All language subtitles for Barnaby Jones s05e18 Circle Of Treachery

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,380 --> 00:00:20,980 Barnaby Jones, a Quinn Martin production. 2 00:00:21,580 --> 00:00:23,440 Starring Buddy Ebsen. 3 00:00:23,900 --> 00:00:26,740 Also starring Lee Merriweather. 4 00:00:28,100 --> 00:00:29,380 Mark Schera. 5 00:00:30,660 --> 00:00:36,160 With guest stars Tova Feldschuh, Alex Rocco, 6 00:00:36,360 --> 00:00:40,280 special guest star Tim O 'Connor. 7 00:00:43,100 --> 00:00:46,200 Tonight's episode, Circle of Treachery. 8 00:01:13,100 --> 00:01:14,039 Don't open it yet. 9 00:01:14,040 --> 00:01:15,360 I'm just going to check who it is first. 10 00:01:15,580 --> 00:01:17,140 I always check, damn it. 11 00:01:25,200 --> 00:01:26,200 Hello, fellas. 12 00:01:27,240 --> 00:01:28,340 Sure no one followed you? 13 00:01:28,540 --> 00:01:31,940 Now, do you think I'd walk in here if I thought somebody was following me, 14 00:01:31,980 --> 00:01:32,980 Fritz? 15 00:01:33,180 --> 00:01:34,180 Listen, Munson. 16 00:01:35,120 --> 00:01:36,360 This place ain't safe anymore. 17 00:01:36,700 --> 00:01:39,280 I want you to tell the district attorney that I want to be moved to a different 18 00:01:39,280 --> 00:01:40,900 hideout. Oh, not again. 19 00:01:41,630 --> 00:01:45,490 Fritz, I've been with the marshal's office for at least 12 years, and all 20 00:01:45,490 --> 00:01:48,470 time, you've been the biggest pain in the neck I've ever had to guard. 21 00:01:48,770 --> 00:01:51,450 Listen, you guys don't even believe that Cabela and his partner got a contract 22 00:01:51,450 --> 00:01:52,389 out on me. 23 00:01:52,390 --> 00:01:55,410 Well, look, the D .A. has us babysitting you around the clock. Doesn't that show 24 00:01:55,410 --> 00:01:56,410 his heart's in the right place? 25 00:01:56,610 --> 00:01:59,290 I don't care. Four days in one spot is precedent. 26 00:01:59,910 --> 00:02:02,730 Okay, I'm cutting out. Why, sure, you do that, Fritz. 27 00:02:03,350 --> 00:02:06,530 Tomorrow's obit in the racing form is going to have the world's worst dresser 28 00:02:06,530 --> 00:02:09,449 making book on a daily line at St. Pete's Pearly Gates. 29 00:02:09,880 --> 00:02:11,420 Well, at least it won't be the world's worst niche. 30 00:02:11,700 --> 00:02:12,780 Oh, come on now. 31 00:02:13,140 --> 00:02:15,980 Fritz, you're not going to cut out on that reward money by not showing up in 32 00:02:15,980 --> 00:02:17,780 court and fingering Cavell? Fuck it off. 33 00:02:20,280 --> 00:02:22,060 20 ,000 against my life. 34 00:02:23,620 --> 00:02:26,900 That's the way it always is. Whenever you're down on your luck, the odds are 35 00:02:26,900 --> 00:02:27,900 always rotten. 36 00:02:27,980 --> 00:02:29,100 Well, hang in there, boy. 37 00:02:29,680 --> 00:02:31,080 Two more days and it's all over. 38 00:02:32,220 --> 00:02:33,840 Yeah, if I live long enough. 39 00:02:36,260 --> 00:02:37,260 Who is it? 40 00:02:37,720 --> 00:02:38,720 Mate. 41 00:02:39,080 --> 00:02:40,080 You want your room done? 42 00:02:47,160 --> 00:02:48,860 No, that's all right. Come back later. 43 00:02:49,260 --> 00:02:50,260 Okay. 44 00:02:50,520 --> 00:02:51,620 What about fresh towels? 45 00:02:51,900 --> 00:02:52,900 You got enough? 46 00:02:52,980 --> 00:02:53,980 No, we have plenty of them. 47 00:02:55,180 --> 00:02:56,180 Hey, wait a minute. 48 00:02:56,500 --> 00:02:57,540 We'll take some towels. 49 00:02:58,180 --> 00:03:00,420 You never leave me any clean ones when I come on duty. 50 00:04:00,030 --> 00:04:03,930 Me? Are you saying that I would have something to do with killing a marshal? 51 00:04:06,070 --> 00:04:09,090 You know something, Covell? You're not easy to take on an empty stomach. 52 00:04:09,930 --> 00:04:10,930 Yeah. 53 00:04:12,030 --> 00:04:13,590 Lieutenant. Hi. 54 00:04:14,150 --> 00:04:15,630 What is Jonas doing here? 55 00:04:16,790 --> 00:04:21,029 Same thing I've been doing since the people at California Meridian hired me. 56 00:04:21,170 --> 00:04:24,390 Trying to convince people like you of the error of their ways. 57 00:04:26,190 --> 00:04:27,410 Well, let's get on with it. 58 00:04:28,620 --> 00:04:32,720 The matter of the people versus Marty Covell, waiting trial on the charge that 59 00:04:32,720 --> 00:04:37,660 he and an unidentified John Doe took part in a $700 ,000 robbery of Los 60 00:04:37,660 --> 00:04:42,780 racetrack. Present, along with Mr. Covell, are Barnaby Jones, investigator 61 00:04:42,780 --> 00:04:45,080 Los Santos Underwriters, California Meridian Insurance, 62 00:04:45,800 --> 00:04:52,200 Mary Allen, stenographer, and Lieutenant John Biddle, LAPD. The accused 63 00:04:52,200 --> 00:04:54,780 has waived the right to have his attorney present. 64 00:04:55,480 --> 00:04:58,190 For the record... Mr. Goebel, is that correct? 65 00:04:58,710 --> 00:04:59,669 Oh, sure. 66 00:04:59,670 --> 00:05:02,190 My lawyer's only going to say what I've been saying all along anyway. 67 00:05:02,670 --> 00:05:03,609 It's a frame. 68 00:05:03,610 --> 00:05:06,750 Just like Barnaby is supposed to have planted part of the stolen track receipt 69 00:05:06,750 --> 00:05:08,330 in your apartment when he nailed you, right? 70 00:05:08,750 --> 00:05:09,689 That's right. 71 00:05:09,690 --> 00:05:12,410 And when we get in court, it's going to be his word against mine. 72 00:05:12,770 --> 00:05:16,050 And the word of Fritz Simon. He was there when we took you, remember? 73 00:05:17,030 --> 00:05:19,470 Oh, yeah. Well, now that's your story, isn't it? 74 00:05:21,410 --> 00:05:23,470 Only I hear that Fritz isn't around anymore. 75 00:05:24,010 --> 00:05:28,700 I guess maybe he must have had... Second thoughts about perjuring himself with 76 00:05:28,700 --> 00:05:30,080 all those lies that you had him tell. 77 00:05:31,400 --> 00:05:35,080 Covell, we all know you have a sense of humor, but will you forgive us for not 78 00:05:35,080 --> 00:05:37,480 laughing on the gravity of the situation? 79 00:05:37,780 --> 00:05:38,780 There's been a killing. 80 00:05:38,920 --> 00:05:40,760 Oh, yes, the marshal. 81 00:05:41,280 --> 00:05:44,420 What are you going to do? Are you going to frame me with that one, too? 82 00:05:45,520 --> 00:05:47,020 Gee, that ought to be a neat trick. 83 00:05:47,500 --> 00:05:50,080 Especially seeing as how I was locked up in my cell at the time. 84 00:05:52,900 --> 00:05:55,560 Excuse me. Lieutenant, there's an urgent call for Mr. Jones. 85 00:05:55,800 --> 00:05:56,920 Thank you. Excuse me. 86 00:05:59,440 --> 00:06:00,440 You wait here. 87 00:06:02,340 --> 00:06:03,340 Barnaby. 88 00:06:04,500 --> 00:06:08,540 You're right, as usual. There is no way Covell is going to deal away his 89 00:06:08,540 --> 00:06:10,640 partner's identity for a lighter rap now. 90 00:06:11,240 --> 00:06:12,240 Well, I wouldn't. 91 00:06:12,640 --> 00:06:14,640 Without the threat of Fritz taking the witness stand. 92 00:06:16,520 --> 00:06:18,020 You're the only one Fritz trusts. 93 00:06:18,580 --> 00:06:21,480 You've got to make sure he testifies that we are really in the soup. 94 00:06:22,440 --> 00:06:23,480 We've got to find him first. 95 00:06:47,860 --> 00:06:50,020 Barbie Jones office, may I help you? Is he there? 96 00:06:51,130 --> 00:06:52,210 Could you hold on for just a moment? 97 00:06:52,890 --> 00:06:54,490 It's Fritz. I don't know what to say to him. 98 00:06:56,470 --> 00:07:00,090 Fritz, J .R., listen, uh, Barnaby isn't here yet, so why don't you tell me where 99 00:07:00,090 --> 00:07:01,290 you are and I'll come and pick you up, okay? 100 00:07:01,830 --> 00:07:03,730 Yeah, with the mop, if I hang around here any longer. 101 00:07:04,510 --> 00:07:05,510 Come on, I gotta keep moving. 102 00:07:06,030 --> 00:07:07,030 Wait a minute, don't hang up. 103 00:07:07,170 --> 00:07:08,149 He's here. 104 00:07:08,150 --> 00:07:09,150 It's Fritz. 105 00:07:11,750 --> 00:07:12,750 Fritz? 106 00:07:12,890 --> 00:07:14,450 You got all your friends worried about you. 107 00:07:14,730 --> 00:07:16,570 I haven't got any friends. 108 00:07:17,110 --> 00:07:19,010 Especially that D .A. that almost got me snuffed. 109 00:07:19,320 --> 00:07:23,020 One man got himself killed trying to protect you. The least that you can do 110 00:07:23,020 --> 00:07:24,320 try to hold up your end of the bargain. 111 00:07:25,340 --> 00:07:26,340 Yeah, I know. 112 00:07:26,760 --> 00:07:28,840 Well, I'll think it over on one condition. 113 00:07:29,180 --> 00:07:31,700 You've got more conditions than a condominium lease. 114 00:07:32,040 --> 00:07:33,040 What is it? 115 00:07:33,400 --> 00:07:35,920 A thousand bucks advance on that reward money and we'll talk. 116 00:07:36,220 --> 00:07:40,980 Where do we meet? You meet me in the 3D parking area at the municipal parking 117 00:07:40,980 --> 00:07:42,540 lot on 9th Street there. 118 00:07:43,300 --> 00:07:45,740 And be there at 8 o 'clock tonight. 119 00:08:06,730 --> 00:08:07,730 You should have seen it. 120 00:08:08,070 --> 00:08:11,310 These two marshals were just changing shifts, and the maid knocks on the door. 121 00:08:11,350 --> 00:08:13,090 You know, she wants to do the room. Yeah, Fritz. 122 00:08:13,290 --> 00:08:14,370 Munson told us all about it. 123 00:08:15,570 --> 00:08:17,950 Who would have figured that it would have been a guy dressed up like a broad? 124 00:08:18,870 --> 00:08:20,470 You think it was Scovel's partner in ice? 125 00:08:20,750 --> 00:08:22,370 We don't know. He's still in a coma. 126 00:08:22,650 --> 00:08:24,430 Police haven't gotten a report on the prints yet. 127 00:08:27,090 --> 00:08:28,090 What's that? 128 00:08:28,290 --> 00:08:29,290 Street traffic. 129 00:08:29,890 --> 00:08:32,390 You keep jumping around like that, somebody's going to throw a net on you. 130 00:08:32,950 --> 00:08:33,950 Fritz. 131 00:08:34,120 --> 00:08:37,380 Why don't you leave your car here and we give you a ride over to the DA's 132 00:08:37,380 --> 00:08:38,860 office? No, no. 133 00:08:39,240 --> 00:08:40,240 I pass on that. 134 00:08:40,900 --> 00:08:43,299 I'm going to be in my own protective custody from now on. 135 00:08:44,400 --> 00:08:45,520 How about my thousand bucks? 136 00:08:48,440 --> 00:08:49,440 Here's fifty. 137 00:08:51,980 --> 00:08:52,980 Fifty bucks? 138 00:08:53,180 --> 00:08:54,340 How far is that going to get me? 139 00:08:54,660 --> 00:08:57,820 Not as far as an airline ticket counter, that's for sure. 140 00:08:58,280 --> 00:09:00,900 You got a date in court that'll keep you eating for a while. 141 00:09:01,180 --> 00:09:02,180 Oh, no. 142 00:09:03,360 --> 00:09:05,100 You gotta nail Corbell's partner first. 143 00:09:06,140 --> 00:09:10,260 You prove to me that the contract on yours truly has been cancelled, and then 144 00:09:10,260 --> 00:09:11,640 I'll come into court. Not before that. 145 00:09:13,200 --> 00:09:14,200 Fifty bucks. 146 00:09:17,760 --> 00:09:22,980 Prince, you know I'm not gonna try to stop you, but think of what you're 147 00:09:48,620 --> 00:09:49,900 Barnaby Jones' office. May I help you? 148 00:09:50,540 --> 00:09:52,000 Betty, it's J .R. 149 00:09:52,740 --> 00:09:54,820 Hi. J .R. Jones, how are you? 150 00:09:57,100 --> 00:09:59,540 Well, hi, I'm Betty Jones. 151 00:10:00,180 --> 00:10:01,180 Would you care to dance? 152 00:10:01,820 --> 00:10:02,880 Betty, I'm sorry. 153 00:10:03,500 --> 00:10:06,560 I think I just fell in love with you. 154 00:10:07,780 --> 00:10:08,980 Are you a new student here? 155 00:10:09,620 --> 00:10:11,340 Please, I have to make an important call. 156 00:10:11,700 --> 00:10:13,440 J .R., who are you talking to? 157 00:10:14,900 --> 00:10:15,940 Betty wants to know your name. 158 00:10:16,720 --> 00:10:17,720 It's Laura. 159 00:10:18,380 --> 00:10:19,380 Phone number? 160 00:10:19,960 --> 00:10:24,760 Please. J .R., why don't you call me back when you can keep your mind on 161 00:10:24,760 --> 00:10:25,760 business, hmm? 162 00:10:25,860 --> 00:10:27,420 Betty, listen, just do me one favor. 163 00:10:27,980 --> 00:10:29,460 Tell me Barnaby doesn't need me. 164 00:10:29,840 --> 00:10:31,200 I may get married today. 165 00:10:33,340 --> 00:10:35,780 Well, I'm sure Barnaby will want to congratulate you. 166 00:10:36,160 --> 00:10:38,460 But he's gone to meet Lieutenant Biddle at the hospital. 167 00:10:38,760 --> 00:10:40,160 They've identified the hitman. 168 00:10:40,520 --> 00:10:41,520 You're kidding. Who? 169 00:10:42,060 --> 00:10:46,120 All I know so far is he's a small -time junkie named Larry Riggs. 170 00:10:46,490 --> 00:10:47,490 All right. 171 00:10:47,550 --> 00:10:49,970 I'd better call him at the hospital. I'll talk to you later. Goodbye. 172 00:10:52,190 --> 00:10:54,090 Listen, this will only take a minute. 173 00:10:55,150 --> 00:10:56,150 Okay, sure. 174 00:10:56,610 --> 00:10:57,610 Mine can wait. 175 00:10:59,130 --> 00:11:00,130 Thanks. 176 00:11:01,470 --> 00:11:07,090 Oh, no. 177 00:11:07,710 --> 00:11:08,870 Can you lend me a dime? 178 00:11:12,810 --> 00:11:14,610 I'm going to have to stick around until I get it back. 179 00:11:36,000 --> 00:11:37,000 Hello, operator? 180 00:11:38,160 --> 00:11:41,560 Operator, I'd like to place a collect call to a Mr. Harrison Woods in Aspen, 181 00:11:41,640 --> 00:11:45,020 Colorado. The number's 555 -7431. 182 00:11:45,300 --> 00:11:46,640 This is his daughter, Laura Woods. 183 00:11:47,840 --> 00:11:48,840 Here's your time. 184 00:11:49,100 --> 00:11:50,100 Thank you very much. 185 00:11:50,620 --> 00:11:53,160 There's a small matter of interest, but we can talk about that later. 186 00:11:55,220 --> 00:11:56,220 Hello, Daddy? 187 00:11:57,180 --> 00:11:58,180 Daddy, it's Laura. 188 00:11:59,680 --> 00:12:01,440 No, I'm not at the lodge. 189 00:12:01,880 --> 00:12:03,940 I'm in Los Angeles. Didn't you get my note? 190 00:12:04,560 --> 00:12:06,540 Daddy. Please don't be angry with me. 191 00:12:07,880 --> 00:12:10,540 I know, I know that you warned me about him. 192 00:12:11,060 --> 00:12:12,560 But I thought that Johnny was different. 193 00:12:13,360 --> 00:12:17,200 He said that if I followed him back to Los Angeles, he... Oh, Daddy. 194 00:12:18,500 --> 00:12:20,300 He's not a student like he said he was. 195 00:12:21,400 --> 00:12:22,660 They never even heard of him. 196 00:12:23,280 --> 00:12:25,640 Daddy, please don't say things to me like that. 197 00:12:26,440 --> 00:12:29,080 I need your help. Please send me some money. 198 00:12:29,460 --> 00:12:31,060 No, Daddy, please don't hang up. 199 00:12:31,520 --> 00:12:33,820 Daddy? Daddy, please, please don't... 200 00:13:00,660 --> 00:13:04,580 Listen, lots of people get stranded. 201 00:13:05,880 --> 00:13:08,260 You know, even me once. 202 00:13:12,680 --> 00:13:13,680 You know what's the matter with you? 203 00:13:14,560 --> 00:13:17,180 I'm going to tell you what's the matter with you. You're hungry, huh? Right? 204 00:13:18,020 --> 00:13:21,640 Thanks, but I... I'm hungry. 205 00:13:22,880 --> 00:13:26,500 So what do you say if we both talk all about this over a cheeseburger, huh? 206 00:13:27,520 --> 00:13:28,520 Huh? Huh? 207 00:13:33,410 --> 00:13:34,450 Okay. Okay. 208 00:13:35,230 --> 00:13:36,230 There you go. 209 00:13:36,510 --> 00:13:38,150 Thank you. 210 00:13:38,530 --> 00:13:39,550 I'll be just a minute. 211 00:13:39,850 --> 00:13:40,870 You're very nice. 212 00:13:54,190 --> 00:13:55,190 Well? 213 00:13:56,470 --> 00:13:57,470 Nothing to it. 214 00:14:14,090 --> 00:14:15,090 Dr. Tilly McRig. 215 00:14:15,930 --> 00:14:16,930 Doesn't look good. 216 00:14:17,670 --> 00:14:19,810 Good thing I had him in his police record. 217 00:14:20,050 --> 00:14:22,690 He once worked at the Los Santos racetrack. 218 00:14:23,110 --> 00:14:25,090 Yeah, he was a morning workout rider. 219 00:14:25,470 --> 00:14:28,170 Until he was barred two years ago on a narcotics bust. 220 00:14:28,530 --> 00:14:32,030 Doesn't sound like the kind of talent Covell would want for a partner in a 221 00:14:32,030 --> 00:14:33,030 racetrack heist. 222 00:14:34,350 --> 00:14:36,850 I've known junkies who'd kill their own mother for a fix. 223 00:14:37,490 --> 00:14:39,310 Who knows what Covell wanted him to do? 224 00:14:40,890 --> 00:14:42,710 Senator. Want to come in? 225 00:14:53,870 --> 00:14:54,870 Think it fast. 226 00:14:54,970 --> 00:14:57,010 You can try talking to him now if you want. 227 00:14:58,050 --> 00:14:59,050 Riggs. 228 00:15:00,210 --> 00:15:01,710 Riggs, I'm a police officer. 229 00:15:02,490 --> 00:15:03,830 Do you understand what I'm saying? 230 00:15:05,270 --> 00:15:06,350 I'm hurt. 231 00:15:08,290 --> 00:15:10,010 And I'm hurt bad. 232 00:15:10,590 --> 00:15:11,750 I'm sorry, Riggs. 233 00:15:12,510 --> 00:15:13,670 You're not gonna make it. 234 00:15:13,950 --> 00:15:15,570 Now, why don't you get it off your conscience? 235 00:15:17,030 --> 00:15:18,910 Are you Monty Covell's partner? 236 00:15:19,170 --> 00:15:22,010 Were you paid by his partner to hit Fritz Simon? 237 00:15:22,590 --> 00:15:23,990 And... Please. 238 00:15:26,010 --> 00:15:27,870 I'm hurting real bad. 239 00:15:28,690 --> 00:15:29,690 It's not the wound. 240 00:15:30,090 --> 00:15:31,390 Eight milligrams IV. 241 00:15:32,310 --> 00:15:34,850 On top of everything else, he's suffering from drug withdrawal. 242 00:15:42,930 --> 00:15:47,910 Does that ring 243 00:15:47,910 --> 00:15:50,890 a bell with you? 244 00:15:51,130 --> 00:15:52,130 I don't know why. 245 00:15:53,290 --> 00:15:54,410 I can't say it doesn't. 246 00:15:57,130 --> 00:15:58,190 Riggs, I need more. 247 00:15:58,870 --> 00:16:00,690 This Angie Angelo. 248 00:16:01,090 --> 00:16:03,570 Is that a first name or a last name? 249 00:16:04,110 --> 00:16:05,110 It's right. 250 00:16:07,330 --> 00:16:08,330 It's right. 251 00:16:45,170 --> 00:16:47,990 Thanks, J .R. I really enjoyed the lunch. Me too. 252 00:16:48,870 --> 00:16:50,530 We have got to make a habit of this. 253 00:16:51,230 --> 00:16:55,090 That's very sweet of you, J .R. But if you're thinking of making a charity case 254 00:16:55,090 --> 00:16:56,130 out of me, it's all right. 255 00:16:56,670 --> 00:16:57,950 I'm not going to starve. 256 00:16:58,770 --> 00:17:03,370 Well, now, what are you going to do? Are you going to move home to Aspen? 257 00:17:04,089 --> 00:17:07,650 After the way my father spoke to me on the phone, I don't think I ever want to 258 00:17:07,650 --> 00:17:08,650 go back there again. 259 00:17:15,030 --> 00:17:16,030 You lose your key? 260 00:17:17,310 --> 00:17:20,390 Look, I'd invite you in, but $7 a day rooms aren't very attractive. 261 00:17:22,150 --> 00:17:23,150 Tell you what. 262 00:17:23,410 --> 00:17:26,950 You let me in to use the phone, and I will put these on. 263 00:17:27,349 --> 00:17:28,349 See, they're rose -colored. 264 00:17:30,730 --> 00:17:31,730 Okay. 265 00:17:38,050 --> 00:17:39,910 Not bad. Not bad at all. 266 00:17:40,560 --> 00:17:43,520 See, first thing we do is we can put the fireplace over there, then we rearrange 267 00:17:43,520 --> 00:17:45,180 the furniture, extend the pool into the living room. 268 00:17:45,400 --> 00:17:46,400 A little imagination. 269 00:17:46,500 --> 00:17:47,500 J .R. 270 00:17:47,640 --> 00:17:48,960 J .R., you're a nut. 271 00:17:49,180 --> 00:17:53,200 A nut in shining armor, but a nut. Will 9 get me an outside line on this? No, 272 00:17:53,200 --> 00:17:54,480 you have to go through the motel office. 273 00:17:54,980 --> 00:17:56,080 Coffee? Yeah. 274 00:17:57,120 --> 00:17:59,580 Uh, yeah, I'd like to make a local call, please. 275 00:18:00,560 --> 00:18:04,280 Yeah, the number is 555 -9110. 276 00:18:06,600 --> 00:18:07,600 Thanks. 277 00:18:08,140 --> 00:18:09,099 You know... 278 00:18:09,100 --> 00:18:11,820 On second thought, I think we're going to have to abandon this palace after 279 00:18:12,560 --> 00:18:13,960 Don't tell me. You found a flaw? 280 00:18:14,780 --> 00:18:17,500 Well, with a new dining room set and my stereo equipment. 281 00:18:18,420 --> 00:18:19,420 Snooker table. 282 00:18:20,080 --> 00:18:24,240 Might be room if we hang it from the ceiling, but there still won't be any 283 00:18:24,240 --> 00:18:25,240 left in the nursery. 284 00:18:25,600 --> 00:18:26,600 I see. 285 00:18:27,260 --> 00:18:32,940 Well, Mr. Jones, before we think of having children, I suppose that I should 286 00:18:32,940 --> 00:18:35,580 a job to help a struggling young law student pay for all of this. 287 00:18:36,280 --> 00:18:37,280 I got it. 288 00:18:37,320 --> 00:18:40,200 If it ever snows in Los Angeles, I can get one as a ski instructor. 289 00:18:41,120 --> 00:18:44,000 Is that what you did in Aspen, huh? You taught skiing? Sure. 290 00:18:44,260 --> 00:18:45,260 Did you get it? No. 291 00:18:45,520 --> 00:18:46,359 Barnaby Jones. 292 00:18:46,360 --> 00:18:48,480 Barnaby! Where are you calling from, Las Vegas? 293 00:18:48,920 --> 00:18:49,920 Las Vegas? 294 00:18:50,180 --> 00:18:52,720 I bet he said you were getting married today. I figured that's the reason you 295 00:18:52,720 --> 00:18:53,559 hadn't called. 296 00:18:53,560 --> 00:18:56,340 Listen, I tried to get you to the hospital. They told me you were in with 297 00:18:56,900 --> 00:18:57,900 He's dead. 298 00:18:58,800 --> 00:18:59,800 Riggs is dead? 299 00:19:00,620 --> 00:19:01,579 Oh, man. 300 00:19:01,580 --> 00:19:02,580 Well, where does that leave us? 301 00:19:02,880 --> 00:19:06,560 I'm not sure, but I think the link to Covell's partner might turn out to be a 302 00:19:06,560 --> 00:19:07,780 dope pusher I once heard about. 303 00:19:08,340 --> 00:19:09,460 Oh, what after a dope pusher? 304 00:19:10,140 --> 00:19:11,280 How does that tie in with Fritz? 305 00:19:11,600 --> 00:19:14,400 Meet me at the corner second of Main in 15 minutes and I'll fill you in. 306 00:19:14,820 --> 00:19:15,820 Okay, I'll see you there. 307 00:19:19,580 --> 00:19:23,700 Uh, listen, I think I'm gonna have to take a rain check on the coffee. 308 00:19:24,380 --> 00:19:25,820 You have to go, huh? Yeah. 309 00:19:26,760 --> 00:19:28,400 Hey, listen, how about my place tonight, huh? 310 00:19:29,000 --> 00:19:32,480 My mama's chicken cacciatore recipe will put you away. 311 00:19:33,460 --> 00:19:34,460 You busy? 312 00:19:35,300 --> 00:19:37,040 No. No, I'm not. 313 00:19:39,260 --> 00:19:41,460 I'm just thinking about that case you're working on. 314 00:19:41,840 --> 00:19:43,400 It's really dangerous, isn't it? 315 00:19:43,700 --> 00:19:44,700 Ah. 316 00:19:44,920 --> 00:19:46,280 Still driving on a freeway. 317 00:19:46,720 --> 00:19:48,500 Well, I just want you to be careful. 318 00:19:50,460 --> 00:19:51,600 I'll see you at 7 .30. 319 00:19:52,220 --> 00:19:53,220 Okay. 320 00:20:13,320 --> 00:20:15,920 On 44 and 3, his leg's still bothering him. 321 00:20:16,880 --> 00:20:17,880 How'd it go? 322 00:20:18,020 --> 00:20:20,540 Well, score one dinner date for Mata Hari. 323 00:20:21,600 --> 00:20:24,420 You know, I think that spying on Jones is a waste of time. 324 00:20:24,720 --> 00:20:26,580 Fritz is probably out of the country by now. 325 00:20:26,960 --> 00:20:27,759 Oh, no. 326 00:20:27,760 --> 00:20:29,700 He's like every horse tot I've ever known. 327 00:20:29,920 --> 00:20:32,460 Makes a score every now and then, but winds up mostly broke. 328 00:20:32,820 --> 00:20:36,620 Believe me, with Jones dangling that reward money, Fritz isn't going to be 329 00:20:36,620 --> 00:20:37,620 far from the pocket. 330 00:20:37,660 --> 00:20:39,320 I don't think Jones is that confident. 331 00:20:39,800 --> 00:20:42,540 Right now, he seems more interested in finding a dope pusher. 332 00:20:43,430 --> 00:20:44,950 Pusher? Did he give a name? 333 00:20:45,330 --> 00:20:47,630 No, but he said that they're out looking for him. 334 00:20:49,130 --> 00:20:50,330 Don't worry, I'll take care of it. 335 00:20:52,030 --> 00:20:53,030 Harry? 336 00:20:54,030 --> 00:20:55,030 Harry? 337 00:20:56,050 --> 00:20:57,190 Why don't we get out now? 338 00:20:57,390 --> 00:21:01,190 You've got the money. We can go any place we want. Forget about Fritz. And 339 00:21:01,190 --> 00:21:02,810 up running the rest of our lives. Is that what you want? 340 00:21:03,590 --> 00:21:06,550 No, but I... That's what'll happen. If Cavell goes down, he'll end up selling 341 00:21:06,550 --> 00:21:09,410 out. Don't you see getting rid of Fritz is the only way? 342 00:21:18,000 --> 00:21:19,000 What's wrong? 343 00:21:21,480 --> 00:21:23,320 You don't like using the Jones kid, huh? 344 00:21:23,600 --> 00:21:25,940 I feel funny about him. 345 00:21:27,200 --> 00:21:28,540 How nice for you. 346 00:21:29,040 --> 00:21:30,540 You're developing a conscience. 347 00:21:43,780 --> 00:21:46,240 Little Angel from Angiangelo. 348 00:21:46,730 --> 00:21:49,590 How'd you come up with a pusher named Little Angel? It came to me after I 349 00:21:49,590 --> 00:21:51,610 remembered I once had a run -in with Eddie over there. 350 00:21:52,350 --> 00:21:53,450 The guy clearing the table? 351 00:21:53,890 --> 00:21:54,890 He's a junkie. 352 00:21:55,290 --> 00:21:58,990 Used to feed his habit by bouncing off car fenders for the insurance. 353 00:21:59,710 --> 00:22:01,890 He had a pusher called Little Angel. 354 00:22:02,390 --> 00:22:03,790 What are we wasting time here for? 355 00:22:04,190 --> 00:22:07,670 If Little Angel's a middleman or even Covell's partner, why don't we just go 356 00:22:07,670 --> 00:22:08,670 straight for him, no? 357 00:22:08,720 --> 00:22:12,560 My street contacts tell me that Little Angel moves around a lot. We may have to 358 00:22:12,560 --> 00:22:16,080 go several places, but the trick is to find him before the trial starts 359 00:22:16,080 --> 00:22:17,080 tomorrow. 360 00:22:18,140 --> 00:22:21,660 Okay. See if that old Tennessee bird dog trick of yours works. 361 00:22:40,940 --> 00:22:41,819 Want coffee? 362 00:22:41,820 --> 00:22:42,820 Yeah, yeah. 363 00:22:45,740 --> 00:22:46,740 Sugar? 364 00:22:51,320 --> 00:22:52,320 Hey. 365 00:22:52,720 --> 00:22:54,900 Hey, you sure look like you're hurting, man. 366 00:22:55,560 --> 00:22:56,560 Bad. 367 00:22:58,000 --> 00:22:59,000 I'm real bad. 368 00:23:00,040 --> 00:23:02,100 Yeah, I've been there myself. 369 00:23:03,260 --> 00:23:04,260 What's the matter? 370 00:23:04,480 --> 00:23:05,480 Can't you connect? 371 00:23:09,840 --> 00:23:10,840 My man got busted. 372 00:23:11,540 --> 00:23:14,060 See, I got the bread here, but I lost my man. 373 00:23:15,060 --> 00:23:19,620 The street's getting pretty tight, but... Hey, maybe I can help anyway. 374 00:23:20,760 --> 00:23:21,760 You want to help me connect? 375 00:23:22,780 --> 00:23:23,800 Where? Well, 376 00:23:24,680 --> 00:23:25,760 the thing is, I'm a little short. 377 00:23:27,280 --> 00:23:28,580 Maybe we can help each other. 378 00:23:28,800 --> 00:23:29,800 All right, look here, sure. 379 00:23:30,200 --> 00:23:33,440 It's 20 now, and 20 right here, okay? Yeah. 380 00:23:34,580 --> 00:23:36,800 Yeah, Pete, we'll be back in a while. 381 00:23:37,640 --> 00:23:39,340 No, no, hold it. No. 382 00:23:39,760 --> 00:23:42,060 You just sit right there until I bring him back. Okay. 383 00:23:42,320 --> 00:23:43,660 He's going to want to look you over first. 384 00:23:44,320 --> 00:23:46,380 Okay, hurry it up. Hurry it up. Okay? Yeah. 385 00:24:16,360 --> 00:24:19,680 Hey, when the little angel ever deal from the bottom of the deck? It's 100%, 386 00:24:19,680 --> 00:24:20,680 man. 387 00:24:27,660 --> 00:24:32,680 Look me around the track starting to... Hey, Harry. 388 00:24:44,800 --> 00:24:46,460 How about Riggs? I guess we're off the hook now, huh? 389 00:24:46,940 --> 00:24:48,020 There's only one problem. 390 00:24:48,560 --> 00:24:50,080 He talked before he died. 391 00:24:50,480 --> 00:24:52,620 He set a private detective off looking for you. 392 00:24:53,500 --> 00:24:54,500 You sure? 393 00:24:54,660 --> 00:24:58,360 Out of all the two -bit flakes you could have hired to put Fritz away, why do 394 00:24:58,360 --> 00:24:59,980 you pick a junkie who used to ride for me? 395 00:25:01,020 --> 00:25:02,160 Hey, stay cool, Harry. 396 00:25:02,400 --> 00:25:04,420 Riggs rode for a lot of stables, not just yours. 397 00:25:05,140 --> 00:25:07,060 This private eye will never trace him that way. 398 00:25:07,280 --> 00:25:08,940 He doesn't have to. He's going to find you. 399 00:25:11,340 --> 00:25:14,200 Come on, even if he does, you know he's not going to get anything out of me. You 400 00:25:14,200 --> 00:25:14,899 know that. 401 00:25:14,900 --> 00:25:16,560 No, I don't. You see, I don't know that at all. 402 00:25:18,040 --> 00:25:19,200 Hey, wait a minute, Harry. 403 00:25:19,620 --> 00:25:21,900 I mean, at least give me a chance to make it up to you. 404 00:25:23,940 --> 00:25:24,940 Okay, 405 00:25:25,480 --> 00:25:27,480 we don't want the neighbors listening in. 406 00:25:27,940 --> 00:25:30,160 Just take a walk over to my car and we'll talk about it. 407 00:25:30,400 --> 00:25:34,160 Hey, Harry, what if I get Fritz? I mean, you find him and I'll snuff him. How 408 00:25:34,160 --> 00:25:34,999 about that, okay? 409 00:25:35,000 --> 00:25:37,420 That sounds good to me. We'll talk about it in the car. Move. 410 00:26:03,790 --> 00:26:04,629 Come here, darling. 411 00:26:04,630 --> 00:26:05,790 I'm carrying you now. 412 00:26:07,010 --> 00:26:08,010 Thank you. 413 00:26:08,130 --> 00:26:09,130 Yes. 414 00:26:49,710 --> 00:26:50,830 Fritz hasn't called yet, huh? 415 00:26:51,670 --> 00:26:55,130 I can see by the look on your face that you haven't had much luck either. 416 00:26:55,830 --> 00:26:59,370 Well, you know, there's not too many jobs in this building for skiing 417 00:27:00,270 --> 00:27:01,270 What's all this about? 418 00:27:02,050 --> 00:27:06,510 Jedediah has been checking all the offices in the building to find a job 419 00:27:06,510 --> 00:27:07,510 new young lady. 420 00:27:08,690 --> 00:27:11,230 Hey, are things that serious between you two? 421 00:27:11,510 --> 00:27:14,890 Well, you know, just trying to help out a girl in distress. 422 00:27:15,780 --> 00:27:20,240 Betty, you've been swamped with work lately. How would you like some help on 423 00:27:20,240 --> 00:27:21,240 temporary basis? 424 00:27:21,300 --> 00:27:22,299 You're kidding me. 425 00:27:22,300 --> 00:27:23,300 It's up to Betty. 426 00:27:23,320 --> 00:27:25,600 Betty, I love you. You terrific thing. 427 00:27:25,800 --> 00:27:26,719 You're welcome. 428 00:27:26,720 --> 00:27:28,140 Hey, look at that. Looking good. 429 00:27:28,360 --> 00:27:29,360 Looking good. 430 00:27:33,180 --> 00:27:34,380 A kid on something? 431 00:27:34,600 --> 00:27:37,740 I wouldn't doubt it. Listen, I wouldn't mind that kind of high. 432 00:27:38,880 --> 00:27:40,000 Little angel's file. 433 00:27:40,810 --> 00:27:45,110 His real name is Anthony Searles. Not much on him. He was once arrested for 434 00:27:45,110 --> 00:27:46,210 pushing, but he beat the rat. 435 00:27:46,510 --> 00:27:49,670 Now, what I would like to know, why didn't you call me in on it? 436 00:27:49,890 --> 00:27:53,490 Well, John, I didn't want to do that until I was certain that Little Angel 437 00:27:53,490 --> 00:27:54,530 the man that Riggs named. 438 00:27:54,790 --> 00:27:57,810 Oh, any more on the man seen walking away from the shooting? 439 00:27:58,210 --> 00:28:01,490 Oh, the witness said she only saw him from behind. Not much of a description 440 00:28:01,490 --> 00:28:02,029 go on. 441 00:28:02,030 --> 00:28:08,410 Well, that's kind of a naughty problem. If the man who was seen walking away did 442 00:28:08,410 --> 00:28:09,710 kill Little Angel, 443 00:28:10,500 --> 00:28:12,900 Why did he go after him in the first place? 444 00:28:14,760 --> 00:28:15,760 Kidding. 445 00:28:16,940 --> 00:28:21,300 Well, since we're supposing... You think maybe it was because he knew you were 446 00:28:21,300 --> 00:28:22,300 on to him? 447 00:28:22,380 --> 00:28:23,480 That's what puzzles me. 448 00:28:23,980 --> 00:28:28,580 How did he know it was Little Angel when I only guessed it about an hour or two 449 00:28:28,580 --> 00:28:29,580 earlier? 450 00:28:29,800 --> 00:28:31,500 Barnaby, excuse me. 451 00:28:31,860 --> 00:28:34,100 It's that client you were expecting. 452 00:28:35,140 --> 00:28:38,320 Ask him to hold for a couple of minutes. 453 00:28:38,600 --> 00:28:39,600 That's all right. 454 00:28:40,200 --> 00:28:42,080 We can do some more supposing later on. 455 00:28:42,400 --> 00:28:45,200 Only, uh, next time don't hold out on me. 456 00:28:51,520 --> 00:28:52,860 Rich, where are you? 457 00:28:54,380 --> 00:28:56,440 You got a pencil, Barnaby, baby? 458 00:28:58,900 --> 00:28:59,900 Shoot. 459 00:29:00,180 --> 00:29:02,380 All right, you take Highway 45 south. 460 00:29:02,920 --> 00:29:04,760 Come to Apple Road. Make a right. 461 00:29:05,560 --> 00:29:07,880 I think the garlic toast is burning. 462 00:29:08,620 --> 00:29:09,620 Mm. 463 00:29:27,600 --> 00:29:28,600 It's only the toast. 464 00:29:28,720 --> 00:29:29,720 Cacciatore's over. 465 00:29:29,760 --> 00:29:30,760 You hungry? 466 00:29:30,960 --> 00:29:31,960 Uh -huh. 467 00:29:32,060 --> 00:29:33,060 Good. 468 00:29:36,340 --> 00:29:41,880 J .R., I was reading about the case in the papers this afternoon, and I think 469 00:29:41,880 --> 00:29:42,880 it's really unfair. 470 00:29:43,320 --> 00:29:45,380 What's unfair? They don't even mention your name. 471 00:29:45,940 --> 00:29:49,340 Ah, I'm an Indian. I'm an Indian. I'm not one of the chiefs. Even so. 472 00:29:49,680 --> 00:29:51,000 Look, have a taste. 473 00:29:55,480 --> 00:29:57,310 Mmm. It's fantastic. 474 00:29:57,630 --> 00:29:58,750 Huh? Hell yeah. 475 00:29:59,270 --> 00:30:01,950 The only way you can ruin my mother's cacciatore recipe is with a nuclear 476 00:30:01,950 --> 00:30:02,950 device. 477 00:30:03,430 --> 00:30:06,390 Now, what about this witness that everybody's looking for? Do you think 478 00:30:06,390 --> 00:30:07,390 show up at the trial? 479 00:30:07,750 --> 00:30:08,750 What is this? 480 00:30:08,830 --> 00:30:11,670 I'm trying to impress you with my culinary talents and all you can talk 481 00:30:11,670 --> 00:30:15,830 business, huh? Well, if I'm going to get a job in your office helping Betty, I 482 00:30:15,830 --> 00:30:17,810 think I should know a little bit about what you're working on. 483 00:30:18,230 --> 00:30:19,310 And you think you'll like it? 484 00:30:19,570 --> 00:30:20,389 Like it? 485 00:30:20,390 --> 00:30:21,490 Like it, you bet. 486 00:30:22,050 --> 00:30:23,370 A racetrack robbery? 487 00:30:23,830 --> 00:30:25,510 Somebody trying to murder a witness? 488 00:30:25,990 --> 00:30:26,990 Chasing a dope pusher? 489 00:30:27,410 --> 00:30:29,510 It's a lot more exciting than working at a ski lodge. 490 00:30:30,190 --> 00:30:31,190 Dope pusher? 491 00:30:31,510 --> 00:30:32,510 Did I tell you about that? 492 00:30:33,430 --> 00:30:34,430 Well, yes. 493 00:30:35,190 --> 00:30:37,610 Yes, that call you made from my place. 494 00:30:38,750 --> 00:30:42,030 The phone call you made to Mr. Jones. I overheard you mention a dope pusher. 495 00:30:42,050 --> 00:30:42,789 Yeah, right. 496 00:30:42,790 --> 00:30:43,790 How about another taste? 497 00:30:43,930 --> 00:30:45,110 Wait a minute. Wait a minute. 498 00:30:46,030 --> 00:30:48,110 There's something else that I want to try first. 499 00:31:06,090 --> 00:31:07,730 Boy, this is some spread, huh, fellas? 500 00:31:08,310 --> 00:31:10,450 Don't buy Jake O 'Hara, the cattle and feed guy. 501 00:31:11,090 --> 00:31:11,809 You know. 502 00:31:11,810 --> 00:31:13,750 No, but I sure hope you do. 503 00:31:16,090 --> 00:31:17,750 I didn't just break in here, you know. 504 00:31:18,710 --> 00:31:21,370 I once touted him on to seven winners in a row. 505 00:31:22,050 --> 00:31:25,090 And ever since then, he lets me use the joint when he's out of town. 506 00:31:25,350 --> 00:31:27,170 All right, how about it, Fritz? You been thinking it over? 507 00:31:27,630 --> 00:31:28,750 What's the hurry, anyway? 508 00:31:29,270 --> 00:31:30,310 I'm lonely out here. 509 00:31:30,930 --> 00:31:31,950 I enjoyed the company. 510 00:31:32,770 --> 00:31:33,770 Fritz, all right. 511 00:31:36,330 --> 00:31:37,330 I've been thinking about it. 512 00:31:38,030 --> 00:31:39,930 And the name Little Angel just doesn't connect. 513 00:31:40,330 --> 00:31:41,330 What about his real name? 514 00:31:41,750 --> 00:31:43,370 No. Anthony Fields. 515 00:31:43,990 --> 00:31:45,170 Doesn't mean anything to me either. 516 00:31:45,490 --> 00:31:47,610 Sorry about him. Sorry about the trial, too. 517 00:31:47,830 --> 00:31:48,890 Yeah, so am I. 518 00:31:49,770 --> 00:31:52,930 Monty Covell would crack if you showed in court. You know that. 519 00:31:53,570 --> 00:31:55,490 I don't know nothing, except I'm not going to show. 520 00:31:56,770 --> 00:31:59,430 Not when his partner's out there somewhere looking to blow me away. 521 00:32:00,210 --> 00:32:03,910 Oh, for crying out loud, Fritz, the least you can do is just meet us 522 00:32:04,710 --> 00:32:05,710 Hey. 523 00:32:07,180 --> 00:32:08,180 Wait a minute. 524 00:32:08,640 --> 00:32:09,640 How do you like that? 525 00:32:10,340 --> 00:32:15,260 If I tie the name Angel to the name Searles, I come up with the name of a 526 00:32:15,260 --> 00:32:16,259 I knew like that. 527 00:32:16,260 --> 00:32:18,180 What can you tell us about him? Not much. 528 00:32:19,200 --> 00:32:20,640 Except I lost a bundle on him once. 529 00:32:21,020 --> 00:32:22,940 When he fell, broke himself up pretty badly. 530 00:32:23,220 --> 00:32:26,840 Coming around the backstretch. But there's a guy who might be able to help 531 00:32:27,180 --> 00:32:29,180 He was a trainer that Searles rode for. 532 00:32:29,840 --> 00:32:31,920 Name of, um... Stroop, yeah. 533 00:32:32,420 --> 00:32:33,420 Harry Stroop. 534 00:32:35,120 --> 00:32:36,120 Searles. 535 00:32:37,459 --> 00:32:38,459 Sir. 536 00:32:39,940 --> 00:32:41,060 No, I never heard of him. 537 00:32:41,700 --> 00:32:42,840 You sure, Mr. Troup? 538 00:32:43,200 --> 00:32:46,740 We were told by a reliable source that Angel Searles once worked for you. 539 00:32:47,200 --> 00:32:48,200 That so? 540 00:32:48,320 --> 00:32:50,760 If there's any doubt, we could check the payroll record. 541 00:32:52,700 --> 00:32:53,700 Wait a minute. 542 00:32:54,380 --> 00:32:57,600 Now that I think of it, there was a jock I used once by that name. 543 00:32:57,980 --> 00:33:00,300 It's hard to keep track. So many come and go, you know? 544 00:33:00,620 --> 00:33:03,720 I tried to find people who know him. His friends, family. 545 00:33:04,180 --> 00:33:05,700 I can't do you any good there. 546 00:33:06,670 --> 00:33:10,230 If I remember, he got hurt falling off his mount. And I never saw him again 547 00:33:10,230 --> 00:33:10,989 after that. 548 00:33:10,990 --> 00:33:13,930 I got a thick horse, Mr. Jones. Is there anything else? 549 00:33:14,390 --> 00:33:17,130 No, if there is, we'll contact you. Thank you. 550 00:33:21,470 --> 00:33:23,110 I wonder if you're thinking what I'm thinking. 551 00:33:23,690 --> 00:33:26,050 Stroop's memory is just a little too convenient, huh? 552 00:33:26,530 --> 00:33:29,830 That, and I can't figure how someone else would know we're looking for a 553 00:33:29,830 --> 00:33:31,030 angel. Beats me. 554 00:33:31,830 --> 00:33:33,770 What about those two at the Emerson? 555 00:33:35,550 --> 00:33:42,050 No, I made sure that they couldn't overhear what I was... No, they didn't 556 00:33:42,050 --> 00:33:43,050 me. 557 00:33:43,270 --> 00:33:44,270 What is it? 558 00:33:44,350 --> 00:33:45,670 Did you talk to somebody else? 559 00:33:45,910 --> 00:33:46,910 No. 560 00:33:47,870 --> 00:33:48,870 Not exactly. 561 00:33:49,190 --> 00:33:50,190 What does that mean? 562 00:33:50,350 --> 00:33:54,230 Nothing, nothing. When I called you, it was from Laura's place. But there's 563 00:33:54,230 --> 00:33:55,410 nothing to worry about on that score. 564 00:33:55,870 --> 00:34:00,410 Maybe. But until I told you about my hunch, Betty was the only other person 565 00:34:00,410 --> 00:34:01,890 knew. Oh, come on, Barnaby. 566 00:34:02,560 --> 00:34:05,380 You're gonna die. I'm not pointing the finger, but you just met this girl. 567 00:34:05,760 --> 00:34:08,060 Maybe you better find out a little more about her. All right. 568 00:34:08,880 --> 00:34:12,659 I will check her out if you want me to. If it makes you feel any better, I think 569 00:34:12,659 --> 00:34:13,659 it's a waste of time. 570 00:34:13,980 --> 00:34:18,179 I'm sure it is, but those kind of doubts are best laid to rest. 571 00:34:26,739 --> 00:34:27,739 Wow. 572 00:34:27,800 --> 00:34:28,800 That's a blow. 573 00:34:29,239 --> 00:34:30,239 Sorry to hear it. 574 00:34:31,440 --> 00:34:35,699 The judge just turned down a DA's motion for a postponement of Cavell's trial. 575 00:34:36,260 --> 00:34:40,120 Well, John, I'm sorry to report things aren't much better around here. 576 00:34:40,780 --> 00:34:41,780 Right. 577 00:34:42,940 --> 00:34:44,679 How long can the prosecution stall? 578 00:34:45,000 --> 00:34:48,000 No later than tomorrow morning. What about your friend at the racetrack? 579 00:34:48,000 --> 00:34:48,899 come up with anything? 580 00:34:48,900 --> 00:34:52,540 Well, according to our bookkeeping records, Angel Searles did not race for 581 00:34:52,540 --> 00:34:54,239 Stroop again after that riding accident. 582 00:34:54,600 --> 00:34:55,600 What about Riggs? 583 00:34:55,639 --> 00:34:57,220 Well, your hunch about him was right. 584 00:34:57,610 --> 00:35:00,990 Riggs also worked for Harry Stroop as a workout rider until he was barred for 585 00:35:00,990 --> 00:35:01,948 being a drug addict. 586 00:35:01,950 --> 00:35:05,030 Well, that proves that there may have been a conspiracy between them, but it 587 00:35:05,030 --> 00:35:08,330 doesn't prove that Stroop was Cobell's partner in a racetrack hype. 588 00:35:09,270 --> 00:35:13,590 Or that he contracted Little Angel to hire Riggs for the hit -on trip. 589 00:35:19,950 --> 00:35:21,810 I guess I owe you an apology, Barnaby. 590 00:35:22,050 --> 00:35:25,550 I was hoping that I would be the one who had to apologize. 591 00:35:25,990 --> 00:35:26,990 Yeah, well... 592 00:35:29,060 --> 00:35:32,720 Laura's been... Damn. 593 00:35:34,780 --> 00:35:36,100 Everything she told was a lie. 594 00:35:36,660 --> 00:35:40,360 Everything. The lodge that she was supposed to work in in Aspen never heard 595 00:35:40,360 --> 00:35:42,100 her. The phone call of her father. 596 00:35:42,540 --> 00:35:44,680 The phone committee doesn't even have a listing for him. 597 00:35:45,480 --> 00:35:48,400 What a first class patsy I am. 598 00:35:48,740 --> 00:35:51,960 She could have run away from home and she doesn't want to be found. 599 00:35:52,680 --> 00:35:55,940 Betty, if the circumstances were different, I would buy anything. But 600 00:35:55,940 --> 00:35:58,560 to be Laura who fingered Little Angel. Nobody else knew about it. 601 00:36:00,060 --> 00:36:01,880 Oh, man, what a jerk. 602 00:36:05,380 --> 00:36:09,240 Barnaby, I mean, a girl lies about her father and where she came from. All 603 00:36:09,240 --> 00:36:13,400 right. J .R. doesn't have... I mean, that doesn't automatically brand her a 604 00:36:13,400 --> 00:36:14,359 criminal, does it? 605 00:36:14,360 --> 00:36:18,360 Maybe not, but I think it could stand a little further looking into it. 606 00:36:19,600 --> 00:36:20,620 Is there something there? 607 00:36:21,660 --> 00:36:22,660 Nothing really. 608 00:36:23,220 --> 00:36:29,840 My mind is on the case. Oh, J .R., it'll still be there when we get back. 609 00:36:30,520 --> 00:36:34,720 I thought you were so interested in how the case is going and where our witness 610 00:36:34,720 --> 00:36:41,000 is. I thought I was... Listen, I can hear your heart. 611 00:36:42,280 --> 00:36:43,760 Is it as happy as mine? 612 00:36:46,100 --> 00:36:50,040 Look, it's late, and I have to get back to the office before Barnaby leaves. 613 00:36:51,490 --> 00:36:52,490 Spoil, spoil. 614 00:36:52,650 --> 00:36:58,150 Yeah, well, uh... Barnaby has to leave by one o 'clock so he can pick up Fritz 615 00:36:58,150 --> 00:36:59,350 Simon for his date in court. 616 00:37:14,410 --> 00:37:19,150 Guess what, J .R.? My, uh... My father changed his mind. 617 00:37:20,029 --> 00:37:22,230 So I'll probably move out of here to a nicer place. 618 00:37:23,250 --> 00:37:25,690 But I'll call you, and I'll tell you where. 619 00:37:27,030 --> 00:37:28,030 Sounds fine. 620 00:37:29,050 --> 00:37:30,050 See ya. 621 00:37:50,440 --> 00:37:51,440 You're jumpy. 622 00:37:52,320 --> 00:37:55,040 Anything? Don't you ever sneak up on me like that again. 623 00:37:55,900 --> 00:37:56,900 Sorry, darling. 624 00:37:58,260 --> 00:37:59,260 All right. 625 00:38:03,180 --> 00:38:04,420 You haven't answered. 626 00:38:04,760 --> 00:38:06,320 Did you find out where Frith is? 627 00:38:13,580 --> 00:38:14,840 What are you doing? 628 00:38:16,500 --> 00:38:17,660 I'm getting out of here. 629 00:38:18,320 --> 00:38:19,640 J .R. didn't say anything. 630 00:38:20,710 --> 00:38:23,390 I'm sorry, Harry, but it just didn't work out. 631 00:38:24,670 --> 00:38:25,670 Laura, you know me. 632 00:38:26,230 --> 00:38:28,930 You know what I'll do to you if it means staying out of jail. 633 00:38:29,210 --> 00:38:30,450 I want some answers. 634 00:38:31,950 --> 00:38:32,950 All right. 635 00:38:33,250 --> 00:38:34,250 All right. 636 00:38:35,610 --> 00:38:39,690 Barnaby Jones is leaving his office at 1 o 'clock this afternoon to pick up 637 00:38:39,690 --> 00:38:40,690 Fritz Simon. 638 00:38:41,110 --> 00:38:42,290 Now, that's all I know. 639 00:38:45,230 --> 00:38:46,230 That's my girl. 640 00:38:48,970 --> 00:38:50,030 1 o 'clock, huh? 641 00:38:56,710 --> 00:38:57,790 You're not gonna go anywhere. 642 00:38:58,190 --> 00:39:00,110 You're gonna stay right here until I get back. 643 00:39:00,630 --> 00:39:01,970 You understand what I'm saying? 644 00:39:35,560 --> 00:39:36,560 He just left. 645 00:39:36,920 --> 00:39:38,480 And Stroop's right behind him. 646 00:40:13,070 --> 00:40:16,330 Well, Fritz, have you thought it over? Have you made up your mind? Yes, I've 647 00:40:16,330 --> 00:40:19,290 thought it over, and I'm still not going to do it. Not as long as that guy's out 648 00:40:19,290 --> 00:40:20,350 there waiting to blow me away. 649 00:40:20,630 --> 00:40:21,630 Well, think about it this way. 650 00:40:22,610 --> 00:40:25,710 Supposing that you don't confront him now, you might be running for the rest 651 00:40:25,710 --> 00:40:28,930 your life. Well, I'll take my chances on that. I'm not going into that 652 00:40:28,930 --> 00:40:30,450 courtroom, and that's all there is to it. 653 00:40:31,850 --> 00:40:33,470 What about your duty as a citizen? 654 00:41:02,600 --> 00:41:03,940 All right, Prince, all bets are off. 655 00:41:04,500 --> 00:41:06,300 You won't come to court with me? Fine. 656 00:41:06,960 --> 00:41:08,700 The Marshal will come and get you. 657 00:42:38,210 --> 00:42:39,490 You're going away for life, dummy. 658 00:42:40,330 --> 00:42:41,370 I'll make a book on it. 659 00:42:43,450 --> 00:42:45,510 Go up to the house and call Lieutenant Biddle. 660 00:42:46,070 --> 00:42:48,050 While you're there, give Fritz back his clothes. 661 00:43:15,690 --> 00:43:16,690 What a nice surprise. 662 00:43:17,130 --> 00:43:18,130 Come on in. 663 00:43:20,710 --> 00:43:21,710 It's all over, Laura. 664 00:43:23,890 --> 00:43:25,010 What are you talking about? 665 00:43:26,310 --> 00:43:27,370 Just about now. 666 00:43:28,070 --> 00:43:31,710 Fritz Simon is in the witness box putting Lonnie Covell away. 667 00:43:32,550 --> 00:43:34,190 Well, that's wonderful. 668 00:43:34,910 --> 00:43:41,410 Yeah. And I figure to avoid a life sentence, Covell will probably make a 669 00:43:41,410 --> 00:43:44,970 naming his partner in the racetrack robbery, Harry Stroop. 670 00:43:45,440 --> 00:43:46,440 That's marvelous. 671 00:43:48,440 --> 00:43:51,940 J .R., why so glum? It worked out just the way you wanted. 672 00:43:52,600 --> 00:43:53,600 Laura. 673 00:43:54,900 --> 00:43:56,820 Laura, Laura, Laura. 674 00:43:58,720 --> 00:44:04,340 You know, things will go a lot easier for you if you just tell the police 675 00:44:04,340 --> 00:44:06,640 Stroop has the heist money hidden. 676 00:44:19,440 --> 00:44:20,440 Sorry, JR. 677 00:44:22,000 --> 00:44:24,740 I just wish I had met you before I met him. 678 00:45:21,450 --> 00:45:22,450 You alright? 679 00:45:25,410 --> 00:45:26,410 I'm fine. 49397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.