All language subtitles for Barnaby Jones s06e21 Terror On A Quiet Afternoon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,000 --> 00:00:20,640 Barnaby Jones, a Quinn Martin production. 2 00:00:21,160 --> 00:00:23,280 Starring Buddy Ebsen. 3 00:00:23,880 --> 00:00:26,940 Also starring Lee Merriweather. 4 00:00:27,840 --> 00:00:29,120 Mark Schera. 5 00:00:30,560 --> 00:00:36,280 With guest stars Dee Wallace, John DeLancey, 6 00:00:36,300 --> 00:00:39,160 Elliot Street. 7 00:00:42,940 --> 00:00:46,600 Tonight's episode, Terror on a Quiet Afternoon. 8 00:01:08,880 --> 00:01:11,300 Hi, Daddy. I was going to call you right before I went to bed. 9 00:01:11,780 --> 00:01:15,300 How is it up there in the... What does the TV weatherman call it? The high 10 00:01:15,300 --> 00:01:19,480 desert? Low desert, high desert. All hospitals are the same. 11 00:01:19,820 --> 00:01:23,620 Jails. And if you don't get up here as soon with my medical records, I'm going 12 00:01:23,620 --> 00:01:24,620 to go stir crazy. 13 00:01:24,940 --> 00:01:27,720 You're going to have to stay there for at least a couple more weeks, so you 14 00:01:27,720 --> 00:01:29,280 might as well just hang in there. 15 00:01:29,680 --> 00:01:31,460 I'll be up Saturday with your records, okay? 16 00:01:32,100 --> 00:01:35,100 What's all that racket I hear? Are you babysitting that dog again? 17 00:01:36,120 --> 00:01:40,150 No, man. Mrs. Roberts is a little hard of hearing, and obviously her little 18 00:01:40,150 --> 00:01:42,570 poodle is on the loose for the umpteenth time. 19 00:01:43,250 --> 00:01:45,390 Look, I'll see you Saturday, okay? 20 00:01:45,870 --> 00:01:47,310 Okay. Love you. 21 00:01:47,710 --> 00:01:48,710 I love you, too. 22 00:01:49,030 --> 00:01:50,030 Bye. 23 00:02:20,880 --> 00:02:21,880 Don't do this to me. 24 00:02:22,760 --> 00:02:25,260 I'm not going to play with you anymore. It's too dark in here. 25 00:02:27,120 --> 00:02:28,120 God, 26 00:02:31,220 --> 00:02:32,138 you again. 27 00:02:32,140 --> 00:02:33,140 Sure, it's me. 28 00:02:33,520 --> 00:02:36,420 Who else loves you enough to lead a dog's life? 29 00:02:36,900 --> 00:02:37,900 You! 30 00:02:38,240 --> 00:02:41,500 Amy, you are fantastic. 31 00:02:42,680 --> 00:02:44,280 Get away from me! 32 00:02:45,500 --> 00:02:46,500 Take it easy. 33 00:02:47,160 --> 00:02:48,160 Take it easy. 34 00:02:49,280 --> 00:02:52,260 I was just trying to get your attention. I didn't think you'd get this scared. 35 00:02:53,200 --> 00:02:56,940 You didn't think I'd... Then you're out of your mind and you ought to be locked 36 00:02:56,940 --> 00:02:58,100 up. Oh, Amy. 37 00:02:58,820 --> 00:02:59,820 Don't, Amy, me. 38 00:03:00,340 --> 00:03:02,580 What do I have to do to make you stay away from me, huh? 39 00:03:02,840 --> 00:03:05,960 What? Just get off your high horse and start going out with me. 40 00:03:06,780 --> 00:03:08,160 Hey, I'm not that much of an ogre. 41 00:03:08,400 --> 00:03:11,580 You're worse than that. And if you don't leave me alone, I'm going to go to the 42 00:03:11,580 --> 00:03:12,580 police again. 43 00:03:13,060 --> 00:03:15,060 You don't want to go through that embarrassment again, do you? 44 00:03:15,440 --> 00:03:17,140 They're just going to say what they said the first time. 45 00:03:17,680 --> 00:03:20,780 The police have no jurisdiction in the affairs of the heart. 46 00:03:21,060 --> 00:03:22,620 Then I'll do something myself. 47 00:03:23,860 --> 00:03:26,360 I'll do something terrible if you don't leave me alone. 48 00:03:27,100 --> 00:03:28,100 Like what? 49 00:03:28,620 --> 00:03:29,620 Kill me? 50 00:03:29,840 --> 00:03:30,900 You want to kill me? 51 00:03:31,280 --> 00:03:32,280 All right. 52 00:03:32,540 --> 00:03:33,540 Here. 53 00:03:35,280 --> 00:03:39,820 Here. Come on. Cut me right along here. I'll prove to you how much I love you. 54 00:03:39,880 --> 00:03:44,280 Come on. If it makes you happy, right along here. Come on. Come on. Do it. 55 00:03:48,040 --> 00:03:49,560 Parting is such sweet sorrow. 56 00:03:50,760 --> 00:03:52,380 But I'll see you in the bank tomorrow. 57 00:03:55,580 --> 00:04:02,540 You've got to shake a leg, 58 00:04:02,620 --> 00:04:04,400 Betty. That court convenes in 30 minutes. 59 00:04:04,640 --> 00:04:07,920 Right. Thank heavens it's Friday so that we can have the weekend to finish up 60 00:04:07,920 --> 00:04:09,920 the paperwork before the case resumes on Monday. 61 00:04:10,540 --> 00:04:14,000 Did I think you'd get that report finished by Monday? No problem at all, 62 00:04:14,080 --> 00:04:16,420 Barnaby. I just wish I was going with you, you know? I could, uh... 63 00:04:16,649 --> 00:04:18,670 Try out some of the new angles I've been learning in law school. 64 00:04:19,209 --> 00:04:23,910 Well, from my experience in court, I've found that it's better to just show up 65 00:04:23,910 --> 00:04:26,630 with facts and let the lawyers trip over the angles. 66 00:04:27,650 --> 00:04:29,050 Well, may we help you? 67 00:04:29,350 --> 00:04:32,250 I was hoping to speak to someone about a problem I've got. 68 00:04:32,530 --> 00:04:33,530 And your name is? 69 00:04:34,190 --> 00:04:35,190 Amy Vickers. 70 00:04:35,910 --> 00:04:42,110 Well, Miss Vickers, we're due in court in 30 minutes. I'm sorry, but what was 71 00:04:42,110 --> 00:04:43,110 the nature of the problem? 72 00:04:43,210 --> 00:04:44,950 There's a man who's been hounding me. 73 00:04:45,420 --> 00:04:46,420 Won't let me alone. 74 00:04:46,680 --> 00:04:47,780 Have you been to the police? 75 00:04:48,100 --> 00:04:51,660 They say there's nothing they can do to help me until he actually breaks the law 76 00:04:51,660 --> 00:04:52,660 and I can prove it. 77 00:04:53,920 --> 00:04:56,100 Well, I'm sorry that we're in such a hurry. 78 00:04:56,980 --> 00:05:02,420 Why don't you talk to my associate, Jedediah Jones? He has a peculiar way of 79 00:05:02,420 --> 00:05:04,340 coming up with helpful angles. 80 00:05:06,580 --> 00:05:07,580 Would you like to sit down? 81 00:05:09,720 --> 00:05:10,720 Okay. 82 00:05:11,560 --> 00:05:12,580 Now, what's it all about? 83 00:05:13,580 --> 00:05:15,240 His name's Mitchell Grady II. 84 00:05:15,860 --> 00:05:17,680 You know the Grady Construction Company? 85 00:05:18,320 --> 00:05:20,900 That's his financial statement and his life history. 86 00:05:22,480 --> 00:05:23,480 Where did you get this? 87 00:05:23,860 --> 00:05:27,140 He gave them to me the first day I met him at the bank where I'm a teller. 88 00:05:27,360 --> 00:05:29,540 You mean he just gave you his financial statement? 89 00:05:30,080 --> 00:05:32,980 Yes, he was waiting for me after work one day. 90 00:05:34,160 --> 00:05:38,100 And he said he wanted to know all about me and he wanted me to know all about 91 00:05:38,100 --> 00:05:39,760 him. Well, what did you say to that? 92 00:05:40,380 --> 00:05:45,320 Well, we had a cup of coffee, and I realized that was a mistake, so I tried 93 00:05:45,320 --> 00:05:49,700 discourage him, but he just laughed and said that he had made up his mind to 94 00:05:49,700 --> 00:05:52,500 share my life, and he has ever since. 95 00:05:53,840 --> 00:05:56,060 Are you sure you want him to stop? 96 00:05:58,520 --> 00:06:01,160 Sorry I bothered you. No, wait a minute. Wait a minute. Look, look. 97 00:06:03,500 --> 00:06:08,080 There is very little I know about you except that you're a pretty lady with 98 00:06:08,080 --> 00:06:11,080 eyes. I mean, I have to know exactly where you're coming from before I'm 99 00:06:11,080 --> 00:06:12,080 to help you, you understand? 100 00:06:14,320 --> 00:06:16,040 I guess I don't blame you for that. 101 00:06:17,280 --> 00:06:19,740 Sometimes I don't even think it's happening to myself. 102 00:06:22,860 --> 00:06:27,380 My phone rings every morning to remind me that it is. 103 00:06:28,600 --> 00:06:32,780 And I go to the window and look out and he's across the street. 104 00:06:33,710 --> 00:06:35,590 Calling me from a phone in his car. 105 00:06:36,270 --> 00:06:39,110 And I just want to crawl back in bed and stay there. 106 00:06:39,630 --> 00:06:43,270 Because I know wherever I go, he's going to be there. 107 00:06:44,810 --> 00:06:46,610 Watching and listening. 108 00:06:48,270 --> 00:06:49,610 And talking to me. 109 00:06:51,690 --> 00:06:53,010 Almost touching me. 110 00:06:53,890 --> 00:06:55,410 Okay, I get the picture. 111 00:06:56,610 --> 00:06:58,290 Does he send you letters? 112 00:06:58,730 --> 00:07:00,410 He used to and gives to. 113 00:07:01,310 --> 00:07:03,650 But I sent him back all unopened, so he finally stopped. 114 00:07:04,470 --> 00:07:07,210 That's too bad, because it's a very strong foundation for a civil suit. 115 00:07:07,950 --> 00:07:09,310 I can't wait for a lawsuit. 116 00:07:10,870 --> 00:07:14,450 Well, you may have to. But in the meantime, I think we can try a more 117 00:07:14,450 --> 00:07:15,450 approach. 118 00:07:53,780 --> 00:07:55,960 I'm going to be a while if you guys have anything you want to do. 119 00:07:56,320 --> 00:07:58,040 It's okay, Mitch. We'll keep on tapping. 120 00:08:02,100 --> 00:08:03,100 Morning, 121 00:08:06,360 --> 00:08:08,180 10, 5. 122 00:08:08,660 --> 00:08:09,660 Have a good day. 123 00:08:17,600 --> 00:08:21,320 Afraid I was unable to prepare my deposit, Miss Vickers. 124 00:08:22,979 --> 00:08:24,780 As you know, I was out rather late last night. 125 00:08:34,419 --> 00:08:35,760 Please don't do this to me. 126 00:08:36,100 --> 00:08:39,240 Do? Do what? This is what banks do, isn't it? Taking deposits? 127 00:08:39,919 --> 00:08:42,559 Are you telling me you want me to take my money to a different bank? No. 128 00:08:43,179 --> 00:08:44,320 No, that's fine. 129 00:08:46,440 --> 00:08:49,720 My business here is going to take some time. I suggest that you try another 130 00:08:49,720 --> 00:08:50,720 window. 131 00:08:55,079 --> 00:08:56,840 Now, I'm just trying to be helpful. 132 00:08:57,540 --> 00:08:59,300 I'd hate to see you lose your job again. 133 00:08:59,920 --> 00:09:02,920 Though, while we're talking, I thought that maybe you could be busy counting my 134 00:09:02,920 --> 00:09:03,920 money. 135 00:09:04,400 --> 00:09:05,440 Now, you just listen. 136 00:09:06,960 --> 00:09:09,860 Because what I'm going to tell you is going to change your life. 137 00:09:10,840 --> 00:09:15,380 Up until now, it has been strictly one way between us. All give and no take. 138 00:09:16,100 --> 00:09:22,460 Then, last night, when I saw you in that hallway... 139 00:09:23,880 --> 00:09:25,160 wearing that nightgown. 140 00:09:25,840 --> 00:09:26,659 Stop it. 141 00:09:26,660 --> 00:09:30,420 I realized how easy it would be to stop giving and just take. 142 00:09:30,880 --> 00:09:32,680 Please, get away from me, please. 143 00:09:38,880 --> 00:09:40,020 Everything all right, Mr. Grady? 144 00:09:41,320 --> 00:09:45,240 Oh, yeah, I was just apologizing to Miss Vickers for not having my deposit 145 00:09:45,240 --> 00:09:46,620 tallied. Nonsense. 146 00:09:47,360 --> 00:09:50,260 There's nothing the bank likes more than counting its customers' money. 147 00:09:51,219 --> 00:09:53,860 Have you had a chance to take a look at that real estate proposal I gave you 148 00:09:53,860 --> 00:09:57,360 yesterday? No, I haven't laid a glove on it yet, but I'll try to get to it this 149 00:09:57,360 --> 00:09:58,760 weekend. Now, hurry. 150 00:10:01,640 --> 00:10:06,460 Now, as I was saying, up until now, it has been all tease and no please. 151 00:10:07,720 --> 00:10:11,020 But that's going to change next time I get you a loan. 152 00:10:11,480 --> 00:10:15,280 Your total deposit comes to $1 ,215 .30. 153 00:10:17,300 --> 00:10:18,300 That's funny. 154 00:10:18,600 --> 00:10:19,600 It's not what I got. 155 00:10:19,950 --> 00:10:21,470 You said you hadn't counted it. 156 00:10:21,750 --> 00:10:24,010 I'm sorry, but you're just going to have to count it over again. 157 00:10:24,550 --> 00:10:27,010 I guess I lost track when your employer was talking to me. 158 00:10:27,310 --> 00:10:34,150 Now, as I was saying, just picture the 159 00:10:34,150 --> 00:10:35,150 two of us. 160 00:10:35,990 --> 00:10:39,150 You and me, up in my cabin. 161 00:10:40,410 --> 00:10:43,010 You could be wearing that nightgown that you had on last night. 162 00:10:43,670 --> 00:10:44,930 I'm going to be doing this. 163 00:10:45,270 --> 00:10:46,270 Come on, now. 164 00:10:47,520 --> 00:10:49,140 Louise, you're going to have to take care of him. 165 00:10:53,460 --> 00:10:55,620 I'm sorry, Mr. Taylor. I'm not feeling very well. 166 00:11:19,120 --> 00:11:21,120 Look, I'm in a hurry. You just mail me the receipt, okay? 167 00:11:33,500 --> 00:11:34,500 Amy! 168 00:11:35,820 --> 00:11:36,880 What did he say to you? 169 00:11:40,040 --> 00:11:41,380 I can't repeat it. 170 00:11:41,700 --> 00:11:42,700 Not bad, huh? 171 00:11:45,000 --> 00:11:46,060 Can't you do something? 172 00:11:47,620 --> 00:11:52,850 Amy, we need... proof and we need witnesses look we'll figure something 173 00:11:52,850 --> 00:11:59,850 she go to the park again jack mitts you ought to be up 174 00:11:59,850 --> 00:12:04,330 to here trucking around after her why don't you dump her why don't you clean 175 00:12:04,330 --> 00:12:08,370 your fingernails kurt so at least people won't know you're a mechanic until you 176 00:12:08,370 --> 00:12:09,370 open your mouth 177 00:12:22,960 --> 00:12:24,740 You better start making some points with Mitch. 178 00:12:25,000 --> 00:12:27,940 You're going to be back greasing bulldozers at Grady Construction. 179 00:12:28,780 --> 00:12:30,740 Yeah, at least I can earn a buck if I have to. 180 00:12:31,300 --> 00:12:34,620 You never done anything but wash out of school and leech off of Mitch. 181 00:12:35,100 --> 00:12:36,920 My friend wouldn't have it any other way. 182 00:12:37,400 --> 00:12:38,400 Mm -hmm. 183 00:12:54,280 --> 00:12:55,600 He sees you. What do we do now? 184 00:12:56,620 --> 00:12:58,580 I think maybe it's time I talk to him. 185 00:13:02,300 --> 00:13:03,800 Who is he? What's he doing here? 186 00:13:04,560 --> 00:13:05,840 Name is J .R. Jones. 187 00:13:06,220 --> 00:13:08,860 I'm with the Jones Investigative Agency. I think you should know that Miss 188 00:13:08,860 --> 00:13:12,120 Vickers is planning to file a civil suit for an injunction against you. 189 00:13:12,380 --> 00:13:13,620 Yeah, I suppose that's your idea. 190 00:13:14,100 --> 00:13:18,460 Yeah, yeah, that's my idea. And in the meantime, if you bother her again, I'll 191 00:13:18,460 --> 00:13:21,100 definitely put a stop to it. So why don't you just bug off? 192 00:13:26,570 --> 00:13:28,230 Stay away from this Vickers, Grady. 193 00:13:29,910 --> 00:13:31,810 Before there's real trouble. Come on. 194 00:13:40,190 --> 00:13:41,190 Hey, Charlie. 195 00:13:41,550 --> 00:13:42,550 What happened? 196 00:13:43,170 --> 00:13:44,170 Who's he? 197 00:13:44,350 --> 00:13:47,270 He is some sort of private detective. 198 00:13:47,970 --> 00:13:48,990 J .R. Jones. 199 00:13:49,530 --> 00:13:51,190 Want us to get him? No, no, no. 200 00:13:51,890 --> 00:13:52,890 Not now. 201 00:13:53,530 --> 00:13:55,730 I will pick the time and I will pick the place. 202 00:14:11,980 --> 00:14:15,140 You know, Barnaby keeps telling me there's more to do on a Saturday than 203 00:14:15,140 --> 00:14:16,380 till noon. I think he's right. 204 00:14:17,080 --> 00:14:20,400 Yeah, is he going to understand about yesterday, spending all day as a 205 00:14:20,400 --> 00:14:21,400 bodyguard? 206 00:14:21,720 --> 00:14:23,300 Well, he ought to. He's seen the body. 207 00:14:24,660 --> 00:14:28,260 Look, I don't want you to waste your whole Saturday running family errands 208 00:14:28,260 --> 00:14:29,260 little old me. 209 00:14:29,620 --> 00:14:30,760 Objection overruled. 210 00:14:31,320 --> 00:14:32,840 I'm going to be perfectly all right. 211 00:14:33,080 --> 00:14:37,900 I will lock the car and roll up the windows, and I'll be home before dark. 212 00:14:38,100 --> 00:14:39,100 Motion denied. 213 00:14:39,440 --> 00:14:42,740 On what ground? I don't have any plans today. I have nothing to do except a 214 00:14:42,740 --> 00:14:45,960 report I can finish for Barnaby tomorrow morning. I like being with you, you 215 00:14:45,960 --> 00:14:46,960 know. 216 00:14:47,060 --> 00:14:47,839 Nice try. 217 00:14:47,840 --> 00:14:48,960 Now what's the real reason? 218 00:14:50,380 --> 00:14:51,380 All right. 219 00:14:52,060 --> 00:14:55,380 There's this restaurant, you know, this terrific little restaurant on the way to 220 00:14:55,380 --> 00:14:58,140 Santa Carlita, and Barnaby and I always hit it on the way up there, and I'm 221 00:14:58,140 --> 00:14:59,880 starving. Come on, what do you say? Okay. 222 00:15:01,100 --> 00:15:04,900 Thanks. I can't tell you how nice it is to walk out here and not see Grady 223 00:15:04,900 --> 00:15:07,360 waiting to follow me. Yeah, well, don't thank me yet. 224 00:15:07,930 --> 00:15:10,990 I mean, I know it's good news he didn't show up last night or this morning, but 225 00:15:10,990 --> 00:15:12,610 I think it's too soon to write him off, you know. 226 00:15:12,970 --> 00:15:13,970 Hey. 227 00:15:14,890 --> 00:15:17,750 Amy, where are you going? The barbecue's about to start. 228 00:15:18,030 --> 00:15:20,930 You don't have to bring anything, just your, uh, foxy friend. 229 00:15:22,750 --> 00:15:26,870 Oh, sorry, Linda, but J .R.'s driving me up to take some medical records to my 230 00:15:26,870 --> 00:15:27,870 dad. 231 00:15:28,030 --> 00:15:29,750 But you still have to eat lunch. 232 00:15:30,270 --> 00:15:32,750 Well, listen, how about a rain check? Because we just have enough time to stop 233 00:15:32,750 --> 00:15:33,750 and eat on the way, okay? 234 00:15:33,970 --> 00:15:34,970 Sounds cozy. 235 00:15:34,990 --> 00:15:37,530 Well, say hi to your dad for me. See ya. 236 00:15:37,870 --> 00:15:38,870 Bye. 237 00:15:49,970 --> 00:15:51,510 Operator, go ahead on that call, please. 238 00:15:57,410 --> 00:15:58,410 Grady residence. 239 00:15:59,650 --> 00:16:00,650 Yeah? 240 00:16:02,390 --> 00:16:03,390 What's he look like? 241 00:16:03,790 --> 00:16:05,750 It's that private eye you tangled with yesterday. 242 00:16:07,020 --> 00:16:08,560 Looks like they're heading for the freeway. 243 00:16:08,920 --> 00:16:09,920 Follow them, Felix. 244 00:16:09,940 --> 00:16:11,240 We're going to be heading out to join you. 245 00:16:12,100 --> 00:16:16,100 Check. We'll phone you for directions as soon as we get out on the road. Oh, and 246 00:16:16,100 --> 00:16:21,360 Felix, you lose them, and you can park that rig by the side of the road and 247 00:16:21,360 --> 00:16:22,360 the next bus out of town. 248 00:16:24,020 --> 00:16:25,080 Sure thing, Grady. 249 00:16:31,240 --> 00:16:33,040 Come on, Mr. America, let's get in gear. 250 00:16:42,170 --> 00:16:43,470 office, not in the files. 251 00:16:43,890 --> 00:16:47,110 Someone like Jedediah ought to take an important piece of paper home with him. 252 00:16:47,550 --> 00:16:50,510 Of course, he had no idea the client was going to call a meeting for tomorrow 253 00:16:50,510 --> 00:16:53,790 morning. As far as he knows, we don't need the report until court convenes on 254 00:16:53,790 --> 00:16:54,790 Monday. 255 00:16:55,570 --> 00:17:01,170 Well, it looks as though J .R. has decided that this is the one Saturday he 256 00:17:01,170 --> 00:17:02,170 not going to sleep in. 257 00:17:02,630 --> 00:17:04,990 What's the name of that young lady that was in here yesterday? 258 00:17:05,510 --> 00:17:08,690 Amy... Amy Vickers, I think she said. 259 00:17:10,440 --> 00:17:13,700 There's one sure way of getting Jed and I out of bed early on a weekend. 260 00:17:13,920 --> 00:17:16,300 It's a beautiful young damsel in distress. 261 00:17:18,099 --> 00:17:19,200 Right you are. 262 00:17:19,720 --> 00:17:21,500 I'll see if information has her listed. 263 00:17:26,780 --> 00:17:31,280 Hello? I wonder, do I have the right place to speak to Amy Vickers? 264 00:17:31,980 --> 00:17:35,780 Yeah, you have the right place. Amy lives here, but she's not here right 265 00:17:36,200 --> 00:17:38,480 Let me have you talk to her girlfriend, Linda Parker. 266 00:17:39,560 --> 00:17:41,680 Hey, Linda, want to play 20 questions? 267 00:17:45,560 --> 00:17:46,560 Hi. 268 00:17:46,780 --> 00:17:50,820 Hello, this is Betty Jones of the Jones Investigative Agency. We're looking for 269 00:17:50,820 --> 00:17:51,860 Amy Vickers. 270 00:17:53,020 --> 00:17:54,540 She's on her way to Santa Carlita. 271 00:17:55,140 --> 00:18:00,840 Was she with an attractive, dark -haired young man named J .R.? Yeah, that fits. 272 00:18:01,060 --> 00:18:02,220 I think I'm in love with him. 273 00:18:03,260 --> 00:18:06,540 Do you have any idea where they're going once they're in Santa Carlita? 274 00:18:07,720 --> 00:18:08,720 Uh, sure. 275 00:18:08,840 --> 00:18:11,660 Amy's taking some medical records to her dad. 276 00:18:12,080 --> 00:18:15,720 Uh, he's in the hospital there, Midland, I think. His name's George. 277 00:18:16,360 --> 00:18:17,780 Any idea when they left? 278 00:18:18,620 --> 00:18:22,740 Eleven -ish. I was just about to start the barbecue, but they had plans to eat 279 00:18:22,740 --> 00:18:23,740 someplace on the way. 280 00:18:26,040 --> 00:18:27,860 Well, thank you very much. You've been most helpful. 281 00:18:28,180 --> 00:18:29,200 It's a pleasure. 282 00:18:36,520 --> 00:18:39,720 I have to drive to Santa Carlita. I have another hour for lunch. 283 00:18:40,260 --> 00:18:42,620 They should be there 1 .30. 284 00:18:43,340 --> 00:18:46,420 See if you can get Mr. Vickers on the phone at the hospital. 285 00:18:46,700 --> 00:18:51,000 That's going to be good enough to tell Jedediah to call us as soon as he gets 286 00:18:51,000 --> 00:18:52,000 there. 287 00:19:09,710 --> 00:19:11,330 They've been in there almost an hour. 288 00:19:11,590 --> 00:19:13,070 Yeah, I could use some lunch myself. 289 00:19:13,750 --> 00:19:15,070 Later, when you've earned it. 290 00:19:24,650 --> 00:19:26,330 Huh? Did I tell you? 291 00:19:27,110 --> 00:19:31,190 Yes, well, I'm not a real big fan of peach powder, but theirs was great. 292 00:19:31,490 --> 00:19:33,310 You know, you're a terrific lunch date. How about dinner? 293 00:19:34,390 --> 00:19:35,390 Sure, when? 294 00:19:36,810 --> 00:19:37,810 Tonight. 295 00:19:38,470 --> 00:19:39,470 Never thought you'd ask. 296 00:20:33,800 --> 00:20:35,720 How did you get interested in interior decorating? 297 00:20:36,880 --> 00:20:38,520 The houses I grew up in. 298 00:20:39,360 --> 00:20:40,360 Fancy, huh? 299 00:20:40,980 --> 00:20:43,600 Early basic, especially after my mother died. 300 00:20:44,200 --> 00:20:47,220 Between me and his work, my dad didn't have too much time for thrilled. 301 00:20:48,060 --> 00:20:49,320 How long till you get your degree? 302 00:20:50,360 --> 00:20:51,380 One more year. 303 00:20:52,400 --> 00:20:54,620 Sort of slow going when you have to work days. 304 00:20:59,620 --> 00:21:00,620 What's the matter? 305 00:21:00,980 --> 00:21:02,540 Don't panic, but we've got company. 306 00:21:06,190 --> 00:21:06,949 Oh, great. 307 00:21:06,950 --> 00:21:08,350 I don't believe it. 308 00:21:09,910 --> 00:21:11,030 I'm going to try and lose him. 309 00:21:11,330 --> 00:21:12,770 That's not going to do any good. 310 00:21:13,050 --> 00:21:15,550 He's a car freak. Those things have high -powered engines. 311 00:21:16,650 --> 00:21:17,870 Yeah, well, it's worth a try. 312 00:21:53,800 --> 00:21:55,780 We just want to talk to you. Come on. 313 00:21:56,740 --> 00:21:57,740 Hold on. 314 00:22:45,770 --> 00:22:46,770 You all right? 315 00:22:48,390 --> 00:22:50,630 J .R., no! 316 00:22:51,250 --> 00:22:52,250 Look, 317 00:22:52,370 --> 00:22:53,630 if we want action, they're going to get it. 318 00:22:54,650 --> 00:22:57,710 Come on! Come on, boys! 319 00:22:57,950 --> 00:22:58,950 I think you have the freedom. 320 00:23:00,050 --> 00:23:01,670 Listen, there's three of them. 321 00:23:02,210 --> 00:23:05,170 I saw a cabin coming up the road over that way someplace. 322 00:23:05,390 --> 00:23:06,910 If we can get there, we can call the police. 323 00:23:07,310 --> 00:23:08,310 Please? 324 00:23:08,410 --> 00:23:09,410 Please? 325 00:23:09,750 --> 00:23:10,750 All right, let's go. 326 00:24:06,429 --> 00:24:07,429 That works. 327 00:24:07,690 --> 00:24:08,690 All right. 328 00:24:09,490 --> 00:24:10,490 Call the operator. 329 00:24:10,790 --> 00:24:11,790 Ask for the sheriff. 330 00:24:12,650 --> 00:24:14,510 Grady stepped over the line. He's breaking laws now. 331 00:24:15,550 --> 00:24:16,550 Operator, give me the sheriff. 332 00:24:26,890 --> 00:24:30,790 Looks like we really shook him up, huh? Yeah. 333 00:24:33,230 --> 00:24:36,530 Hey, can we get some lunch now? No, no, no, no, no. Go and cut those telephone 334 00:24:36,530 --> 00:24:37,710 lines before they call the police. 335 00:24:38,110 --> 00:24:39,330 Oh, hey, that's right. Yeah. 336 00:24:41,710 --> 00:24:42,710 Hello. 337 00:24:42,850 --> 00:24:43,850 Hello? 338 00:24:45,410 --> 00:24:46,410 What happened? 339 00:24:46,570 --> 00:24:48,310 The deputy answered and cut me off. 340 00:24:59,470 --> 00:25:02,810 in this cabin by Santa Carlita and there are three men who are after us. 341 00:25:05,190 --> 00:25:06,190 Hello? 342 00:25:07,010 --> 00:25:08,010 Hello? 343 00:25:10,530 --> 00:25:11,550 Cut us off. 344 00:25:12,470 --> 00:25:15,650 No. The line is dead. One of Greedy's guys got it. 345 00:25:41,360 --> 00:25:42,640 before somebody gets hurt. 346 00:25:49,480 --> 00:25:50,500 So what do we do now? 347 00:25:51,120 --> 00:25:52,380 Anything we want to do. 348 00:25:52,920 --> 00:25:53,920 Why don't we split? 349 00:25:55,740 --> 00:25:59,880 If you knew anything about military history, you'd know that the best 350 00:25:59,880 --> 00:26:01,660 never retreated when they had the advantage. 351 00:26:01,980 --> 00:26:02,980 Right. 352 00:26:03,200 --> 00:26:06,420 What if they got a call off to the cops before we pulled the wire out? That 353 00:26:06,420 --> 00:26:07,420 would be stupid. 354 00:26:08,200 --> 00:26:10,860 If they had, our friend Jones wouldn't be so anxious to talk. 355 00:26:11,600 --> 00:26:12,600 Nah. 356 00:26:13,320 --> 00:26:14,320 Can't you see? 357 00:26:14,560 --> 00:26:18,620 This is the perfect place, and this is the perfect time. 358 00:26:22,380 --> 00:26:29,300 I'm scared, J 359 00:26:29,300 --> 00:26:30,300 .R. 360 00:26:31,300 --> 00:26:32,440 Take it easy. 361 00:26:34,120 --> 00:26:36,520 What can happen on a quiet Saturday afternoon, huh? 362 00:26:49,260 --> 00:26:50,260 It's insane. 363 00:26:50,960 --> 00:26:52,180 He's never going to let us go. 364 00:27:03,280 --> 00:27:06,400 I'm sorry, Mr. Vickers, but we haven't heard from him. Matter of fact, I was 365 00:27:06,400 --> 00:27:08,140 hoping this call might be from Jedediah. 366 00:27:08,960 --> 00:27:13,480 As I told your secretary earlier, Amy said she'd be here at 1 .30, and it's 367 00:27:13,480 --> 00:27:14,480 almost 3. 368 00:27:14,590 --> 00:27:18,630 Well, maybe they stop to admire the view. You know, young people sometimes 369 00:27:18,630 --> 00:27:19,609 track of time. 370 00:27:19,610 --> 00:27:24,030 Not Amy. She's very punctual, and she knows that my doctor is here waiting for 371 00:27:24,030 --> 00:27:25,110 the records that she's bringing. 372 00:27:25,730 --> 00:27:26,730 I see. 373 00:27:27,410 --> 00:27:30,850 The hospital called the local sheriff's office, and there was a bad accident on 374 00:27:30,850 --> 00:27:35,110 the highway about 12 .30, but it turned out to be a truck and a motorhome. 375 00:27:35,690 --> 00:27:38,230 Mr. Jones, I don't know what to do next. 376 00:27:38,590 --> 00:27:41,690 Well, I think you've done all you can do from a hospital bed. 377 00:27:42,270 --> 00:27:46,570 I'll take over from here, and we'll contact you just as soon as we locate 378 00:27:46,770 --> 00:27:48,970 Oh, one other thing, Mr. Vickers. 379 00:27:49,370 --> 00:27:54,630 I want you to know that Amy could not be out with a more responsible young man 380 00:27:54,630 --> 00:27:55,630 than Jedediah. 381 00:27:58,110 --> 00:27:59,630 They could have had car trouble. 382 00:27:59,850 --> 00:28:02,690 A long stretch of road up there with no telephone. 383 00:28:03,670 --> 00:28:04,710 What about houses? 384 00:28:05,150 --> 00:28:06,250 It's cabin country. 385 00:28:06,710 --> 00:28:09,990 Weekend, fishing, but not this time of year. 386 00:28:13,390 --> 00:28:14,390 Are you driving up there? 387 00:28:14,970 --> 00:28:16,270 Yes, I thought I might. 388 00:28:16,570 --> 00:28:20,350 There's a restaurant between here and there, the Oak Tree Inn. 389 00:28:20,770 --> 00:28:24,970 Set a dish of their peach cobbler in front of Jedediah, and he's in hog 390 00:28:25,430 --> 00:28:26,590 You're worried, aren't you? 391 00:28:26,930 --> 00:28:30,310 No, I'd just like to have that paper before the meeting tomorrow. 392 00:28:32,450 --> 00:28:33,450 Call you later. 393 00:29:04,040 --> 00:29:06,880 Might as well forget it. I'm not going to leave you here alone with him. 394 00:29:07,460 --> 00:29:09,540 Amy, look, we've got to play percentages here. 395 00:29:09,760 --> 00:29:12,480 If they see you get away, they'll know you're coming back with the police. 396 00:29:12,520 --> 00:29:13,920 They're not going to hang around here chasing me. 397 00:29:14,360 --> 00:29:15,560 What if they catch you? 398 00:29:16,120 --> 00:29:17,840 What if it gets dark while we sit here arguing? 399 00:29:18,740 --> 00:29:19,820 I asked you first. 400 00:29:21,060 --> 00:29:22,060 You know what to do. 401 00:29:36,270 --> 00:29:37,270 Here goes Jones. 402 00:29:39,030 --> 00:29:40,030 Get him. 403 00:30:02,650 --> 00:30:04,390 Hold it, hold it, hold it. It's a trick. 404 00:30:04,760 --> 00:30:05,840 He should be heading back to the car. 405 00:30:06,240 --> 00:30:07,360 She's fine. Come on. 406 00:30:55,950 --> 00:30:56,929 It's me. 407 00:30:56,930 --> 00:30:58,050 It didn't work. I'm sorry. 408 00:30:58,410 --> 00:30:59,410 It doesn't matter. 409 00:30:59,670 --> 00:31:01,030 The car wouldn't start anyway. 410 00:31:01,930 --> 00:31:03,330 We'd better get back to the cabin. 411 00:31:03,550 --> 00:31:04,550 All right, come on. 412 00:31:15,990 --> 00:31:16,990 Hold it! 413 00:31:18,490 --> 00:31:21,110 All right, look. 414 00:31:22,150 --> 00:31:24,930 So far, it's all been for laughs, but the joke is over. 415 00:31:26,410 --> 00:31:29,050 Now you keep this up and somebody gets hurt, you're going to be facing prison 416 00:31:29,050 --> 00:31:30,930 sentences. Maybe you're right. 417 00:31:32,130 --> 00:31:35,350 So why don't you run off like a good little boy and let me drive the lady 418 00:31:37,830 --> 00:31:39,170 Nobody touches this girl. 419 00:31:40,610 --> 00:31:42,370 Can't take all three of us even with a knife. 420 00:31:42,830 --> 00:31:43,890 Stay away from her. 421 00:31:46,590 --> 00:31:47,970 Stay away from her. 422 00:31:49,230 --> 00:31:50,350 Go on, go on. 423 00:31:54,110 --> 00:31:55,110 Felix? 424 00:31:55,880 --> 00:31:57,340 Get the carbine in the work rig. 425 00:31:58,980 --> 00:32:00,380 There's a box of ammo there, too. 426 00:32:08,320 --> 00:32:09,780 Don't mess around with the gun, Mitch. 427 00:32:10,540 --> 00:32:12,060 What do you mean? He pulled a knife on me. 428 00:32:13,240 --> 00:32:16,160 Besides, he's holding a lady against her will. 429 00:32:26,990 --> 00:32:28,310 He's just trying to scare us. 430 00:32:28,710 --> 00:32:29,790 I think he's succeeding. 431 00:32:32,230 --> 00:32:33,990 Well, I don't want any part of this. I'm cutting out. 432 00:32:35,170 --> 00:32:36,170 You want to walk? 433 00:32:36,370 --> 00:32:37,370 You're going to walk? 434 00:32:37,710 --> 00:32:41,250 Well, before you leave, I want you to leave me my clothes and my shoes and 435 00:32:41,250 --> 00:32:42,250 everything else that's mine. 436 00:32:42,610 --> 00:32:44,170 You're bought and paid for, Kurt. 437 00:32:46,390 --> 00:32:47,390 Okay, okay. 438 00:33:02,360 --> 00:33:04,260 Barnaby Jones Investigations. May I help you? 439 00:33:04,780 --> 00:33:05,780 Hello, Betty. 440 00:33:05,940 --> 00:33:06,940 I'm at the restaurant. 441 00:33:07,300 --> 00:33:11,000 One of the waitresses here recognized Jedediah from his picture. 442 00:33:11,380 --> 00:33:14,460 She said that he and Amy left here at 1 o 'clock. 443 00:33:14,800 --> 00:33:16,040 Have you heard from Amy's father? 444 00:33:16,960 --> 00:33:19,560 No, I've just talked to the doctor. They've had no word. 445 00:33:20,020 --> 00:33:23,340 And he said that the anxiety is not helping Mr. Vickers' condition. 446 00:33:23,700 --> 00:33:24,700 Oh, that's a shame. 447 00:33:25,220 --> 00:33:28,060 Well, at least I've narrowed it down to the 15 miles between here and the 448 00:33:28,060 --> 00:33:30,880 hospital. Maybe when I see him, I'll have some good news for him. 449 00:33:31,290 --> 00:33:32,290 Oh, I hope so. 450 00:33:33,010 --> 00:33:35,430 Please call me the minute you find them. Yes, I will. 451 00:33:51,550 --> 00:33:55,190 It's off -season up here, so if anybody sees smoke, they'll report it to the 452 00:33:55,190 --> 00:33:56,970 authorities and they'll send somebody over to check it out. 453 00:33:57,690 --> 00:33:58,690 What's the water for? 454 00:33:59,570 --> 00:34:00,570 All right, watch this. 455 00:34:04,010 --> 00:34:06,370 Abracadabra. Are you a magician or a firebug? 456 00:34:06,710 --> 00:34:07,910 Would you believe a Boy Scout? 457 00:34:17,230 --> 00:34:18,270 Go get me a blanket. 458 00:34:19,550 --> 00:34:20,750 Go get me a blanket! 459 00:34:31,790 --> 00:34:32,790 Put it up in the chimney. 460 00:34:33,050 --> 00:34:34,050 Come on. 461 00:34:59,600 --> 00:35:01,940 They stuffed something in the fireplace. Open that window over there. 462 00:35:07,320 --> 00:35:10,560 Well, there goes our signal. Well, if Grady saw it, maybe somebody else did. 463 00:35:21,220 --> 00:35:22,220 Didn't work. 464 00:35:25,760 --> 00:35:26,760 Um, Mitch? 465 00:35:28,500 --> 00:35:31,480 How long... We're just gonna hang around here. I thought we was going to the 466 00:35:31,480 --> 00:35:32,198 club tonight. 467 00:35:32,200 --> 00:35:33,200 Yeah, it's getting late. 468 00:35:35,660 --> 00:35:36,660 Yeah, that's right. 469 00:35:37,400 --> 00:35:38,900 That's right, it is the cocktail hour. 470 00:35:39,800 --> 00:35:41,240 Why don't we mix one up for him? 471 00:35:41,840 --> 00:35:43,760 You get me some gasoline and you get me a bottle. 472 00:35:44,000 --> 00:35:45,040 You mean you're gonna burn him out? 473 00:35:45,380 --> 00:35:46,420 Ain't no way, Mitch. 474 00:35:47,480 --> 00:35:48,880 What if you burn somebody up in there? 475 00:35:49,700 --> 00:35:50,940 You know, Private, I was right. 476 00:35:51,320 --> 00:35:54,420 You're gonna kill somebody, and I'm not gonna be around when you do it. Look, 477 00:35:54,560 --> 00:35:56,520 nobody leaves until I say so. 478 00:35:56,800 --> 00:35:58,360 And don't point this at me, all right? 479 00:36:02,020 --> 00:36:03,020 No. 480 00:36:06,660 --> 00:36:08,360 He's breathing, but he's bleeding bad. 481 00:36:09,040 --> 00:36:10,940 We got to get him to hospital, Mitch, fast. 482 00:36:11,800 --> 00:36:14,520 Yeah. How do you propose we explain this to the police? 483 00:36:15,180 --> 00:36:16,740 This and everything else that happened here today. 484 00:36:20,980 --> 00:36:22,500 Look, he might die in the hospital anyway. 485 00:36:23,960 --> 00:36:25,220 We can say it was an accident. 486 00:36:28,880 --> 00:36:29,880 Yeah, what about them? 487 00:36:30,980 --> 00:36:31,980 They saw it all. 488 00:36:42,600 --> 00:36:44,380 Yeah, I took the call from her father. 489 00:36:45,140 --> 00:36:48,800 Uh, Amy Vickers and J .R. Jones driving a beige two -door. 490 00:36:50,060 --> 00:36:52,020 I'm sorry, Mr. Jones, nothing else come in on them. 491 00:36:52,720 --> 00:36:53,720 They just disappeared. 492 00:36:54,860 --> 00:36:57,480 Someplace between the oak tree inn and the hospital. 493 00:36:58,350 --> 00:37:01,230 which suggests that whatever happened to him wasn't accidental. 494 00:37:02,090 --> 00:37:05,170 I'd sure like to help you look for him, but I can't leave the station unmanned. 495 00:37:05,610 --> 00:37:09,170 We had an all -units call about 12 .30. A big diesel took out an RV. 496 00:37:09,510 --> 00:37:10,750 I've been here alone ever since. 497 00:37:11,230 --> 00:37:17,650 Deputy, I'm grasping at straws, but did you by any chance receive any strange or 498 00:37:17,650 --> 00:37:22,770 somewhat unusual calls or reports during the day? Anything even a little bit out 499 00:37:22,770 --> 00:37:23,328 of line? 500 00:37:23,330 --> 00:37:24,630 You get all kinds of calls. 501 00:37:24,890 --> 00:37:25,890 Look for yourself. 502 00:37:27,279 --> 00:37:31,380 Something you might call unusual, we might write off as a crank call or so 503 00:37:32,900 --> 00:37:34,600 Woman sounded excited. 504 00:37:35,940 --> 00:37:36,859 Hung up. 505 00:37:36,860 --> 00:37:37,860 What was that about? 506 00:37:38,700 --> 00:37:39,499 Oh, yeah. 507 00:37:39,500 --> 00:37:42,520 I had to put her on hold for a couple minutes, and when I got back to her, she 508 00:37:42,520 --> 00:37:47,120 said something about being in a cabin near Santa Carlita and something else 509 00:37:47,120 --> 00:37:48,120 about three men. 510 00:37:48,200 --> 00:37:49,460 And she just hung up suddenly. 511 00:37:50,220 --> 00:37:51,220 Just hung up, huh? 512 00:37:54,540 --> 00:37:57,400 Here's something else in the Santa Carlita area. 513 00:37:58,340 --> 00:38:05,300 Deputy Bailey radioed 433 seeing smoke in the Santa Carlita Pass 514 00:38:05,300 --> 00:38:07,240 area. That's right. 515 00:38:07,860 --> 00:38:12,160 Jay Crawford, he's the ranger from the tower, said he kept his glasses trained 516 00:38:12,160 --> 00:38:14,800 on the suspect area for about 20 minutes and drew a blank. 517 00:38:15,180 --> 00:38:16,180 False alarm. 518 00:38:16,780 --> 00:38:18,420 I'd still like to talk to him. 519 00:38:19,740 --> 00:38:23,430 I'm afraid you can't get him for about an hour now. He's... Out of the tower 520 00:38:23,430 --> 00:38:25,570 every day about this time, checking a new stand of seedlings. 521 00:38:26,710 --> 00:38:29,450 What was the deputy's name who reported the smoke? 522 00:38:30,350 --> 00:38:32,010 Uh, Joe Bailey. 523 00:38:33,510 --> 00:38:34,510 Off duty at three. 524 00:38:35,990 --> 00:38:38,530 I sure would appreciate you helping me run him down. 525 00:39:04,360 --> 00:39:05,580 The guy they shot's dead. 526 00:39:06,960 --> 00:39:08,060 Oh, J .R. 527 00:39:09,380 --> 00:39:13,500 That means Grady's a killer now, because he didn't even try to get medical help. 528 00:39:15,460 --> 00:39:16,900 And he knows we saw it. 529 00:39:27,120 --> 00:39:30,600 Hey, Mitch, we gotta get out of here. We gotta get far away. Another country. 530 00:39:31,180 --> 00:39:33,760 You think I'm gonna spend the rest of my life on the run when I don't have to? 531 00:39:34,280 --> 00:39:36,200 All we have to do is take care of them and we're clean. 532 00:39:36,820 --> 00:39:37,980 Now go and get that cocktail. 533 00:39:48,740 --> 00:39:49,740 All right, 534 00:39:50,660 --> 00:39:53,760 look, don't ask questions. Just go into the bedroom, get some blankets, bring 535 00:39:53,760 --> 00:39:54,760 them to the kitchen, okay? 536 00:40:13,360 --> 00:40:14,360 Now, can I ask you? 537 00:40:14,440 --> 00:40:18,100 Yeah. Grady is planning a little party for us, and we're going to put a wet 538 00:40:18,100 --> 00:40:19,100 blanket on it. 539 00:41:04,300 --> 00:41:06,440 Fill this up. Fill up another box. Come on. Hurry up. 540 00:41:09,600 --> 00:41:12,420 I think they're going to try and do it again. I know it. I know it. Okay. 541 00:41:13,100 --> 00:41:14,100 Calm down. Now listen. 542 00:41:14,940 --> 00:41:15,940 Stay very low. 543 00:41:16,380 --> 00:41:18,680 They're going to shoot at anything that moves. Go into the bedroom. 544 00:41:19,480 --> 00:41:23,080 Get me some pillows, a belt, a rope, anything that ties. Go on. 545 00:41:46,930 --> 00:41:47,930 Start putting that together. 546 00:41:55,170 --> 00:41:58,350 Thank you, Deputy. And I'll get back to you if I find out what the smoke was 547 00:41:58,350 --> 00:41:59,350 about. 548 00:42:00,010 --> 00:42:02,030 Can you give me a location on the Wilson cabin? 549 00:42:02,470 --> 00:42:05,970 Sure. It's about eight miles back down the highway. I'll mark it for you on the 550 00:42:05,970 --> 00:42:06,970 map. 551 00:42:09,830 --> 00:42:13,050 But even if someone's up there, building a fire in the middle of the day just 552 00:42:13,050 --> 00:42:14,050 doesn't make sense. 553 00:42:14,220 --> 00:42:16,300 It does if they were trying to attract attention. 554 00:42:27,820 --> 00:42:29,320 I'm finished. You think it'll work? 555 00:42:30,200 --> 00:42:32,540 Well, it did for Sherlock Holmes and the Adventure of the Empty House. 556 00:42:32,840 --> 00:42:33,840 Will you be serious? 557 00:42:34,040 --> 00:42:35,040 I am serious. 558 00:42:35,400 --> 00:42:37,360 There's no guarantee, but there's one way to find out. 559 00:42:44,840 --> 00:42:45,840 Come on. 560 00:42:46,060 --> 00:42:47,200 What took you so long? 561 00:42:47,420 --> 00:42:48,440 I had to find a bottle. 562 00:42:49,100 --> 00:42:51,200 All right, now look, I want you to throw it. 563 00:42:51,420 --> 00:42:52,800 Oh, no. Come on. 564 00:42:53,360 --> 00:42:54,380 You want to do the shooting? 565 00:42:55,360 --> 00:42:58,360 All right, then you throw it so I can be ready when they start fighting the 566 00:42:58,360 --> 00:42:59,360 fire. 567 00:43:00,900 --> 00:43:04,680 Hey, it looks like our friend Jones is getting a little bit careless. 568 00:43:06,980 --> 00:43:08,100 All right, there he goes. Get ready. 569 00:43:09,040 --> 00:43:10,300 Please be careful. I will. 570 00:43:22,049 --> 00:43:23,049 Come on! 571 00:43:27,290 --> 00:43:31,270 Grady, drop it, or I'll put this right through you. 572 00:43:34,030 --> 00:43:36,190 Don't try it, Grady. You'll never make it. 573 00:43:44,750 --> 00:43:48,270 Grady, give me the rifle, but first. 574 00:43:58,350 --> 00:43:59,470 Just don't shoot. Please don't shoot. 575 00:44:30,510 --> 00:44:32,890 To tell you the truth, I hope I can find it. I'm starving. 576 00:44:33,770 --> 00:44:37,230 How the two of you can think of dinner after what you've been through today is 577 00:44:37,230 --> 00:44:40,390 beyond me. I can't, Betty, but I don't want to be alone tonight. 578 00:44:41,630 --> 00:44:43,750 You ever think of retracing your steps? 579 00:44:44,610 --> 00:44:45,610 All right. 580 00:44:45,830 --> 00:44:48,390 Let me see. I was holding the papers in my hand. 581 00:44:48,610 --> 00:44:53,290 I was talking to Amy, and she... Oh, those papers. 582 00:44:53,550 --> 00:44:56,590 They're in the blotter here in your desk, J .R. Oh, that's right. 583 00:44:57,290 --> 00:44:58,290 You're... 584 00:45:00,840 --> 00:45:04,080 I wonder why we never thought of looking on Jedediah's desk. 585 00:45:04,500 --> 00:45:06,500 Isn't that funny? That's the one place we didn't look. 586 00:45:07,080 --> 00:45:08,620 Okay, guys, give me a break. 587 00:45:09,680 --> 00:45:13,420 Amy, look, I have something to tell you. This isn't my desk. It's Barnaby's 588 00:45:13,420 --> 00:45:16,100 desk. I guess I just use it to get your attention. 589 00:45:16,480 --> 00:45:17,480 Well, you've got it. 590 00:45:17,760 --> 00:45:18,760 And divided. 591 00:45:19,760 --> 00:45:23,960 As a matter of fact, if you don't want me around anymore, you're going to need 592 00:45:23,960 --> 00:45:24,960 court injunction. 593 00:45:25,500 --> 00:45:29,160 A court injunction. Well, let's see. We don't have any of those. How about 594 00:45:29,160 --> 00:45:30,160 dinner? 595 00:45:30,520 --> 00:45:32,100 Good. Huh? 44612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.