All language subtitles for Cirque du Soleil 2005 Corteo
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,760 --> 00:00:25,680
I dreamt of my funeral.
2
00:00:26,120 --> 00:00:27,420
You were all there.
3
00:00:27,800 --> 00:00:31,320
I was lying, dead, in the center of the
stage.
4
00:00:31,640 --> 00:00:34,400
I could open my eyes and even talk.
5
00:00:34,740 --> 00:00:37,740
It was a dream, and it started like a
play.
6
00:00:38,200 --> 00:00:40,820
Monsieur Royal, an arm on the
microphone.
7
00:00:41,180 --> 00:00:47,060
Ladies and gentlemen, we invite you into
the world of Cortel!
8
00:01:24,490 --> 00:01:31,350
Pika, pika, pika, ala pika, ala tua
pika. Pika,
9
00:01:31,350 --> 00:01:37,690
pika, pika, ala pika, ala tua
10
00:01:37,690 --> 00:01:38,950
pika.
11
00:01:39,750 --> 00:01:44,530
Vivi, vivi, vivi la vita nostra.
12
00:01:56,080 --> 00:01:57,980
I'm the one who's dead.
13
00:02:49,329 --> 00:02:54,090
Hello my dear. I am already dead.
14
00:04:23,410 --> 00:04:24,530
Victorino, my friend.
15
00:04:25,990 --> 00:04:26,990
Victorino.
16
00:04:27,750 --> 00:04:30,830
Victorino. Welcome, my friend.
17
00:04:31,630 --> 00:04:32,630
How are you?
18
00:04:32,810 --> 00:04:33,810
How are you?
19
00:04:34,230 --> 00:04:35,230
No,
20
00:04:37,630 --> 00:04:38,630
no. What are you doing?
21
00:04:40,710 --> 00:04:41,770
It's my funeral.
22
00:04:42,230 --> 00:04:43,230
No,
23
00:04:43,650 --> 00:04:44,650
no.
24
00:04:44,690 --> 00:04:45,810
It's my funeral.
25
00:04:46,090 --> 00:04:48,810
You have to go down. What are you doing?
26
00:04:49,150 --> 00:04:51,730
Oh, stop.
27
00:05:17,120 --> 00:05:21,780
Un sorriso sulla faccia mia.
28
00:05:23,790 --> 00:05:24,790
Thank you.
29
00:05:33,710 --> 00:05:37,950
Thank you.
30
00:06:12,270 --> 00:06:19,070
Hanno detto che ricorderai Ogni getto la
31
00:06:19,070 --> 00:06:24,950
bella follia E' matrito di nostalgia
32
00:06:24,950 --> 00:06:30,750
Sanno come farmi ridere
33
00:06:30,750 --> 00:06:37,130
Poi sarò ricordo per me
34
00:06:37,130 --> 00:06:40,150
Dimmi allora
35
00:06:40,890 --> 00:06:47,610
ti ricorderai quella gioia e quella
pazia
36
00:06:47,610 --> 00:06:52,130
canteremo con nostalgia
37
00:06:52,130 --> 00:06:57,830
tutto il nostro resistere
38
00:06:57,830 --> 00:07:04,370
poi sarò un ricordo per te
39
00:07:25,100 --> 00:07:26,620
Thank you.
40
00:09:07,660 --> 00:09:14,340
Quella pace, quella allegria, ammerai
41
00:09:14,340 --> 00:09:20,260
la nostalgia, poi sarò un ricordo.
42
00:09:51,800 --> 00:09:53,600
oh oh
43
00:10:28,080 --> 00:10:33,640
Mary Michelle Julie,
44
00:10:36,240 --> 00:10:38,260
I've always loved you.
45
00:10:38,520 --> 00:10:41,620
I've always loved you. Don't cry.
46
00:10:42,220 --> 00:10:44,840
My love, you know it.
47
00:10:45,140 --> 00:10:48,060
No, no, no. What are you doing?
48
00:10:48,340 --> 00:10:49,440
What are you doing?
49
00:10:49,680 --> 00:10:50,840
What are you doing?
50
00:11:25,890 --> 00:11:32,360
Oh, my God! When I was a child, I used
to go to my grandfather and with my
51
00:11:32,360 --> 00:11:36,700
cousins we did the job of jumping on
the bed, jumping on the bed, and then
52
00:11:36,700 --> 00:11:40,720
this, this, because we used to jump like
this on the bed, on the bed.
53
00:11:41,260 --> 00:11:47,940
Yes, my cousin Mitch, Mitch used to do
things, Mitch used to jump, he always
54
00:11:47,940 --> 00:11:51,120
took the bed, because my mother was the
youngest of all.
55
00:11:56,780 --> 00:12:02,360
But Gustavo instead took the electric
chair. What are you doing?
56
00:12:02,800 --> 00:12:09,800
He took the electric chair, Gustavo.
What are you doing?
57
00:12:33,360 --> 00:12:34,760
Baby.
58
00:13:09,600 --> 00:13:12,400
Thank you.
59
00:13:29,320 --> 00:13:32,120
Thank you.
60
00:14:07,120 --> 00:14:08,120
Ha, ha, ha.
61
00:15:03,489 --> 00:15:05,790
Beep, beep, beep.
62
00:15:08,970 --> 00:15:11,090
TV, TV, TV, TV, TV.
63
00:15:41,680 --> 00:15:42,680
We'll be right back.
64
00:16:52,970 --> 00:16:56,830
Have those wings for me, for me.
65
00:17:11,739 --> 00:17:14,200
I am already dead.
66
00:17:14,440 --> 00:17:15,440
I understand.
67
00:17:15,540 --> 00:17:21,900
Help! Help, Marat! Help me! Hurry up
with the swing!
68
00:17:22,359 --> 00:17:23,359
Fast!
69
00:17:23,819 --> 00:17:26,660
Help! Hard day in my time.
70
00:17:27,480 --> 00:17:28,740
Extra large.
71
00:17:30,160 --> 00:17:32,940
Because it is important that I am in the
right measure.
72
00:17:33,180 --> 00:17:36,320
To be able to make long and beautiful
flights.
73
00:17:37,340 --> 00:17:40,120
I try to fly.
74
00:17:48,560 --> 00:17:51,300
I'm slowly,
75
00:17:52,920 --> 00:17:53,920
slowly.
76
00:18:14,540 --> 00:18:15,640
It's like a dream.
77
00:18:16,800 --> 00:18:17,800
It's beautiful.
78
00:18:18,260 --> 00:18:19,260
Oh! Oh!
79
00:18:19,300 --> 00:18:21,920
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! No, no, no,
no, no.
80
00:18:23,580 --> 00:18:24,580
One moment.
81
00:18:24,720 --> 00:18:25,720
I'll do it.
82
00:18:27,260 --> 00:18:28,260
One moment.
83
00:18:30,140 --> 00:18:31,300
Excuse me.
84
00:18:32,620 --> 00:18:34,900
Show me how to fly.
85
00:18:36,140 --> 00:18:37,140
How?
86
00:18:37,860 --> 00:18:38,860
Like this?
87
00:18:39,320 --> 00:18:40,320
Like this?
88
00:18:42,320 --> 00:18:43,460
It's like swimming.
89
00:18:43,760 --> 00:18:44,760
I understand.
90
00:18:47,100 --> 00:18:48,100
No,
91
00:18:49,900 --> 00:18:51,060
no, no. One moment.
92
00:20:57,100 --> 00:20:58,100
Yeah.
93
00:24:10,250 --> 00:24:11,250
Okay
94
00:25:12,840 --> 00:25:13,840
um
95
00:26:57,160 --> 00:26:58,840
Thank you.
96
00:30:11,920 --> 00:30:12,920
Good.
97
00:30:47,660 --> 00:30:51,560
Porque solo el cielo sabrá.
98
00:30:53,580 --> 00:30:59,640
Porque el río regresa siempre al mar.
99
00:31:00,540 --> 00:31:06,660
Porque como un niño preguntaré
100
00:31:06,660 --> 00:31:11,680
con mi voz, con mis palabras.
101
00:31:18,320 --> 00:31:19,320
Thank you.
102
00:32:50,920 --> 00:32:53,080
Why? Why?
103
00:32:54,040 --> 00:32:55,040
Why?
104
00:32:55,640 --> 00:32:56,640
Why?
105
00:33:18,890 --> 00:33:25,770
Como un niño preguntaré con mi voz, con
106
00:33:25,770 --> 00:33:27,230
mis palabras.
107
00:33:29,510 --> 00:33:35,530
Miro y quiero tus sueños sin dormir
108
00:33:35,530 --> 00:33:37,270
la noche.
109
00:33:49,879 --> 00:33:52,360
Thank you.
110
00:36:07,720 --> 00:36:09,560
The Lord is with
111
00:36:09,560 --> 00:36:18,100
you.
112
00:36:52,520 --> 00:36:53,520
Lower.
113
00:36:54,400 --> 00:36:55,500
A little bit more.
114
00:36:56,740 --> 00:36:58,100
Just a little bit more.
115
00:37:27,720 --> 00:37:28,720
La bola.
116
00:37:34,580 --> 00:37:35,580
Topo!
117
00:37:40,300 --> 00:37:46,840
All Victorino!
118
00:37:47,080 --> 00:37:48,080
Hola.
119
00:37:48,300 --> 00:37:49,300
Rodeo.
120
00:38:51,180 --> 00:38:53,360
Quiet! Stay still!
121
00:38:54,520 --> 00:38:56,360
Stay still in your humanity!
122
00:39:02,100 --> 00:39:03,100
No,
123
00:39:04,480 --> 00:39:05,480
no! No!
124
00:39:05,740 --> 00:39:06,740
Stop!
125
00:39:26,230 --> 00:39:29,250
Go. Go ahead.
126
00:45:21,680 --> 00:45:24,880
Yes, yes, you prepare the dinner.
127
00:45:25,120 --> 00:45:26,540
I'll be right back.
128
00:45:27,640 --> 00:45:30,060
Un panino con la mortadella.
129
00:45:30,600 --> 00:45:33,180
Sì, che vado a giocare in cortile.
130
00:45:35,080 --> 00:45:37,280
Oh, bambino.
131
00:45:38,640 --> 00:45:39,820
Who are you?
132
00:45:40,120 --> 00:45:41,120
Oh,
133
00:45:41,900 --> 00:45:43,520
that's my boy.
134
00:45:44,700 --> 00:45:49,340
So, do you want to play?
135
00:45:50,420 --> 00:45:51,420
Come.
136
00:45:52,120 --> 00:45:53,220
Come on, throw a match.
137
00:45:54,820 --> 00:45:55,820
I understand.
138
00:45:56,360 --> 00:45:57,360
I understand.
139
00:45:58,060 --> 00:46:00,680
You want to make a match, eh?
140
00:46:01,120 --> 00:46:07,720
A match, then... Inter of Milan against
Liverpool, eh? Go!
141
00:46:07,860 --> 00:46:08,920
Here's the kid.
142
00:46:09,220 --> 00:46:10,840
Mauro, what a good kid. Very good.
143
00:46:11,300 --> 00:46:12,600
Again, so he controls.
144
00:46:12,980 --> 00:46:15,160
Pass it to Trobelli. For domedini.
145
00:46:15,820 --> 00:46:16,820
Lanzarucco, Facchetti.
146
00:46:16,880 --> 00:46:18,240
Put it in the center. There's a good
sign.
147
00:46:18,780 --> 00:46:20,160
Dribble. Good sign.
148
00:46:20,870 --> 00:46:22,230
Tiro. Vediamo.
149
00:46:22,590 --> 00:46:25,450
Tiro. Eh, brava, Rambina.
150
00:46:26,530 --> 00:46:27,870
Bravissima. Dai.
151
00:46:28,230 --> 00:46:29,490
Giri in mano. Continua.
152
00:46:29,790 --> 00:46:31,850
Passi la pasta. Sì. Prendi la pasta.
153
00:46:32,170 --> 00:46:33,170
Tagliazza. Uno.
154
00:46:33,310 --> 00:46:35,150
Due. Colpi di testa.
155
00:46:37,530 --> 00:46:38,530
Rambina.
156
00:46:38,910 --> 00:46:39,910
So.
157
00:46:40,310 --> 00:46:41,590
Premi te. Catch.
158
00:46:42,270 --> 00:46:44,190
Catch the ball. And kick.
159
00:46:45,150 --> 00:46:46,150
Aspetta un momento.
160
00:46:46,670 --> 00:46:47,670
Kick the ball.
161
00:46:49,050 --> 00:46:51,230
La porta da qui a lì. Dai.
162
00:46:51,510 --> 00:46:53,950
Kick the ball. Io sono il portiere.
163
00:46:54,330 --> 00:46:55,750
No, the ball. Kick.
164
00:46:57,290 --> 00:46:58,670
The ball.
165
00:46:59,210 --> 00:47:00,210
Oh.
166
00:47:00,910 --> 00:47:02,210
It's my ball, eh?
167
00:47:04,130 --> 00:47:05,310
It's my ball!
168
00:47:09,950 --> 00:47:10,950
Mamma!
169
00:47:11,890 --> 00:47:13,950
La bambina non mi dà il pallone.
170
00:47:15,350 --> 00:47:16,350
Eccolo qua.
171
00:47:16,990 --> 00:47:17,990
Ball.
172
00:47:18,600 --> 00:47:19,600
What are you doing?
173
00:47:19,940 --> 00:47:20,940
Boy,
174
00:47:21,820 --> 00:47:22,860
where are you going?
175
00:47:24,440 --> 00:47:26,060
Boy, what are you doing?
176
00:47:26,900 --> 00:47:28,240
Come here, boy.
177
00:47:29,320 --> 00:47:30,320
What are you doing?
178
00:47:30,620 --> 00:47:31,980
You have to play with me.
179
00:47:32,740 --> 00:47:33,740
That's good.
180
00:47:33,860 --> 00:47:34,860
Like this.
181
00:47:34,980 --> 00:47:38,220
You have to do it like this. Left,
right, left.
182
00:47:38,600 --> 00:47:39,600
Like this.
183
00:47:40,920 --> 00:47:41,920
And you?
184
00:47:43,000 --> 00:47:46,500
Boy, why are you dressed in white?
185
00:47:48,080 --> 00:47:49,400
It's beautiful what I've decided.
186
00:48:01,920 --> 00:48:02,920
What's that?
187
00:48:03,000 --> 00:48:04,360
I didn't throw a lighter!
188
00:48:04,780 --> 00:48:05,780
A lighter!
189
00:48:05,980 --> 00:48:08,740
And this is what I'm wearing! It's
beautiful!
190
00:48:10,020 --> 00:48:12,440
Who are you? Who are you?
191
00:48:41,520 --> 00:48:42,920
Oh!
192
00:48:43,630 --> 00:48:44,890
Thank you.
193
00:49:37,939 --> 00:49:42,260
One moment, one moment
194
00:50:13,290 --> 00:50:18,550
It's possible to touch and to push, does
it?
195
00:50:42,009 --> 00:50:44,990
Send her to me, please.
196
00:50:59,870 --> 00:51:05,910
Ladies and gentlemen, only for you.
197
00:53:50,760 --> 00:53:52,000
Thank you! Grazie!
198
00:53:52,560 --> 00:53:55,020
Grazie! Thank you! Grazie! Grazie!
199
00:53:55,240 --> 00:53:57,740
Faccio io o non preoccupatevi? Di là chi
viene?
200
00:53:58,200 --> 00:53:59,680
Chi viene? Dai, dai, oi!
201
00:54:00,280 --> 00:54:01,800
Gregory! Sì!
202
00:54:02,600 --> 00:54:06,580
Bravissimo! Allora tu prendi la ricorsa
e io faccio il salto, va bene?
203
00:54:06,820 --> 00:54:07,820
Voi tre?
204
00:54:29,220 --> 00:54:33,840
One moment, excuse me, sorry, but...
Drum, kids!
205
00:54:41,300 --> 00:54:44,080
For Camus, eh? All right, Gregory, come
here. Push!
206
00:54:45,860 --> 00:54:48,740
Come on, push, come on!
207
00:54:57,790 --> 00:54:59,190
valentine
208
00:56:53,640 --> 00:56:54,640
Thank you.
209
00:58:46,009 --> 00:58:48,730
Valentina? Valentina?
210
00:58:55,950 --> 00:58:57,310
Valentina?
211
00:58:59,370 --> 00:59:00,730
Valentina?
212
00:59:01,850 --> 00:59:03,950
Is anyone there?
213
01:03:17,420 --> 01:03:18,420
Bye.
214
01:05:40,360 --> 01:05:41,360
with the violin.
215
01:05:41,440 --> 01:05:45,440
Get down from there. Maestro, calm. I am
calm.
216
01:05:45,840 --> 01:05:46,860
Maestro, calm.
217
01:05:47,200 --> 01:05:48,400
I am calm.
218
01:05:48,820 --> 01:05:51,980
But we have a responsibility to
entertain the public.
219
01:05:52,200 --> 01:05:54,500
The show must go on.
220
01:05:54,900 --> 01:05:56,400
Eh, you are right.
221
01:05:56,700 --> 01:05:58,700
È vero. Do something.
222
01:05:59,060 --> 01:06:02,300
How dare you? No, maestro.
223
01:06:02,560 --> 01:06:04,860
Maestro. Verdi, please.
224
01:06:05,540 --> 01:06:07,240
Verdi? Verdi.
225
01:06:07,440 --> 01:06:09,240
Oh. That's a verb.
226
01:06:40,900 --> 01:06:44,600
What would you like to hear next?
227
01:06:47,040 --> 01:06:49,000
Oh, I love Bach.
228
01:06:49,500 --> 01:06:50,380
I
229
01:06:50,380 --> 01:06:57,660
love
230
01:06:57,660 --> 01:07:02,120
Mozart.
231
01:07:03,280 --> 01:07:04,540
Thank you.
232
01:07:44,650 --> 01:07:45,650
Maestro,
233
01:07:46,530 --> 01:07:48,110
please, center stage.
234
01:07:48,470 --> 01:07:51,950
Oh, no, no, no, no, no, no, no. I
haven't performed in 20 years.
235
01:07:52,230 --> 01:07:55,470
My lips, my lips. My lips, maestro.
236
01:07:57,710 --> 01:08:00,490
Everyone is waiting for you.
237
01:08:01,290 --> 01:08:03,190
Oh, no, no, no, no, no, no.
238
01:08:04,090 --> 01:08:05,290
No, no, no, no, no, no.
239
01:08:05,910 --> 01:08:08,310
Oh, I don't believe you're doing this.
240
01:08:09,150 --> 01:08:10,150
Oh.
241
01:08:10,440 --> 01:08:11,440
Oh!
242
01:08:12,040 --> 01:08:14,320
How did they get you for this?
243
01:08:18,800 --> 01:08:19,800
Silence!
244
01:08:21,859 --> 01:08:22,880
Maestro, come.
245
01:08:23,300 --> 01:08:24,300
I am calm!
246
01:08:25,819 --> 01:08:26,819
Maestro,
247
01:08:27,500 --> 01:08:29,720
l 'orchestre, for you.
248
01:08:30,399 --> 01:08:32,200
Monsieur Mitch, a note.
249
01:08:40,810 --> 01:08:41,810
Maestro.
250
01:09:46,380 --> 01:09:47,380
Okay.
251
01:10:28,650 --> 01:10:29,650
Fantastic,
252
01:10:30,490 --> 01:10:32,510
maestro! Fantastic, yes!
253
01:10:32,770 --> 01:10:35,150
But now, cadenza!
254
01:11:46,120 --> 01:11:47,260
But I don't want to stop.
255
01:11:47,660 --> 01:11:48,800
Put your bat on!
256
01:12:56,620 --> 01:12:57,620
Thank you.
257
01:15:08,270 --> 01:15:10,250
I hate chicken.
258
01:16:40,720 --> 01:16:42,140
me oh
259
01:18:46,760 --> 01:18:48,480
. .
260
01:19:52,300 --> 01:19:53,179
What did I say?
261
01:19:53,180 --> 01:19:55,300
I hate chickens.
262
01:19:59,760 --> 01:20:00,760
Fall in!
263
01:20:03,100 --> 01:20:04,120
Attend hut!
264
01:20:04,820 --> 01:20:06,340
Forward march!
265
01:20:10,780 --> 01:20:11,920
Get back to work.
266
01:21:12,540 --> 01:21:15,340
Thank you.
267
01:21:18,640 --> 01:21:20,040
Thank
268
01:21:20,040 --> 01:21:27,780
you.
269
01:21:29,780 --> 01:21:31,300
Thank you.
270
01:21:48,970 --> 01:21:51,770
foreign foreign
271
01:22:22,490 --> 01:22:25,290
Thank you.
272
01:22:42,670 --> 01:22:45,530
Thank you. Thank
273
01:22:45,530 --> 01:22:50,130
you.
274
01:24:10,640 --> 01:24:12,200
Thank you.
275
01:25:09,630 --> 01:25:10,630
Uh, excuse me.
276
01:25:10,750 --> 01:25:12,030
There's a big hole in the stage.
277
01:25:59,530 --> 01:26:02,410
The death tingles in my...
278
01:27:45,480 --> 01:27:46,480
Thank you.
279
01:28:38,060 --> 01:28:40,860
Thank you.
280
01:30:54,240 --> 01:30:57,040
Thank you.
281
01:31:54,410 --> 01:31:55,410
Good morning.
282
01:31:58,830 --> 01:31:59,930
It's beautiful.
283
01:32:14,030 --> 01:32:15,510
Good morning.
284
01:32:19,410 --> 01:32:20,690
It's splendid.
285
01:32:21,710 --> 01:32:23,090
There's a light.
286
01:32:27,820 --> 01:32:28,820
Ciao papà.
287
01:32:30,360 --> 01:32:32,940
Ci vediamo, sì, sto arrivando.
288
01:32:34,180 --> 01:32:36,640
Sto arrivando. Arrivo.
289
01:32:44,460 --> 01:32:45,740
Ciao Vito.
290
01:32:45,980 --> 01:32:47,420
Ciao Natalia.
291
01:32:47,840 --> 01:32:48,840
Ciao.
292
01:35:16,360 --> 01:35:18,280
Thank you.
293
01:36:12,870 --> 01:36:15,670
Thank you.
294
01:36:29,310 --> 01:36:31,470
Thank you.
295
01:37:15,820 --> 01:37:18,620
Thank you.
296
01:38:12,840 --> 01:38:13,900
I will return.
16495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.