All language subtitles for Barnaby Jones s05e14 Copy Cat Killing
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,440 --> 00:00:21,200
Barnaby Jones, a Quinn Martin
production.
2
00:00:21,780 --> 00:00:23,760
Starring Buddy Ebsen.
3
00:00:24,020 --> 00:00:27,060
Also starring Lee Merriweather.
4
00:00:27,940 --> 00:00:29,460
Mark Shera.
5
00:00:30,480 --> 00:00:36,100
With guest stars David Huddleston, Wayne
Monder,
6
00:00:36,200 --> 00:00:39,980
special guest star Trish Stewart.
7
00:00:42,000 --> 00:00:44,860
Tonight's episode, Copycat Killing.
8
00:01:03,500 --> 00:01:04,720
You got me in trouble, you know that?
9
00:01:06,040 --> 00:01:07,040
What'd you say?
10
00:01:07,540 --> 00:01:08,600
Come out here a minute, will ya?
11
00:01:12,580 --> 00:01:14,600
Look what you're doing to me with your
good cooking.
12
00:01:15,840 --> 00:01:17,980
Don't you fight it, Big Bear. It looks
good on you.
13
00:01:18,340 --> 00:01:19,340
You're so sweet.
14
00:01:20,160 --> 00:01:22,140
You're so soft, and you're so beautiful.
15
00:01:23,200 --> 00:01:24,200
Come on, Coach.
16
00:01:24,720 --> 00:01:26,780
You've got a game, and I've got shopping
to do.
17
00:01:28,180 --> 00:01:30,980
All right, buy yourself some pretty
things. Have a good time.
18
00:01:31,900 --> 00:01:32,900
I love you.
19
00:01:44,490 --> 00:01:47,350
Listen, you know what the traffic's like
down in L .A., so if I'm late, there
20
00:01:47,350 --> 00:01:48,670
are a lot of pole cuts in the fridge,
okay?
21
00:01:48,970 --> 00:01:49,970
Ah, don't worry.
22
00:01:50,330 --> 00:01:53,790
You know me, I'll be filled up with hot
dogs and soda pop by the time the game's
23
00:01:53,790 --> 00:01:54,790
over anyway.
24
00:02:26,250 --> 00:02:28,370
but I still want to know how you got
hold of my number.
25
00:02:28,770 --> 00:02:29,770
Oh.
26
00:02:31,610 --> 00:02:33,770
Now, that ain't being a gentleman, is
it?
27
00:02:34,150 --> 00:02:36,370
I'm going to your lady's person until
you ain't looking.
28
00:02:37,150 --> 00:02:40,430
Listen, you crazy Indian, you shouldn't
be calling me here at all.
29
00:02:41,010 --> 00:02:43,230
You could have gotten me into a lot of
trouble, you know.
30
00:02:43,750 --> 00:02:44,750
Today?
31
00:02:45,490 --> 00:02:46,490
Now?
32
00:02:46,610 --> 00:02:48,730
Oh, yes, I can't. I have plans.
33
00:02:50,590 --> 00:02:52,670
You really know how to get to a lady,
don't you?
34
00:02:53,730 --> 00:02:54,730
Oh, you...
35
00:02:55,050 --> 00:02:56,050
Thank you.
36
00:02:57,070 --> 00:02:59,310
Sure, it's a lot better than a motel
room.
37
00:03:00,190 --> 00:03:01,190
Where do you have it parked?
38
00:03:02,330 --> 00:03:05,390
Yeah, I know, but near where the old
Woodstock Road ends.
39
00:03:06,550 --> 00:03:07,550
Ciao.
40
00:04:10,250 --> 00:04:12,510
Nice spot, isn't it? Probably good for
trout.
41
00:04:16,290 --> 00:04:19,390
That'd be good for bluegill, too. Maybe
bigmouth bass.
42
00:04:21,649 --> 00:04:22,650
Hey, look, man.
43
00:04:23,110 --> 00:04:25,890
I'm staking this spot out for a girl
that'll be here in about a couple of
44
00:04:25,890 --> 00:04:28,970
minutes. So if you're gonna do any
fishing, how about trying someplace
45
00:04:28,990 --> 00:04:29,990
okay?
46
00:04:30,790 --> 00:04:32,290
Fishing? No, no, no.
47
00:04:33,250 --> 00:04:39,210
No, no fishing. I, uh... I coach a
little kid's baseball team on Saturday
48
00:04:39,210 --> 00:04:40,210
morning.
49
00:04:40,480 --> 00:04:41,940
So aren't you going to be late for the
game?
50
00:04:42,980 --> 00:04:44,100
Are you in love with her?
51
00:04:45,000 --> 00:04:48,900
Who? Oh, this girl you're meeting.
52
00:04:49,460 --> 00:04:50,460
Love?
53
00:04:51,520 --> 00:04:53,480
That's one four -letter word, man, I
never use.
54
00:04:54,260 --> 00:04:55,260
What's it to you, anyway?
55
00:04:56,780 --> 00:04:58,000
Is she in love with you?
56
00:04:58,920 --> 00:04:59,920
Take off, man.
57
00:05:00,920 --> 00:05:02,060
Go mind your own business.
58
00:05:04,160 --> 00:05:05,200
This is my business.
59
00:05:07,260 --> 00:05:08,260
She's my wife.
60
00:05:09,390 --> 00:05:10,390
What are you trying to pull?
61
00:05:10,610 --> 00:05:11,610
I have to know.
62
00:05:13,150 --> 00:05:14,150
Stay back, man.
63
00:05:15,570 --> 00:05:16,930
Is Kitty in love with you?
64
00:05:17,410 --> 00:05:18,410
Kitty?
65
00:05:19,610 --> 00:05:20,690
Her name's Alita.
66
00:05:21,710 --> 00:05:23,730
Yeah, man, we're talking about two
different gals.
67
00:05:24,030 --> 00:05:25,030
No, we're not.
68
00:05:25,190 --> 00:05:27,450
I'm telling you, her name isn't Kitty,
it's Alita.
69
00:05:27,910 --> 00:05:30,050
She wouldn't be married to a nice guy
like you.
70
00:05:30,630 --> 00:05:32,190
She's a real swinger, you know what I
mean?
71
00:05:34,390 --> 00:05:35,450
You're in her trap.
72
00:05:35,810 --> 00:05:37,130
Wait a minute, man, I didn't say that.
73
00:05:41,680 --> 00:05:45,760
Take a beautiful thing like her.
74
00:05:46,820 --> 00:05:48,540
You take advantage of her.
75
00:05:49,840 --> 00:05:51,160
You use her.
76
00:05:52,720 --> 00:05:54,340
She's not a friend.
77
00:07:30,060 --> 00:07:33,540
My brother Vince and I, we were always
outsiders.
78
00:07:35,000 --> 00:07:36,380
Because our mother was Cheyenne.
79
00:07:37,120 --> 00:07:38,840
A full -blooded Cheyenne.
80
00:07:39,320 --> 00:07:40,440
And I'm proud of it.
81
00:07:40,780 --> 00:07:44,280
Well, that's something to be proud of.
One of the first families of America.
82
00:07:46,320 --> 00:07:48,380
Whoever murdered Vince didn't think so.
83
00:07:49,360 --> 00:07:51,180
That's one of the things that puzzled
me.
84
00:07:52,140 --> 00:07:55,920
The things that you told me on the phone
didn't seem to reconcile with what they
85
00:07:55,920 --> 00:07:56,920
printed in the local paper.
86
00:07:59,530 --> 00:08:02,370
Got it all wrapped up very neatly,
haven't they?
87
00:08:06,710 --> 00:08:13,390
Alleged psychopathic killer, Arnold
Nesson, accused of five
88
00:08:13,390 --> 00:08:14,490
ritual murders.
89
00:08:14,810 --> 00:08:16,950
His last victim, Vince Stahl.
90
00:08:17,470 --> 00:08:21,650
I guess he killed those other people,
but he didn't kill Vince.
91
00:08:22,090 --> 00:08:23,330
Why are you so positive?
92
00:08:23,790 --> 00:08:27,250
Because Arnold Nesson and my brother
were kids in school together.
93
00:08:27,840 --> 00:08:28,880
They were best friends.
94
00:08:29,940 --> 00:08:34,320
And until I moved to Los Angeles a few
years ago, he was like a second brother
95
00:08:34,320 --> 00:08:37,860
to me. A few years, things happen,
people change.
96
00:08:38,240 --> 00:08:40,980
Mr. Jones, I loved my brother very much.
97
00:08:43,760 --> 00:08:45,220
He did have his faults.
98
00:08:47,240 --> 00:08:50,240
He was proud, arrogant.
99
00:08:51,560 --> 00:08:55,880
I thought he was God's gift to women. He
made a lot of enemies that way.
100
00:08:56,300 --> 00:08:57,360
Anyone in particular?
101
00:08:58,220 --> 00:08:59,220
I don't know.
102
00:09:01,520 --> 00:09:04,540
Vince seemed to have a knack of getting
people down on him.
103
00:09:05,200 --> 00:09:07,640
Even the fellows out at the construction
site.
104
00:09:08,660 --> 00:09:09,660
Where is that?
105
00:09:10,600 --> 00:09:13,900
Over in San Leon. They're building a new
shopping center.
106
00:09:15,120 --> 00:09:16,360
Please, Mr. Jones.
107
00:09:17,800 --> 00:09:22,060
Somebody killed my brother and made it
look like another hangman murder. I
108
00:09:22,140 --> 00:09:23,400
I'm not just imagining it.
109
00:09:25,280 --> 00:09:29,640
Well, Lucy, I told you on the phone I
would try to help you, and I will.
110
00:09:39,420 --> 00:09:41,100
Sheriff, he's got a visitor.
111
00:09:43,520 --> 00:09:47,400
Barnaby, you old son of a gun. How you
been, Roley? Fine, just fine.
112
00:09:48,480 --> 00:09:49,880
Don't tell me, don't tell me.
113
00:09:50,460 --> 00:09:52,680
The fish are biting up in the high
Sierras, right?
114
00:09:53,130 --> 00:09:55,010
Well, it's not the High Sierra.
115
00:09:55,650 --> 00:09:59,350
It's right here in Coverton, really, at
the hangman business.
116
00:09:59,850 --> 00:10:00,850
Oh.
117
00:10:01,650 --> 00:10:04,090
Well, that's murky waters, Barbie.
118
00:10:05,410 --> 00:10:07,670
I don't think the boy will ever be
brought to trial.
119
00:10:08,090 --> 00:10:09,330
He's a Bible student.
120
00:10:10,230 --> 00:10:14,670
Mild as a mouse when you meet him, but
then he decides he's God's avenger and
121
00:10:14,670 --> 00:10:15,670
kills five people.
122
00:10:16,270 --> 00:10:17,310
You sure, Roley?
123
00:10:17,830 --> 00:10:19,090
Five, not four?
124
00:10:19,910 --> 00:10:22,450
Now, let's see what got you into this.
Lucy Stahl, right?
125
00:10:23,560 --> 00:10:25,440
She's been on my back ever since the
arrest.
126
00:10:26,160 --> 00:10:29,000
She has this idea she's not getting a
fair shake.
127
00:10:29,420 --> 00:10:30,820
Just another dead engine, right?
128
00:10:31,580 --> 00:10:33,120
Lumps her brother in with all the rest.
129
00:10:33,320 --> 00:10:34,480
Sure she'd feel that way.
130
00:10:35,400 --> 00:10:39,280
Mr. Jones, the only reason the sheriff
didn't tell Lucy everything... Campbell,
131
00:10:39,420 --> 00:10:41,180
I'll take care of this, all right?
132
00:10:43,740 --> 00:10:44,740
Barnaby.
133
00:10:45,480 --> 00:10:49,680
Do you, uh... Do you know what this
maniac does to his victims?
134
00:10:51,020 --> 00:10:52,220
Yes, he, uh...
135
00:10:52,460 --> 00:10:56,660
Arranges the bodies in a kneeling
position with the hands clasped for his
136
00:10:56,660 --> 00:10:57,660
prayer.
137
00:10:57,780 --> 00:10:59,960
Then he puts a hangman's noose around
their necks.
138
00:11:00,580 --> 00:11:03,540
He became the Almighty's appointed
executioner.
139
00:11:03,880 --> 00:11:07,420
There are certain details that haven't
been reported because I haven't released
140
00:11:07,420 --> 00:11:12,220
them. Like, for instance, how he cut a
cross on their foreheads.
141
00:11:13,180 --> 00:11:15,200
Do you think I should have told the girl
that?
142
00:11:15,820 --> 00:11:19,220
You think I should let her see the
medical examiner's report, let her see
143
00:11:19,220 --> 00:11:21,820
photographs? This is how your brother
looked, honey.
144
00:11:22,360 --> 00:11:26,720
Right after the hangman got through with
him. I understand, but you don't mind
145
00:11:26,720 --> 00:11:29,480
if I take a look at the records of all
five cases?
146
00:11:29,900 --> 00:11:30,900
Of course not.
147
00:11:31,760 --> 00:11:32,760
Campbell.
148
00:11:34,100 --> 00:11:37,080
Give Mr. Jones a copy of anything he
wants on the Nesson case.
149
00:11:37,440 --> 00:11:38,440
Yes, sir.
150
00:11:40,340 --> 00:11:41,960
Where are you keeping the suspect?
151
00:11:43,240 --> 00:11:47,060
He's in the hospital now. He was wounded
resisting arrest.
152
00:11:55,829 --> 00:11:57,490
Barnaby, there's somebody I want you to
meet.
153
00:11:57,750 --> 00:11:58,750
Sure.
154
00:12:21,970 --> 00:12:23,070
How about those copies?
155
00:12:26,890 --> 00:12:27,890
Hi, Big Bear.
156
00:12:29,890 --> 00:12:31,550
Barnaby, I've got a surprise for you.
157
00:12:32,530 --> 00:12:34,390
This is Mrs. Roland G. Braddon.
158
00:12:34,710 --> 00:12:36,510
Well, when did this happen?
159
00:12:36,750 --> 00:12:37,830
About 18 months ago.
160
00:12:38,430 --> 00:12:41,730
Kitty came through with one of those
traveling musical shows. I made sure she
161
00:12:41,730 --> 00:12:42,730
never left.
162
00:12:43,490 --> 00:12:46,790
This is one of my dear friends from L
.A., Barnaby Jones, my wife, Catherine.
163
00:12:46,970 --> 00:12:48,410
Well, it's a pleasure, Mr. Jones.
164
00:12:48,730 --> 00:12:50,730
Mrs. Braddon, pleasure is all mine.
165
00:12:51,750 --> 00:12:53,990
Honey, I have to go to the bank. You
need any cash?
166
00:12:54,190 --> 00:12:55,190
No, no, no, I'm fine.
167
00:12:56,240 --> 00:12:57,960
It was nice meeting you, Mr. Jones.
168
00:12:58,740 --> 00:12:59,740
I'll see you later.
169
00:12:59,840 --> 00:13:04,960
Now there is a lovely lady.
170
00:13:07,300 --> 00:13:08,580
Best thing that ever happened to me.
171
00:13:26,990 --> 00:13:29,070
Mr. Nissen, may I speak to you?
172
00:13:29,550 --> 00:13:32,010
I'm not a policeman or a doctor.
173
00:13:33,050 --> 00:13:35,330
I'm trying to help someone that I think
you know.
174
00:13:36,610 --> 00:13:37,610
Lucy Stahl.
175
00:13:39,470 --> 00:13:41,070
My brother went to school with you.
176
00:13:41,810 --> 00:13:42,810
Vince Stahl.
177
00:13:45,150 --> 00:13:46,150
Vince?
178
00:13:47,510 --> 00:13:48,510
We were friends.
179
00:13:50,070 --> 00:13:51,070
I remember.
180
00:13:51,470 --> 00:13:52,610
That's right, you were friends.
181
00:13:53,790 --> 00:13:56,150
Let the wicked perish at the presence of
God.
182
00:13:57,260 --> 00:13:59,340
Is that why you killed Vince? Because he
was wicked?
183
00:14:02,900 --> 00:14:07,040
I, uh... I don't know why.
184
00:14:08,320 --> 00:14:11,020
But they... They say I killed him.
185
00:14:11,240 --> 00:14:12,240
They say?
186
00:14:13,040 --> 00:14:14,040
Don't you remember?
187
00:14:14,660 --> 00:14:15,840
Yes. Yes.
188
00:14:16,700 --> 00:14:17,740
I killed him.
189
00:14:18,300 --> 00:14:20,860
I remember. I killed him. I killed them
all.
190
00:14:21,740 --> 00:14:23,400
Five Nesson or just four?
191
00:14:23,860 --> 00:14:25,220
I am the instrument of the Lord.
192
00:14:26,440 --> 00:14:31,380
A chosen one shall destroy those men
which have not the mark of God in their
193
00:14:31,380 --> 00:14:32,380
forehead.
194
00:14:57,200 --> 00:14:59,440
You look different with your hair
changed around like that.
195
00:14:59,760 --> 00:15:01,520
Billy, I can't talk to you here.
196
00:15:01,720 --> 00:15:03,060
Would you just please go away?
197
00:15:03,520 --> 00:15:04,520
Hey, come on.
198
00:15:04,960 --> 00:15:05,960
What is this?
199
00:15:06,660 --> 00:15:08,920
I've been looking out every night for
you at the roadhouse, hoping that we
200
00:15:08,920 --> 00:15:09,920
could... Billy, please.
201
00:15:12,160 --> 00:15:15,040
Just leave me alone now, and I'll
explain to you later, okay?
202
00:15:15,460 --> 00:15:17,200
Is it because of what happened to Vince?
203
00:15:18,680 --> 00:15:19,680
Huh?
204
00:15:21,500 --> 00:15:23,080
Look, we were pals, you know that.
205
00:15:25,400 --> 00:15:26,400
But he's gone.
206
00:15:27,470 --> 00:15:28,470
We're still here.
207
00:15:29,910 --> 00:15:31,290
You always turn me on, Olivia.
208
00:15:32,630 --> 00:15:33,630
You know that.
209
00:15:34,490 --> 00:15:35,490
How about it?
210
00:15:35,630 --> 00:15:36,630
Let's get together, huh?
211
00:15:37,310 --> 00:15:38,310
Okay.
212
00:15:38,910 --> 00:15:40,650
I'll come over to the roadhouse, I
promise.
213
00:15:41,010 --> 00:15:42,010
How about tomorrow?
214
00:15:42,650 --> 00:15:43,650
I get off around noon.
215
00:15:46,390 --> 00:15:48,250
Tomorrow. Now will you go, please?
216
00:15:49,030 --> 00:15:50,030
Yeah, ma 'am.
217
00:16:05,450 --> 00:16:09,570
According to the psychiatrist's report,
at the moment of each attack, Nesson
218
00:16:09,570 --> 00:16:11,550
imagined he was executing his own
father.
219
00:16:11,970 --> 00:16:15,430
Seems he held his old man responsible
for his mother's early death.
220
00:16:17,010 --> 00:16:18,750
I told you it'd be a waste of time.
221
00:16:19,310 --> 00:16:20,510
No, I wouldn't say that.
222
00:16:21,570 --> 00:16:26,010
I was surprised to see that he was so
small. I bet he doesn't weigh over 130
223
00:16:26,010 --> 00:16:27,010
pounds.
224
00:16:27,750 --> 00:16:29,530
He's been stalled six feet.
225
00:16:30,550 --> 00:16:31,550
Weighs 170.
226
00:16:31,870 --> 00:16:33,110
I wondered about that, too.
227
00:16:33,430 --> 00:16:34,850
I figured that Nesson...
228
00:16:35,070 --> 00:16:38,630
Probably took Stahl by surprise, maybe
from behind.
229
00:16:39,130 --> 00:16:41,610
Well, they do say madness gives a man
superhuman strength.
230
00:16:42,270 --> 00:16:45,930
Yeah. Well, here are these copies for
your files.
231
00:16:46,610 --> 00:16:48,450
Yamo! Yes, sir.
232
00:16:48,670 --> 00:16:49,830
The Nesson file.
233
00:16:52,230 --> 00:16:58,530
Raleigh, are you absolutely certain in
your mind that somebody else didn't kill
234
00:16:58,530 --> 00:17:00,990
Stahl using the hangman's ammo?
235
00:17:01,250 --> 00:17:03,110
Barnaby, you've seen the files.
236
00:17:03,950 --> 00:17:06,329
You know there are certain details that
I didn't release.
237
00:17:07,109 --> 00:17:11,210
And there's no one that could know those
details except the real hangman or us.
238
00:17:11,470 --> 00:17:15,329
But there are certain inconsistencies in
the file. For instance, the rope.
239
00:17:15,890 --> 00:17:20,210
Now, in the first four murders, the rope
used was a fine white nylon.
240
00:17:20,790 --> 00:17:23,790
In Vince Stahl's case, it was hemp, old
and worn.
241
00:17:24,390 --> 00:17:25,930
Maybe he just ran out of the nylon.
242
00:17:27,310 --> 00:17:30,570
Campbell, ain't you supposed to be
relieving Gorman on that Macaulay Ranch
243
00:17:30,570 --> 00:17:33,540
stakeout? Yes, sir, but not for a half
an hour yet.
244
00:17:33,940 --> 00:17:37,600
Well, since you're so all -fired anxious
to help, why don't you go now?
245
00:17:38,000 --> 00:17:39,520
Yes, sir. On my way.
246
00:17:41,480 --> 00:17:43,860
Then there was the murder weapon.
247
00:17:44,200 --> 00:17:48,400
In all four of the murders, the weapon
was either a blunt instrument or a
248
00:17:48,880 --> 00:17:52,060
Vince Stahl was the only one that was
manually strangled.
249
00:17:52,360 --> 00:17:53,980
He was the youngest and the strongest.
250
00:17:54,820 --> 00:17:59,420
All the rest were in their 50s, about
the same age as Nesson's father.
251
00:17:59,920 --> 00:18:02,720
Don't you think I've looked into all
these points? Don't you think I've
252
00:18:02,720 --> 00:18:03,299
them out?
253
00:18:03,300 --> 00:18:04,560
I know you have.
254
00:18:05,460 --> 00:18:08,800
I'm just airing out my mind, Rowley.
255
00:18:10,460 --> 00:18:15,660
And the more I do, the more it seems
like a copycat killing.
256
00:18:17,560 --> 00:18:19,780
Yeah. Listen, I got work to do.
257
00:18:20,160 --> 00:18:23,520
Listen, we can talk about it more later
at my house, maybe at supper, both of
258
00:18:23,520 --> 00:18:24,820
you. Eddie's a great cook.
259
00:18:25,100 --> 00:18:29,510
Sure, that sounds like a fine idea.
We'll, uh... Call you when we get back
260
00:18:29,510 --> 00:18:30,670
San Leon. San Leon?
261
00:18:32,510 --> 00:18:33,950
What are you going way out there for?
262
00:18:34,270 --> 00:18:38,070
We're Vince's work. I promised his
sister I'd check this out all the way.
263
00:18:56,530 --> 00:18:57,530
Mr. Cranston?
264
00:19:00,970 --> 00:19:01,829
What are you selling?
265
00:19:01,830 --> 00:19:05,850
Your foreman says that you knew Vince
Stahl about as well as anybody on the
266
00:19:06,210 --> 00:19:07,310
We kicked around some.
267
00:19:08,610 --> 00:19:09,730
You cops or something?
268
00:19:10,550 --> 00:19:12,010
Private. We're just looking into his
death.
269
00:19:12,410 --> 00:19:13,410
What's the look?
270
00:19:13,910 --> 00:19:15,030
They got the guy, right?
271
00:19:15,570 --> 00:19:16,570
The hangman?
272
00:19:17,250 --> 00:19:19,990
Yeah, well, we're looking into other
possibilities.
273
00:19:20,590 --> 00:19:23,550
I understand that Vince was hard to get
along with. He had a chip on his
274
00:19:23,550 --> 00:19:24,650
shoulder. Yeah.
275
00:19:25,570 --> 00:19:26,570
I don't know why.
276
00:19:26,970 --> 00:19:28,570
With his looks, he had it made.
277
00:19:29,050 --> 00:19:30,050
Oh, ladies, eh?
278
00:19:30,950 --> 00:19:31,950
Yeah.
279
00:19:32,790 --> 00:19:33,790
Anybody's lady.
280
00:19:33,990 --> 00:19:34,990
Your lady, maybe?
281
00:19:35,770 --> 00:19:38,450
Is that why you and Vince had a fight at
that roadhouse near here the night
282
00:19:38,450 --> 00:19:39,450
before he died?
283
00:19:39,930 --> 00:19:40,930
Who told you?
284
00:19:42,410 --> 00:19:43,550
Oh, the foreman, right?
285
00:19:44,370 --> 00:19:45,370
Mr. Big Mouth.
286
00:19:45,530 --> 00:19:46,530
Hurry to the coroner.
287
00:19:47,270 --> 00:19:49,090
Vince died about 10 o 'clock the next
morning.
288
00:19:49,510 --> 00:19:50,510
Yeah?
289
00:19:51,350 --> 00:19:52,350
So what?
290
00:19:52,970 --> 00:19:56,370
Well, we were just wondering how long
your little go -round with Stahl lasted.
291
00:19:56,630 --> 00:19:58,150
Not until 10 o 'clock the next morning.
292
00:19:58,730 --> 00:19:59,730
That's what you're aiming at.
293
00:20:04,250 --> 00:20:05,250
Okay?
294
00:20:11,690 --> 00:20:14,150
Oh, here he is now, ma 'am. You share
the missiles.
295
00:20:14,430 --> 00:20:15,550
Oh, good. Thanks a million.
296
00:20:19,190 --> 00:20:20,069
Hi, hon.
297
00:20:20,070 --> 00:20:23,910
Roley, listen, there's a sale at
Trent's. You know that new store over in
298
00:20:23,910 --> 00:20:24,910
Patterson Springs?
299
00:20:24,930 --> 00:20:25,930
Going shopping again?
300
00:20:26,110 --> 00:20:27,110
Again?
301
00:20:27,280 --> 00:20:29,760
Well, my tire was flat the last time,
and so I couldn't go.
302
00:20:30,240 --> 00:20:31,280
I told you about it, remember?
303
00:20:31,700 --> 00:20:33,580
Yeah. Well, I didn't mean for you not to
go.
304
00:20:34,220 --> 00:20:37,800
And listen, if you're going to be late,
there's some cold cuts left from the
305
00:20:37,800 --> 00:20:38,800
other night.
306
00:20:38,840 --> 00:20:40,400
Well, I didn't say I was going to be
late.
307
00:20:42,080 --> 00:20:44,000
But in case I am, I'll give you a call.
308
00:20:44,520 --> 00:20:45,520
Drive careful, all right?
309
00:20:47,760 --> 00:20:48,760
I'll see you later.
310
00:20:59,020 --> 00:21:00,020
Did you call the police?
311
00:21:00,920 --> 00:21:05,680
Para que, amigo? I do that every time
there is a little fistfight around here.
312
00:21:05,680 --> 00:21:07,060
double my telephone bill.
313
00:21:07,740 --> 00:21:10,940
Well, we're told that Vince and Billy
Cranston did quite a bit of damage.
314
00:21:11,460 --> 00:21:12,840
Yeah, but they paid for that.
315
00:21:13,500 --> 00:21:17,380
Besides, I needed a few new chairs, and
the mirror was cracked anyway.
316
00:21:18,480 --> 00:21:20,120
Do you know the lady they fought over?
317
00:21:20,620 --> 00:21:21,620
Lady?
318
00:21:21,880 --> 00:21:23,880
They don't come in this place, my
friend.
319
00:21:25,100 --> 00:21:28,060
Mr. DeSantis, we are not the law.
320
00:21:28,790 --> 00:21:31,510
Anything you tell us, as far as it goes.
321
00:21:31,910 --> 00:21:34,570
But I would like a little cooperation.
322
00:21:36,970 --> 00:21:37,970
Okay.
323
00:21:38,450 --> 00:21:42,770
This blonde chica that Vince was seeing,
Billy got real mad.
324
00:21:43,090 --> 00:21:44,310
Said he saw her first.
325
00:21:44,690 --> 00:21:47,070
So Vince worked him up a little bit.
326
00:21:47,430 --> 00:21:49,190
This blonde chica, do you know her name?
327
00:21:49,810 --> 00:21:51,350
Alida. Alida what?
328
00:21:51,810 --> 00:21:53,950
Hey, don't ask me any last names, man.
329
00:21:54,310 --> 00:21:57,570
Okay, this Alida, what did she look
like?
330
00:21:58,350 --> 00:21:59,350
Like a dream.
331
00:21:59,750 --> 00:22:01,870
Like a beautiful dream.
332
00:22:31,080 --> 00:22:33,320
Mr. Jones, the sheriff's not in.
333
00:22:33,640 --> 00:22:34,800
Something I can do for you?
334
00:22:35,420 --> 00:22:37,000
Well, as a matter of fact, maybe you
can.
335
00:22:37,440 --> 00:22:41,800
Do you have any information on a young
fellow named Cranston, Billy Cranston,
336
00:22:41,880 --> 00:22:46,120
working on some shopping center project
over at San Leon?
337
00:22:47,540 --> 00:22:48,540
San Leon.
338
00:22:49,760 --> 00:22:51,980
That's over 10 miles outside of our
jurisdiction.
339
00:22:52,880 --> 00:22:54,500
Oh, this may be of interest to you.
340
00:22:55,400 --> 00:22:57,920
From the L .A. Corners office.
341
00:22:59,880 --> 00:23:00,880
When did it arrive?
342
00:23:01,000 --> 00:23:02,000
Yesterday.
343
00:23:02,180 --> 00:23:03,800
I guess the sheriff forgot to mention.
344
00:23:04,020 --> 00:23:08,020
Our medical examiner wanted another
opinion on the wound found on Vince
345
00:23:08,020 --> 00:23:10,300
forehead. What wound? I thought he was
strangled.
346
00:23:10,740 --> 00:23:12,080
It was part of the ritual.
347
00:23:12,780 --> 00:23:17,860
The hangman cut the figure of a cross on
the foreheads of all his victims.
348
00:23:18,720 --> 00:23:21,680
Lacerations on Vince Stahl's forehead.
349
00:23:21,880 --> 00:23:24,880
Much wider than those found on the
previous four victims.
350
00:23:25,320 --> 00:23:26,440
What does that add up to?
351
00:23:27,159 --> 00:23:31,800
Well, it seems to indicate that the
instrument used on Vince didn't have the
352
00:23:31,800 --> 00:23:35,760
clean cutting edge of a knife, same as
that used on the other victims.
353
00:23:36,080 --> 00:23:38,400
It could have been etched with a hammer
and chisel for all that matters.
354
00:23:38,940 --> 00:23:39,940
Nesson did it, you bet.
355
00:23:40,140 --> 00:23:41,720
I wish I were as sure as that.
356
00:23:42,280 --> 00:23:46,220
But it's the hangman's MO. It all adds
up. I mean, the cross on the forehead
357
00:23:46,220 --> 00:23:51,380
the noose around the neck, Vincent's
body kneeling and the pile of stuff in
358
00:23:51,380 --> 00:23:52,880
front of him. What pile of stuff?
359
00:23:53,260 --> 00:23:56,680
Oh, you know, his wallet and keys and
money and jewelry, all his personal
360
00:23:56,680 --> 00:23:58,340
effects. What do you mean, like an
offering?
361
00:23:58,640 --> 00:23:59,640
Yeah, whatever.
362
00:23:59,740 --> 00:24:01,100
You read it all in the case files.
363
00:24:01,660 --> 00:24:03,460
The details being with help from the
public.
364
00:24:04,360 --> 00:24:07,060
I don't remember reading anything about
personal effects.
365
00:24:08,060 --> 00:24:10,020
I guess the sheriff's still sitting on
that one.
366
00:24:10,840 --> 00:24:11,840
Nope.
367
00:24:12,480 --> 00:24:13,880
Nothing on any Billy Cranston.
368
00:24:14,160 --> 00:24:17,080
Well, how about a call to the sheriff in
San Leon? Maybe he's got something on
369
00:24:17,080 --> 00:24:18,420
Cranston. Eh, could be.
370
00:24:18,720 --> 00:24:20,280
But I'll need Sheriff Braddon's
permission.
371
00:24:20,860 --> 00:24:22,260
I'd appreciate it. Thank you.
372
00:24:25,480 --> 00:24:27,700
I can't take the chance of us being seen
together.
373
00:24:29,420 --> 00:24:30,420
Why?
374
00:24:30,940 --> 00:24:32,040
Who are you afraid of?
375
00:24:32,720 --> 00:24:33,780
It's none of your business.
376
00:24:34,280 --> 00:24:36,200
I just can't be seen with you, that's
all.
377
00:24:36,600 --> 00:24:37,600
Okay.
378
00:24:38,440 --> 00:24:39,500
So let's go someplace.
379
00:24:41,760 --> 00:24:42,760
Where?
380
00:24:43,020 --> 00:24:45,120
Cedarland Motel, over by Riverview.
381
00:24:45,960 --> 00:24:47,320
I already got us a room.
382
00:24:48,860 --> 00:24:49,860
Okay.
383
00:24:53,620 --> 00:24:56,140
I have a call to make first, though. You
go ahead and I'll meet you.
384
00:24:58,220 --> 00:24:59,220
Yeah.
385
00:25:33,000 --> 00:25:33,719
Hi, Gus.
386
00:25:33,720 --> 00:25:35,360
It's Mrs. Braddon. Is Rolly there?
387
00:25:38,040 --> 00:25:41,420
Oh, well, would you tell him I called to
say that I'd be late, please?
388
00:25:42,600 --> 00:25:43,600
Thank you.
389
00:26:40,300 --> 00:26:41,300
Barnaby, Rowley.
390
00:26:41,980 --> 00:26:46,340
First of all, I want to apologize for
bothering you at home, but you could
391
00:26:46,340 --> 00:26:47,340
me with something.
392
00:26:48,280 --> 00:26:49,280
The Cranston kid.
393
00:26:49,780 --> 00:26:50,940
Deputy called me on it.
394
00:26:51,460 --> 00:26:54,940
I told him to go ahead and call San
Leone and see if he had anything on him.
395
00:26:56,440 --> 00:27:00,440
You're still looking for a candidate for
that copycat killing theory of yours,
396
00:27:00,520 --> 00:27:01,520
aren't you?
397
00:27:01,720 --> 00:27:03,080
Have a seat. How about a drink?
398
00:27:03,460 --> 00:27:04,460
Oh, no, thank you.
399
00:27:04,680 --> 00:27:06,980
You know, the thought keeps reoccurring
to me.
400
00:27:08,080 --> 00:27:13,880
That there is a possibility that
somebody tried to match up the Stahl
401
00:27:13,880 --> 00:27:16,260
with the hangman's M .O.
402
00:27:16,720 --> 00:27:17,860
Who, Billy Cranston?
403
00:27:18,980 --> 00:27:22,400
He knew Stahl's habits and movements.
404
00:27:22,940 --> 00:27:24,140
He was strong enough.
405
00:27:25,080 --> 00:27:26,440
Might have even had a motive.
406
00:27:26,760 --> 00:27:32,080
I understand that he had a fight over
some girl, a girl named Alita. That name
407
00:27:32,080 --> 00:27:33,080
mean anything to you?
408
00:27:34,000 --> 00:27:35,000
Nope.
409
00:27:42,480 --> 00:27:43,480
It's a kitty.
410
00:27:43,820 --> 00:27:48,280
That scene of the crime evidence that's
being withheld, how many people in your
411
00:27:48,280 --> 00:27:50,120
department know all the details?
412
00:27:51,720 --> 00:27:57,820
Well, besides myself, there's a medical
examiner, two deputies, Burt Campbell
413
00:27:57,820 --> 00:27:58,820
and Gus.
414
00:27:59,040 --> 00:28:04,200
Why? Well, if a case were made against
Cranston, I can't figure out how he
415
00:28:04,200 --> 00:28:08,980
have gotten all this information, which
you withheld some of it from me.
416
00:28:09,840 --> 00:28:11,220
Well, you know how it is, Bobby.
417
00:28:12,240 --> 00:28:15,600
You've got to hold something back, or
else the defense might claim that the
418
00:28:15,600 --> 00:28:18,620
evidence has been tainted by showing it
to too many outsiders.
419
00:28:19,620 --> 00:28:20,620
Rowley!
420
00:28:26,860 --> 00:28:27,860
Oh, hi, hon.
421
00:28:28,460 --> 00:28:29,460
I got it, I got it.
422
00:28:30,420 --> 00:28:31,980
What a fail we found.
423
00:28:33,320 --> 00:28:35,200
Mrs. Braddon, may I help you?
424
00:28:35,720 --> 00:28:38,240
Mr. Jones, no, I'm going to take these
upstairs.
425
00:28:39,000 --> 00:28:40,160
Would you excuse me, please?
426
00:28:44,330 --> 00:28:45,930
There's more bargains I can't afford.
427
00:28:46,710 --> 00:28:50,030
I bet husbands have been using that land
since the ancient Greeks.
428
00:28:51,810 --> 00:28:52,810
Excuse me.
429
00:28:57,430 --> 00:28:58,430
Bratton.
430
00:29:01,230 --> 00:29:02,230
How'd it happen?
431
00:29:03,790 --> 00:29:05,090
About that Cranston kid.
432
00:29:06,570 --> 00:29:07,570
Yeah.
433
00:29:08,910 --> 00:29:09,970
Right, I'll tell him.
434
00:29:10,230 --> 00:29:11,230
Thanks, Gus.
435
00:29:14,320 --> 00:29:16,100
You asked us to check San Leone.
436
00:29:17,300 --> 00:29:18,940
Cranston kid had an accident. He's dead.
437
00:29:19,960 --> 00:29:21,180
What kind of an accident?
438
00:29:21,780 --> 00:29:24,640
His motorcycle went off a cliff down by
that construction site.
439
00:29:25,000 --> 00:29:26,080
It's a rugged area.
440
00:29:26,720 --> 00:29:28,900
Lab boys won't touch anything till
daylight.
441
00:29:31,600 --> 00:29:35,100
Well, it kind of blows that Cranston
angle, doesn't it?
442
00:29:35,640 --> 00:29:36,780
Sure looks that way.
443
00:29:38,200 --> 00:29:42,900
We could only find that girl that they
thought about a leader.
444
00:29:44,530 --> 00:29:46,710
Well, I mean, even if you did find her,
what could she tell you?
445
00:29:47,630 --> 00:29:49,510
Well, I wouldn't know until I asked her
a few questions.
446
00:29:50,150 --> 00:29:51,970
Well, thank you, Rooley. Good night.
447
00:29:52,170 --> 00:29:53,490
Good night. Say good night to your
lovely wife.
448
00:30:47,880 --> 00:30:49,540
Hi, Betty. Hi. Bye, Betty.
449
00:30:52,440 --> 00:30:55,040
Barnaby, you forgot to sign the IRS
quarterly report.
450
00:30:55,980 --> 00:30:58,220
Did you come all the way down here to
bring me this?
451
00:30:59,200 --> 00:31:03,060
Well, only because I know you'd grouch
for a week if you have to pay the
452
00:31:03,060 --> 00:31:06,040
on this, and you will have to if it's
not postmarked by midnight tonight.
453
00:31:08,880 --> 00:31:09,880
Where's J .R. off to?
454
00:31:10,240 --> 00:31:12,960
I'm going to a honky -tonk roadhouse to
find a girl.
455
00:31:14,420 --> 00:31:16,960
Well, Lita, the girl you told me about
on the phone. That's right.
456
00:31:17,920 --> 00:31:19,900
Since you're here, I might as well put
you to work, too.
457
00:31:21,300 --> 00:31:22,480
Well, I haven't had breakfast yet.
458
00:31:23,060 --> 00:31:26,140
Well, you can have breakfast on me. As
soon as I take you over to Stahl's, you
459
00:31:26,140 --> 00:31:28,220
can go through Vince's camper. He's got
it parked there.
460
00:31:28,420 --> 00:31:31,240
What am I looking for? Same thing J .R.
is. A lead on a leader.
461
00:31:57,610 --> 00:31:58,790
Have some more paint flakes.
462
00:32:00,630 --> 00:32:01,750
Off this fender, all right.
463
00:32:02,810 --> 00:32:07,210
Looks to me like that bike may have
contacted something up here on the road
464
00:32:07,210 --> 00:32:09,710
before it went over the side. Sure looks
like it, doesn't it?
465
00:32:10,470 --> 00:32:11,810
Barnaby. Roley.
466
00:32:12,170 --> 00:32:14,230
How you been, Clem? Oh, pretty good.
467
00:32:14,930 --> 00:32:16,830
Staying pretty far out of your
territory, aren't you, Sheriff?
468
00:32:17,250 --> 00:32:21,710
Well, there's a chance that this
Cranston kid could be connected with a
469
00:32:21,710 --> 00:32:24,110
that my department's looking into.
470
00:32:24,710 --> 00:32:25,890
Thought I'd give it a look -see.
471
00:32:26,200 --> 00:32:29,080
All I can tell you right now is it
appears he might have been forced off
472
00:32:29,080 --> 00:32:32,440
road. Hey, Jerry, let's get a couple of
pictures of where it went off over here.
473
00:32:32,760 --> 00:32:33,760
Excuse me.
474
00:32:37,160 --> 00:32:38,840
I want to be.
475
00:32:41,000 --> 00:32:42,280
She was at the roadhouse yesterday.
476
00:32:43,180 --> 00:32:45,480
Just a few minutes, not long after we
left.
477
00:32:45,760 --> 00:32:48,420
I tried to get some information. Slow it
down to a gallop.
478
00:32:48,640 --> 00:32:51,140
He's talking about Alita. That's our
elusive blonde.
479
00:32:51,440 --> 00:32:53,240
Yeah, well, the owner of the roadhouse,
Caesar.
480
00:32:53,710 --> 00:32:56,470
was really tight -lipped about it until
he found out that Cranston was dead, and
481
00:32:56,470 --> 00:33:00,030
then he was really shaken up, and he
started to give me all... What about
482
00:33:00,270 --> 00:33:03,110
Well, she came to the roadhouse to meet
Cranston, and they had some words, and
483
00:33:03,110 --> 00:33:04,110
he took off on his bike.
484
00:33:04,170 --> 00:33:07,350
With the girl? No, no, she stayed by to
make a phone call, but the capper is
485
00:33:07,350 --> 00:33:11,610
that when he took off, Caesar, who's the
owner of the roadhouse, saw a jeep go
486
00:33:11,610 --> 00:33:14,070
after him, a Colverton Sheriff
Department jeep.
487
00:33:24,620 --> 00:33:26,560
It's like the same color as Cranston's
pipe.
488
00:33:28,460 --> 00:33:30,560
Jake, who had this out yesterday
afternoon?
489
00:33:31,720 --> 00:33:33,020
Uh, Bert Campbell, sir.
490
00:33:34,240 --> 00:33:35,480
Ask him to step out of here, will you?
491
00:33:48,080 --> 00:33:49,700
Where were you yesterday afternoon,
Bert?
492
00:33:50,180 --> 00:33:51,920
You know where I was, where you sent me.
493
00:33:52,180 --> 00:33:54,060
I was on stakeout out at McCauley's
place.
494
00:33:54,660 --> 00:33:56,400
Anybody see you there? Talk to anyone?
495
00:33:57,080 --> 00:33:58,820
Of course not. I was on a takeout.
496
00:33:59,180 --> 00:34:00,180
What's this all about?
497
00:34:00,400 --> 00:34:01,740
See if you can check it out, Jedediah.
498
00:34:04,740 --> 00:34:07,040
Ever hear of a gal named Alita, Bert?
499
00:34:07,880 --> 00:34:08,880
Alita?
500
00:34:09,420 --> 00:34:11,699
She hangs out around Taylor's Roadhouse.
501
00:34:11,980 --> 00:34:13,260
You've been out there, haven't you,
Bert?
502
00:34:14,060 --> 00:34:15,159
Sure, a few times.
503
00:34:16,520 --> 00:34:18,060
But I never heard of any Alita.
504
00:34:18,380 --> 00:34:19,900
You're a ladies' man, aren't you, Bert?
505
00:34:20,699 --> 00:34:22,159
That Alita must be something, huh?
506
00:34:24,009 --> 00:34:25,790
I'm sure if I told you, I don't know
her.
507
00:34:26,130 --> 00:34:28,710
Vince Stahl knew her. Billy Cranston
knew her. They're both dead.
508
00:34:30,250 --> 00:34:34,389
So? So in light of certain information
that Mr. Jones has brought me, plus the
509
00:34:34,389 --> 00:34:38,210
fact that we found red paint on your
hubcap, it just might be the possibility
510
00:34:38,210 --> 00:34:41,969
that somebody wanted the both of them
dead so that they could have the lady
511
00:34:41,969 --> 00:34:42,969
to themselves.
512
00:34:44,090 --> 00:34:45,530
Are you accusing me?
513
00:34:46,230 --> 00:34:49,210
Right now, I'm just suspending you from
duty until we sort things out.
514
00:34:50,670 --> 00:34:53,850
So you won't go too far, I'm holding you
on suspicion of reckless driving.
515
00:35:07,970 --> 00:35:14,010
Did you earn your breakfast?
516
00:35:14,310 --> 00:35:18,170
Well, you can switch that to lunch.
Renssel's sister gave me toast and
517
00:35:19,720 --> 00:35:20,720
What do you got?
518
00:35:20,860 --> 00:35:24,440
Well, I didn't find anything with
Alita's name on it or anything like
519
00:35:24,440 --> 00:35:27,800
I did find this in a hairbrush in
Vince's camper.
520
00:35:34,360 --> 00:35:36,720
Blonde. As you can get. Platinum.
521
00:35:37,540 --> 00:35:40,120
Now I know why we've had so much trouble
finding her.
522
00:35:40,800 --> 00:35:42,020
This is not real hair.
523
00:35:42,840 --> 00:35:44,020
Nylon from a wig.
524
00:35:46,660 --> 00:35:48,240
When J .R. calls...
525
00:35:49,290 --> 00:35:52,150
Tell him to try me at the sheriff's
office.
526
00:35:52,570 --> 00:35:55,630
I already told the sheriff I don't know
how that paint got on the wheel of my
527
00:35:55,630 --> 00:35:57,310
Jeep. I told him.
528
00:35:57,670 --> 00:36:00,950
Yeah. I've been going over this motor
pool log.
529
00:36:01,270 --> 00:36:06,010
According to this, you drove directly to
the scene of the Macaulay stakeout and
530
00:36:06,010 --> 00:36:08,550
then drove right back to the station
when you were relieved.
531
00:36:08,990 --> 00:36:09,990
That's right.
532
00:36:10,310 --> 00:36:13,730
It's all right there. The reading on the
mileage phenomena shows that.
533
00:36:14,330 --> 00:36:15,870
Give or take a mile or two.
534
00:36:16,440 --> 00:36:21,860
Turns out to be the same distance to the
place where Billy Cranston's bike went
535
00:36:21,860 --> 00:36:22,819
over the side.
536
00:36:22,820 --> 00:36:24,500
So? It proves nothing.
537
00:36:24,840 --> 00:36:25,840
You're wrong, son.
538
00:36:26,120 --> 00:36:27,920
It proves you could be telling the
truth.
539
00:36:28,980 --> 00:36:33,220
If somebody saw you at the Macaulay
stakeout. See, if you'd have gone to
540
00:36:33,220 --> 00:36:37,860
places, you would have added 30 or 40
miles to your speedometer reading.
541
00:36:39,240 --> 00:36:40,240
Thanks, Mr. Jones.
542
00:36:41,140 --> 00:36:44,020
Now, if we can only get the sheriff to
give me the benefit of the doubt, I'd be
543
00:36:44,020 --> 00:36:47,780
okay. You know, that's something that
puzzles me. He could have checked this
544
00:36:47,780 --> 00:36:49,900
maintenance record just as easily as I
did.
545
00:36:50,580 --> 00:36:54,340
I guess it's just his way of reminding
me that he can really lean on me if you
546
00:36:54,340 --> 00:36:55,078
have to.
547
00:36:55,080 --> 00:36:56,320
Why? What's he got against you?
548
00:36:57,980 --> 00:37:02,800
Maybe I'm imagining it, but I think he's
leery of me because I know how he met
549
00:37:02,800 --> 00:37:03,638
his wife.
550
00:37:03,640 --> 00:37:04,640
Well, doesn't everybody?
551
00:37:04,840 --> 00:37:07,400
She came through town on a traveling
musical show.
552
00:37:07,840 --> 00:37:09,000
Is that what he told you?
553
00:37:11,060 --> 00:37:13,040
Okay, Mr. Jones, let it go.
554
00:37:14,350 --> 00:37:16,290
This is no time for gallantry, son.
555
00:37:16,950 --> 00:37:18,330
Come on, out with it.
556
00:37:19,710 --> 00:37:22,250
Last year, we raided a club over by the
stockyard.
557
00:37:23,090 --> 00:37:25,970
Arrested about 16 people for pushing
dope, prostitution.
558
00:37:26,630 --> 00:37:29,750
One of them was a go -go dancer named
Kit Jennings.
559
00:37:30,210 --> 00:37:31,210
I see.
560
00:37:31,430 --> 00:37:33,970
I was the only one who saw Roley sneak
her out of that dive.
561
00:37:34,190 --> 00:37:37,670
Took her home, sought her and her name
was taken off the arrest sheet.
562
00:37:38,970 --> 00:37:42,450
A few weeks later... Kit Jennings became
Mrs.
563
00:37:42,970 --> 00:37:43,970
Catherine...
564
00:37:45,470 --> 00:37:46,670
Braden. Telephone, Mr. Jones.
565
00:38:20,110 --> 00:38:22,190
That's right, Barnaby. He was cutting
brush on the slope.
566
00:38:22,470 --> 00:38:23,470
Oh, just a minute, Joe.
567
00:38:23,650 --> 00:38:26,030
Deputy Wilson is here.
568
00:38:26,970 --> 00:38:28,470
Why don't you spell it out for him?
569
00:38:29,330 --> 00:38:34,390
Okay. There was a field worker who saw
Deputy Campbell in his Jeep in the trees
570
00:38:34,390 --> 00:38:38,270
behind the Macaulay Ranch house. Now, he
had him in full view on and off for
571
00:38:38,270 --> 00:38:41,310
over three hours, from noon to close to
3 .30.
572
00:38:41,670 --> 00:38:45,490
And Billy Cranston died around 12 .30, 1
o 'clock.
573
00:38:47,120 --> 00:38:49,620
Looks like you have grabbed the brass
ring, Jedediah.
574
00:38:52,560 --> 00:38:55,580
Get the name of that field worker and
then get back here.
575
00:38:55,780 --> 00:38:56,780
Right.
576
00:39:09,600 --> 00:39:11,280
Yeah, that's her.
577
00:39:11,640 --> 00:39:12,640
That's Alira.
578
00:39:13,200 --> 00:39:16,080
But then, you came in here knowing that
already.
579
00:39:16,910 --> 00:39:23,690
So why ask me knowing something and
making yourself believe it not easy
580
00:39:23,690 --> 00:39:24,110
sometimes
581
00:39:24,110 --> 00:39:31,910
How
582
00:39:31,910 --> 00:39:41,690
long
583
00:39:41,690 --> 00:39:47,240
have you known long time Would you just
let me go on?
584
00:39:48,340 --> 00:39:50,800
Well, I was afraid I might lose out on a
face -off.
585
00:39:53,260 --> 00:39:55,220
I look in the mirror, you know, I see
what I am.
586
00:39:55,600 --> 00:39:58,240
Oh, Rolly, don't. Please don't put
yourself there.
587
00:40:03,340 --> 00:40:04,520
Rolly, I love you.
588
00:40:06,680 --> 00:40:09,620
In spite of this craziness of me, I do
love you.
589
00:40:10,120 --> 00:40:14,500
Just as you are a good and a kind man.
590
00:40:15,600 --> 00:40:17,680
But I'm not exciting enough for you, is
that it?
591
00:40:19,540 --> 00:40:25,400
Like that half -breed of young bucks
down at the construction site?
592
00:40:26,120 --> 00:40:27,120
You know about Vince?
593
00:40:28,060 --> 00:40:34,200
I wasn't spying or anything like that.
It's just that I overheard you making
594
00:40:34,200 --> 00:40:36,240
that date with him to meet him at the
lake.
595
00:40:36,720 --> 00:40:37,920
And then you went to the lake?
596
00:40:39,340 --> 00:40:42,220
They were just eating me up. I had to
talk to them.
597
00:40:46,000 --> 00:40:47,560
He as much as called you a tramp.
598
00:40:49,620 --> 00:40:50,620
Oh, my God.
599
00:40:53,800 --> 00:40:54,860
You pilled him.
600
00:40:56,280 --> 00:40:57,400
I didn't mean to.
601
00:41:00,880 --> 00:41:02,300
I should have heard him.
602
00:41:03,580 --> 00:41:05,840
I should have seen that smirk on his
face.
603
00:41:06,320 --> 00:41:07,880
And Billy cranced him, too.
604
00:41:09,080 --> 00:41:15,080
Yeah, well, I... Couldn't stop you, so I
figured the next best thing was to stop
605
00:41:15,080 --> 00:41:16,080
him.
606
00:41:21,930 --> 00:41:23,130
Oh, my God, what have I done?
607
00:41:25,190 --> 00:41:26,190
Oh, no.
608
00:41:28,370 --> 00:41:29,370
It's your fault.
609
00:41:31,670 --> 00:41:37,490
You can't help being what you are any
more than I can help
610
00:41:37,490 --> 00:41:40,730
loving you in spite of it.
611
00:41:42,270 --> 00:41:43,270
Oh, my God.
612
00:41:45,950 --> 00:41:47,890
I'll never hurt you again, I promise.
613
00:41:58,410 --> 00:41:59,410
Rolly, what are we going to do?
614
00:42:00,130 --> 00:42:02,030
He's not going to stop until he finds
out everything.
615
00:42:02,330 --> 00:42:09,310
Listen, if need be, I'll take care of
Barnaby. It's just, tell
616
00:42:09,310 --> 00:42:14,730
him I'm on my rounds or anything. I'm
just too tired to Mickey Mouse with him
617
00:42:14,730 --> 00:42:15,589
now, all right?
618
00:42:15,590 --> 00:42:16,590
Please.
619
00:42:26,190 --> 00:42:28,230
If you're looking for Roley, he's not
here right now.
620
00:42:28,470 --> 00:42:29,750
It's funny, his car's outside.
621
00:42:30,310 --> 00:42:31,710
Is there anything I can help you with?
622
00:42:32,330 --> 00:42:33,330
Yes, there is.
623
00:42:33,630 --> 00:42:34,630
As a leader.
624
00:42:34,730 --> 00:42:35,730
A leader?
625
00:42:37,710 --> 00:42:41,210
Actually, you can help Roley a great
deal more than me.
626
00:42:43,010 --> 00:42:44,150
Sorry, I don't understand.
627
00:42:45,230 --> 00:42:47,210
Can't you come back when my husband's
here, please?
628
00:42:47,430 --> 00:42:49,210
Why don't you tell him to come out?
629
00:42:49,870 --> 00:42:53,250
He could do himself a lot more good by
giving a statement for the district
630
00:42:53,250 --> 00:42:54,330
attorney now.
631
00:42:54,910 --> 00:42:57,150
About Billy and Vince on his own?
632
00:42:58,070 --> 00:42:59,830
You don't leave me much choice, old
friend.
633
00:43:00,450 --> 00:43:01,450
Too late for that.
634
00:43:02,870 --> 00:43:04,050
No, it's not too late.
635
00:43:05,250 --> 00:43:07,890
Now, if we get a little head start, then
we can go someplace where they'd never
636
00:43:07,890 --> 00:43:08,890
find us.
637
00:43:13,110 --> 00:43:14,330
A couple hours, okay?
638
00:43:14,730 --> 00:43:16,090
And if I don't, then what?
639
00:43:16,350 --> 00:43:18,290
Will you shoot me? I don't think you
can.
640
00:43:19,650 --> 00:43:21,710
I'm between a rock and a hard place,
Barnaby.
641
00:43:22,830 --> 00:43:23,890
Please don't try me.
642
00:43:24,410 --> 00:43:25,870
I don't think it's in your ruling.
643
00:43:27,030 --> 00:43:33,730
To kill in the heat of passion or
jealousy, yes, but in cold blood, I
644
00:43:33,730 --> 00:43:34,730
think so.
645
00:43:43,750 --> 00:43:45,810
You need to stay right where you are,
Mr. Jones.
646
00:43:48,010 --> 00:43:49,730
Now, Bear and I are going to get out of
here.
647
00:43:51,250 --> 00:43:52,390
And you're going to come with us.
648
00:43:52,750 --> 00:43:53,870
Tell her there's no place to go.
649
00:43:55,810 --> 00:43:56,810
He's right, hon.
650
00:43:58,110 --> 00:43:59,110
No!
651
00:44:22,540 --> 00:44:23,540
an emergency.
652
00:44:24,720 --> 00:44:28,040
I guess it's going to take some getting
used to now that Roley's not around here
653
00:44:28,040 --> 00:44:29,040
to bark at me anymore.
654
00:44:29,280 --> 00:44:33,360
Yeah, it must be kind of a cold feeling
to be giving orders instead of taking
655
00:44:33,360 --> 00:44:37,980
them. Well, whatever else Sheriff
Braddon was, he was a good teacher.
656
00:44:38,940 --> 00:44:39,940
Good luck, Sheriff.
657
00:44:40,240 --> 00:44:41,240
Thank you, Mr. Jones.
658
00:44:48,120 --> 00:44:51,660
Mr. Jones, I want to thank you for
finding out what really happened to my
659
00:44:51,660 --> 00:44:56,260
brother. Must have been difficult for
you. In a way, we're all prisoners of
660
00:44:56,260 --> 00:44:57,260
fate.
661
00:44:57,460 --> 00:45:00,440
Roley did what he thought he had to do.
So did I.
662
00:45:01,580 --> 00:45:05,640
I also want to apologize for what I said
about the people in town being
663
00:45:05,640 --> 00:45:06,900
prejudiced.
664
00:45:07,760 --> 00:45:11,180
Lucy's received several job offers from
people in town who wanted to come back
665
00:45:11,180 --> 00:45:12,038
and live here.
666
00:45:12,040 --> 00:45:14,940
Good. Oh, what's it going to be? Big
City Lights or Sleepy Hollow?
667
00:45:16,340 --> 00:45:18,140
I'll have to think about that one for a
while.
668
00:45:18,580 --> 00:45:21,720
Well, when you decide, let us know so we
can stay in touch with you.
669
00:45:23,009 --> 00:45:24,009
Thank you, Mr Jones.
670
00:45:24,270 --> 00:45:25,270
Good luck.
49364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.