All language subtitles for Barnaby Jones s05e23 The Inside Man

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,600 --> 00:00:21,140 Barnaby Jones, a Quinn Martin production. 2 00:00:21,740 --> 00:00:23,760 Starring Buddy Epson. 3 00:00:24,400 --> 00:00:29,260 Also starring Lee Merriweather, Mark Shera. 4 00:00:30,280 --> 00:00:35,820 With guest stars Mark Jenkins, Laurie Prang, 5 00:00:35,980 --> 00:00:42,580 Michael Basileon, Richard O 'Brien. 6 00:00:45,820 --> 00:00:46,860 Tonight's episode. 7 00:00:47,630 --> 00:00:48,850 The Inside Man. 8 00:02:36,560 --> 00:02:39,540 As soon as this is tallied, you fellas have another pickup to make at the 9 00:02:39,540 --> 00:02:40,540 arena. 10 00:02:51,860 --> 00:02:56,200 I keep my mind on business, Ralph. If those figures don't jive, Mr. Dyer's 11 00:02:56,200 --> 00:02:57,520 to keep us all here till midnight. 12 00:02:58,800 --> 00:02:59,800 Oh, yeah. 13 00:03:02,900 --> 00:03:04,700 I guess I'd like a cup of coffee. 14 00:03:28,270 --> 00:03:31,010 And don't be late tonight, Daddy. Mom's invited the Wilsons. 15 00:03:31,410 --> 00:03:33,150 You tell her I'll be there by seven. 16 00:03:35,170 --> 00:03:36,170 Hi. Hi, 17 00:03:38,370 --> 00:03:40,470 Miss Longacre. How are you? Oh, hi. How's it going, Robert? 18 00:03:41,990 --> 00:03:42,990 It's Ralph. 19 00:03:58,990 --> 00:03:59,990 Taking a break, huh? 20 00:04:00,230 --> 00:04:01,910 You get a little punchy in there sometimes. 21 00:04:03,330 --> 00:04:04,330 Industrial fatigue. 22 00:04:04,670 --> 00:04:07,050 I read about it in a magazine. You gotta be careful of that. 23 00:04:07,770 --> 00:04:09,170 Oh, industrial fatigue, yeah. 24 00:04:10,310 --> 00:04:11,310 Maybe you're right. 25 00:04:12,590 --> 00:04:17,089 Yeah, the way I see it, counting money all day long is like tightening the same 26 00:04:17,089 --> 00:04:18,430 bolt on an assembly line. 27 00:04:18,790 --> 00:04:20,970 A monotony could crack a guy up, you know what I mean? 28 00:04:22,029 --> 00:04:25,210 Sounds like maybe you ought to talk to the boss for us about getting more 29 00:04:25,210 --> 00:04:26,210 vacation time. 30 00:06:02,770 --> 00:06:04,770 No, but be sure to get me down to get this car back. 31 00:06:07,250 --> 00:06:12,650 Now, everybody on their feet and put your hands on top of your heads. 32 00:06:14,210 --> 00:06:15,210 Come on. 33 00:06:17,570 --> 00:06:18,950 You, come here. 34 00:06:19,530 --> 00:06:20,530 Open the door. 35 00:06:24,490 --> 00:06:25,850 No, put your other hand. 36 00:06:44,080 --> 00:06:45,080 Back up, sweetheart. 37 00:06:50,800 --> 00:06:53,080 You, fill up this bag. 38 00:06:53,860 --> 00:06:55,040 With the bag. 39 00:07:01,980 --> 00:07:08,940 I got to 40 00:07:08,940 --> 00:07:09,940 get a cup for Kathy. 41 00:07:28,010 --> 00:07:29,010 Let's get out of here. 42 00:07:29,210 --> 00:07:31,430 Anybody makes a move after us, step. 43 00:07:33,450 --> 00:07:34,450 Wait for me. 44 00:07:35,490 --> 00:07:38,930 There's been a little change in plans, kid. 45 00:07:40,070 --> 00:07:42,270 You're going to get your cut right now. 46 00:08:17,040 --> 00:08:20,020 Call the police. One of my men's doing it. There were two of them, Mr. 47 00:08:20,840 --> 00:08:22,460 Looks like Ralph stopped this one. 48 00:08:23,540 --> 00:08:24,540 The money. 49 00:08:24,640 --> 00:08:25,640 It's all here. 50 00:08:25,900 --> 00:08:28,600 You took a terrible chance, Ralph, going after an armed man. 51 00:08:28,980 --> 00:08:30,120 You mean you did this? 52 00:08:30,640 --> 00:08:31,640 He sure did. 53 00:08:32,200 --> 00:08:33,200 Ralph's a real hero. 54 00:08:41,039 --> 00:08:45,740 As chief of security for Longacre, it's my job that's on the line, Marjorie. 55 00:08:47,050 --> 00:08:50,390 The company's off the hook. The robbery failed. The money's recovered. 56 00:08:51,230 --> 00:08:54,110 The only one that's going to wind up holding the bag is me. 57 00:08:56,390 --> 00:09:03,090 Well, Joe... In the 30 years that we've known each other, I've never 58 00:09:03,090 --> 00:09:05,150 heard of anyone questioning your integrity. 59 00:09:05,650 --> 00:09:08,590 I don't think it's a matter of integrity that Longacre's questioning. 60 00:09:09,350 --> 00:09:10,770 It's more like my competence. 61 00:09:11,210 --> 00:09:13,990 What about the police? Do they think it was an inside job also? 62 00:09:14,250 --> 00:09:15,550 They haven't labeled it as such. 63 00:09:16,240 --> 00:09:19,300 But since my security people are the only ones that are supposed to have the 64 00:09:19,300 --> 00:09:22,520 cards that would open that fire door, I can't blame them for thinking so. 65 00:09:22,860 --> 00:09:24,040 You stand behind your people? 66 00:09:24,300 --> 00:09:27,320 The FBI couldn't have done a better job of screening them than I did. 67 00:09:27,580 --> 00:09:28,580 They're clean. 68 00:09:28,940 --> 00:09:30,820 I'd stake my career on any one of them. 69 00:09:31,580 --> 00:09:32,620 I guess I have. 70 00:09:32,960 --> 00:09:35,840 I take it you've accounted for all the key cards that were issued? 71 00:09:36,260 --> 00:09:38,740 Well, they're signed out when a man comes on duty. 72 00:09:39,320 --> 00:09:40,860 They're signed in when they go off. 73 00:09:41,200 --> 00:09:44,320 Nevertheless, it would be a simple matter for somebody to slip one out 74 00:09:44,320 --> 00:09:45,560 the day and get a duplicate made. 75 00:09:46,010 --> 00:09:47,510 Well, that's a possibility, Barnaby. 76 00:09:48,590 --> 00:09:52,270 But I'm hoping that you can dig up some information pointing away from any of my 77 00:09:52,270 --> 00:09:53,390 men. What about Mr. 78 00:09:53,710 --> 00:09:57,370 Longacre? Is he going to mind having a private detective snooping around? 79 00:09:58,010 --> 00:09:59,010 Frankly, yes. 80 00:09:59,070 --> 00:10:02,510 But he doesn't want his board of directors wagging a finger at him in 81 00:10:02,510 --> 00:10:04,890 turns out that everybody but me has been on the wrong track. 82 00:10:06,210 --> 00:10:07,210 How about it, Barnaby? 83 00:10:07,770 --> 00:10:08,770 Would you look into it? 84 00:10:09,110 --> 00:10:11,030 I think you already know the answer to that, Joe. 85 00:10:11,830 --> 00:10:12,830 I'll give you a call later. 86 00:10:41,840 --> 00:10:42,840 Ralph Alcott, sir. 87 00:10:43,020 --> 00:10:44,840 You invited me over this afternoon? 88 00:11:15,720 --> 00:11:16,720 Is it on fire? 89 00:11:17,660 --> 00:11:18,660 Oh, hello. 90 00:11:18,880 --> 00:11:22,220 Uh, no, it's one of those hoses. Probably the radiator, too. 91 00:11:22,540 --> 00:11:24,620 Ah, look like old Faithful there for a minute. 92 00:11:25,480 --> 00:11:26,480 Come on. 93 00:11:26,600 --> 00:11:27,760 We'll take care of it later. 94 00:11:43,440 --> 00:11:44,460 Here he is, Dad. 95 00:11:47,140 --> 00:11:48,140 Ralph? 96 00:11:48,860 --> 00:11:50,380 Ralph, I'd like you to meet my wife, Nora. 97 00:11:51,020 --> 00:11:51,819 Ralph Elka. 98 00:11:51,820 --> 00:11:55,100 Very pleased to meet you, Mrs. Longacre. Ralph, I've been looking forward to it. 99 00:11:56,180 --> 00:11:57,780 I bet you've seen all the newspapers. 100 00:11:58,240 --> 00:11:59,680 All about one man's courage. 101 00:12:00,840 --> 00:12:03,260 It'd be nice if they could make a serum out of it and give a shot to everybody 102 00:12:03,260 --> 00:12:04,260 in the country. 103 00:12:04,420 --> 00:12:05,420 Wouldn't it, though? 104 00:12:06,040 --> 00:12:08,180 Well, Dad, aren't you going to tell him? 105 00:12:08,980 --> 00:12:10,120 Give me a chance. 106 00:12:12,880 --> 00:12:15,780 Ralph, you probably know there's been an opening for some time now for a new 107 00:12:15,780 --> 00:12:16,820 assistant to the chief accountant. 108 00:12:17,140 --> 00:12:19,620 It's yours, Ralph. Dad's promoting you for what you did. 109 00:12:19,920 --> 00:12:20,859 Oh, hey, wait a minute. 110 00:12:20,860 --> 00:12:25,700 That is the trouble with women. They will never let you tell a punchline. 111 00:12:26,680 --> 00:12:28,160 I'll be raising it for you, too. 112 00:12:28,440 --> 00:12:30,420 There. At least I got that in. 113 00:12:30,740 --> 00:12:33,700 Well, whatever it is, I'm sure you're still being underpaid. 114 00:12:34,420 --> 00:12:38,180 Look, I really didn't expect... A word to the wise, Ralph. 115 00:12:38,800 --> 00:12:41,560 Never give Martin a chance to change his mind. 116 00:12:44,100 --> 00:12:45,800 They're always ganging up on me. 117 00:12:47,480 --> 00:12:50,240 Chris, maybe Ralph would like a drink before lunch? 118 00:12:51,000 --> 00:12:55,000 Oh, I'd better do something about my car. Oh, don't worry about it. Dad, you 119 00:12:55,000 --> 00:12:57,760 have someone take care of Ralph's car, can't you? One of the hoses broke or 120 00:12:57,760 --> 00:12:59,440 something. Oh, no problem. 121 00:13:00,120 --> 00:13:02,940 Andy's coming over from the motor pool. He can fix yours just as well as mine. 122 00:13:03,340 --> 00:13:06,320 How about some tennis after lunch? 123 00:13:10,250 --> 00:13:12,310 Seems like a nice young man, doesn't he? 124 00:13:13,690 --> 00:13:16,630 It's funny. You know, he's worked for me for over two years. I hardly ever took 125 00:13:16,630 --> 00:13:17,630 notice of him before. 126 00:13:24,270 --> 00:13:25,350 His name is Gully. 127 00:13:25,770 --> 00:13:27,390 Leo Gully, out of Boston. 128 00:13:27,710 --> 00:13:32,330 He was released six weeks ago from a Massachusetts state penitentiary. 129 00:13:32,590 --> 00:13:34,990 ADW, grand theft auto. 130 00:13:35,250 --> 00:13:36,530 Is it a rap sheet or a portfolio? 131 00:13:37,280 --> 00:13:40,440 Sounds like you came west looking for greener pastures. What about the man 132 00:13:40,440 --> 00:13:41,139 got away? 133 00:13:41,140 --> 00:13:44,720 A witness from across the street said she saw him jump into the back seat of a 134 00:13:44,720 --> 00:13:45,720 car and take off. 135 00:13:46,240 --> 00:13:47,920 Too far away to get a license number. 136 00:13:48,120 --> 00:13:49,960 Back seat, and it was a driver. 137 00:13:50,260 --> 00:13:53,380 Mm -hmm. It means there were at least four in on it. 138 00:13:53,660 --> 00:13:55,380 Trevor makes three. How do you figure four? 139 00:13:55,780 --> 00:13:57,120 You figure an inside man? 140 00:13:57,520 --> 00:13:59,320 Probably somebody on the security force. 141 00:13:59,740 --> 00:14:00,740 Now, wait a minute, John. 142 00:14:01,660 --> 00:14:03,840 You don't want to back yourself into that corner, do you? 143 00:14:04,860 --> 00:14:06,640 Joe Montgomery is my friend, too. 144 00:14:07,240 --> 00:14:11,240 I don't want to see him hurt, but there is no way those two could have gotten 145 00:14:11,240 --> 00:14:12,960 into that place without some inside help. 146 00:14:13,280 --> 00:14:17,740 I'm inclined to agree, but I'm also remembering that a lot of other people 147 00:14:17,740 --> 00:14:19,640 in that building besides Joe's security force. 148 00:14:20,060 --> 00:14:21,060 All right. 149 00:14:21,520 --> 00:14:23,880 Only the others aren't issued key cards. 150 00:14:25,460 --> 00:14:26,460 Okay, John. 151 00:14:26,500 --> 00:14:28,060 If I get anything, I'll give you a call. 152 00:14:31,790 --> 00:14:35,590 You know, for an ex -con only six weeks out of the Massachusetts slammer, this 153 00:14:35,590 --> 00:14:36,990 Gully character sure connected fast. 154 00:14:37,410 --> 00:14:38,610 And with heavyweights yet. 155 00:14:38,870 --> 00:14:40,270 Glad to see you've been paying attention. 156 00:14:40,890 --> 00:14:41,890 Well, how do you figure it? 157 00:14:42,070 --> 00:14:45,330 Well, since I'm not clairvoyant, I'm going to have to go to the streets for 158 00:14:45,330 --> 00:14:47,830 information. Well, you'll have to just point me in the right direction. 159 00:14:48,390 --> 00:14:51,870 Problem is, the informant that I'm thinking of is hard to find. 160 00:14:52,570 --> 00:14:54,270 Did I ever tell you about my friend, the professor? 161 00:15:07,310 --> 00:15:11,310 told Lois she better stick her head out of that ivory tower of hers and see 162 00:15:11,310 --> 00:15:12,630 what's going on in the world. 163 00:15:13,370 --> 00:15:17,390 Well, you should have heard what Lois said. 164 00:15:18,590 --> 00:15:19,590 What? 165 00:15:21,110 --> 00:15:27,550 Oh, uh... Yeah, that's mine right over there. 166 00:15:28,730 --> 00:15:29,810 It's loaded with charm. 167 00:15:30,790 --> 00:15:32,110 And peeling stucco. 168 00:15:33,350 --> 00:15:35,850 Well, from here, all I can see is the charm. 169 00:15:37,880 --> 00:15:40,340 Inside, it's... It's even worse. 170 00:15:41,880 --> 00:15:47,540 I'd ask you in, but... Well, it's been a long day, Ralph. 171 00:15:48,900 --> 00:15:49,980 A nice day. 172 00:15:51,380 --> 00:15:52,920 Maybe we'd better take a night. 173 00:15:53,280 --> 00:15:55,980 Yeah. I guess we just didn't meet, didn't we? 174 00:15:56,280 --> 00:15:57,179 Uh -huh. 175 00:15:57,180 --> 00:15:59,120 I have been noticing you for a long time, though. 176 00:15:59,340 --> 00:16:01,600 Oh, where was I during all that? 177 00:16:02,140 --> 00:16:03,160 Not noticing me. 178 00:16:04,180 --> 00:16:05,600 Calling me, uh, Robert. 179 00:16:08,319 --> 00:16:09,640 Robert, I'm sorry. 180 00:16:10,040 --> 00:16:11,040 No, no, don't be. 181 00:16:11,520 --> 00:16:12,820 I like Robert better. 182 00:16:15,740 --> 00:16:16,740 Okay, Robert. 183 00:16:20,760 --> 00:16:24,500 Well, thanks for the lift home and everything. 184 00:16:26,940 --> 00:16:32,240 When you get your car fixed, you can do the same for me one day. 185 00:16:35,620 --> 00:16:36,620 Well, good night. 186 00:16:37,160 --> 00:16:40,160 Robert, sleep well. 187 00:17:16,810 --> 00:17:17,809 Who is this? 188 00:17:17,810 --> 00:17:19,470 Roy! Who is this? 189 00:17:19,790 --> 00:17:22,589 Hey, I saw your picture in the paper. You look great. 190 00:17:25,530 --> 00:17:26,530 What do you want? 191 00:17:26,730 --> 00:17:27,950 Another shot at killing me? 192 00:17:28,270 --> 00:17:31,990 Oh, come on, pal. What happened was strictly Gully's idea. I had nothing to 193 00:17:31,990 --> 00:17:32,829 with that. 194 00:17:32,830 --> 00:17:33,830 Yeah, sure. 195 00:17:33,870 --> 00:17:35,290 Oh, it's the truth, Ralph. Listen. 196 00:17:35,950 --> 00:17:39,850 Gully was afraid you'd crack up under all that questioning. He deserved what 197 00:17:39,850 --> 00:17:42,910 got. And on top of that, you wind up a gold -plated hero. 198 00:17:43,450 --> 00:17:45,690 So maybe it's all for the best after all. 199 00:17:46,740 --> 00:17:48,660 Hey, look, do us both a favor, okay? 200 00:17:49,820 --> 00:17:51,240 Don't ever call me here again, okay? 201 00:17:51,700 --> 00:17:53,220 Would you rather I call Longacre? 202 00:17:53,720 --> 00:17:54,720 Or the cops? 203 00:17:55,480 --> 00:17:57,340 And tell them how that side door got opened? 204 00:18:00,100 --> 00:18:01,100 What do you want? 205 00:18:01,540 --> 00:18:02,540 That's better. 206 00:18:03,060 --> 00:18:04,760 We're going in again. 207 00:18:05,280 --> 00:18:06,280 In? 208 00:18:06,840 --> 00:18:07,980 Wait a minute, that's crazy. 209 00:18:08,760 --> 00:18:11,920 We'll talk about that tomorrow. I'll call you. 210 00:18:25,230 --> 00:18:28,650 Good morning, Mr. Longacre. Joe? Mr. Longacre, this is the private 211 00:18:28,950 --> 00:18:31,050 Barnaby Jones. Oh, yes, Mr. Jones. How do you do? 212 00:18:31,410 --> 00:18:33,930 I'm putting out a memo to have all of our people cooperate in every way 213 00:18:33,930 --> 00:18:38,550 possible. Well, thank you very much. In my business, sometimes cooperation is as 214 00:18:38,550 --> 00:18:39,550 good as a clue. 215 00:18:40,310 --> 00:18:42,850 It's terrible to think that one of my own people could have been involved in 216 00:18:42,850 --> 00:18:46,590 this. But if that is the case, then we've certainly got to know. 217 00:18:47,690 --> 00:18:48,690 For everyone's sake. 218 00:18:51,920 --> 00:18:55,060 If you heard a funny noise, that was my pension going down the drain. 219 00:18:58,820 --> 00:19:00,400 Uh, Kathy, you mind if I check the total? 220 00:19:03,820 --> 00:19:05,360 I'm really very happy for you, Ralph. 221 00:19:05,900 --> 00:19:08,940 Listen, you deserve much more credit than you've been given, pushing that 222 00:19:08,940 --> 00:19:09,940 button like you did. 223 00:19:11,560 --> 00:19:13,460 Ralph, see you in a minute? 224 00:19:14,040 --> 00:19:15,040 Sure. 225 00:19:15,900 --> 00:19:17,200 Barnaby Jones, Ralph Holcomb. 226 00:19:18,240 --> 00:19:19,960 Ralph, it's my pleasure. 227 00:19:20,380 --> 00:19:21,380 Heard a lot about you. 228 00:19:22,100 --> 00:19:24,340 Barnaby's a private detective looking into the robbery. 229 00:19:25,100 --> 00:19:26,560 Oh, more questions. 230 00:19:26,900 --> 00:19:27,900 If you don't mind. 231 00:19:31,020 --> 00:19:34,560 I read the police report, but I always like to get some of the facts myself. 232 00:19:35,420 --> 00:19:37,680 There's not much I can tell you about the robbery. I wasn't there. 233 00:19:37,920 --> 00:19:40,200 To the company's great good fortune, as it turned out. 234 00:19:41,040 --> 00:19:45,500 I just came out of the lunchroom and I looked and I saw these two masked men. 235 00:19:46,000 --> 00:19:47,220 At the elevator, you said? 236 00:19:49,260 --> 00:19:50,260 Yeah. 237 00:19:50,680 --> 00:19:53,400 And then one of them came at me. 238 00:19:54,580 --> 00:19:55,920 That's the part that puzzles me. 239 00:19:56,320 --> 00:20:00,740 Why, when they had a chance for a clean getaway, did the gully, that's the man 240 00:20:00,740 --> 00:20:03,260 you shot, chase you so far out of his way? 241 00:20:03,840 --> 00:20:07,400 Because, well, because he figured I could recognize him, I guess. 242 00:20:07,880 --> 00:20:10,540 Well, how could you recognize either of them if they had their masks on? 243 00:20:11,700 --> 00:20:12,700 Oh, sure. 244 00:20:13,020 --> 00:20:14,020 You're right. 245 00:20:14,700 --> 00:20:15,860 They had their masks off. 246 00:20:16,500 --> 00:20:17,500 Both of them? 247 00:20:18,320 --> 00:20:20,960 Then you must have gotten a look at Gully's partner. You didn't tell that to 248 00:20:20,960 --> 00:20:21,960 police. 249 00:20:22,320 --> 00:20:24,820 No, this Gully had his mask off, not the other one. 250 00:20:25,860 --> 00:20:29,240 Well, you've got it all sorted out, Ralph. 251 00:20:30,420 --> 00:20:31,420 Are you sure? 252 00:20:32,400 --> 00:20:34,920 Look, Mr. Jones, I'll level with you. 253 00:20:36,060 --> 00:20:38,360 I've been in a fog ever since this thing happened. 254 00:20:39,380 --> 00:20:41,620 They tell me I'm a hero, but the truth is I'm not. 255 00:20:42,300 --> 00:20:47,400 I hardly even remember shooting this guy, much less the details leading up to 256 00:20:47,400 --> 00:20:48,400 it. 257 00:20:48,879 --> 00:20:50,040 That's understandable Ralph. 258 00:20:50,960 --> 00:20:51,960 Thank you very much. 259 00:21:24,260 --> 00:21:27,280 Hey, if it isn't the big hero. How's it going, kid? 260 00:21:27,960 --> 00:21:30,860 Lousy. Ever since I let you tuck me into this mess. 261 00:21:31,140 --> 00:21:32,660 It didn't take much talking, remember? 262 00:21:33,240 --> 00:21:36,700 We checked you out real good before we ever made a move on you. You said you 263 00:21:36,700 --> 00:21:39,360 hated the job, you wanted to shake loose, make a score. 264 00:21:39,600 --> 00:21:42,180 Now it's all still there. 265 00:21:42,520 --> 00:21:44,540 Yeah, but robbing Longacres again is dumb. 266 00:21:44,760 --> 00:21:47,980 Ralph, that's the beauty of it. They won't be expecting us. 267 00:21:48,400 --> 00:21:50,860 Us. Dolly's dead. What do you mean, us? 268 00:21:51,120 --> 00:21:53,820 Easy. Nobody's asked me to do anything different. 269 00:21:54,020 --> 00:21:55,140 I already got another guy. 270 00:21:55,620 --> 00:21:57,680 The only thing we've got to worry about is when. 271 00:21:58,160 --> 00:22:00,780 No, no, no. One thing I'm not going to do. I'm not going to risk getting a hold 272 00:22:00,780 --> 00:22:03,540 of another key card. Now, that's for sure. What about hitting the loading 273 00:22:03,980 --> 00:22:07,520 Before they put the money inside and when there are no other trucks around. 274 00:22:07,880 --> 00:22:10,440 For crying out loud, I don't have that kind of information. Get it. 275 00:22:10,780 --> 00:22:13,220 I trust you. I've been reading about your promotion. 276 00:22:13,880 --> 00:22:15,560 So find a way and get it. 277 00:22:17,680 --> 00:22:19,040 And if I don't, what are you going to do? 278 00:22:19,280 --> 00:22:20,280 Turn me in? 279 00:22:20,660 --> 00:22:23,360 Well, that works the other way around, too, you know. Except for one thing, 280 00:22:23,400 --> 00:22:27,100 Turkey. I got lots of friends and lots of places to hide. I can keep running 281 00:22:27,100 --> 00:22:28,100 forever. 282 00:22:28,340 --> 00:22:29,340 But how about you? 283 00:22:29,800 --> 00:22:32,960 You really want to give up this good life you're into now? 284 00:22:33,940 --> 00:22:35,220 It's nice, isn't it? 285 00:22:38,520 --> 00:22:39,520 All right. 286 00:22:39,940 --> 00:22:40,940 Look. 287 00:22:41,240 --> 00:22:42,079 I know. 288 00:22:42,080 --> 00:22:43,420 Receipts from night ball games. 289 00:22:44,040 --> 00:22:48,200 Always come in late. There's one scheduled for tomorrow night. You call 290 00:22:48,200 --> 00:22:49,920 you find out the time it's due in, okay? 291 00:22:57,220 --> 00:22:58,460 Okay, just get away from me. 292 00:23:00,700 --> 00:23:01,700 Get out of here. 293 00:23:03,820 --> 00:23:07,200 I'll be at the Ruxton Hotel room 218, 218, waiting for your call. 294 00:23:14,060 --> 00:23:15,740 Did he go for it? Yeah, he'll go for it. 295 00:23:21,100 --> 00:23:24,140 What are you doing here? Girl named Kathy at the office said she saw you 296 00:23:24,140 --> 00:23:25,140 this way for lunch. 297 00:23:25,400 --> 00:23:30,180 And I thought that... That guy trying to mug you or something? 298 00:23:30,740 --> 00:23:32,620 No, he was just looking for directions. 299 00:23:34,860 --> 00:23:35,860 Where are you headed? 300 00:23:36,320 --> 00:23:38,200 Headed? I was looking for you. 301 00:23:39,460 --> 00:23:41,100 It's my father's birthday tomorrow. 302 00:23:41,460 --> 00:23:43,460 Mother and I are planning to surprise him with a dinner out. 303 00:23:43,900 --> 00:23:44,900 I'm sure he'll like that. 304 00:23:45,080 --> 00:23:46,560 And I get to bring somebody. 305 00:23:48,160 --> 00:23:49,220 I'm asking you. 306 00:23:49,620 --> 00:23:50,620 Me? 307 00:23:52,480 --> 00:23:53,780 Dinner? You mean tomorrow night? 308 00:23:55,300 --> 00:23:58,260 Well, unless, of course, you have other plans. 309 00:23:58,500 --> 00:24:01,100 It's just family, Ralph. 310 00:24:01,720 --> 00:24:03,600 I'd really like you to be there with me. 311 00:24:04,180 --> 00:24:05,180 Tomorrow night, huh? 312 00:24:06,560 --> 00:24:07,600 Sure, I'd love it. 313 00:24:08,040 --> 00:24:09,040 Oh, terrific! 314 00:24:18,380 --> 00:24:19,380 any better than that. 315 00:24:21,620 --> 00:24:22,860 Well, thank you, my good man. 316 00:24:24,100 --> 00:24:25,100 And do call again. 317 00:24:25,600 --> 00:24:27,540 Is he born to me? I told you I could find a professor. 318 00:24:28,100 --> 00:24:29,100 He's born to me. 319 00:24:29,220 --> 00:24:30,680 I've been looking forward to your visit. 320 00:24:31,620 --> 00:24:33,720 How about five again, son? 321 00:24:34,900 --> 00:24:35,879 You're on. 322 00:24:35,880 --> 00:24:36,880 Take the pilot seat. 323 00:24:38,620 --> 00:24:40,460 President, don't you know it's against the law to gamble? 324 00:24:40,980 --> 00:24:44,240 Gambling holds none of the hazards of breaking the unwritten law against 325 00:24:44,240 --> 00:24:45,340 snitching on bad dudes. 326 00:24:46,360 --> 00:24:47,360 Like the late Mr. 327 00:24:47,460 --> 00:24:48,460 Gully and his friends. 328 00:24:48,760 --> 00:24:52,680 In some cases, snitching on bad dudes is good for the soul as well as the 329 00:24:52,680 --> 00:24:53,680 pocketbook. 330 00:24:55,780 --> 00:24:59,640 If you think throwing the point will lull me, you're mistaken. 331 00:25:00,380 --> 00:25:03,920 Listen, I was weaned in pool rooms. I'm not going to get hustled over one of 332 00:25:03,920 --> 00:25:04,920 these things. 333 00:25:06,300 --> 00:25:07,660 Gully and his friends. 334 00:25:08,360 --> 00:25:09,360 What do you got? 335 00:25:09,460 --> 00:25:11,980 Well, at the moment, only score. 336 00:25:12,730 --> 00:25:15,950 For a name and address, what would it take to overcome your understandable 337 00:25:15,950 --> 00:25:18,890 repugnance? A great number of toll calls. 338 00:25:19,650 --> 00:25:20,750 If you follow Bobini. 339 00:25:23,690 --> 00:25:26,970 You know, false confidence is going to trip you up every time. 340 00:25:28,330 --> 00:25:31,050 If you're asking, would I pick up the phone bill? 341 00:25:33,850 --> 00:25:36,090 I've got a couple of long ones. Would that cover it? 342 00:25:36,450 --> 00:25:37,450 Quite nicely. 343 00:25:39,170 --> 00:25:40,510 And now, the rest. 344 00:25:41,020 --> 00:25:42,720 when the information is forthcoming. 345 00:25:46,900 --> 00:25:47,900 You know, 346 00:25:48,240 --> 00:25:49,480 I'm going to tell you a little secret, son. 347 00:25:50,080 --> 00:25:52,280 Half my opponents claim they were weaned in the pool room. 348 00:25:53,600 --> 00:25:54,700 This is the age of computers. 349 00:26:21,320 --> 00:26:22,320 And I thank you. 350 00:26:22,680 --> 00:26:23,680 Bye -bye. 351 00:26:25,060 --> 00:26:29,380 Oh, you might as well turn around and head right back out again. That was the 352 00:26:29,380 --> 00:26:31,040 professor. He come up with something? 353 00:26:31,300 --> 00:26:35,320 Well, according to his sources, an ex -con named Artie Moth connected with, 354 00:26:35,440 --> 00:26:40,140 well, as he put it, a heavy dude who sounds very much like he might be the 355 00:26:40,140 --> 00:26:41,640 man in the Longacre robbery attempt. 356 00:26:41,960 --> 00:26:43,100 Is there any clue to where he's staying? 357 00:26:43,820 --> 00:26:48,260 Only that Moth has been seen around a hotel, Ruxton, near Echo Park. 358 00:26:48,960 --> 00:26:49,960 Let's go. 359 00:27:02,700 --> 00:27:03,760 and having a little fun. 360 00:28:24,060 --> 00:28:28,840 A driver's license, a Massachusetts prison parole card, and a few dollars is 361 00:28:28,840 --> 00:28:29,840 we found on the body. 362 00:28:30,240 --> 00:28:31,340 Can't win them all, can you? 363 00:28:32,520 --> 00:28:35,600 How come you're so interested in this Artie Moss, anyway? 364 00:28:36,200 --> 00:28:39,840 Chip, I thought it might be a new man in that crowd that Gully ran with. 365 00:28:40,040 --> 00:28:41,160 Have you checked his hotel room? 366 00:28:42,240 --> 00:28:43,620 Moss isn't registered. 367 00:28:44,980 --> 00:28:49,360 Manager says he's been visiting lately with a couple in room 218, Mr. 368 00:28:49,600 --> 00:28:50,559 and Mrs. Norton. 369 00:28:50,560 --> 00:28:51,700 They have anything to say? 370 00:28:51,980 --> 00:28:52,980 No. 371 00:28:53,480 --> 00:28:55,820 Seems they hightailed it out before my men got here. 372 00:28:56,240 --> 00:28:57,720 Think they had anything to do with the shooting? 373 00:28:58,140 --> 00:29:03,120 No. A witness said she saw a man she didn't recognize take off down the 374 00:29:03,120 --> 00:29:04,300 just after it happened. 375 00:29:05,200 --> 00:29:09,200 John, it might not be a bad idea to get out an APB on the Nortons. 376 00:29:09,700 --> 00:29:13,040 It could be what's left of the gang that hit Longacre Security. 377 00:29:13,600 --> 00:29:14,800 I'm heady on that one. 378 00:29:15,220 --> 00:29:16,220 Already have. 379 00:29:16,880 --> 00:29:20,160 I don't know. It doesn't add up. Why would the gang have a falling out if 380 00:29:20,160 --> 00:29:21,740 didn't get any money to fight over? 381 00:29:22,160 --> 00:29:26,240 And if you're right about this, Barnaby, it's also interesting that they're 382 00:29:26,240 --> 00:29:28,520 still around recruiting new talent. 383 00:29:28,820 --> 00:29:30,660 That makes you wonder what their plans are. 384 00:29:53,390 --> 00:29:54,390 How did you get in here? 385 00:29:55,770 --> 00:29:59,550 I came to your car. It was fixed, so I thought I'd drive it over. 386 00:30:05,290 --> 00:30:07,230 My God, Ralph, what are you doing with a gun? 387 00:30:08,570 --> 00:30:09,570 It's my father's. 388 00:30:09,950 --> 00:30:13,650 I just got it out of the pawn shop. I didn't even have the money till now. 389 00:30:14,330 --> 00:30:15,770 I thought you were a burglar. 390 00:30:19,390 --> 00:30:22,650 You're in some kind of trouble, aren't you? 391 00:30:24,120 --> 00:30:25,120 Look, things happen. 392 00:30:25,980 --> 00:30:28,580 Things, if you could, if you just turned back the clock, you'd never get back. 393 00:30:28,580 --> 00:30:30,720 What are you talking about? Will you just tell me? 394 00:30:35,840 --> 00:30:38,840 Hello? You know what I'm going to do to you, you slob? I'm going to make oatmeal 395 00:30:38,840 --> 00:30:39,840 out of your brains. 396 00:30:39,960 --> 00:30:42,640 I don't care what you say to me. You can't scare me anymore. Not anymore. 397 00:30:43,020 --> 00:30:44,500 Yeah, I know. You're a hero. 398 00:30:44,860 --> 00:30:48,300 So I'm going to do you a favor. You're going to stay alive, hero, if you tell 399 00:30:48,300 --> 00:30:49,900 what time they're going to make that night money delivery. 400 00:30:50,300 --> 00:30:51,500 I'm warning you. Get off my back. 401 00:30:52,030 --> 00:30:54,030 I got a gun. You try anything, I'll use it. 402 00:30:59,830 --> 00:31:06,270 What are you doing? Calling my father. You need help? No. Then please just tell 403 00:31:06,270 --> 00:31:09,490 me. Let me help you. Just tell me what's going on. 404 00:31:11,430 --> 00:31:12,430 Please. 405 00:31:30,480 --> 00:31:32,280 Go on back to your nice, clean, pretty world. 406 00:31:36,260 --> 00:31:37,340 I like you. 407 00:31:38,780 --> 00:31:40,260 I like you very much. 408 00:31:42,840 --> 00:31:44,580 You're not going to turn me away. 409 00:32:09,940 --> 00:32:12,620 Did it have something to do with that robbery you stopped? 410 00:32:13,920 --> 00:32:14,920 No use. 411 00:32:15,500 --> 00:32:18,240 He's going to try to kill me. Who's going to try to kill you? 412 00:32:19,680 --> 00:32:23,020 That guy that I shot Gully. 413 00:32:23,520 --> 00:32:27,820 That was his partner on the phone. He said he's going to kill me for what I 414 00:32:29,160 --> 00:32:30,580 There's only one thing to do. 415 00:32:30,920 --> 00:32:32,300 Go to the police right now. 416 00:32:32,780 --> 00:32:33,780 What good will that do? 417 00:32:34,500 --> 00:32:37,600 He knows me. He knows where I live. Before the cops even find out who 418 00:32:37,600 --> 00:32:38,600 looking for, I'll be dead. 419 00:32:38,990 --> 00:32:42,050 Well, what about that private detective my father hired, Mr. Jones? 420 00:32:43,690 --> 00:32:44,690 Huh? 421 00:32:44,950 --> 00:32:46,450 You're going to stay at our house tonight? 422 00:32:47,890 --> 00:32:49,830 I'll have Daddy call him first thing in the morning. 423 00:32:51,190 --> 00:32:52,190 Please. 424 00:33:03,870 --> 00:33:04,930 No, Mr. Jones. 425 00:33:06,350 --> 00:33:08,450 I just don't like the idea of going to the police for protection. 426 00:33:09,130 --> 00:33:11,570 I mean, how long can they protect me? It can't last forever. 427 00:33:12,330 --> 00:33:13,330 Don't worry, Ralph. 428 00:33:13,570 --> 00:33:15,970 You're welcome to stay here with us as long as it's necessary. 429 00:33:17,010 --> 00:33:18,010 Puzzling. 430 00:33:18,650 --> 00:33:22,970 That a thief would risk his own safety for revenge like this. 431 00:33:23,270 --> 00:33:26,110 Yeah, you would think he'd do himself a lot more good just by cooling it 432 00:33:26,110 --> 00:33:27,049 somewhere. 433 00:33:27,050 --> 00:33:29,350 Maybe this gully was his relative or something. 434 00:33:29,710 --> 00:33:31,930 I think that's worth looking into, don't you, Mr. Jones? 435 00:33:32,570 --> 00:33:34,710 Yes, there's something else I want to check out. 436 00:33:35,010 --> 00:33:38,230 Bill Hummel, the security guard, is he on duty today? 437 00:33:38,930 --> 00:33:39,930 I believe so. 438 00:33:40,090 --> 00:33:43,270 But you've already talked to him, haven't you? I've talked to everybody, 439 00:33:43,270 --> 00:33:48,870 left with one fact, that in addition to Ralph, Hummel was the only other person 440 00:33:48,870 --> 00:33:50,770 who was alone at the time of the robbery. 441 00:33:51,990 --> 00:33:54,250 I'd like to know more about this myself. I'll go with you. 442 00:33:54,750 --> 00:33:59,030 Ralph, you'd probably be safer in a crowd. Why don't you come along? 443 00:34:13,260 --> 00:34:14,440 There's Rob in the third car. 444 00:34:15,280 --> 00:34:16,580 But I don't see the girl. 445 00:34:18,420 --> 00:34:19,920 Well, Longacre's with him, too. 446 00:34:20,540 --> 00:34:21,540 That's perfect. 447 00:34:22,679 --> 00:34:24,880 You wait ten minutes, then you make the call. 448 00:34:29,820 --> 00:34:31,880 Hello? The Longacre residence? 449 00:34:32,719 --> 00:34:36,280 Yes. This is the police dispatcher, Dwyer Division. 450 00:34:36,719 --> 00:34:41,360 Our unit has just radioed a 640 traffic accident at Sunset... 451 00:34:41,870 --> 00:34:43,050 Oh, no, an accident? 452 00:34:43,429 --> 00:34:48,630 One of the victims, Martin Longacre, has been injured and is being rushed to 453 00:34:48,630 --> 00:34:49,790 Central Receiving Hospital. 454 00:34:51,210 --> 00:34:52,630 He's asking for Chris. 455 00:34:53,110 --> 00:34:54,190 Okay, I'll be right there. 456 00:35:25,529 --> 00:35:26,830 Come on, get out of the car. 457 00:35:27,130 --> 00:35:28,430 Just come on. 458 00:35:28,870 --> 00:35:29,870 I'm saying it. 459 00:35:48,130 --> 00:35:50,630 Dan and Barnaby, we've been over all this ground before. 460 00:35:51,030 --> 00:35:53,190 Joe, it was your idea to hire the private detective. 461 00:35:53,710 --> 00:35:54,710 Let him do his job. 462 00:35:55,330 --> 00:35:57,370 Sure, Mr. Jones. I was alone. 463 00:35:57,830 --> 00:35:58,990 Well, he's got a right to ask. 464 00:35:59,350 --> 00:36:00,350 All right. 465 00:36:01,470 --> 00:36:04,570 You figure that all this is tied in with Bill's key card. 466 00:36:05,070 --> 00:36:07,730 It's the only card I haven't been accounted for at the time of the 467 00:36:08,110 --> 00:36:12,250 Excuse me, Mr. Longacre. Your secretary's holding a call for you. Tell 468 00:36:12,250 --> 00:36:14,610 take a number. It's a man calling about Chris. 469 00:36:14,930 --> 00:36:15,930 Says it's urgent. 470 00:36:16,510 --> 00:36:17,510 I'll be right back. 471 00:36:17,590 --> 00:36:18,590 Excuse me. 472 00:36:18,670 --> 00:36:23,260 Mr. Hummel, you said that you... Keep your card and your jacket at all times. 473 00:36:23,500 --> 00:36:24,540 Yes, sir. Right here. 474 00:36:25,040 --> 00:36:26,040 It's always with me. 475 00:36:27,360 --> 00:36:31,820 When you're using the washroom to clean up, you probably take it off then. 476 00:36:32,220 --> 00:36:39,220 Well, no. I usually push back my sleeves. I never take it off except... 477 00:36:39,220 --> 00:36:41,200 when? Except when I'm eating. 478 00:36:42,000 --> 00:36:43,560 You weren't wearing it when you were having lunch? 479 00:36:44,340 --> 00:36:47,060 No, I never do. I don't want to get any stains on it, you know. 480 00:36:47,580 --> 00:36:49,480 Well, where do you usually keep it at that time? 481 00:36:50,480 --> 00:36:51,480 Right there on the hangar. 482 00:36:51,740 --> 00:36:52,740 Will you be back to it? 483 00:36:53,340 --> 00:36:54,340 It's the ball game. 484 00:36:55,320 --> 00:36:56,660 Anybody could have left it. 485 00:36:58,180 --> 00:37:03,560 Well, not just anybody. It would have to be a certain anybody who made two 486 00:37:03,560 --> 00:37:04,940 trips. That's right. 487 00:37:05,520 --> 00:37:06,980 Second time to return the card. 488 00:37:07,980 --> 00:37:10,340 Well, let me see. 489 00:37:10,720 --> 00:37:12,420 Joe, you were in and out a couple of times. 490 00:37:12,980 --> 00:37:16,720 And one of the girls, I can't remember which one. 491 00:37:17,560 --> 00:37:18,560 And Ralph? 492 00:37:18,700 --> 00:37:20,900 You came back to get Kathy a cup of coffee. 493 00:37:21,500 --> 00:37:22,500 Coffee for me? 494 00:37:22,800 --> 00:37:23,800 Sure. 495 00:37:24,000 --> 00:37:26,660 Right about at the time those guys hit the place. Ira? 496 00:37:27,200 --> 00:37:28,200 Sure. 497 00:37:28,820 --> 00:37:29,820 But don't you remember? 498 00:37:30,680 --> 00:37:31,680 No, not really. 499 00:37:33,600 --> 00:37:34,840 But if you can't, though. 500 00:37:41,360 --> 00:37:42,780 Hello? Dad. 501 00:37:43,620 --> 00:37:45,220 Chris, you sound funny. Is something wrong? 502 00:37:45,860 --> 00:37:47,800 Dad, do what the men said or he's going to hurt me. 503 00:37:49,460 --> 00:37:50,460 Chris? Chris? 504 00:37:51,860 --> 00:37:53,600 Longacre. You have any doubt that was your daughter? 505 00:37:54,060 --> 00:37:55,060 Who is this? 506 00:37:55,260 --> 00:37:57,500 What have you done to Chris? Shut up and listen. 507 00:37:58,300 --> 00:38:01,880 Go to your vault and put $250 ,000 in a bag. 508 00:38:02,200 --> 00:38:04,820 You've got a half an hour, so that won't give you time to mark the bills. 509 00:38:05,440 --> 00:38:09,800 In a single car with the money, go north from the freeway along the Arroyo 510 00:38:09,800 --> 00:38:11,920 Canyon Road until the car is stopped. You got that? 511 00:38:12,160 --> 00:38:15,160 I can't possibly get the money all together and drive there in half an 512 00:38:15,370 --> 00:38:18,550 I'm allowing you an extra 20 minutes for the trip, and you're not driving. I 513 00:38:18,550 --> 00:38:19,810 want somebody I can recognize. 514 00:38:20,170 --> 00:38:21,089 And who? 515 00:38:21,090 --> 00:38:23,850 That kid whose picture's been in all the papers. Ralph Olcott. 516 00:38:24,230 --> 00:38:25,230 Him I'd recognize. 517 00:38:26,250 --> 00:38:27,250 Okay? 518 00:38:33,030 --> 00:38:35,450 Hey, Andy, listen. Make sure that thing doesn't lock on me, huh? 519 00:38:40,210 --> 00:38:40,988 That's okay. 520 00:38:40,990 --> 00:38:42,270 You sure you're going to fit in that truck? 521 00:38:42,810 --> 00:38:43,950 Yeah, it shouldn't be any problem. 522 00:38:44,880 --> 00:38:48,320 You think Grandpa caught the inside man, huh? Sure began to look that way, but 523 00:38:48,320 --> 00:38:51,660 we got no definite proof to go on. That's the reason he's not going to know 524 00:38:51,660 --> 00:38:52,660 you're in the back. 525 00:38:53,320 --> 00:38:54,320 Part of me. 526 00:38:55,740 --> 00:38:58,960 How many speed loads did you break getting here? I stopped counting halfway 527 00:38:58,960 --> 00:39:00,420 here. Here are your walkie -talkies. 528 00:39:01,160 --> 00:39:02,160 New batteries and all. 529 00:39:03,000 --> 00:39:07,820 Now, Jedediah, ground rules. No heroics. Just keep sending locations. That's 530 00:39:07,820 --> 00:39:08,820 all. You understand? 531 00:39:09,100 --> 00:39:10,100 You're the boss. 532 00:39:10,240 --> 00:39:12,260 Just remember that these things don't carry very far. 533 00:39:12,660 --> 00:39:13,860 I'll be within your range. 534 00:39:24,010 --> 00:39:27,330 Well, Barbie, I also have a message for you from Lieutenant Biddle. They found 535 00:39:27,330 --> 00:39:31,310 latent prints at that hotel belonging to a Roy Swain, an ex -con and parole 536 00:39:31,310 --> 00:39:33,910 violator. What did this Swain serve time for? 537 00:39:34,130 --> 00:39:37,310 Armed robbery. Before that, extortion and attempted murder. 538 00:39:41,890 --> 00:39:46,250 It's all here. Now, Mr. Longacre, before we start, I want to advise you once 539 00:39:46,250 --> 00:39:47,209 again. No. 540 00:39:47,210 --> 00:39:48,209 No police. 541 00:39:48,210 --> 00:39:50,310 Now, the company has my personal check for the money. 542 00:39:50,730 --> 00:39:53,890 It's nobody's business but mine, and until I get Chris back safely, the 543 00:39:53,890 --> 00:39:54,669 stay out. 544 00:39:54,670 --> 00:39:57,670 Your daughter comes first, that's for sure, but the man who did the kidnapping 545 00:39:57,670 --> 00:40:02,170 and the one who is threatening you, Ralph, I believe is one and the same. 546 00:40:02,450 --> 00:40:04,830 Yes, I know, but I want to go anyway. 547 00:40:05,630 --> 00:40:09,130 Well, we'll try to see that nothing goes wrong, but I'll need about three or 548 00:40:09,130 --> 00:40:10,650 four minutes after you make contact. 549 00:40:11,010 --> 00:40:13,430 See if you can find a way to stall him for that long. 550 00:40:13,770 --> 00:40:14,770 Okay. 551 00:40:30,730 --> 00:40:32,890 We will do whatever is necessary. 552 00:41:06,440 --> 00:41:07,620 Barnaby, we just stopped. 553 00:41:08,880 --> 00:41:10,100 I can't see much, though. 554 00:41:19,600 --> 00:41:23,800 Barnaby, there's a sawhorse blocking the road when we turn off to the right. 555 00:41:24,180 --> 00:41:27,020 That sounds like a quarry. If so, it's a dead end. 556 00:41:57,130 --> 00:41:58,130 and NJR. 557 00:41:58,510 --> 00:42:00,310 Find a phone and call Lieutenant Riddle. 558 00:42:24,400 --> 00:42:27,080 He must pay something for that jerk to commit suicide over. 559 00:42:31,960 --> 00:42:33,720 Well, then I'll see how much your daddy loves you. 560 00:42:37,000 --> 00:42:38,000 Okay, open the doors. 561 00:42:38,340 --> 00:42:41,060 And I don't want to see anything in there except a bag of money. 562 00:42:44,260 --> 00:42:45,260 Chris, are you okay? 563 00:42:48,060 --> 00:42:49,060 All right, bring it over. 564 00:42:58,540 --> 00:42:59,540 I want to talk first. 565 00:43:02,080 --> 00:43:03,080 About what? 566 00:43:03,280 --> 00:43:05,860 You know, this is chicken feed compared to what's still in Longacre's vault. 567 00:43:06,520 --> 00:43:07,820 There's five or six million. 568 00:43:09,040 --> 00:43:10,140 We could still pull it off. 569 00:43:11,060 --> 00:43:12,060 How about it? 570 00:43:12,360 --> 00:43:13,700 Ralph, what are you talking about? 571 00:43:14,420 --> 00:43:15,420 Uh -uh. 572 00:43:15,720 --> 00:43:18,220 What's in the bag will do me fine. Just put it up there. 573 00:43:22,460 --> 00:43:23,460 Okay, let her go. 574 00:43:23,620 --> 00:43:25,140 I want to see it first. 575 00:43:29,740 --> 00:43:30,740 It's all there. 576 00:43:31,400 --> 00:43:32,400 Chris, go to the car. 577 00:43:34,360 --> 00:43:37,520 You've got to be dreaming. You made a deal. Let her go. The only trouble is 578 00:43:37,520 --> 00:43:38,520 can't get up by us. 579 00:43:39,280 --> 00:43:40,380 You walk right in. 580 00:44:24,740 --> 00:44:25,860 Where's that ambulance anyway? 581 00:44:26,560 --> 00:44:27,580 It'll be here in a minute. 582 00:44:28,840 --> 00:44:31,940 But from the looks of him, I don't think he'll even make it to the hospital. 583 00:44:35,600 --> 00:44:39,900 Did you tell Chris I was just stalling for time, like he said? 584 00:44:40,500 --> 00:44:41,640 Yes, Ralph, I told her. 585 00:44:48,900 --> 00:44:49,900 Ralph? 586 00:44:52,360 --> 00:44:53,420 You all right, Chris? 587 00:44:56,490 --> 00:44:57,490 Thanks to you? 588 00:44:57,650 --> 00:45:01,830 I don't know what they told you, but I just wanted to know. 589 00:45:04,130 --> 00:45:05,590 Don't try and talk now. 590 00:45:08,170 --> 00:45:10,970 I won't have another chance. 591 00:45:12,170 --> 00:45:13,170 Sure you will. 592 00:45:14,570 --> 00:45:16,530 You'll be out of the hospital in no time. 593 00:45:17,750 --> 00:45:20,130 I just wish we could have met before all this. 594 00:45:22,730 --> 00:45:23,730 So do I. 44308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.