Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,440 --> 00:00:25,359
Barnaby Jones, a Quinn Martin
production, starring Buddy Ebsen, also
2
00:00:25,360 --> 00:00:31,999
Lee Merriweather, Mark Schera, with
guest stars
3
00:00:32,000 --> 00:00:38,619
Kathleen Beller, Lyndon Childs, Richard
4
00:00:38,620 --> 00:00:45,619
Evans, Victoria Thompson, Randy
5
00:00:45,620 --> 00:00:46,670
Powell.
6
00:00:49,930 --> 00:00:52,890
Tonight's episode, Run Away to Terror.
7
00:01:37,041 --> 00:01:40,039
I didn't know you were still up.
8
00:01:40,040 --> 00:01:41,660
I was just getting booked to read.
9
00:01:41,800 --> 00:01:44,220
Well, you only have a lot to choose
from.
10
00:01:47,100 --> 00:01:53,339
Look, Julie, I'm sorry about what I said
about your shaping up and
11
00:01:53,340 --> 00:01:56,460
setting a better example for your
sister.
12
00:01:56,960 --> 00:01:58,010
Well,
13
00:01:58,420 --> 00:02:01,610
you know how I am. I lose my temper. I
tend to say things I don't mean.
14
00:02:01,920 --> 00:02:05,760
Yeah, I know. Not that you didn't say a
few unkind things yourself.
15
00:02:07,470 --> 00:02:12,089
There's one thing you got from your
mother. It's her temper Anyway, I'm glad
16
00:02:12,090 --> 00:02:13,309
got a chance to apologize.
17
00:02:13,310 --> 00:02:18,609
It's no good going to bed on top of an
argument Good night, princess Get a good
18
00:02:18,610 --> 00:02:20,720
night's sleep. I'll see you in the
morning
19
00:03:05,320 --> 00:03:06,700
Any trouble? No, not really.
20
00:03:14,940 --> 00:03:15,990
Steve?
21
00:03:19,860 --> 00:03:21,260
I got them.
22
00:03:21,640 --> 00:03:22,860
Hey, look at that.
23
00:03:24,100 --> 00:03:27,050
And, Julie, I told you, you didn't have
to. Look, I wanted to.
24
00:03:27,440 --> 00:03:29,500
My father owes me something, doesn't he?
25
00:03:29,900 --> 00:03:30,950
Okay.
26
00:03:31,360 --> 00:03:33,200
Just remember, babe, it's you I want.
27
00:03:34,300 --> 00:03:35,350
Oh, you've got me.
28
00:03:36,320 --> 00:03:37,370
Forever and ever.
29
00:03:41,820 --> 00:03:44,830
You better get out of here before your
old man finds you, God.
30
00:04:01,520 --> 00:04:03,020
What are we stopping here for?
31
00:04:03,290 --> 00:04:05,400
All my car's inside with all my stuff in
it.
32
00:04:06,270 --> 00:04:09,460
I don't want to leave it behind in case
they start checking on us.
33
00:04:29,590 --> 00:04:31,150
You're a hard man to find, Steve.
34
00:04:34,200 --> 00:04:35,250
Like I told Mr.
35
00:04:35,380 --> 00:04:38,920
Whalen, you want him, I'll find him.
36
00:04:40,300 --> 00:04:41,680
That's what I'm real good at.
37
00:04:42,020 --> 00:04:43,880
Look, I wasn't trying to run out on you.
38
00:04:44,580 --> 00:04:45,630
That's the truth.
39
00:04:46,020 --> 00:04:50,760
You go tell Mr. Whalen. I don't tell Mr.
40
00:04:50,980 --> 00:04:52,030
Whalen nothing.
41
00:04:52,740 --> 00:04:53,790
He tells me.
42
00:04:55,360 --> 00:04:56,410
And he tells me.
43
00:04:57,640 --> 00:04:59,780
I better come back to those 12 G's you
are.
44
00:05:00,520 --> 00:05:01,840
But not come back at all.
45
00:05:02,060 --> 00:05:03,920
Marty, all I need is a little more time.
46
00:05:15,120 --> 00:05:16,560
What's a few more hours, huh?
47
00:05:17,020 --> 00:05:18,340
A few more hours, I promise.
48
00:05:19,060 --> 00:05:20,980
Your promise is more like garbage.
49
00:05:22,440 --> 00:05:23,700
This time it's different.
50
00:05:24,380 --> 00:05:25,430
Look.
51
00:05:25,940 --> 00:05:27,000
I met this chick.
52
00:05:28,880 --> 00:05:29,930
Father's loaded.
53
00:05:31,980 --> 00:05:33,780
This girl thinks I'm in love with her.
54
00:05:33,860 --> 00:05:36,030
It's gonna be like taking candy from a
baby.
55
00:05:37,040 --> 00:05:38,090
Listen, punk.
56
00:05:38,380 --> 00:05:43,080
You can go with me easy, or I'll break
you in half and tear the pieces up.
57
00:05:45,080 --> 00:05:48,240
It's, uh... It's all up to you.
58
00:06:30,730 --> 00:06:32,170
What a lovely young lady. Yes.
59
00:06:33,330 --> 00:06:36,280
Fortunately, both my daughters got their
mother's looks.
60
00:06:37,410 --> 00:06:39,330
She died just over a year ago.
61
00:06:40,190 --> 00:06:41,570
Well, I'm sorry to hear that.
62
00:06:43,550 --> 00:06:49,050
You say that Julia had run away before?
Just after my wife's death.
63
00:06:49,710 --> 00:06:54,229
She and her mother were always very
close, so I'm sure that had a lot to do
64
00:06:54,230 --> 00:06:58,730
it. Plus my efforts at trying to raise a
headstrong young teenager.
65
00:06:58,731 --> 00:07:00,739
How did you handle it that time?
66
00:07:00,740 --> 00:07:01,790
Dad called the cops.
67
00:07:02,820 --> 00:07:05,770
They found her eventually and brought
her home, of course.
68
00:07:06,140 --> 00:07:10,060
I tried talking to her about it, but it
ended up in an argument.
69
00:07:10,940 --> 00:07:13,890
She said I didn't understand her because
I was away so much.
70
00:07:14,540 --> 00:07:15,590
Is that true?
71
00:07:15,660 --> 00:07:18,660
Yes, I'm afraid so. My business takes me
all over the world.
72
00:07:19,060 --> 00:07:20,260
That's just the way it is.
73
00:07:20,261 --> 00:07:22,999
Why didn't you call the police this
time?
74
00:07:23,000 --> 00:07:24,860
Well, Julie turned 18 a few months ago.
75
00:07:26,900 --> 00:07:28,180
She's no longer a child.
76
00:07:28,181 --> 00:07:34,459
I must say I'm more worried about her
this time than I've ever been before.
77
00:07:34,460 --> 00:07:35,540
Like how the jewelry?
78
00:07:35,760 --> 00:07:39,900
Well, she found out where I kept the
combination of the safe.
79
00:07:40,700 --> 00:07:42,500
I don't give a damn about the jewelry.
80
00:07:42,501 --> 00:07:45,579
It belonged to her mother. I was going
to give it to her anyway when she turned
81
00:07:45,580 --> 00:07:50,820
21. But the fact that she took it, you
know, it's not like her to steal.
82
00:07:51,940 --> 00:07:53,320
How much jewelry was there?
83
00:07:53,540 --> 00:07:56,020
I think the insurance value is about $60
,000.
84
00:07:57,220 --> 00:08:00,290
Yeah, it is quite a bit for a young lady
to be carrying with her.
85
00:08:00,720 --> 00:08:04,399
Well, I'm afraid somebody else might
think so, too. Do you have any close
86
00:08:04,400 --> 00:08:06,020
friends that you want to go on to?
87
00:08:06,120 --> 00:08:09,620
Mr. Jones, I would be the last one to
know about Julie's friends.
88
00:08:10,340 --> 00:08:11,540
How about you, Melinda?
89
00:08:12,280 --> 00:08:15,880
Well, Julie doesn't have a lot of
friends, except for me, but I'm her
90
00:08:17,360 --> 00:08:18,410
Hey, wait.
91
00:08:18,420 --> 00:08:19,780
There was this one girl.
92
00:08:20,280 --> 00:08:23,940
Julie had her over a couple of times to
swim. She seemed to like her a lot.
93
00:08:24,240 --> 00:08:25,290
You recall her name?
94
00:08:25,860 --> 00:08:26,910
Gloria.
95
00:08:26,911 --> 00:08:30,869
Gloria Hanley. She works at that health
club Drew started going to when she went
96
00:08:30,870 --> 00:08:31,920
on that diet.
97
00:08:32,669 --> 00:08:34,049
What's the name of the club?
98
00:08:34,110 --> 00:08:36,570
Jupiter. It's that big one on Wilshire.
99
00:08:42,130 --> 00:08:45,200
Oh, come on, Julie. I told you nobody
followed us. Are you sure?
100
00:08:45,610 --> 00:08:46,660
Yes, I'm sure.
101
00:08:46,661 --> 00:08:49,089
You're not going to tell anybody where I
am, are you?
102
00:08:49,090 --> 00:08:50,750
Not even if they torture me.
103
00:08:51,730 --> 00:08:53,390
Welcome to the Garden of Elysium.
104
00:08:53,930 --> 00:08:56,130
I'm Brother Love, and this is my
assistant.
105
00:08:56,790 --> 00:08:57,840
Sister Felicity?
106
00:08:58,670 --> 00:09:00,270
I'm the person... No, please.
107
00:09:00,890 --> 00:09:01,940
Don't tell me.
108
00:09:03,150 --> 00:09:07,630
You're the young lady who called about a
friend.
109
00:09:09,550 --> 00:09:13,950
And you're that friend desiring a place
of peace and tranquility.
110
00:09:13,951 --> 00:09:18,109
How did you know which one of us... The
mind is nothing more than a transmitter
111
00:09:18,110 --> 00:09:19,160
of emotion.
112
00:09:19,910 --> 00:09:25,630
Sending out vibrations of love, hate,
anger, joy.
113
00:09:26,250 --> 00:09:30,770
Over the years, I've trained myself to
receive these vibrations, interpret
114
00:09:30,890 --> 00:09:37,209
change those that need changing, and
then return them to the sender, thus
115
00:09:37,210 --> 00:09:39,670
birth to a more positive and happy life
force.
116
00:09:40,850 --> 00:09:43,390
And, uh, my vibrations?
117
00:09:47,210 --> 00:09:51,790
Sadness. Much confusion. A bundle of
nerves ready to explode.
118
00:09:53,770 --> 00:09:54,820
Now...
119
00:09:55,880 --> 00:09:58,050
Don't worry. You've come to the right
place.
120
00:09:58,840 --> 00:10:02,240
The very name Elysium means the ideal
state of happiness.
121
00:10:03,480 --> 00:10:07,979
Brother Love, I only heard about your
retreat from a friend of a friend, but I
122
00:10:07,980 --> 00:10:09,960
understand there is some kind of charge.
123
00:10:12,680 --> 00:10:17,659
Yes, I'm afraid even pure air costs
money these days, but I assure you it's
124
00:10:17,660 --> 00:10:20,190
nothing more than a heart force is
willing to give.
125
00:10:20,580 --> 00:10:24,700
Sister? You said on the phone you'd be
needing a ride back to town?
126
00:10:24,960 --> 00:10:26,010
Yes.
127
00:10:27,729 --> 00:10:28,779
Brother Free.
128
00:10:28,890 --> 00:10:34,630
Yes. Would you mind giving this young
lady a ride back to L .A.? Not at all.
129
00:10:36,250 --> 00:10:40,309
Well, take care of yourself, Julie, and
if you need anything, call me. Thank you
130
00:10:40,310 --> 00:10:41,360
so much.
131
00:10:41,850 --> 00:10:45,869
Sister, Sister Felicity, if you'll be
good enough to show Julie to the House
132
00:10:45,870 --> 00:10:48,580
Hope, I'll take this bag. I'll take this
one, thank you.
133
00:10:48,870 --> 00:10:50,250
Of course, of course.
134
00:10:51,530 --> 00:10:56,190
Sister here, perhaps we'd better give
our new guest something to help her
135
00:10:56,820 --> 00:11:01,419
Well, no, no drugs. I'm not into that.
Julie, we have no drugs here. No drugs
136
00:11:01,420 --> 00:11:03,180
all. Only nature's medicine.
137
00:11:03,960 --> 00:11:05,010
You mustn't worry.
138
00:11:44,820 --> 00:11:49,060
Mr. Jones, I'm Gloria Hanley. Shirley
said you wanted to speak to me.
139
00:11:49,061 --> 00:11:52,979
Yes, I did. Well, if you're interested
in becoming a member, we have several
140
00:11:52,980 --> 00:11:54,600
plans that might be right for you.
141
00:11:54,780 --> 00:11:58,459
Yes, I'm sure you do, but the only thing
I'm interested in right now is the
142
00:11:58,460 --> 00:12:00,340
whereabouts of Julie Enright.
143
00:12:00,341 --> 00:12:04,399
I'm a private investigator and this is
my associate, Jedediah Jones.
144
00:12:04,400 --> 00:12:05,840
Did you know she was missing?
145
00:12:05,980 --> 00:12:07,660
No, of course not. How would I?
146
00:12:07,860 --> 00:12:10,870
Well, according to her sister, you and
she are good friends.
147
00:12:11,340 --> 00:12:15,070
We had lunch a couple of times, but
we're hardly what you call really close.
148
00:12:15,640 --> 00:12:16,690
Julie's a nice kid.
149
00:12:17,480 --> 00:12:19,530
When was the last time you talked to
her?
150
00:12:19,540 --> 00:12:21,120
It's been weeks, maybe longer.
151
00:12:21,700 --> 00:12:25,599
Well, then how come Shirley told us that
she tried to call you here twice last
152
00:12:25,600 --> 00:12:26,559
night?
153
00:12:26,560 --> 00:12:29,440
Well, if she did, she didn't get me
because I was off.
154
00:12:29,920 --> 00:12:31,300
Didn't she call you at home?
155
00:12:32,100 --> 00:12:33,150
No, she didn't.
156
00:12:33,151 --> 00:12:39,009
Anyway, Julie's 18. She's got a right to
leave home without her father hiring a
157
00:12:39,010 --> 00:12:40,790
private detective to drag her back.
158
00:12:41,530 --> 00:12:47,229
Gloria, for her own sake, if you know
where Julie is, it might help her if you
159
00:12:47,230 --> 00:12:48,490
told us. I'm sorry.
160
00:12:49,830 --> 00:12:51,470
I didn't even know she was gone.
161
00:12:51,890 --> 00:12:55,020
Well, if you do get any information,
would you please call me?
162
00:12:56,470 --> 00:12:57,520
I will.
163
00:12:58,530 --> 00:13:01,180
Now, if you'll excuse me, I've got to
get back to work.
164
00:13:02,271 --> 00:13:06,659
She's covering, Barnaby. She knows
something.
165
00:13:06,660 --> 00:13:09,910
You're probably right, Jedediah. We'll
keep an eye on her. Mm -hmm.
166
00:13:25,760 --> 00:13:29,180
Where's she waiting? Not a cent.
167
00:13:30,180 --> 00:13:32,290
I gave her enough to keep her out all
night.
168
00:13:34,400 --> 00:13:36,510
There's nothing in here but some
clothes.
169
00:13:37,040 --> 00:13:39,740
This was the bag that you were so
concerned about.
170
00:13:41,720 --> 00:13:43,540
Well, now I see why.
171
00:13:45,840 --> 00:13:46,890
Lovely.
172
00:13:46,891 --> 00:13:52,719
Do you think these have something to do
with that blood on the fender?
173
00:13:52,720 --> 00:13:55,499
I don't know. It's possible. Maybe they
even belong to her.
174
00:13:55,500 --> 00:13:56,550
Are you kidding?
175
00:13:56,720 --> 00:13:58,160
They must be worth a fortune.
176
00:13:58,520 --> 00:13:59,570
So is Julie.
177
00:14:00,540 --> 00:14:03,610
According to her ID, in case of
emergency, notify her father.
178
00:14:03,850 --> 00:14:04,900
Douglas Enright.
179
00:14:05,010 --> 00:14:06,060
Is he somebody?
180
00:14:06,630 --> 00:14:08,070
Just a man worth millions.
181
00:14:10,570 --> 00:14:12,270
No. No.
182
00:14:14,030 --> 00:14:15,830
I didn't mean to kill him.
183
00:14:16,270 --> 00:14:18,670
No, I didn't mean to.
184
00:14:20,230 --> 00:14:23,390
Sister dear, get the tape recorder.
185
00:14:23,970 --> 00:14:25,020
Bring it here.
186
00:14:26,110 --> 00:14:31,190
I believe we've found ourselves a goose
that lays a golden egg.
187
00:14:48,971 --> 00:14:54,439
Well, Barnaby, it's as if we never
talked to her this morning.
188
00:14:54,440 --> 00:14:57,239
She's just over there, doesn't seem to
have a care in the world.
189
00:14:57,240 --> 00:14:59,020
Somehow I expected more than that.
190
00:14:59,021 --> 00:15:03,259
Well, maybe I was wrong. If Gloria's
telling the truth, we're just wasting
191
00:15:03,260 --> 00:15:04,310
time following her.
192
00:15:04,740 --> 00:15:09,099
Jedediah, sometimes in this business,
you have to stick with your first
193
00:15:09,100 --> 00:15:10,150
instincts.
194
00:15:10,540 --> 00:15:15,020
Besides, Betty has struck out in all
those names in Julie's address book.
195
00:15:15,240 --> 00:15:16,560
What about the pawn shops?
196
00:15:16,580 --> 00:15:17,630
I checked.
197
00:15:17,631 --> 00:15:21,679
Consensus is that she's going to have a
tough time hocking that much jewelry.
198
00:15:21,680 --> 00:15:24,210
Well, it looks like Gloria's still our
link, huh?
199
00:15:24,520 --> 00:15:25,720
Yeah, she sure does.
200
00:15:29,360 --> 00:15:30,410
She's leaving.
201
00:15:31,340 --> 00:15:32,880
Maybe we better go see where to.
202
00:16:19,530 --> 00:16:21,090
Just keep driving nice and easy.
203
00:16:21,310 --> 00:16:22,890
Steve, what are you doing here?
204
00:16:23,450 --> 00:16:24,500
Where's Julie?
205
00:16:24,890 --> 00:16:25,940
How should I know?
206
00:16:26,730 --> 00:16:28,650
You're her best friend. She trusts you.
207
00:16:29,530 --> 00:16:31,010
I don't know where she is.
208
00:16:31,850 --> 00:16:32,900
You're lying.
209
00:16:36,010 --> 00:16:37,060
Honest, Steve.
210
00:16:37,170 --> 00:16:40,270
A private detective came by today asking
the same thing.
211
00:16:40,630 --> 00:16:41,680
Did he ask about me?
212
00:16:42,030 --> 00:16:43,080
No.
213
00:16:43,690 --> 00:16:47,060
I told him I hadn't seen her in about a
month. That's the truth, Steve.
214
00:16:48,580 --> 00:16:51,380
It better be, or you're going to be real
sorry.
215
00:16:54,200 --> 00:16:55,340
What's this all about?
216
00:16:57,640 --> 00:16:58,690
Never mind.
217
00:16:58,691 --> 00:17:02,379
You hear from her, I want to know about
it right away.
218
00:17:02,380 --> 00:17:03,430
Understand?
219
00:17:03,540 --> 00:17:04,590
Of course.
220
00:17:08,020 --> 00:17:10,400
Oh, sure, I know her. That's Julie.
221
00:17:10,660 --> 00:17:12,220
Oh, a real sweet girl.
222
00:17:13,220 --> 00:17:14,780
Kind of lost and lonely, though.
223
00:17:14,920 --> 00:17:17,090
Did she ever come in here with a
boyfriend?
224
00:17:18,280 --> 00:17:22,920
You know, the secret of the success of
this business is that I am deaf, dumb,
225
00:17:23,140 --> 00:17:24,480
and blind.
226
00:17:25,619 --> 00:17:28,980
Sadie, it's very important that we find
her.
227
00:17:29,940 --> 00:17:32,760
Well, she was seeing a guy by the name
of Steve Bender.
228
00:17:34,100 --> 00:17:36,330
With any luck at all, it won't last very
long.
229
00:17:36,680 --> 00:17:38,060
Why? What kind of a guy is he?
230
00:17:38,300 --> 00:17:39,440
You heard of Mr. Wright?
231
00:17:41,020 --> 00:17:42,080
Steve was Mr. Wrong.
232
00:17:42,440 --> 00:17:45,450
I bet he owes every gambler in this
town. You know what I mean?
233
00:17:46,120 --> 00:17:47,800
When was the last time you saw him?
234
00:17:47,801 --> 00:17:51,509
Earlier this evening, as a matter of
fact. Came in here looking for Julie.
235
00:17:51,510 --> 00:17:52,770
very anxious to find her.
236
00:17:53,030 --> 00:17:54,130
Did he mention why?
237
00:17:54,630 --> 00:17:55,680
No.
238
00:17:56,230 --> 00:17:57,410
And I didn't ask.
239
00:17:58,330 --> 00:18:00,910
Sadie, you happen to know where Venter
lives?
240
00:18:01,550 --> 00:18:04,050
He moves around a lot.
241
00:18:05,050 --> 00:18:07,050
Like I said, he's a real winner.
242
00:18:08,710 --> 00:18:10,990
Well, thank you very much.
243
00:18:12,630 --> 00:18:16,750
Hey, um, why don't you come back
sometime and I'll buy you a milk?
244
00:18:17,020 --> 00:18:18,070
Big fella.
245
00:18:20,820 --> 00:18:21,870
Sounds like an idea.
246
00:18:25,240 --> 00:18:26,700
Okay, what next, big fella?
247
00:18:29,960 --> 00:18:34,179
All gamblers have to place bets now and
then. I think it's time we interviewed
248
00:18:34,180 --> 00:18:35,230
some bookies.
249
00:19:22,860 --> 00:19:23,910
Do you hear me?
250
00:19:31,400 --> 00:19:32,800
Will you get out of my way?
251
00:19:35,600 --> 00:19:36,780
You let me out of here.
252
00:19:38,380 --> 00:19:39,430
Did you hear me?
253
00:19:39,580 --> 00:19:41,080
I want to speak to Brother Love.
254
00:19:41,620 --> 00:19:43,120
Sufficient rest is essential.
255
00:19:48,000 --> 00:19:49,200
That'll be all, Brother.
256
00:19:53,440 --> 00:19:55,000
What did you do with my jewelry?
257
00:19:56,500 --> 00:20:00,899
We believe that worldly possessions such
as jewels can only stand in the way of
258
00:20:00,900 --> 00:20:02,280
true peace. Will you come on?
259
00:20:02,320 --> 00:20:05,510
That's why I've taken them from you. You
mean stolen them from me.
260
00:20:05,540 --> 00:20:06,590
If you wish.
261
00:20:07,380 --> 00:20:08,940
That's the way you want to see it.
262
00:20:08,941 --> 00:20:11,959
That's the way you got them in the first
place, isn't it? From your father's
263
00:20:11,960 --> 00:20:13,010
safe.
264
00:20:13,260 --> 00:20:16,920
How... Why do you think that?
265
00:20:17,540 --> 00:20:19,020
I know a lot about you, Julie.
266
00:20:19,021 --> 00:20:22,379
Like what happened at the garage the
other night, how you ran over a man and
267
00:20:22,380 --> 00:20:23,369
killed him.
268
00:20:23,370 --> 00:20:26,020
And I've got it all right here in your
own sweet voice.
269
00:20:26,490 --> 00:20:27,540
How?
270
00:20:27,710 --> 00:20:30,300
Under sedation, people do give away
their secrets.
271
00:20:31,130 --> 00:20:32,810
What are you going to do with that?
272
00:20:34,990 --> 00:20:39,050
You're a very lovely young lady, and
you've got a very wealthy father.
273
00:20:39,950 --> 00:20:44,749
I think this ought to be worth a large
amount of money, considering what might
274
00:20:44,750 --> 00:20:48,929
happen to his daughter and his
reputation if she should go to the
275
00:20:48,930 --> 00:20:49,980
instead.
276
00:20:50,730 --> 00:20:52,350
Please, you can keep the jewelry.
277
00:20:52,640 --> 00:20:57,599
Thank you. I'd plan to. And when your
father endows our little retreat, you
278
00:20:57,600 --> 00:20:58,459
go. You're free.
279
00:20:58,460 --> 00:20:59,510
How do I know?
280
00:21:00,320 --> 00:21:05,180
Julie, you've got to learn to trust me.
281
00:21:06,260 --> 00:21:08,540
My brother loved, remember?
282
00:21:08,980 --> 00:21:10,280
Not a common criminal.
283
00:21:11,760 --> 00:21:12,820
I don't get it.
284
00:21:13,900 --> 00:21:15,800
They blew it to the Knicks by four.
285
00:21:16,060 --> 00:21:18,200
They lost to the Celtics by eight.
286
00:21:19,480 --> 00:21:21,620
And Vegas gets them to win by three.
287
00:21:22,280 --> 00:21:23,740
How? Why? What do they know?
288
00:21:25,280 --> 00:21:28,470
If you don't see it, it's two to one. We
ain't got it. Are you Sammy?
289
00:21:28,740 --> 00:21:29,790
No, I'm Paul Newman.
290
00:21:29,791 --> 00:21:31,679
I like spending my time in this here
box.
291
00:21:31,680 --> 00:21:35,320
Listen, I was wondering if you could
help me. You follow basketball?
292
00:21:36,560 --> 00:21:38,120
Chicago Bulls. It's my hometown.
293
00:21:38,420 --> 00:21:40,340
Well, we all got to come from someplace.
294
00:21:41,140 --> 00:21:45,080
I don't figure it. Those Vegas people
picked the Lakers to win by three
295
00:21:45,600 --> 00:21:46,650
Me? I don't see it.
296
00:21:47,120 --> 00:21:48,940
I got to call it a toss -up.
297
00:21:49,260 --> 00:21:50,480
Okay, okay.
298
00:21:50,481 --> 00:21:52,159
I give up.
299
00:21:52,160 --> 00:21:53,210
What can I do for you?
300
00:21:53,880 --> 00:21:55,930
I'm looking for a guy named Steve
Benter.
301
00:21:55,931 --> 00:21:59,919
In the lost and found apartments on the
fourth floor. I heard that he places
302
00:21:59,920 --> 00:22:01,120
some of his bets with you.
303
00:22:01,320 --> 00:22:02,400
Places his bets? Yeah.
304
00:22:02,880 --> 00:22:04,460
I sell newspapers, magazines.
305
00:22:06,300 --> 00:22:07,350
Okay.
306
00:22:08,440 --> 00:22:09,490
I'll take one of each.
307
00:22:09,840 --> 00:22:10,890
Are you a cop?
308
00:22:11,140 --> 00:22:14,460
No, I'm a guy with a pocket full of
markers all signed by Benter.
309
00:22:14,740 --> 00:22:15,790
You joined the club.
310
00:22:16,100 --> 00:22:19,470
You too, huh? No, not in your life. When
I deal with punks like Benter...
311
00:22:19,760 --> 00:22:20,960
Strictly cash up front.
312
00:22:21,600 --> 00:22:24,100
But I hear you're not the only one
looking for him.
313
00:22:24,440 --> 00:22:27,030
Word is there's some real heavyweights
on his tail.
314
00:22:27,800 --> 00:22:29,660
You have any idea where I can find him?
315
00:22:30,040 --> 00:22:31,780
You want a lifetime subscription?
316
00:22:42,480 --> 00:22:44,180
Wait right here. I'll be right back.
317
00:22:44,181 --> 00:22:50,109
I hope you got lucky because I didn't.
Barnaby, I almost have it. Give me
318
00:22:50,110 --> 00:22:51,049
another 20.
319
00:22:51,050 --> 00:22:52,100
20?
320
00:22:52,450 --> 00:22:53,790
I just gave you 50.
321
00:22:53,791 --> 00:22:57,329
Yeah, but you wouldn't believe the press
and magazines these days.
322
00:22:57,330 --> 00:23:00,570
I hope you don't run into a bookie who
sells real estate.
323
00:23:20,881 --> 00:23:22,809
This is the place.
324
00:23:22,810 --> 00:23:26,480
Well, according to Sammy, it's bent to
rinse the room on the second floor.
325
00:23:37,610 --> 00:23:40,140
Doesn't look like there's anybody home,
Barnaby.
326
00:23:42,070 --> 00:23:43,270
Let's take a look inside.
327
00:23:57,160 --> 00:23:58,840
How about if I start in here, boss?
328
00:23:59,700 --> 00:24:00,750
Okay.
329
00:24:13,151 --> 00:24:18,439
Close it, you'll hear. I'm glad to see
you have the mood.
330
00:24:18,440 --> 00:24:19,599
Barnaby, take a look at this.
331
00:24:19,600 --> 00:24:20,650
What do you got?
332
00:25:44,191 --> 00:25:47,029
Melinda, where are you going?
333
00:25:47,030 --> 00:25:48,230
I'm going to get the mail.
334
00:26:31,600 --> 00:26:33,120
I heard what he said.
335
00:26:34,300 --> 00:26:36,540
Taking candy from a baby.
336
00:26:37,660 --> 00:26:39,380
I was driving off.
337
00:26:40,720 --> 00:26:43,360
And a man came running out of the
garage.
338
00:26:45,000 --> 00:26:46,400
It was too late.
339
00:26:47,040 --> 00:26:48,200
I hit him.
340
00:26:49,220 --> 00:26:50,320
And he fell.
341
00:26:52,140 --> 00:26:53,560
I killed him.
342
00:26:55,080 --> 00:26:56,300
I killed him.
343
00:26:57,600 --> 00:26:58,900
I drove off.
344
00:26:59,800 --> 00:27:01,390
Just... Drove off.
345
00:27:03,370 --> 00:27:04,420
That's it.
346
00:27:04,690 --> 00:27:06,170
She sounds like she's in a fog.
347
00:27:06,430 --> 00:27:08,170
Maybe she was drugged or something.
348
00:27:08,490 --> 00:27:09,990
Not her normal speaking voice.
349
00:27:11,750 --> 00:27:13,310
When did this arrive, Melinda?
350
00:27:13,311 --> 00:27:16,749
It was in the mailbox when I went to get
the mail this morning.
351
00:27:16,750 --> 00:27:20,450
Then the call came in about a half an
hour after that. It was a man's voice,
352
00:27:20,550 --> 00:27:23,770
very distant, very calm, strange.
353
00:27:24,290 --> 00:27:25,730
How much did he say he wanted?
354
00:27:25,870 --> 00:27:27,890
$200 ,000, ready by noon tomorrow.
355
00:27:29,130 --> 00:27:32,969
I asked him about Julie. All he would
say is that she was all right and that
356
00:27:32,970 --> 00:27:34,470
would be in touch with me later.
357
00:27:35,190 --> 00:27:38,130
On the tape, Julie mentioned something
about a garage.
358
00:27:38,650 --> 00:27:40,090
Any idea where that might be?
359
00:27:40,350 --> 00:27:41,400
No.
360
00:27:42,030 --> 00:27:45,849
Well, we'll check and see if there have
been any reports of hit -and -run
361
00:27:45,850 --> 00:27:46,900
accidents.
362
00:27:46,901 --> 00:27:49,749
Barnaby, maybe we should let Lieutenant
Biddle know about this.
363
00:27:49,750 --> 00:27:50,800
The police?
364
00:27:51,210 --> 00:27:52,260
Sooner or later.
365
00:27:52,261 --> 00:27:55,949
We're going to have to let them in on
the fact that Julie may have been
366
00:27:55,950 --> 00:27:57,000
in a car accident.
367
00:27:57,001 --> 00:27:59,969
The kind of information you can't
withhold forever.
368
00:27:59,970 --> 00:28:01,689
But we don't even know if that's true.
369
00:28:01,690 --> 00:28:03,550
If she was drugged, that might be a lie.
370
00:28:03,551 --> 00:28:06,989
Seems to me the most important thing
right now is to find out where she is
371
00:28:06,990 --> 00:28:08,670
get to her. Can you raise the money?
372
00:28:08,810 --> 00:28:10,070
Yes, without any trouble.
373
00:28:10,110 --> 00:28:14,010
If you'll take my advice, Mr. Enright,
you'll stall as long as possible.
374
00:28:14,590 --> 00:28:16,510
And insist on talking to Julie.
375
00:28:17,270 --> 00:28:20,790
Once you pay the money, you may never
see your daughter again.
376
00:28:24,430 --> 00:28:28,190
I want you to work as fast as you
possibly can. There isn't much time. I
377
00:28:40,130 --> 00:28:41,180
Here we are.
378
00:28:41,370 --> 00:28:42,420
Marty Coleman.
379
00:28:43,330 --> 00:28:47,290
You're as close as I can come to hit and
run on the night you're talking about.
380
00:28:48,010 --> 00:28:49,070
It's a rap sheet.
381
00:28:49,350 --> 00:28:50,850
There's a corner for the court.
382
00:28:52,630 --> 00:28:53,890
Enforcer for the bookies.
383
00:28:54,170 --> 00:28:59,009
The last we heard, he was collecting on
bad markers for Sid Whalen, one of the
384
00:28:59,010 --> 00:29:00,210
bigger gamblers in town.
385
00:29:00,211 --> 00:29:03,709
Yeah, we're looking for a guy who was
hit by a car, not by a cannon. This
386
00:29:03,710 --> 00:29:05,770
was blown away by a .38 caliber slug.
387
00:29:06,350 --> 00:29:07,790
He was also hit by a car.
388
00:29:08,530 --> 00:29:11,650
A little further down where it lists
abrasions on the body.
389
00:29:12,710 --> 00:29:18,229
Fractures in the lower torso due to
impact from heavy objects as if hit by a
390
00:29:18,230 --> 00:29:19,550
car. That's it.
391
00:29:19,551 --> 00:29:22,909
There's also skid marks found near the
body.
392
00:29:22,910 --> 00:29:25,249
Which means it could have been hit by
the car after he was shot.
393
00:29:25,250 --> 00:29:29,029
That's right, because according to this,
somebody reported hearing shots inside
394
00:29:29,030 --> 00:29:30,950
the garage, but the car hit him outside.
395
00:29:32,210 --> 00:29:36,830
Barnaby, the client you're working for,
is he connected with this?
396
00:29:37,230 --> 00:29:38,280
Could be.
397
00:29:39,230 --> 00:29:40,310
Care to give me a name?
398
00:29:41,050 --> 00:29:43,280
I will, just as soon as I'm sure,
Lieutenant.
399
00:29:45,890 --> 00:29:47,250
I'll give you 24 hours.
400
00:29:48,210 --> 00:29:50,210
Then, sure or not, I want in on it.
401
00:29:50,470 --> 00:29:51,520
You got it.
402
00:29:51,640 --> 00:29:52,690
I'm doing court.
403
00:29:52,691 --> 00:29:55,799
You finish, leave that stuff on the
desk. I'll see you later.
404
00:29:55,800 --> 00:29:56,850
Okay.
405
00:29:58,340 --> 00:29:59,840
Well, what about it, Hornaby?
406
00:30:00,420 --> 00:30:02,950
Muscle for a tough gambler and a loser
like better.
407
00:30:03,040 --> 00:30:05,360
Sounds like a shootout at the U .K.
Corral to me.
408
00:30:06,540 --> 00:30:08,400
Oh, you know, Bender's trigger happy.
409
00:30:08,401 --> 00:30:12,459
Yeah, but what I still don't understand
is why Julie thinks that she killed this
410
00:30:12,460 --> 00:30:13,479
guy Coleman.
411
00:30:13,480 --> 00:30:15,200
I know, but one thing is for sure.
412
00:30:15,800 --> 00:30:19,100
If Julie was there, she witnessed the
whole thing.
413
00:30:29,200 --> 00:30:32,000
I told you, Mr. Jones, I don't know
where Julie is.
414
00:30:32,001 --> 00:30:33,039
I think you do.
415
00:30:33,040 --> 00:30:34,090
Well, you're wrong.
416
00:30:34,460 --> 00:30:35,920
Now, if you'll excuse me.
417
00:30:36,640 --> 00:30:40,130
Gloria, this is no longer a case of a
young lady running away from home.
418
00:30:40,131 --> 00:30:43,759
Julie thinks that she killed someone.
That's the reason she's hiding it up.
419
00:30:43,760 --> 00:30:44,779
What do you mean?
420
00:30:44,780 --> 00:30:48,779
Look, we don't have all the facts yet,
but the night that Julie ran away, she
421
00:30:48,780 --> 00:30:50,399
might have hit somebody with her car.
422
00:30:50,400 --> 00:30:53,419
A guy named Marty Coleman, who was a
collector for a local gambler, only she
423
00:30:53,420 --> 00:30:55,340
didn't kill him. He'd already been shot.
424
00:30:55,700 --> 00:30:56,750
By who?
425
00:30:56,751 --> 00:30:59,719
We have a good hunch it was Steve
Benner, Julie's boyfriend.
426
00:30:59,720 --> 00:31:01,950
Steve? Yes, that's right. Have you seen
him?
427
00:31:02,480 --> 00:31:03,530
Yes.
428
00:31:03,960 --> 00:31:05,380
He's looking for Julie, too.
429
00:31:05,680 --> 00:31:08,870
Well, if he finds her before we do, she
may be in serious trouble.
430
00:31:08,871 --> 00:31:12,619
Look, Gloria, if you're any kind of a
friend of Julie's, you're going to stop
431
00:31:12,620 --> 00:31:14,670
covering for her and tell us where she
is.
432
00:31:15,920 --> 00:31:16,970
All right.
433
00:31:18,720 --> 00:31:21,480
I drove her to a retreat outside of Elm
Ridge.
434
00:31:22,320 --> 00:31:24,020
The Garden of Elysium.
435
00:31:24,640 --> 00:31:25,900
She's in the House of Hope.
436
00:31:45,141 --> 00:31:48,059
I brought you something to eat.
437
00:31:48,060 --> 00:31:49,220
What, bread and water?
438
00:31:49,840 --> 00:31:50,890
No.
439
00:31:51,140 --> 00:31:54,360
Wild berries, fresh organic vegetables.
440
00:31:55,020 --> 00:31:56,820
Everything that's good for you.
441
00:31:57,480 --> 00:32:00,160
Good for me? Like keeping me locked up
here?
442
00:32:00,820 --> 00:32:03,440
Just as soon as your father pays the
money.
443
00:32:03,740 --> 00:32:05,120
Brother Love will let you go.
444
00:32:05,600 --> 00:32:09,320
Until then, we'll try to make you as
comfortable as possible.
445
00:32:11,380 --> 00:32:12,430
Look.
446
00:32:12,880 --> 00:32:14,960
Even a flower to decorate your table.
447
00:32:18,570 --> 00:32:25,549
It's very pretty flowers have a way of
changing bad vibrations into good ones
448
00:32:25,550 --> 00:32:30,469
No harm done
449
00:32:30,470 --> 00:32:40,810
Oh,
450
00:32:45,310 --> 00:32:47,550
oh, um, could you please help me?
451
00:32:47,551 --> 00:32:53,499
I saw you yesterday when I arrived. I
had a car. Do you have any idea where
452
00:32:53,500 --> 00:32:54,550
put it?
453
00:32:54,771 --> 00:32:56,139
Just
454
00:32:56,140 --> 00:33:04,959
be
455
00:33:04,960 --> 00:33:07,719
sure you've got it straight. I don't
want any kind of mix -up. You'll be
456
00:33:07,720 --> 00:33:09,179
in the ravine to pick up the money.
457
00:33:09,180 --> 00:33:10,230
What about the girl?
458
00:33:11,020 --> 00:33:12,070
The girl?
459
00:33:12,280 --> 00:33:14,870
We may have to arrange an eternal peace
for the girl.
460
00:33:15,541 --> 00:33:18,519
Maybe you better look in on her.
461
00:33:18,520 --> 00:33:20,320
Mr. Felicity has been gone a long time.
462
00:33:46,671 --> 00:33:48,459
Excuse me.
463
00:33:48,460 --> 00:33:50,299
Could you please give me a ride into
town?
464
00:33:50,300 --> 00:33:52,830
I can. The company doesn't like us to
pick up riders.
465
00:33:53,180 --> 00:33:56,939
Well, I won't tell if you don't. I mean,
I've had it up to here with all this
466
00:33:56,940 --> 00:34:00,239
peace and quiet, and I thought maybe if
I could get into town and have a little
467
00:34:00,240 --> 00:34:02,160
fun, get it on, you know what I mean?
468
00:34:02,161 --> 00:34:06,419
Yeah, but... Oh, come on, friend. I bet
you know where I could get a little
469
00:34:06,420 --> 00:34:07,470
action.
470
00:34:09,679 --> 00:34:11,139
Well, I get off in a few hours.
471
00:34:11,140 --> 00:34:13,799
Well, then what are we waiting for?
472
00:34:13,800 --> 00:34:14,850
Hop in.
473
00:34:24,400 --> 00:34:25,720
You're doing beautifully.
474
00:34:26,159 --> 00:34:28,300
Just keep at it. That's all it takes.
475
00:34:30,639 --> 00:34:31,719
Excuse me.
476
00:34:37,080 --> 00:34:38,880
Jupiter Health Club, may I help you?
477
00:34:39,320 --> 00:34:40,659
Gloria, this is Julie.
478
00:34:41,159 --> 00:34:45,678
Julie, where are you? I ran away. That
place was horrible. They were keeping me
479
00:34:45,679 --> 00:34:47,219
prisoner. Hey, what?
480
00:34:47,960 --> 00:34:49,360
Well, where are you now?
481
00:34:49,361 --> 00:34:52,029
I'm in Elmridge, but I don't have my car
or anything.
482
00:34:52,030 --> 00:34:54,320
I really need help. Can you come and
pick me up?
483
00:34:54,389 --> 00:34:56,250
Oh, sure, sure. Just a few minutes.
484
00:34:56,690 --> 00:34:59,290
There's a park on Laurel and Spring,
Grant Park.
485
00:34:59,670 --> 00:35:00,790
I'll wait here for you.
486
00:35:01,390 --> 00:35:02,770
Grant Park in Elmridge.
487
00:35:02,771 --> 00:35:05,089
Okay, I'll see you in about an hour's.
488
00:35:05,090 --> 00:35:06,140
Bye.
489
00:35:10,610 --> 00:35:12,270
Shirley, will you cover for me?
490
00:35:12,550 --> 00:35:14,840
Something important's come up. I've got
to go.
491
00:35:51,520 --> 00:35:53,570
One of you, there's one right over
there.
492
00:35:58,660 --> 00:35:59,710
Take a look.
493
00:36:00,940 --> 00:36:04,610
You know, they're not going to just let
us walk right in there and take her.
494
00:36:06,200 --> 00:36:09,510
Jenna Dyer, I think the time has come
for you and me to part company.
495
00:36:09,720 --> 00:36:11,340
I'll try to keep them busy for you.
496
00:36:26,500 --> 00:36:29,120
I don't like it, brother. I don't like
it at all.
497
00:36:35,140 --> 00:36:36,190
Good afternoon.
498
00:36:37,240 --> 00:36:39,590
Welcome to the Garden of Elysium, dear
friend.
499
00:36:40,680 --> 00:36:42,360
Is there anything I can do for you?
500
00:36:42,560 --> 00:36:46,140
I understand that you people specialize
in peace and love.
501
00:36:46,920 --> 00:36:52,240
As I always say, that's one thing the
world could use a lot of, peace and
502
00:36:52,680 --> 00:36:54,160
Yes, I quite agree with you.
503
00:36:54,540 --> 00:36:58,759
So I thought I'd like to spend a few
days up here, sort of get away from the
504
00:36:58,760 --> 00:37:00,160
hectic city pace.
505
00:37:00,740 --> 00:37:03,270
Everyone around here seems to be pretty
peaceful.
506
00:37:04,420 --> 00:37:07,520
Well, I hate to disappoint you, Mr...
Jones.
507
00:37:08,140 --> 00:37:09,190
Jones.
508
00:37:09,540 --> 00:37:11,420
I'm sorry to say we're all filled up.
509
00:37:11,940 --> 00:37:16,959
If you'll excuse us. Well, since I'm
here, why don't I just take a look
510
00:37:16,960 --> 00:37:19,260
and I know what to expect next time I
come back.
511
00:37:20,220 --> 00:37:21,420
We're very busy, sir.
512
00:37:21,421 --> 00:37:22,669
Very busy.
513
00:37:22,670 --> 00:37:26,529
If you'd like to make an appointment,
I'm sure Brother Free can arrange for
514
00:37:26,530 --> 00:37:27,670
to visit some other day.
515
00:37:27,910 --> 00:37:29,890
What is that building right over there?
516
00:37:29,891 --> 00:37:33,309
That's the building of Divine
Meditation.
517
00:37:33,310 --> 00:37:34,360
Is that a fact?
518
00:37:34,850 --> 00:37:37,170
It looks like just an ordinary building.
519
00:38:01,390 --> 00:38:02,590
What are you doing here?
520
00:38:02,591 --> 00:38:05,509
Searching for buried treasure. Where's
Julie Enright?
521
00:38:05,510 --> 00:38:07,430
I don't know what you're talking about.
522
00:38:07,810 --> 00:38:11,529
Come on, I'll explain it. Mr. Jones, I
read vibrations better than most men
523
00:38:11,530 --> 00:38:15,380
newspapers. Your vibrations tell me you
haven't come here seeking any peace.
524
00:38:15,381 --> 00:38:17,569
I'd like you to leave immediately.
525
00:38:17,570 --> 00:38:19,490
I'm not leaving without Julie Enright.
526
00:38:20,170 --> 00:38:21,370
I'm a private detective.
527
00:38:21,910 --> 00:38:23,170
Enright? Julie Enright?
528
00:38:23,171 --> 00:38:25,969
I don't think I've ever heard of her.
Have you, Brother Free?
529
00:38:25,970 --> 00:38:28,190
No. I'd say this man is trespassing.
530
00:38:28,470 --> 00:38:30,090
I wonder if he found this in there.
531
00:38:31,379 --> 00:38:32,920
With her initials on it.
532
00:38:33,460 --> 00:38:36,110
And you still say you don't know
anything about her?
533
00:38:38,140 --> 00:38:40,000
I don't know how they got in that house.
534
00:38:40,001 --> 00:38:44,239
Well, if you'd like to look around, if
you'd like to look inside, go ahead.
535
00:38:44,240 --> 00:38:45,800
But then I want you both to leave.
536
00:38:46,420 --> 00:38:49,310
Are you looking for the girl that was in
the house of Hope?
537
00:38:49,720 --> 00:38:50,980
Yes, you know where she is.
538
00:38:51,120 --> 00:38:52,170
Sarah.
539
00:38:53,100 --> 00:38:55,640
Sarah, it's time for your meditation,
isn't it?
540
00:38:56,080 --> 00:38:59,510
Sarah, it is very important that we find
Julie. It could save her life.
541
00:38:59,850 --> 00:39:02,140
Life is what it's all about, isn't it,
Sarah?
542
00:39:03,470 --> 00:39:04,830
She left with Dave.
543
00:39:04,831 --> 00:39:06,289
Dave who?
544
00:39:06,290 --> 00:39:09,130
He works at a laundry in Elm Ridge.
545
00:40:06,580 --> 00:40:07,630
Thank you.
546
00:40:09,920 --> 00:40:11,680
Hi. Your name Dave?
547
00:40:12,040 --> 00:40:13,090
Yeah, what about it?
548
00:40:13,540 --> 00:40:17,420
I understand you gave a lift to a young
lady out of the Garden of Elysium today.
549
00:40:17,960 --> 00:40:19,460
No, you made a mistake, mister.
550
00:40:19,560 --> 00:40:21,850
Come on, you were seen leaving there
with her.
551
00:40:24,800 --> 00:40:25,850
Hey, look.
552
00:40:25,851 --> 00:40:29,359
It's strict here about giving anyone a
lift. I could lose my job for it.
553
00:40:29,360 --> 00:40:32,999
Well, don't worry, we're not going to
tell anybody, but it's very important
554
00:40:33,000 --> 00:40:34,050
we find her.
555
00:40:34,051 --> 00:40:39,059
Okay, so I gave her a ride. She said she
was going buggy out there. Wanted to
556
00:40:39,060 --> 00:40:40,639
have a little fun. Where'd you leave
her?
557
00:40:40,640 --> 00:40:42,200
I left her right outside of town.
558
00:40:43,100 --> 00:40:44,240
Where outside of town?
559
00:40:44,241 --> 00:40:46,219
Hey, look, what's this all about,
anyway?
560
00:40:46,220 --> 00:40:47,720
It's a long story. Where is she?
561
00:40:49,980 --> 00:40:52,090
She's waiting for me at the park on
Spring.
562
00:40:53,660 --> 00:40:54,710
Thank you very much.
563
00:41:42,290 --> 00:41:46,959
Doesn't that look like Venter's car
right there?
564
00:41:46,960 --> 00:41:48,010
Sure does.
565
00:41:48,440 --> 00:41:50,180
Check it out. I'll take a look around.
566
00:42:06,180 --> 00:42:11,639
J .R.? Gloria, what are you doing here?
It's Steve. He's after Julie. Where are
567
00:42:11,640 --> 00:42:13,500
they? He ran off toward those hills.
568
00:42:13,501 --> 00:42:16,579
All right, look, Barnaby went that way.
See if you can find him. Tell him where
569
00:42:16,580 --> 00:42:17,660
I've gone, okay? Okay.
570
00:42:56,460 --> 00:42:57,900
Now, I'm not going to hurt you.
571
00:42:58,660 --> 00:42:59,710
What do you want?
572
00:42:59,711 --> 00:43:02,119
You shouldn't have run out of me that
night, Julie.
573
00:43:02,120 --> 00:43:05,219
Yeah, well, I heard you in the garage.
You don't love me. You're just trying to
574
00:43:05,220 --> 00:43:05,939
use me.
575
00:43:05,940 --> 00:43:08,280
I just told Marty that to get him off my
back.
576
00:43:08,281 --> 00:43:11,759
I figured if I could get away from him,
you and I could take off like we
577
00:43:11,760 --> 00:43:12,810
planned.
578
00:43:15,780 --> 00:43:19,640
Well, then... Then nothing's really
changed.
579
00:43:21,700 --> 00:43:22,940
We can still go away.
580
00:43:25,220 --> 00:43:31,979
You still got this? jules no but i know
where they are i can get them well
581
00:43:31,980 --> 00:43:36,439
steve it doesn't matter my dad's rich
you know that all you have to do is ask
582
00:43:36,440 --> 00:43:39,739
him for something and he'll give it to
me julie i can't take that chance
583
00:43:39,740 --> 00:43:46,279
you're the only one who can connect me
with marty's murder you you killed that
584
00:43:46,280 --> 00:43:49,100
man if you didn't know
585
00:44:08,560 --> 00:44:09,610
That's it, buddy!
586
00:44:48,590 --> 00:44:49,640
I'm glad to see you.
587
00:44:52,290 --> 00:44:53,340
I'm sorry.
588
00:44:53,670 --> 00:44:54,720
I'm really sorry.
589
00:44:55,770 --> 00:44:56,820
I'm sorry, too.
590
00:44:58,530 --> 00:45:01,450
I guess we all have a lot of growing up
to do. Me included.
591
00:45:03,110 --> 00:45:04,650
Hi, Pumpkin. Hi, Julie.
592
00:45:05,150 --> 00:45:07,630
I missed you so much. Dad and I were so
worried.
593
00:45:07,870 --> 00:45:09,010
You don't have to worry.
594
00:45:09,011 --> 00:45:12,529
The police will be in touch with you
about the recovery of the jewels.
595
00:45:12,530 --> 00:45:14,049
They've located those people?
596
00:45:14,050 --> 00:45:17,009
Mm -hmm. Brother Lev and his pals are in
custody, and chances are they'll spend
597
00:45:17,010 --> 00:45:18,390
the next few years in prison.
598
00:45:19,660 --> 00:45:20,710
Thank you.
599
00:45:20,760 --> 00:45:23,350
I don't really know what else to say.
You just said it.
600
00:45:23,520 --> 00:45:24,570
Thank you.
601
00:45:25,340 --> 00:45:26,540
Take care of those shoes.
602
00:45:26,980 --> 00:45:28,120
You're a very lucky man.
603
00:45:28,240 --> 00:45:29,290
Yes, I am.
604
00:45:30,480 --> 00:45:31,530
Shall we go?
605
00:45:38,040 --> 00:45:42,379
You know, Barnaby, J .R. and I are
lucky, too. That's why we've decided to
606
00:45:42,380 --> 00:45:44,320
much better care of you in the future.
607
00:45:44,321 --> 00:45:48,239
That's right, so take the rest of the
day off, boss.
608
00:45:48,240 --> 00:45:51,910
Well, that takes care of how Betty gets
to the dress sale in Beverly Hills.
609
00:45:52,100 --> 00:45:56,739
But what are you planning to do with the
rest of the afternoon you just gave me
610
00:45:56,740 --> 00:46:01,300
off? Well, since I'll have nothing to
do, I figured I'd spend it with Gloria.
611
00:46:01,301 --> 00:46:03,659
You know, get a few tips on physical
fitness, that kind of thing.
612
00:46:03,660 --> 00:46:05,520
Fun, yeah. I had that same idea myself.
613
00:46:05,860 --> 00:46:09,380
But you go ahead. No, no. No, you do it.
No, I don't mind.
614
00:46:09,430 --> 00:46:13,980
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.