 01:36:18,120
But he has tied a rock to her feet.
967
01:37:19,330 --> 01:37:21,010
How can I get away?
968
01:37:21,270 --> 01:37:23,170
How can I get him away?
969
01:38:11,530 --> 01:38:12,530
She stands.
63371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.