All language subtitles for Barnaby Jones s06e10 Shadow Of Fear
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,930 --> 00:00:20,710
Barnaby Jones, a Quinn Martin
production.
2
00:00:21,030 --> 00:00:23,110
Starring Buddy Ebsen.
3
00:00:23,790 --> 00:00:26,810
Also starring Lee Merriweather.
4
00:00:27,730 --> 00:00:29,190
Mark Schera.
5
00:00:30,450 --> 00:00:33,450
With guest stars Edward Winter.
6
00:00:34,330 --> 00:00:36,030
Lou Frizzell.
7
00:00:37,670 --> 00:00:39,390
David Gruner.
8
00:00:40,970 --> 00:00:42,410
Buck Taylor.
9
00:00:44,370 --> 00:00:46,030
Chip Lucia.
10
00:00:49,800 --> 00:00:52,580
Tonight's episode, Shadow of Fear.
11
00:01:32,490 --> 00:01:33,490
Who is it?
12
00:01:50,130 --> 00:01:51,130
Come on, who's there?
13
00:02:04,040 --> 00:02:05,120
My name's Betty Jones.
14
00:02:06,420 --> 00:02:07,980
You looking for somebody?
15
00:02:10,639 --> 00:02:15,300
I guess you're surprised to see somebody
here.
16
00:02:15,740 --> 00:02:20,780
I know the cottage has been locked up
for a long time. I inherited it from my
17
00:02:20,780 --> 00:02:21,780
aunt.
18
00:02:22,480 --> 00:02:23,480
Louise.
19
00:02:23,980 --> 00:02:24,978
Louise Norton.
20
00:02:24,980 --> 00:02:25,980
Did you know her?
21
00:02:28,140 --> 00:02:32,780
Hey, if you're interested, I'd be more
than happy to pay you if you'd help me.
22
00:02:33,240 --> 00:02:40,120
You know... Uh... Well,
23
00:02:40,160 --> 00:02:43,640
listen, I, um... I gotta get inside.
24
00:02:45,160 --> 00:02:48,620
Gotta... A lot of things to take care
of. I, uh...
25
00:03:30,530 --> 00:03:32,310
Don't sneak up on me like that.
26
00:03:34,370 --> 00:03:35,370
What?
27
00:03:35,910 --> 00:03:36,910
Woman?
28
00:03:37,690 --> 00:03:38,930
Heard. Where?
29
00:03:42,310 --> 00:03:43,310
With the old Norton place?
30
00:03:44,090 --> 00:03:45,090
Give me a hand with it.
31
00:04:09,480 --> 00:04:10,480
Nobody's going to hurt you.
32
00:04:13,240 --> 00:04:14,240
What happened?
33
00:04:14,900 --> 00:04:15,900
You cut your arm.
34
00:04:16,399 --> 00:04:17,920
Just lie still and you'll be all right.
35
00:04:34,760 --> 00:04:36,180
You're right. She got hit pretty hard.
36
00:04:36,900 --> 00:04:38,060
She could have a concussion.
37
00:04:38,890 --> 00:04:40,190
Well, I'm going to need some things.
38
00:04:41,850 --> 00:04:43,870
Now, pick them up at Clooney's. My place
is too far.
39
00:04:45,310 --> 00:04:47,870
And take my rig.
40
00:05:04,130 --> 00:05:06,430
You don't get many bikers through here.
Where are you headed?
41
00:05:06,650 --> 00:05:08,090
Nowhere. Just seeing the country.
42
00:05:09,070 --> 00:05:10,070
Is this stuff any good?
43
00:05:10,290 --> 00:05:12,390
Well, it depends on how bad your
indigestion is.
44
00:05:12,650 --> 00:05:14,210
Some swear by it, some don't.
45
00:05:14,890 --> 00:05:15,890
Got anything better?
46
00:05:16,190 --> 00:05:17,190
Nope.
47
00:05:17,650 --> 00:05:18,950
Maybe I'd better see the doc.
48
00:05:19,270 --> 00:05:20,270
Where's he hang out?
49
00:05:21,130 --> 00:05:22,970
Culverton, about 50 miles south of here.
50
00:05:24,150 --> 00:05:25,310
You gotta be kidding.
51
00:05:25,690 --> 00:05:28,950
We used to have a doctor, but he passed
away a few years back.
52
00:05:29,470 --> 00:05:30,950
We haven't had anybody since.
53
00:05:35,600 --> 00:05:39,180
I guess there's not enough money in
these small towns for these modern
54
00:05:40,780 --> 00:05:42,540
What do you do if someone gets hurt real
bad?
55
00:05:42,940 --> 00:05:43,940
The best we can.
56
00:05:45,800 --> 00:05:47,040
Have a good trip. Yeah.
57
00:05:52,540 --> 00:05:53,900
Hiya, Will. What do you need now?
58
00:05:54,100 --> 00:05:55,320
Some fish hooks or shells?
59
00:05:56,520 --> 00:05:57,640
Oh, something for a dog.
60
00:05:58,440 --> 00:05:59,440
Who's hurt?
61
00:06:07,980 --> 00:06:11,080
Don't forget about old man Jameson. Tell
Doc the headaches are bad again.
62
00:06:24,520 --> 00:06:25,620
How long is that going to take?
63
00:06:25,900 --> 00:06:28,040
Well, maybe 20 minutes, and then they'll
get it back together.
64
00:06:41,200 --> 00:06:42,200
I'll get it.
65
00:06:46,780 --> 00:06:47,780
Ace Machine Shop.
66
00:06:48,240 --> 00:06:49,199
Foster, it's Stan.
67
00:06:49,200 --> 00:06:51,480
He's here at Circle Bluffs, just like I
told you it would be.
68
00:06:51,900 --> 00:06:53,120
Are you sure this time?
69
00:06:53,680 --> 00:06:55,880
We can't afford to miss another couple
days' work for nothing.
70
00:06:56,320 --> 00:06:57,340
Do you want me to handle it alone?
71
00:06:58,240 --> 00:06:59,580
No. No way.
72
00:06:59,860 --> 00:07:00,860
We'll be there.
73
00:07:04,800 --> 00:07:05,800
Stan's lead payoff?
74
00:07:07,100 --> 00:07:08,100
Yeah.
75
00:07:08,980 --> 00:07:09,980
That's what he says.
76
00:07:10,920 --> 00:07:14,000
Come on. I hope he's right this time.
77
00:07:14,760 --> 00:07:16,820
I'm tired of chasing all over the
country.
78
00:07:17,060 --> 00:07:20,120
You and me both. Mike, we're splitting
for a couple of days. You're in charge,
79
00:07:20,200 --> 00:07:21,200
okay?
80
00:07:26,060 --> 00:07:28,040
I gotta talk to Betty about our
handwriting.
81
00:07:30,260 --> 00:07:32,220
She seems to have finished the Wilson
report.
82
00:07:32,860 --> 00:07:34,920
How about the cost sheet? We'll have to
do that.
83
00:07:36,320 --> 00:07:37,320
Cost sheet?
84
00:07:37,920 --> 00:07:40,900
Oh, Barnaby, you know how hard it is to
type a column of figures and keep it
85
00:07:40,900 --> 00:07:41,900
straight?
86
00:07:42,500 --> 00:07:47,340
Jedediah, I think if you set your mind
to it, you can rise to the challenge.
87
00:07:47,600 --> 00:07:48,600
Thanks.
88
00:07:49,200 --> 00:07:52,900
You know, they can put a man on the
moon, but we still have to type with our
89
00:07:52,900 --> 00:07:53,900
fingers.
90
00:07:56,880 --> 00:07:57,880
Pageon.
91
00:07:58,440 --> 00:08:00,080
Pageon. Pageon. What's a pageon?
92
00:08:00,640 --> 00:08:01,640
A what?
93
00:08:02,720 --> 00:08:04,360
Pageon. P -A -G -E -O -N -E.
94
00:08:05,540 --> 00:08:06,760
It's page one.
95
00:08:10,000 --> 00:08:12,540
Why did Betty have to pick now to fix up
that cottage?
96
00:08:13,340 --> 00:08:15,720
Seemed to be you're the one who told her
now's the time to sell.
97
00:08:16,260 --> 00:08:17,740
Yeah, I got a big mouth. I admit it.
98
00:08:18,480 --> 00:08:19,720
Long drive up there.
99
00:08:20,440 --> 00:08:22,640
Mountain air will do her good. I hope
she got there all right.
100
00:08:23,480 --> 00:08:25,380
Well, if you're worried about her, why
don't you give her a call?
101
00:08:26,100 --> 00:08:27,760
Because there's no phone in the cabin.
102
00:08:28,620 --> 00:08:30,160
She's a big girl. She can take care of
herself.
103
00:08:30,940 --> 00:08:32,820
Which reminds me, I got a date tonight.
104
00:08:33,740 --> 00:08:35,140
Better get this cryptogram done.
105
00:09:04,970 --> 00:09:05,970
Lie down.
106
00:09:06,390 --> 00:09:08,110
You're in no shape to go dancing yet.
107
00:09:08,630 --> 00:09:11,350
What happened to me?
108
00:09:11,690 --> 00:09:17,890
A lacerated arm, skull contusion, maybe
a concussion. Your
109
00:09:17,890 --> 00:09:20,570
rain gutter fell on you.
110
00:09:21,110 --> 00:09:22,110
Oh.
111
00:09:22,890 --> 00:09:23,990
Are you a doctor?
112
00:09:25,250 --> 00:09:27,070
Just a neighbor who knows a little first
aid.
113
00:09:29,030 --> 00:09:30,510
Thank you.
114
00:09:31,230 --> 00:09:32,270
I, uh...
115
00:09:34,410 --> 00:09:39,450
All I can remember is that strange,
silent boy.
116
00:09:40,310 --> 00:09:41,310
That's Will.
117
00:09:41,750 --> 00:09:44,650
The way you conked yourself sure put a
scare into it.
118
00:09:45,050 --> 00:09:46,050
Him?
119
00:09:47,570 --> 00:09:53,950
He never answered me. I talked to him
and he just stared.
120
00:09:54,390 --> 00:09:55,390
He can't talk.
121
00:09:55,450 --> 00:09:56,450
He's mute.
122
00:09:56,750 --> 00:10:01,490
Oh. And he stared because you're so
pretty.
123
00:10:06,000 --> 00:10:07,500
You haven't told me your name.
124
00:10:08,320 --> 00:10:09,320
It's Paul Tierney.
125
00:10:10,600 --> 00:10:11,600
I'm Betty Jones.
126
00:10:12,320 --> 00:10:13,320
Hi.
127
00:10:14,800 --> 00:10:15,860
That smells good.
128
00:10:16,960 --> 00:10:17,960
Smells good?
129
00:10:18,440 --> 00:10:19,440
It is good.
130
00:10:19,780 --> 00:10:21,200
It's all the way you open the can.
131
00:10:22,000 --> 00:10:23,420
Lie down.
132
00:10:24,100 --> 00:10:25,720
I think I can feed myself.
133
00:10:26,740 --> 00:10:28,340
Complete rest for a bit, okay?
134
00:10:40,430 --> 00:10:42,490
I haven't been fed like this since I was
a little girl.
135
00:10:43,130 --> 00:10:44,190
Come on, swallow.
136
00:10:47,070 --> 00:10:51,890
Oh, golly, I have got to go into town
and make a call. You're not going
137
00:10:51,890 --> 00:10:53,350
anywhere. Neither am I.
138
00:10:53,610 --> 00:10:55,010
I'm staying the night.
139
00:10:56,470 --> 00:10:57,630
Oh, I don't think so.
140
00:10:59,810 --> 00:11:02,710
Look, you may have a concussion and
somebody has to wake you every two
141
00:11:17,450 --> 00:11:19,270
I heard the south end of the lake has
the best fishing.
142
00:11:19,710 --> 00:11:20,669
No more.
143
00:11:20,670 --> 00:11:22,170
It was fished out a long time ago.
144
00:11:23,290 --> 00:11:24,570
Only tourists go there now.
145
00:11:24,850 --> 00:11:25,850
Where do the regulars go?
146
00:11:26,090 --> 00:11:27,090
The north shore.
147
00:11:28,010 --> 00:11:29,270
Jameson's Cove, that's the best place.
148
00:11:30,170 --> 00:11:31,630
Are you planning on doing some fishing?
149
00:11:32,050 --> 00:11:33,029
Mm -hmm.
150
00:11:33,030 --> 00:11:35,170
I didn't see any tackle on that
motorcycle of yours.
151
00:11:35,510 --> 00:11:37,090
I'm going to borrow it from an old buddy
of mine.
152
00:11:37,710 --> 00:11:40,630
He lives around here, but I can't seem
to locate him.
153
00:11:41,190 --> 00:11:42,430
What's his name? Maybe I know him.
154
00:11:42,730 --> 00:11:45,470
Well, his real name is Dwayne Nichols,
but I think he's gone by something else.
155
00:11:46,060 --> 00:11:47,280
She's got alimony trouble.
156
00:11:47,840 --> 00:11:48,840
Dwayne Nichols.
157
00:11:49,820 --> 00:11:50,980
No, it doesn't ring a bell.
158
00:11:51,500 --> 00:11:55,500
He's about 35, six feet tall, light
brown hair.
159
00:11:55,720 --> 00:11:56,659
Good looking.
160
00:11:56,660 --> 00:11:57,660
Great fisherman.
161
00:11:58,300 --> 00:12:01,160
A lot of great fishermen around here.
Evening. Evening, Mark.
162
00:12:03,000 --> 00:12:04,380
You shouldn't be drinking that.
163
00:12:05,340 --> 00:12:08,620
What? Nobody ever cured their
indigestion with beer.
164
00:12:09,880 --> 00:12:10,940
Oh, yeah, yeah.
165
00:12:11,520 --> 00:12:13,400
That medicine you sold me is great
stuff.
166
00:12:13,700 --> 00:12:14,700
Picked me right up.
167
00:12:14,830 --> 00:12:15,749
Last call.
168
00:12:15,750 --> 00:12:17,070
Order up if you want another round.
169
00:12:18,810 --> 00:12:20,970
I'm going to hit you back.
170
00:12:23,090 --> 00:12:24,090
See you later.
171
00:12:30,070 --> 00:12:31,290
What was he talking about?
172
00:12:32,090 --> 00:12:33,130
Fishers. Why?
173
00:12:33,770 --> 00:12:34,990
He didn't ask you about Doug.
174
00:12:36,190 --> 00:12:40,250
No, he was talking about some guy named
Dwayne Nichols. Thought he lived here.
175
00:12:41,110 --> 00:12:42,810
What did he say this Nichols looked
like?
176
00:12:43,660 --> 00:12:47,080
Tall, about 35, light brown hair.
177
00:12:48,760 --> 00:12:52,020
Hey, come to think of it, that could be
Doc.
178
00:12:53,160 --> 00:12:54,160
You think it is?
179
00:12:54,760 --> 00:12:55,760
I don't know.
180
00:12:56,480 --> 00:13:00,500
He was questioning Haskins about a
fellow like that, and he asked me about
181
00:13:02,920 --> 00:13:04,980
Harry, I got a feeling he means trouble.
182
00:13:06,660 --> 00:13:07,720
Maybe big trouble.
183
00:13:16,030 --> 00:13:17,030
Good morning.
184
00:13:17,470 --> 00:13:18,530
It's Will, isn't it?
185
00:13:27,010 --> 00:13:28,010
Where's Paul?
186
00:13:28,970 --> 00:13:30,770
Oh, I was afraid he might have left.
187
00:13:31,810 --> 00:13:33,230
I'd like to thank you for yesterday.
188
00:13:33,630 --> 00:13:35,450
It was very kind of you to run and get
Paul.
189
00:13:36,170 --> 00:13:37,170
Thank you.
190
00:13:38,690 --> 00:13:40,750
How soon is he going to be ready?
191
00:13:41,030 --> 00:13:42,310
Breakfast, I'm starved.
192
00:13:43,030 --> 00:13:43,849
Five minutes?
193
00:13:43,850 --> 00:13:45,290
Oh, great. He hasn't eaten yet, has he?
194
00:13:46,040 --> 00:13:48,520
I'll go get more stuff.
195
00:13:52,800 --> 00:13:54,620
And he's not the type to like scenery.
196
00:13:55,180 --> 00:13:56,920
I can't figure why he's sticking around.
197
00:13:58,180 --> 00:13:59,180
What's he look like?
198
00:13:59,760 --> 00:14:00,759
Husky fella.
199
00:14:00,760 --> 00:14:01,760
Tough looking.
200
00:14:02,020 --> 00:14:03,120
Walks with a little limp.
201
00:14:04,320 --> 00:14:05,320
Right leg?
202
00:14:06,280 --> 00:14:07,280
You know him?
203
00:14:08,880 --> 00:14:10,500
I might. I knew it.
204
00:14:10,780 --> 00:14:11,780
Trouble, right?
205
00:14:13,760 --> 00:14:14,760
Could be.
206
00:14:15,350 --> 00:14:16,350
Thanks for warning me, Harp.
207
00:14:16,490 --> 00:14:18,030
We'll keep an eye on him for you.
208
00:14:20,330 --> 00:14:21,330
Thanks again, Harp.
209
00:14:21,490 --> 00:14:23,870
No thanks needed. That's the least we
can do, Doc.
210
00:14:37,430 --> 00:14:38,430
Good morning.
211
00:14:38,510 --> 00:14:39,510
How are you feeling?
212
00:14:39,630 --> 00:14:41,290
Oh, much better, thanks to you.
213
00:14:41,490 --> 00:14:42,309
No headache?
214
00:14:42,310 --> 00:14:44,720
Dizziness? Just a touch of the hungries.
215
00:14:45,020 --> 00:14:47,080
Come on in and eat. Will has breakfast
ready.
216
00:14:47,400 --> 00:14:49,780
No, I can't. There's somebody I have to
see.
217
00:14:50,400 --> 00:14:52,700
Stay with her, Will. If she gets drowsy,
find me.
218
00:14:55,140 --> 00:14:59,300
You eat a good breakfast. Take it easy
the rest of the day. There could still
219
00:14:59,300 --> 00:15:00,300
complications.
220
00:15:02,520 --> 00:15:08,040
Paul, you haven't given me a chance to
thank you for last night.
221
00:15:09,440 --> 00:15:11,540
Everybody up here helps each other.
222
00:15:12,960 --> 00:15:14,320
There's something wrong, isn't there?
223
00:15:15,220 --> 00:15:17,680
Is it because you've given up something
you had to do to help me?
224
00:15:18,260 --> 00:15:19,260
No, of course not.
225
00:15:22,480 --> 00:15:23,480
When will you be back?
226
00:15:25,200 --> 00:15:26,200
I don't know.
227
00:15:39,560 --> 00:15:40,560
Will?
228
00:15:41,410 --> 00:15:45,150
How's about you and me driving into town
after breakfast for some groceries,
229
00:15:45,230 --> 00:15:46,169
huh?
230
00:15:46,170 --> 00:15:52,910
I think I'm gonna stay here for a couple
of days Make good time
231
00:16:10,480 --> 00:16:11,480
Better believe it.
232
00:16:12,000 --> 00:16:13,560
We've been rolling most of the night.
233
00:16:28,960 --> 00:16:32,640
I thought that kid had a ticket to Doc.
234
00:16:34,140 --> 00:16:35,440
Tell Reedy to finish Deaton.
235
00:16:39,980 --> 00:16:42,440
Oh, well, did you use all the eggs this
morning?
236
00:17:03,620 --> 00:17:07,660
Well, I'd like to fix Paul something
special. I mean, if he does come back
237
00:17:07,660 --> 00:17:08,780
dinner. What's your favorite dish?
238
00:17:17,139 --> 00:17:21,040
Excuse me, I'm sorry, but I know you're
a friend of Paul's, and, well, I wanted
239
00:17:21,040 --> 00:17:23,560
to fix him something special for dinner
tonight, and I just wonder if he ever
240
00:17:23,560 --> 00:17:25,819
mentioned anything that he really liked.
241
00:17:26,180 --> 00:17:29,920
Lady, I'm afraid I don't know anybody
named Paul. Do you, George? Sure don't.
242
00:17:31,340 --> 00:17:32,520
Paul, Paul Tierney?
243
00:17:33,000 --> 00:17:36,720
I could have sworn I saw you talking
with him at my cottage this morning.
244
00:17:37,520 --> 00:17:40,640
You must be thinking of somebody else. I
haven't been out of the store all day.
245
00:17:41,960 --> 00:17:45,620
Well, find Doc. Tell him there's three
of those bikers in town looking for him
246
00:17:45,620 --> 00:17:46,620
now.
247
00:17:46,830 --> 00:17:52,590
No time to explain to do it and make
sure nobody follows you Okay,
248
00:17:54,770 --> 00:18:00,270
I know it was you are you sure you're
not just imagining a lady
249
00:18:16,650 --> 00:18:17,750
All right, fellas.
250
00:18:17,950 --> 00:18:22,130
I am perfectly willing to go along with
the joke just like anybody else. But you
251
00:18:22,130 --> 00:18:24,830
are never going to be able to convince
me that you don't know Paul.
252
00:18:25,310 --> 00:18:28,470
I mean, he's got to do with shopping
here.
253
00:18:28,790 --> 00:18:31,970
All these little towns look alike.
You're probably thinking of someplace
254
00:18:33,190 --> 00:18:34,190
Come on.
255
00:18:34,790 --> 00:18:36,050
Will lives with him.
256
00:18:36,950 --> 00:18:39,070
Will? He left a couple of minutes ago.
257
00:18:41,670 --> 00:18:42,670
Will?
258
00:18:45,290 --> 00:18:46,290
Where'd he go?
259
00:18:50,380 --> 00:18:52,460
Look, I know something's going on.
260
00:18:53,260 --> 00:18:54,260
What is it?
261
00:18:54,520 --> 00:18:55,700
Nothing, lady, nothing.
262
00:19:00,320 --> 00:19:01,800
You just lost yourself a customer.
263
00:19:08,640 --> 00:19:10,620
Maybe we should have just warned her to
keep quiet.
264
00:19:11,640 --> 00:19:13,260
How do we know we can trust her?
265
00:19:14,860 --> 00:19:19,080
I'm sorry I haven't called you sooner,
Barnaby. I really just haven't had time.
266
00:19:19,889 --> 00:19:21,010
How's everything going there?
267
00:19:21,510 --> 00:19:23,270
That's all right. We're getting along
fine.
268
00:19:23,910 --> 00:19:28,390
You would be surprised at the kind of
work J .R. is turning out. All the
269
00:19:28,390 --> 00:19:31,250
are finished, and he's finishing up with
a coffee now.
270
00:19:33,810 --> 00:19:34,810
Oh, that's great.
271
00:19:35,390 --> 00:19:38,450
I was afraid that maybe you two fellows
would have a little trouble there.
272
00:19:40,270 --> 00:19:43,930
Listen, Barnaby, if you could do me a
favor, I'd really appreciate it. It
273
00:19:43,930 --> 00:19:45,370
shouldn't take more than a couple of
phone calls.
274
00:19:45,790 --> 00:19:46,790
Sure, what is it?
275
00:19:48,020 --> 00:19:49,840
I'd like you to check out a name for me.
276
00:19:50,320 --> 00:19:51,500
Paul Tierney.
277
00:19:51,800 --> 00:19:54,840
Uh, Paul Tierney. There might be a lot
of Paul Tierneys. You got a middle
278
00:19:54,840 --> 00:19:55,980
initial? I don't know.
279
00:19:56,860 --> 00:19:58,360
I just met him last night.
280
00:19:58,680 --> 00:20:04,780
Um, he's about 6 '1", light brown hair,
around 35.
281
00:20:05,520 --> 00:20:06,740
He may be a doctor.
282
00:20:06,960 --> 00:20:08,200
You can check him out that way.
283
00:20:08,460 --> 00:20:10,900
Sounds like you got a live one. What
does he look like, Redfoot or Newman?
284
00:20:11,460 --> 00:20:12,460
A little low.
285
00:20:13,120 --> 00:20:16,640
Ah, now I know what you want Barnaby to
do. You want us to find out if he's
286
00:20:16,640 --> 00:20:17,640
married.
287
00:20:18,370 --> 00:20:20,410
No, J .R., that's not what I want to
know.
288
00:20:20,730 --> 00:20:26,110
No, it's just that, I don't know,
there's some sort of mystery about him.
289
00:20:26,710 --> 00:20:28,350
It is? There's something funny going on?
290
00:20:29,090 --> 00:20:30,090
Oh, no, no, Barney.
291
00:20:30,510 --> 00:20:34,690
I'm sorry if I gave you that impression.
No, it's just, I'm just curious, that's
292
00:20:34,690 --> 00:20:35,509
all.
293
00:20:35,510 --> 00:20:36,510
All right.
294
00:20:36,610 --> 00:20:37,610
What's your number up there?
295
00:20:39,530 --> 00:20:41,290
555 -2368.
296
00:20:42,210 --> 00:20:44,090
I'll call you at 1230.
297
00:20:46,389 --> 00:20:48,970
All right, they'll be 12 Thanks
298
00:20:48,970 --> 00:21:08,970
Where
299
00:21:08,970 --> 00:21:13,170
you go only a jackrabbit could make it
up that way
300
00:21:15,210 --> 00:21:16,210
It doesn't make any difference.
301
00:21:17,570 --> 00:21:19,430
He's not the only one in town who can
peg Doc.
302
00:21:20,090 --> 00:21:21,110
There's a woman who knows him.
303
00:21:21,310 --> 00:21:22,310
There better be.
304
00:21:22,750 --> 00:21:25,990
I'm getting sick of this whole thing.
He's been hanging over us too long.
305
00:21:26,830 --> 00:21:27,830
Don't worry.
306
00:21:28,110 --> 00:21:29,110
It's his turn to die.
307
00:21:29,850 --> 00:21:31,530
And I'll make sure he doesn't miss it.
308
00:21:44,040 --> 00:21:45,300
Need an operation, Tom.
309
00:21:46,700 --> 00:21:47,700
Operation?
310
00:21:49,400 --> 00:21:52,420
Eh, too many people die in hospitals,
Doc.
311
00:21:53,700 --> 00:21:55,760
Had a cousin once. Young fella.
312
00:21:56,880 --> 00:22:00,360
Just had a sore arm. What's the real
reason that you don't want to go?
313
00:22:01,380 --> 00:22:02,380
Money?
314
00:22:03,720 --> 00:22:04,780
Well, yeah.
315
00:22:06,500 --> 00:22:08,080
Business ain't been too good lately.
316
00:22:09,740 --> 00:22:12,080
Matter of fact, I don't know how I'm
gonna pay you for this.
317
00:22:12,300 --> 00:22:13,640
Come on. You don't have to.
318
00:22:16,580 --> 00:22:18,620
Well, something happen to Betty?
319
00:22:22,540 --> 00:22:24,800
What a sucker. There are three bikes
now.
320
00:22:25,940 --> 00:22:26,940
They're looking for me.
321
00:22:28,400 --> 00:22:29,840
Where's Betty? Did they see you with
Betty?
322
00:22:34,220 --> 00:22:38,080
Well, never mind about me. You get back
to Betty and stay with her.
323
00:22:41,680 --> 00:22:42,680
Tom, I...
324
00:22:43,370 --> 00:22:44,370
I have to run.
325
00:22:44,430 --> 00:22:48,590
I don't want you to worry about this.
We'll get you taken care of.
326
00:22:48,910 --> 00:22:49,930
Okay. Thanks, Doc.
327
00:23:02,790 --> 00:23:03,790
Hi there.
328
00:23:03,910 --> 00:23:04,910
Beautiful day.
329
00:23:05,230 --> 00:23:06,430
Usually is this time of year.
330
00:23:08,610 --> 00:23:09,610
What do you have?
331
00:23:10,890 --> 00:23:12,450
Oh, I don't know. Something.
332
00:23:12,830 --> 00:23:13,830
Tall, cool.
333
00:23:14,570 --> 00:23:15,570
Name it.
334
00:23:17,290 --> 00:23:18,450
Oh, I know.
335
00:23:18,670 --> 00:23:19,589
That's her.
336
00:23:19,590 --> 00:23:21,350
I'll have that drink that Doc likes.
337
00:23:21,750 --> 00:23:22,750
Who?
338
00:23:23,730 --> 00:23:25,190
Doc. Paul Tierney.
339
00:23:25,750 --> 00:23:26,750
Sorry, lady.
340
00:23:26,810 --> 00:23:27,810
Don't know the fellow.
341
00:23:27,890 --> 00:23:29,610
He must be drinking someplace else.
342
00:23:30,150 --> 00:23:35,050
Look, I don't know what's going on here,
but he was very kind to me, and I...
343
00:23:35,050 --> 00:23:40,490
Please. I have been up and down this
block twice.
344
00:23:41,179 --> 00:23:42,660
No one will tell me anything.
345
00:23:43,460 --> 00:23:44,660
You want a drink or not?
346
00:23:47,860 --> 00:23:49,100
No, thank you.
347
00:23:56,260 --> 00:23:57,260
What have I got?
348
00:24:02,140 --> 00:24:03,140
Excuse me, miss?
349
00:24:03,440 --> 00:24:04,440
Hey, miss?
350
00:24:04,580 --> 00:24:05,900
Miss? No.
351
00:24:07,800 --> 00:24:08,800
Excuse me.
352
00:24:09,480 --> 00:24:13,160
Don't mean to come on strong, but
couldn't help but hear the runaround
353
00:24:13,160 --> 00:24:16,320
giving you back in there. They've been
giving me the same thing. I'm looking
354
00:24:16,320 --> 00:24:17,320
Doc, too.
355
00:24:17,900 --> 00:24:19,160
Oh, well, thank heaven.
356
00:24:20,360 --> 00:24:23,960
I'm glad there's at least one other
person who will even admit that he
357
00:24:24,700 --> 00:24:27,020
Do you know what's going on? Why are
they all lying?
358
00:24:28,240 --> 00:24:29,240
You got me.
359
00:24:29,380 --> 00:24:30,780
He must be in some kind of trouble.
360
00:24:30,980 --> 00:24:31,980
I'd sure like to help.
361
00:24:32,640 --> 00:24:33,640
He's an old school buddy.
362
00:24:34,360 --> 00:24:36,900
School? Was it medical school? He is a
doctor, isn't he?
363
00:24:37,240 --> 00:24:39,810
Yeah. I guess you can... Call him that?
364
00:24:42,050 --> 00:24:44,570
I'd like to surprise him. Would you take
me over to his place?
365
00:24:45,710 --> 00:24:46,950
Sorry, I don't know where he lives.
366
00:24:47,170 --> 00:24:48,530
I only met him last night.
367
00:24:49,010 --> 00:24:53,730
I injured my arm and he came to my
cottage and helped me.
368
00:24:55,130 --> 00:24:57,390
I guess he'll be coming back to change
the bandage.
369
00:24:58,570 --> 00:24:59,570
Maybe I could meet him then.
370
00:25:00,610 --> 00:25:01,790
I don't know when that'll be.
371
00:25:03,010 --> 00:25:06,130
Tell me your name and then when I see
him, I'll tell him you're in town.
372
00:25:08,110 --> 00:25:09,110
That's... Well, surprise.
373
00:25:10,010 --> 00:25:14,090
I drove all this way just to see the
expression on his face.
374
00:25:17,170 --> 00:25:18,610
Excuse me. I think that's from me.
375
00:25:32,050 --> 00:25:36,690
Arby, would you please run that by me
just one more time?
376
00:25:37,360 --> 00:25:41,020
There was a Dr. Paul Tierney in Circle
Bluff. He died five years ago.
377
00:25:41,320 --> 00:25:43,960
That's impossible. I saw him this
morning.
378
00:25:44,460 --> 00:25:47,420
Betty, didn't you tell me the man that
you met was about 35?
379
00:25:48,300 --> 00:25:51,880
Yes. Well, the Dr. Tierney who died was
81.
380
00:25:52,720 --> 00:25:53,720
81?
381
00:25:54,000 --> 00:25:56,540
So obviously you were talking about two
different people.
382
00:25:57,300 --> 00:25:58,820
Oh, of course.
383
00:25:59,920 --> 00:26:01,940
Barnaby, the man I met was his son.
384
00:26:02,400 --> 00:26:04,340
According to the record, Dr.
385
00:26:04,580 --> 00:26:05,580
Tierney had no family.
386
00:26:07,400 --> 00:26:09,060
Well, there's got to be some mistake.
387
00:26:09,960 --> 00:26:15,100
And I just talked to a school friend of
Paul's, but he didn't look any older
388
00:26:15,100 --> 00:26:16,100
than 30.
389
00:26:16,180 --> 00:26:18,440
Well, maybe the school friend is a
phony, too.
390
00:26:19,040 --> 00:26:21,300
There's no mistake about this, Betty. We
never checked.
391
00:26:21,800 --> 00:26:25,540
Well, if there's no Paul Tierney, then
who bandaged my arm last night?
392
00:26:25,940 --> 00:26:27,580
Your arm? What's the matter with your
arm?
393
00:26:27,980 --> 00:26:28,980
Betty hurt?
394
00:26:30,240 --> 00:26:32,120
It's just a small cut. Nothing serious.
395
00:26:32,680 --> 00:26:36,020
Betty, I got the feeling that there is
something funny going on up there.
396
00:26:36,590 --> 00:26:37,590
Why don't you come home?
397
00:26:38,090 --> 00:26:40,830
I can't. Not until I find out what this
is all about.
398
00:26:41,250 --> 00:26:42,250
Then I'm coming up.
399
00:26:42,450 --> 00:26:45,730
Give me all the details you can. I'll
have Jedediah do some more checking.
400
00:26:46,990 --> 00:26:48,770
I've told you all I know about Paul.
401
00:26:49,050 --> 00:26:51,130
What about that school friend? Did you
get his name?
402
00:26:52,990 --> 00:26:54,350
No, I didn't.
403
00:26:55,250 --> 00:26:58,930
He's with two other fellows. They're all
on motorcycles.
404
00:26:59,250 --> 00:27:02,610
I can give you their license numbers.
Maybe you can, you know, check them out
405
00:27:02,610 --> 00:27:03,610
that way.
406
00:27:06,140 --> 00:27:11,840
California license 545169 and 9C9951.
407
00:27:12,900 --> 00:27:15,240
Now, you go back to the cabin.
408
00:27:15,480 --> 00:27:16,820
Sit tight till I get there.
409
00:28:53,040 --> 00:28:54,240
What took you so long to get here?
410
00:28:55,300 --> 00:28:57,620
Well, I was followed by a man on a
motorcycle.
411
00:28:58,020 --> 00:28:58,899
All right.
412
00:28:58,900 --> 00:29:00,040
You're getting out of here right now.
413
00:29:00,420 --> 00:29:01,420
Paul, please.
414
00:29:02,180 --> 00:29:03,980
Please tell me what this is all about.
415
00:29:04,200 --> 00:29:05,200
It doesn't concern you.
416
00:29:06,300 --> 00:29:07,300
You helped me.
417
00:29:07,540 --> 00:29:09,100
Please let me help you.
418
00:29:09,420 --> 00:29:10,620
You can't. Nobody can.
419
00:29:11,560 --> 00:29:13,500
Please tell me what kind of trouble
you're in.
420
00:29:13,920 --> 00:29:17,960
Listen, if you're into some bookies for
heavy bread, I'll break open my piggy
421
00:29:17,960 --> 00:29:18,960
bank.
422
00:29:20,520 --> 00:29:21,680
You'd empty your bank, huh?
423
00:29:22,700 --> 00:29:23,700
Yeah.
424
00:29:24,500 --> 00:29:25,500
You'd do that for me?
425
00:29:27,080 --> 00:29:28,080
Yes.
426
00:29:29,120 --> 00:29:31,560
If I had a glass slipper, I bet your
foot would fit into it.
427
00:29:33,220 --> 00:29:34,220
Please tell me.
428
00:29:36,300 --> 00:29:38,500
But if I had a glass slipper, it
wouldn't be my lucky to break.
429
00:29:40,120 --> 00:29:41,620
Keep an eye on the princess, will you?
430
00:29:42,440 --> 00:29:43,440
What are you going to do?
431
00:29:45,040 --> 00:29:46,940
The thing's gone too far. I'm going to
put an end to it.
432
00:29:47,600 --> 00:29:48,620
Well, then take me with you.
433
00:29:49,580 --> 00:29:50,580
Please.
434
00:29:52,080 --> 00:29:55,740
You are you know a real princess
435
00:29:55,740 --> 00:30:00,840
Now pack your bags and get out of here
436
00:32:00,110 --> 00:32:01,069
Where have you been?
437
00:32:01,070 --> 00:32:03,590
We've been wheeling all over the
mountains looking for you. What
438
00:32:04,030 --> 00:32:06,070
Looks like you wiped out. I did.
439
00:32:06,690 --> 00:32:07,870
I was chasing a duck.
440
00:32:08,210 --> 00:32:10,670
I would have had him if I hadn't wiped
out his gravel.
441
00:32:11,430 --> 00:32:12,430
You know where he went?
442
00:32:12,890 --> 00:32:15,930
No. I spotted him coming off the side
road down here.
443
00:32:16,770 --> 00:32:17,950
Help me haul my bike up.
444
00:32:18,690 --> 00:32:19,890
Let's see what's on the end of it.
445
00:32:26,570 --> 00:32:29,650
Will, you have got to tell me what kind
of trouble falls in.
446
00:32:31,630 --> 00:32:32,990
Please, I want to help.
447
00:32:34,390 --> 00:32:36,490
At least tell me what those three men
want.
448
00:32:39,590 --> 00:32:43,190
Will, I have a friend coming from Los
Angeles, a private detective.
449
00:32:43,470 --> 00:32:45,270
But he's not going to be able to help
unless we...
450
00:33:30,250 --> 00:33:32,250
I can't. Will, please.
451
00:33:32,750 --> 00:33:33,750
I'm holding you back.
452
00:33:33,810 --> 00:33:34,810
You go on.
453
00:33:35,010 --> 00:33:37,450
You've got to. You're all I hope. Get
help.
454
00:33:59,150 --> 00:34:00,150
The kid's getting away.
455
00:34:01,030 --> 00:34:02,030
Let him.
456
00:34:02,610 --> 00:34:03,610
He'll bring back Doc.
457
00:34:04,350 --> 00:34:05,350
Who are you?
458
00:34:06,110 --> 00:34:07,130
What do you want with him?
459
00:34:07,790 --> 00:34:08,790
We want justice.
460
00:34:09,150 --> 00:34:10,150
Yeah.
461
00:34:10,409 --> 00:34:11,409
We're gonna blow him away.
462
00:34:23,239 --> 00:34:26,360
tracked them down from their license
plates, doctor. The guy at the bike shop
463
00:34:26,360 --> 00:34:28,940
said that they were just released from
here a few months ago.
464
00:34:29,580 --> 00:34:32,920
Sure, I remember Foster and Reed, but
there were three of them.
465
00:34:33,639 --> 00:34:35,420
Stan Evans was part of the group, too.
466
00:34:35,800 --> 00:34:37,400
We had to rebuild his knee joint.
467
00:34:38,080 --> 00:34:39,580
He took some shrapnel in NOM.
468
00:34:39,940 --> 00:34:42,139
Well, could you give me a rundown on
them? It's very important.
469
00:34:42,639 --> 00:34:45,420
Well, from the time they left NOM, I've
only had one thing in mind.
470
00:34:46,400 --> 00:34:48,159
Let's find Dr. Dwayne Nichols.
471
00:34:48,760 --> 00:34:49,880
It's an obsession with him.
472
00:34:50,280 --> 00:34:51,360
Dwayne Nichols? Who is that?
473
00:34:51,760 --> 00:34:53,239
They were all three wounded in action.
474
00:34:53,880 --> 00:34:56,659
Nichols was one of the doctors who took
care of them in the field.
475
00:34:57,420 --> 00:35:00,240
One of the best young surgeons who ever
served under me.
476
00:35:00,880 --> 00:35:02,040
Well, why are they looking for him?
477
00:35:02,340 --> 00:35:03,480
It's not a pretty story.
478
00:35:03,800 --> 00:35:08,200
And the tragedy of it is that it could
have happened to anybody serving with an
479
00:35:08,200 --> 00:35:09,340
advanced medical unit.
480
00:35:11,040 --> 00:35:12,040
What right?
481
00:35:13,200 --> 00:35:16,880
What right have you to pass judgment on
another human being?
482
00:35:17,100 --> 00:35:19,160
He passed judgment on us. Yeah.
483
00:35:20,330 --> 00:35:22,670
We were flat on our backs and he left us
to die.
484
00:35:24,590 --> 00:35:27,210
We needed him the most. He ran out on
us.
485
00:35:28,390 --> 00:35:32,110
We had to lay there and watch the Viet
Cong coming over the hill.
486
00:35:34,370 --> 00:35:37,310
Nichols had three tours of duty with
that advanced field unit.
487
00:35:37,910 --> 00:35:42,730
I can't tell you how often they were
under fire, but during the last month it
488
00:35:42,730 --> 00:35:43,770
was almost constant.
489
00:35:44,870 --> 00:35:47,390
Couldn't get supplies for them,
replacements.
490
00:35:48,360 --> 00:35:53,900
And during the last barrage, both nurses
and the other doctor were killed.
491
00:35:54,280 --> 00:35:56,080
You mean he was left alone with the
wounded?
492
00:35:56,340 --> 00:35:57,600
For nearly two days.
493
00:35:58,520 --> 00:35:59,600
Left him in hell.
494
00:36:00,200 --> 00:36:02,220
He was already suffering battle fatigue.
495
00:36:04,640 --> 00:36:05,920
Anybody would have cracked.
496
00:36:16,200 --> 00:36:18,800
Even if we knew where the other two
went, we wouldn't tell you, Doc.
497
00:36:19,180 --> 00:36:22,320
You're too important to us. We don't
want anything to happen to you. Go stay
498
00:36:22,320 --> 00:36:25,160
my hunting cabin for a while, Doc. We'll
never find you that far up in the
499
00:36:25,160 --> 00:36:30,140
hills. No. No, I'm through hiding. I've
got to face this thing once and for all.
500
00:36:32,380 --> 00:36:35,160
They have Betty? Where? At the cottage?
501
00:36:36,220 --> 00:36:38,700
Don't be a fool, Doc. You can't go up
there alone.
502
00:36:39,760 --> 00:36:41,500
It's me. It's me they want, not Betty.
503
00:37:28,560 --> 00:37:29,560
That's it, Nickel.
504
00:37:36,320 --> 00:37:37,480
It's been a long time, Captain.
505
00:38:15,100 --> 00:38:18,700
Warnaby? Oh, man, I thought you'd never
call. Betty is sitting on a keg of
506
00:38:18,700 --> 00:38:21,880
dynamite. Take it easy, Jedediah. Just
tell me about it.
507
00:38:22,320 --> 00:38:25,660
All right. Her doctor's real name is
Dwayne Nichols.
508
00:38:26,120 --> 00:38:29,340
Now, those three bikers have sworn to
kill him. It goes back to Vietnam.
509
00:38:29,360 --> 00:38:32,340
Something about... Sounds like I better
get right up to that cabin. I'll get the
510
00:38:32,340 --> 00:38:33,340
details later.
511
00:38:48,430 --> 00:38:49,430
I figured you were smarter.
512
00:38:49,850 --> 00:38:51,850
But you were licked the day you jumped
ship in Seattle.
513
00:38:52,470 --> 00:38:55,330
Yeah, we got that information from a pal
in Army Intelligence.
514
00:38:56,270 --> 00:38:57,270
Figured you were heading here.
515
00:38:57,950 --> 00:39:00,630
Remember how you shot your mouth off
about this place that day in Nam when
516
00:39:00,630 --> 00:39:01,630
were working on my leg?
517
00:39:02,110 --> 00:39:03,390
Told me how great it was.
518
00:39:03,590 --> 00:39:05,270
I used to come here fishing as a kid.
519
00:39:08,970 --> 00:39:09,970
All right,
520
00:39:16,990 --> 00:39:17,990
that's it, folks.
521
00:39:18,570 --> 00:39:19,570
Don't come any closer.
522
00:39:19,950 --> 00:39:22,910
Mr., there are five of us, and only
three of you.
523
00:39:23,370 --> 00:39:25,390
Listen, this is none of your business.
524
00:39:25,630 --> 00:39:27,370
Just get back in your car and get out of
here.
525
00:39:27,570 --> 00:39:28,590
We ain't going no place.
526
00:39:29,230 --> 00:39:31,210
You do something to Doc, you gotta go
through us.
527
00:39:31,570 --> 00:39:33,510
Barb, stay out of this. It's between
them and me.
528
00:39:33,790 --> 00:39:34,790
Shut up!
529
00:39:35,330 --> 00:39:37,490
We're finishing something that started a
long time ago.
530
00:39:37,810 --> 00:39:38,810
That's right.
531
00:39:39,070 --> 00:39:40,370
Promise we made in Vietnam.
532
00:39:40,770 --> 00:39:46,490
This great doctor of yours ran out on a
tent full of wounded men, left us to be
533
00:39:46,490 --> 00:39:47,490
captured.
534
00:39:48,110 --> 00:39:49,290
All right, I left you.
535
00:39:51,010 --> 00:39:55,870
I could say it was because I had no
plasma left, no water, no morphine.
536
00:39:58,550 --> 00:39:59,550
No.
537
00:40:00,870 --> 00:40:03,370
No, that's not it. I left.
538
00:40:03,610 --> 00:40:09,030
I ran because I was scared.
539
00:40:11,110 --> 00:40:16,290
And I couldn't stand watching you suffer
anymore without being able to do
540
00:40:16,290 --> 00:40:17,290
anything about it.
541
00:40:27,370 --> 00:40:29,610
Yeah, what about the three men that died
in that tent because of you?
542
00:40:29,850 --> 00:40:32,190
This man doesn't desert people who need
him.
543
00:40:32,910 --> 00:40:34,390
Not even strangers like me.
544
00:40:35,070 --> 00:40:36,310
You all know Paul.
545
00:40:37,830 --> 00:40:38,830
Tell him.
546
00:40:39,210 --> 00:40:40,210
That's right.
547
00:40:40,850 --> 00:40:43,430
Doc came out in a snowstorm to look
after my wife.
548
00:40:44,450 --> 00:40:45,950
Traveled five miles on foot.
549
00:40:46,450 --> 00:40:49,070
He looked after my little girl even when
he was sick himself.
550
00:40:49,510 --> 00:40:52,610
Can't tell you how many lives he saved
in that brush fire last year.
551
00:40:53,030 --> 00:40:55,530
Went right through the worst. Yeah,
well, you're breaking my heart.
552
00:40:55,900 --> 00:40:57,400
But that doesn't change what happened to
us.
553
00:40:59,920 --> 00:41:01,180
Get him into the four -wheeler.
554
00:41:04,780 --> 00:41:05,780
What are you waiting for?
555
00:41:09,320 --> 00:41:10,320
Nothing.
556
00:41:14,700 --> 00:41:15,700
Let's go, Captain.
557
00:41:21,980 --> 00:41:23,120
What's that? He's amused.
558
00:41:23,720 --> 00:41:25,300
Will, don't. You can't help.
559
00:41:25,820 --> 00:41:26,980
He has the right to try.
560
00:41:27,520 --> 00:41:29,640
Please listen to him. What is it, Will?
561
00:41:36,200 --> 00:41:38,160
He's talking about the car crash he was
in.
562
00:41:40,240 --> 00:41:42,160
The crash where you lost your mother and
father.
563
00:41:42,980 --> 00:41:44,120
He was almost killed.
564
00:41:50,940 --> 00:41:52,120
Glass ripped his throat.
565
00:41:52,970 --> 00:41:53,970
He almost died.
566
00:41:54,230 --> 00:41:56,090
Paul pulled him out of the wreck
himself.
567
00:41:56,770 --> 00:41:58,230
Worked on him right there in the woods.
568
00:41:58,750 --> 00:41:59,750
He saved his life.
569
00:42:06,050 --> 00:42:12,990
I... I think what he's trying to tell
you is that... Paul took him in
570
00:42:12,990 --> 00:42:13,990
after the crash.
571
00:42:14,550 --> 00:42:16,290
And has been looking after him ever
since.
572
00:42:17,790 --> 00:42:21,650
Doc's looked after all of us these past
three years.
573
00:42:22,080 --> 00:42:25,140
More times than not, didn't ask for any
pay either.
574
00:42:25,800 --> 00:42:28,020
Look, I know all of you have been
through a lot.
575
00:42:28,280 --> 00:42:30,660
And I really can't blame you for the
bitterness you feel.
576
00:42:31,960 --> 00:42:36,620
Or for the hatred that you've carried
with you all these years.
577
00:42:38,500 --> 00:42:41,640
But haven't you ever felt scared?
578
00:42:43,560 --> 00:42:45,040
Haven't you felt like running?
579
00:42:46,080 --> 00:42:47,120
My knee was gone.
580
00:42:48,200 --> 00:42:49,740
I didn't have the choice of running.
581
00:42:50,600 --> 00:42:51,600
He did.
582
00:42:56,710 --> 00:42:57,710
Yes.
583
00:42:59,190 --> 00:43:01,590
And he suffered for it all this time.
584
00:43:04,870 --> 00:43:07,170
Does the suffering have to go on?
585
00:43:08,590 --> 00:43:10,390
I mean, haven't you all suffered enough?
586
00:43:14,150 --> 00:43:19,190
And these people here, what will taking
away their only doctor prove? What will
587
00:43:19,190 --> 00:43:20,190
it solve?
588
00:43:20,390 --> 00:43:23,370
Will killing Paul change the past?
589
00:43:24,290 --> 00:43:25,290
Don't you see?
590
00:43:26,280 --> 00:43:30,400
The man that you've hated all these
years doesn't exist anymore.
591
00:43:34,260 --> 00:43:36,160
He died in Vietnam, too.
592
00:43:43,160 --> 00:43:44,480
Oh, what the hell?
593
00:43:50,080 --> 00:43:51,080
Honey.
594
00:44:07,950 --> 00:44:08,950
Barnaby!
595
00:44:09,550 --> 00:44:10,550
Well,
596
00:44:11,310 --> 00:44:15,170
it's a pleasure to see civilized folks
solving their problems in a civilized
597
00:44:15,170 --> 00:44:16,170
manner.
598
00:44:16,230 --> 00:44:17,610
Almost makes it all worthwhile.
599
00:44:18,690 --> 00:44:20,790
How do you do, Doctor? My name is
Barnaby Jones.
600
00:44:21,050 --> 00:44:22,050
It's a pleasure to meet you.
601
00:44:22,170 --> 00:44:26,650
Miss Jones, this is Will Harper. He's a
friend.
602
00:44:26,990 --> 00:44:27,990
How do you do?
603
00:44:40,720 --> 00:44:42,800
I've notified the authorities that I'm
turning myself in.
604
00:44:43,540 --> 00:44:45,240
Did they say anything about amnesty?
605
00:44:47,540 --> 00:44:50,040
Well, your record, doctor, you ought to
have a pretty good chance.
606
00:44:51,320 --> 00:44:52,600
Well, that's what I'm hoping for.
607
00:44:55,960 --> 00:44:59,680
But I'm coming back here, no matter how
long it takes.
608
00:45:03,960 --> 00:45:08,200
Well, I don't know about Betty, but I've
been planning to come back up here
609
00:45:08,200 --> 00:45:09,460
myself, do a little fishing.
610
00:45:12,680 --> 00:45:16,220
Betty, too bad you're selling that
cabin. It would have been a nice place
611
00:45:16,220 --> 00:45:17,220
to stay.
612
00:45:17,740 --> 00:45:20,720
Gee, Barnaby, I thought I gave you that
idea.
613
00:45:21,300 --> 00:45:22,300
Hmm.
43169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.