All language subtitles for Barnaby Jones s05e12 The Deadly Charade

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,060 --> 00:00:23,180 Barnaby Jones, a Quinn Martin production, starring Buddy Epson. 2 00:00:23,940 --> 00:00:30,900 Also starring Lee Merriweather, Mark Schera, with 3 00:00:30,900 --> 00:00:36,560 guest stars David Hedison, Joshua Bryant, 4 00:00:36,900 --> 00:00:42,680 John McLean, Marla Adams. 5 00:00:46,000 --> 00:00:47,220 Tonight's episode. 6 00:00:47,920 --> 00:00:49,340 The Deadly Charade. 7 00:01:17,840 --> 00:01:21,100 or if you hadn't caused me a perfectly good hairdo horsing around on that boat. 8 00:01:21,440 --> 00:01:23,120 Sandra, I plead innocent. 9 00:01:23,480 --> 00:01:26,620 That wave hit the boat when my back was turned. Is that right, Rob? Oh, sure, 10 00:01:26,760 --> 00:01:29,900 Paul. That was a wave and not your three left feet that caused our boat to sink. 11 00:01:30,360 --> 00:01:33,100 There were no waves. We all came far tonight. 12 00:01:34,840 --> 00:01:35,840 Rob, you want one? 13 00:01:36,340 --> 00:01:37,340 Thanks, 14 00:01:38,200 --> 00:01:39,200 Betty. 15 00:01:51,080 --> 00:01:54,060 one of these back to Sandra. Oh, let me. Maybe I can help her with her hair. 16 00:01:54,280 --> 00:01:55,280 Okay. 17 00:01:56,400 --> 00:02:00,140 Your cousin Sandra is playing a sly little old matchmaker, isn't she? 18 00:02:00,420 --> 00:02:03,160 Having Betty and you as houseguests at the same time. 19 00:02:03,640 --> 00:02:04,940 Just a very happy coincidence. 20 00:02:07,980 --> 00:02:09,900 Sandy, I've got your drink out here. 21 00:02:10,199 --> 00:02:11,200 Mmm, thanks. 22 00:02:12,240 --> 00:02:14,120 Oh, that's nice. 23 00:02:15,400 --> 00:02:18,220 I'm admiring your oriental figurine. Is it new? 24 00:02:21,100 --> 00:02:24,080 always find something rare for me in that antique shop of his whenever he 25 00:02:24,080 --> 00:02:26,320 for a visit. It's called Goddess of Sleep. 26 00:02:27,760 --> 00:02:30,560 Oh, I hope it works because nothing I've been taking does. 27 00:02:31,820 --> 00:02:34,540 You having trouble with Harry still? 28 00:02:35,340 --> 00:02:36,340 Mm -hmm. 29 00:02:37,400 --> 00:02:38,840 No chance of a reconciliation? 30 00:02:40,180 --> 00:02:41,180 No. 31 00:02:41,920 --> 00:02:44,260 I think this time divorce is the only solution. 32 00:02:45,460 --> 00:02:46,680 Oh, honey, I'm sorry. 33 00:02:53,180 --> 00:02:56,260 Paul even drove up to the cabin this morning to try and patch things up and 34 00:02:56,260 --> 00:02:58,480 Harry's just about to we lost the place. 35 00:03:00,260 --> 00:03:02,580 Oh Boy, what am I gonna do about this mop? 36 00:03:03,340 --> 00:03:06,160 Oh, hey, don't use their hot rollers to take too long. Use your blow -dryer 37 00:03:06,160 --> 00:03:10,400 Okay, I'll help you say it later. Would you? Yeah, thanks Betty. Hurry they're 38 00:03:10,400 --> 00:03:13,460 waiting for you. All right Hi, 39 00:03:16,780 --> 00:03:20,120 I think I'll take a quick shower and freshen up a bit myself 40 00:03:20,830 --> 00:03:21,830 How's Sandra doing? 41 00:03:21,970 --> 00:03:23,750 She'll be joining us shortly. Good. 42 00:04:32,390 --> 00:04:35,130 And then the wind came up and we turned downwind. 43 00:05:15,400 --> 00:05:16,400 Betty? 44 00:05:48,490 --> 00:05:49,490 Out there. 45 00:05:51,890 --> 00:05:52,890 Betty, 46 00:05:54,310 --> 00:05:56,390 is she... She's dead. 47 00:06:01,850 --> 00:06:03,010 Get an ambulance. 48 00:06:26,000 --> 00:06:28,060 I see somebody who could use a couple hours sleep. 49 00:06:29,280 --> 00:06:30,500 When did your plane get in? 50 00:06:30,740 --> 00:06:31,740 An hour ago. 51 00:06:32,180 --> 00:06:35,460 They gave me your message along with one from California Meridian Insurance. 52 00:06:35,940 --> 00:06:37,940 Sandra Lassiter carried a big policy. 53 00:06:38,240 --> 00:06:39,240 They want a report. 54 00:06:42,140 --> 00:06:43,140 I know, Betty. 55 00:06:43,580 --> 00:06:45,800 I know you and Sandra go back a long way. 56 00:06:47,000 --> 00:06:48,900 It's so hard to believe she's gone. 57 00:06:49,180 --> 00:06:50,600 I just got a sketchy report. 58 00:06:51,040 --> 00:06:54,260 She was shot by a burglar who then shot Paul Nugent. 59 00:06:54,860 --> 00:06:56,340 It's about all anybody has. 60 00:06:57,320 --> 00:07:01,560 Paul heard something. He went into her room. 61 00:07:02,680 --> 00:07:06,460 She was fighting with a man in a red ski mask. 62 00:07:06,860 --> 00:07:12,000 And Paul went after him and manshot him. How's Paul? 63 00:07:13,380 --> 00:07:16,960 Oh, not so bad. He was just grazed along this ribcage. 64 00:07:18,260 --> 00:07:23,260 He's insisting on being released from the hospital. I said I'd... 65 00:07:23,710 --> 00:07:24,790 Go down and pick him up around ten. 66 00:07:25,130 --> 00:07:26,130 Yeah, why don't you go ahead? 67 00:07:26,490 --> 00:07:27,890 The deputies will fill me in. 68 00:07:28,670 --> 00:07:29,670 Glad you're here. 69 00:07:39,390 --> 00:07:41,470 Oh, we got an excellent print, Sheriff. 70 00:07:41,830 --> 00:07:42,830 Oh, good, Abrams. 71 00:07:43,270 --> 00:07:44,710 Take it to the lab, huh? Yes, sir. 72 00:07:45,830 --> 00:07:46,830 Barnaby! 73 00:07:47,450 --> 00:07:48,850 You called out on this case? 74 00:07:49,350 --> 00:07:52,190 Well, the company wanted me to make a routine investigation and report. 75 00:07:52,730 --> 00:07:54,910 Well, there's nothing routine around here. 76 00:07:55,730 --> 00:07:58,210 Burglary with a house full of guests milling around. 77 00:07:58,950 --> 00:08:04,110 An estranged husband with a story that he's been driving around all night. 78 00:08:04,450 --> 00:08:05,450 Doesn't know where. 79 00:08:06,090 --> 00:08:09,930 Harry Lasseter can't account for his whereabouts? I just got back from 80 00:08:09,930 --> 00:08:10,930 with him up at his cabin. 81 00:08:11,510 --> 00:08:14,970 He says he was out hanging one on, to use his words. 82 00:08:15,510 --> 00:08:16,610 We'll see about that. 83 00:08:17,190 --> 00:08:18,710 Do you mind if I ask him a few questions? 84 00:08:19,070 --> 00:08:20,070 Not at all. 85 00:08:20,310 --> 00:08:21,690 Keep in touch, partner. Right. 86 00:08:54,890 --> 00:08:59,150 Don't you think you should have spent at least one day in the hospital? I hate 87 00:08:59,150 --> 00:09:02,510 hospitals. Anyway, they're not doing any more for me than the bandage I'm 88 00:09:02,510 --> 00:09:03,510 wearing. 89 00:09:05,730 --> 00:09:06,850 What about the burglar? 90 00:09:07,690 --> 00:09:09,530 Have the police come up with any leads yet? 91 00:09:10,030 --> 00:09:14,270 No, no, not yet. Are you sure you should be walking around like this? Yeah, my 92 00:09:14,270 --> 00:09:17,990 side's a little stiff, but the doctor says moving around is the best thing I 93 00:09:17,990 --> 00:09:20,030 do for it. Let me get this for you. 94 00:09:20,930 --> 00:09:21,869 Here you go. Easy. 95 00:09:21,870 --> 00:09:22,870 Thanks. 96 00:09:38,579 --> 00:09:39,760 How's Harry taking it all? 97 00:09:40,660 --> 00:09:45,760 I don't know. Up until I left the house, he was nowhere to be found. 98 00:09:47,860 --> 00:09:48,860 Paul. 99 00:09:50,160 --> 00:09:51,160 Poor Harry. 100 00:09:52,600 --> 00:09:56,220 First, the loss of their two children in that awful auto accident. 101 00:09:57,420 --> 00:09:58,399 No, Sandra. 102 00:09:58,400 --> 00:09:59,400 I know. 103 00:10:01,460 --> 00:10:02,660 Harry wasn't at his cabin? 104 00:10:03,400 --> 00:10:04,400 No, no. 105 00:10:04,620 --> 00:10:09,440 The sheriff had a deputy out there since last night waiting for him, but he 106 00:10:09,440 --> 00:10:10,439 never showed up. 107 00:10:10,440 --> 00:10:12,920 That's funny. I was with him for about an hour yesterday morning. 108 00:10:13,680 --> 00:10:17,220 He was deep inside an article he was writing. He swore he wasn't going to 109 00:10:17,220 --> 00:10:19,100 his cabin until he met that magazine deadline. 110 00:10:21,880 --> 00:10:24,080 Well, maybe he finished it. 111 00:10:24,440 --> 00:10:25,440 Or... 112 00:10:26,030 --> 00:10:27,910 Maybe Harry changed his mind. 113 00:10:35,450 --> 00:10:40,570 I think we met in passing earlier this year at the Park Gun Club, Mr. Jones. 114 00:10:40,910 --> 00:10:42,530 I bet he was with you. 115 00:10:42,970 --> 00:10:45,710 Yes, I think you were qualifying for the pistol team. 116 00:10:46,350 --> 00:10:50,690 I became a fan of yours reading your column in the sports quarterly. 117 00:10:50,990 --> 00:10:52,770 A new fan I can always use. 118 00:10:53,800 --> 00:10:57,660 You understand, Mr. Lasseter, that although I turn in my reports to the 119 00:10:57,660 --> 00:11:01,900 insurance company, they could wind up in any court record. 120 00:11:02,220 --> 00:11:06,280 In other words, watch what I say to you. I'm three steps ahead, Mr. Jones. 121 00:11:06,540 --> 00:11:11,320 The sheriff did more than hint that my wife had wealth and a divorce might be 122 00:11:11,320 --> 00:11:12,860 leaving me with financial problems. 123 00:11:13,440 --> 00:11:18,240 Did the sheriff say anything about the burglary, that it was a very clumsy job, 124 00:11:18,400 --> 00:11:22,000 making it appear the burglar was more interested in murder than robbery? 125 00:11:23,050 --> 00:11:26,290 I don't buy it. My wife had no enemies. That includes me. 126 00:11:27,670 --> 00:11:28,670 I miss her. 127 00:11:29,470 --> 00:11:31,190 Almost as much as I miss our kids. 128 00:11:32,730 --> 00:11:38,230 It was after their death five years ago that things started to get sour between 129 00:11:38,230 --> 00:11:39,230 us. 130 00:11:40,290 --> 00:11:43,910 Something about my shoe interest you, Jones? I think you'll find a duplicate 131 00:11:43,910 --> 00:11:47,090 this tread in the flower garden outside of the bedroom at the beach house. 132 00:11:47,530 --> 00:11:49,050 I used to live there, remember? 133 00:11:51,080 --> 00:11:54,460 Sheriff Coyle says you're having some trouble accounting for your time last 134 00:11:54,460 --> 00:11:57,460 night. Maybe I feel I don't have to account for my time. 135 00:11:59,000 --> 00:12:03,260 If so happens, I finished my article early, about six, and went for a drive. 136 00:12:03,520 --> 00:12:04,520 You remember where you drove? 137 00:12:04,820 --> 00:12:09,140 I'd been drinking all day while I was writing. I was half stoned, somewhere up 138 00:12:09,140 --> 00:12:09,819 the coast. 139 00:12:09,820 --> 00:12:12,800 The critical time would be 8 .30. That's when your wife was shot. 140 00:12:13,140 --> 00:12:17,900 I was sleeping it off on a beach by then. 141 00:12:18,819 --> 00:12:21,980 I can't prove it, but the sheriff will have to live with it. You happen to 142 00:12:21,980 --> 00:12:22,980 recall which beach? 143 00:12:24,640 --> 00:12:26,460 Uh, yeah, of course. 144 00:12:27,320 --> 00:12:28,880 It was just above Dunes Point. 145 00:12:47,920 --> 00:12:54,700 Harry, listen, I'm not due to return home for a few more days, and maybe I 146 00:12:54,700 --> 00:12:55,740 should get a room at a hotel. 147 00:12:56,020 --> 00:12:57,960 Don't be silly, Paul. Stay as long as you want. 148 00:12:58,900 --> 00:12:59,900 I'll get it. 149 00:13:05,260 --> 00:13:09,260 Oh, hi, I'm Barnaby Jones. Is Mr. Lasseter home? Oh, yes, he's right 150 00:13:09,420 --> 00:13:10,740 Thank you. I'm Paul Nugent. 151 00:13:11,080 --> 00:13:12,440 Oh, how are your ribs? 152 00:13:12,660 --> 00:13:14,240 Much better, thanks. Good. 153 00:13:17,870 --> 00:13:19,250 Back so soon, Mr. Jones? 154 00:13:19,450 --> 00:13:23,150 I came by to give you a chance to correct your story, that you were 155 00:13:23,150 --> 00:13:27,830 the beach above Dune Point, or were you actually wearing scuba gear at the time? 156 00:13:28,750 --> 00:13:31,310 Ah, I forgot to tie it. 157 00:13:32,690 --> 00:13:34,890 All right, I'm a lousy liar. 158 00:13:36,030 --> 00:13:37,710 I was with a girl last night. 159 00:13:38,310 --> 00:13:39,450 Stupid of me lying. 160 00:13:40,070 --> 00:13:42,730 I was ashamed, I guess, hearing Sandra was dead. 161 00:13:43,410 --> 00:13:46,250 Can this girl establish her exact whereabouts at 8 .30? 162 00:13:47,880 --> 00:13:49,720 It was at the Blue Surf Motel. 163 00:13:50,500 --> 00:13:53,740 Signed in about 7 .30, using the name Smith. 164 00:13:54,340 --> 00:13:55,800 What's the girl's name and where does she live? 165 00:13:56,160 --> 00:13:57,600 I only know her first name. 166 00:13:57,940 --> 00:14:01,260 Shelly. I never saw her before. Never expected to see her again. 167 00:14:02,220 --> 00:14:06,700 I am wondering if you are aware, Mr. Lassiter, that first of all with your 168 00:14:06,700 --> 00:14:10,800 and then your general vagueness, you're creating a difficulty for yourself. 169 00:14:11,620 --> 00:14:12,620 Difficulty? 170 00:14:12,920 --> 00:14:13,920 Oh, the insurance. 171 00:14:14,160 --> 00:14:17,860 I keep forgetting that your company will save a million dollars if I'm guilty of 172 00:14:17,860 --> 00:14:18,860 my wife's murder. 173 00:14:19,340 --> 00:14:20,340 Come on, Harry. 174 00:14:20,660 --> 00:14:22,800 I'm sure no one's accusing you of anything. 175 00:14:23,120 --> 00:14:26,840 Where did you meet the girl? I don't know. I was pretty wiped out from 176 00:14:27,740 --> 00:14:31,660 I remember hitting some of the South Beach bars and then meeting her in one. 177 00:14:32,280 --> 00:14:33,740 Tall, blonde, good build. 178 00:14:33,960 --> 00:14:35,320 Do you remember the name of the bar? 179 00:14:36,540 --> 00:14:40,120 One of those places where the beach kids hang out. The Beads and Sandal Punch. 180 00:14:41,280 --> 00:14:42,280 Find her Jones. 181 00:14:42,820 --> 00:14:43,900 She'll clear this up 182 00:15:15,530 --> 00:15:16,530 Hello. 183 00:15:16,970 --> 00:15:18,250 Good morning, Mr. Jones. 184 00:15:18,730 --> 00:15:22,170 My associate and I checked out that motel. There's nothing much there in 185 00:15:22,170 --> 00:15:24,410 favor except you did sign in at 7 .30. 186 00:15:24,790 --> 00:15:27,050 However, after that, you weren't seen or heard of much. 187 00:15:27,350 --> 00:15:29,470 Didn't anybody see a girl with me? Nope. 188 00:15:29,850 --> 00:15:33,530 They're beginning to check out the bars along South Beach now. I was hoping that 189 00:15:33,530 --> 00:15:37,050 your head would be clear. You might be able to give us some help. Yeah, I 190 00:15:37,050 --> 00:15:39,490 a guitarist. 191 00:15:40,330 --> 00:15:41,730 I remember throwing him some money. 192 00:15:42,120 --> 00:15:46,160 How about a place called The Hangout? That do anything to you? The Hangout? 193 00:15:47,380 --> 00:15:48,380 I'm not sure. 194 00:15:48,560 --> 00:15:52,200 They got a guitarist. The bartender's out now. We're going to check back. 195 00:15:52,440 --> 00:15:57,140 The bartender might know this, Shelly. I vaguely recall her kidding somebody 196 00:15:57,140 --> 00:15:58,140 behind the bar. 197 00:16:23,790 --> 00:16:24,790 There you go. 198 00:16:26,970 --> 00:16:31,850 What I meant to say before is that on a busy night, you stop looking at faces. 199 00:16:32,270 --> 00:16:35,950 What about a girl named Shelly? You ever heard her name mentioned in here? No. 200 00:16:36,510 --> 00:16:37,670 Tall, blonde, good figure? 201 00:16:38,030 --> 00:16:39,910 You just described half my customers. 202 00:16:40,690 --> 00:16:41,690 How about him? 203 00:16:42,390 --> 00:16:43,390 Very drunk. 204 00:16:43,870 --> 00:16:47,470 Can't seem to remember much except giving a guitar player some money. 205 00:16:47,770 --> 00:16:48,770 The tipper. 206 00:16:49,730 --> 00:16:50,950 Charlie got a tent. 207 00:16:51,410 --> 00:16:52,890 Charlie's got his strings out there. 208 00:16:53,450 --> 00:16:56,850 And he left another ten when he paid his bill. To him, I noticed. 209 00:16:57,130 --> 00:16:59,650 You remember something about the girl kidding with the bartender? 210 00:17:00,350 --> 00:17:03,310 Uh... Hey, wait a minute. I got it now. 211 00:17:03,930 --> 00:17:10,010 The girl with this guy... Now, I did think she was calling me over, but she 212 00:17:10,010 --> 00:17:13,550 joking with this Alma something or other who was sitting right where you are now 213 00:17:13,550 --> 00:17:16,050 and bending my ear, right? 214 00:17:16,250 --> 00:17:17,770 So Alma would know the girl we're looking for? 215 00:17:18,710 --> 00:17:20,790 Yeah, I guess, but I don't know where Alma lives, though. 216 00:17:21,490 --> 00:17:22,490 She's a painter. 217 00:17:22,839 --> 00:17:25,640 This place was a god -awful two -headed 69 thing. 218 00:17:30,580 --> 00:17:31,580 Hang up. 219 00:17:33,300 --> 00:17:34,300 Yeah. 220 00:17:35,400 --> 00:17:36,400 Said your name was Joan? 221 00:17:37,840 --> 00:17:38,840 Eddie. 222 00:17:39,520 --> 00:17:40,840 Yep. Just a minute, I'm coming. 223 00:17:41,060 --> 00:17:43,120 Barnaby, I just got a call from Sheriff Coyle. 224 00:17:43,440 --> 00:17:45,900 He wondered if you might be able to meet him up at the Park Gun Club. 225 00:17:46,180 --> 00:17:48,920 Call the sheriff back and tell him I'll meet him there within the hour. 226 00:17:49,480 --> 00:17:50,480 Right -o. 227 00:17:58,730 --> 00:18:02,530 If she sells any pictures, I want you to check the art places on Beach Road here 228 00:18:02,530 --> 00:18:03,710 and see if they know her. Right. 229 00:18:21,300 --> 00:18:25,960 I would say that outside of the pistol teams who like to measure their own 230 00:18:25,960 --> 00:18:28,900 powder, very few of the shooters reload their own ammo. 231 00:18:29,380 --> 00:18:33,140 Well, this bullet was used in the murder weapon, a reload. 232 00:18:34,160 --> 00:18:37,900 And the boys came up from the lab this morning, and they say that this reload 233 00:18:37,900 --> 00:18:41,340 equipment was used to make the cartridges in the gun that killed Sandra 234 00:18:41,340 --> 00:18:45,390 Lassiter. Well, I know that Harry Lasseter does his own reloading. He's 235 00:18:45,390 --> 00:18:49,250 articles about it. But what bothers me is that you would hang your hat on this 236 00:18:49,250 --> 00:18:50,250 kind of evidence. 237 00:18:50,410 --> 00:18:55,590 Whoever it was that killed Sandra could have stolen or borrowed a box of reloads 238 00:18:55,590 --> 00:18:56,810 from anybody on the firing line. 239 00:18:57,010 --> 00:19:02,030 Barnaby, I'm hanging my hat on Harry Lasseter's footprints in the garden. 240 00:19:02,670 --> 00:19:04,650 On a man who has red ski masks. 241 00:19:05,390 --> 00:19:08,970 A man who profits greatly from his wife's death. A man who can't account 242 00:19:08,970 --> 00:19:12,260 time. and now a man who reloads his own ammunition. 243 00:19:12,640 --> 00:19:16,740 Harry Lasseter is not a stupid man. If he wanted to kill his wife, you'd think 244 00:19:16,740 --> 00:19:17,740 he'd have been this crude. 245 00:19:18,380 --> 00:19:20,760 Barnaby, have you ever seen him drunk? 246 00:19:21,840 --> 00:19:23,660 I've had him in the tank on two occasions. 247 00:19:24,160 --> 00:19:27,520 You're saying that he got drunk and planned to kill his wife on the spur of 248 00:19:27,520 --> 00:19:30,240 moment? What better way to account for his clumsiness? 249 00:19:53,130 --> 00:19:54,850 Well, now that would do Picasso justice. 250 00:19:56,610 --> 00:19:58,250 You've just made my day. 251 00:19:59,170 --> 00:20:01,970 Well, you sure would be making mine if you told me your name was Alma. 252 00:20:02,910 --> 00:20:04,090 Bingo. Good. 253 00:20:06,870 --> 00:20:11,570 What is this, a new kind of hobby? You're seeing how many Almas you can 254 00:20:11,570 --> 00:20:12,409 along the beach? 255 00:20:12,410 --> 00:20:15,990 I tell you, it took me hours to find that little place you work, you know, 256 00:20:15,990 --> 00:20:20,070 then when I found that, they told me you'd be here. But actually, I'm looking 257 00:20:20,070 --> 00:20:21,130 for a friend of yours named Shelly. 258 00:20:22,660 --> 00:20:23,579 You a PD? 259 00:20:23,580 --> 00:20:26,240 No, no, no, nothing like that. I work for a private... Sorry. 260 00:20:27,420 --> 00:20:31,620 I work for a private investigating agency, part -time, and I'm working my 261 00:20:31,620 --> 00:20:32,459 through law school. 262 00:20:32,460 --> 00:20:33,640 What kind of trouble is she in? 263 00:20:34,220 --> 00:20:35,220 Well, none we know of. 264 00:20:35,860 --> 00:20:37,280 Our agency would just like to talk to her. 265 00:20:39,360 --> 00:20:40,640 What if she doesn't want to talk to you? 266 00:20:41,060 --> 00:20:42,060 I tell you what. 267 00:20:42,520 --> 00:20:43,860 Why don't you leave it up to Shelly? 268 00:20:44,180 --> 00:20:48,300 Give her this, and tell her that one phone call to us is worth 20 bucks. Now, 269 00:20:48,320 --> 00:20:49,320 that's for openers. 270 00:20:49,650 --> 00:20:53,170 Now, I'm sure that our client would come up with a nice big check for an 271 00:20:53,170 --> 00:20:54,170 interview, okay? 272 00:20:54,190 --> 00:20:56,270 Tell her that you missed a spot right there. 273 00:21:24,200 --> 00:21:26,100 Well, friend or foe, it's up for you to decide. 274 00:21:26,640 --> 00:21:29,020 But it's worth 20 bucks and a lot more for an interview. 275 00:21:29,700 --> 00:21:30,700 So, whatever. 276 00:21:32,020 --> 00:21:33,580 Hey, thanks, Elma. Yeah, sure. 277 00:22:04,360 --> 00:22:07,060 Hi. We have a mutual friend, Alma. 278 00:22:08,220 --> 00:22:09,240 Oh, yeah. 279 00:22:09,560 --> 00:22:11,660 Well, actually, a very recent friendship. 280 00:22:11,880 --> 00:22:13,380 She gave you our business card. 281 00:22:13,660 --> 00:22:14,660 I'm Barnaby Jones. 282 00:22:17,820 --> 00:22:19,340 I was supposed to call you. 283 00:22:19,900 --> 00:22:23,800 As a matter of fact, I saw Alma pass the card to you, and being a descendant of 284 00:22:23,800 --> 00:22:26,860 Sherlock Holmes, I naturally deduced a few deductions. 285 00:22:28,260 --> 00:22:30,540 Alma said there'd be some money in talking to you. 286 00:22:30,800 --> 00:22:33,180 Oh, I wouldn't quibble about the price if you can help us. 287 00:22:33,760 --> 00:22:35,380 Non -quibblers are my kind of people. 288 00:22:35,940 --> 00:22:37,120 Come on in, Mr. Jones. 289 00:22:49,920 --> 00:22:50,920 Well, 290 00:22:51,960 --> 00:22:55,400 I never did get any merit badges for neatness. Oh, no, no. It's cozy. 291 00:22:56,220 --> 00:22:57,940 Now, Shelly, I'll tell you what this is all about. 292 00:22:58,240 --> 00:22:59,720 Do you remember Harry Lasseter? 293 00:23:00,040 --> 00:23:02,160 Who? Well, you wouldn't know him by that name. 294 00:23:02,580 --> 00:23:03,580 Smith. 295 00:23:03,690 --> 00:23:05,810 At least you signed the motel register that way. 296 00:23:06,750 --> 00:23:08,830 No, no, no, wait a minute. No hassles here. 297 00:23:09,050 --> 00:23:11,850 All we're talking about is a divorce case. 298 00:23:12,530 --> 00:23:13,530 Oh. 299 00:23:14,070 --> 00:23:18,290 So that's the thing, huh? And all we want from you is an informal statement. 300 00:23:18,450 --> 00:23:22,530 Now, you were with this Smith at the Blue Surf Motel on Tuesday night. 301 00:23:23,530 --> 00:23:25,350 I guess you'd find out about it anyway. 302 00:23:25,650 --> 00:23:31,510 And between the hours of 7 and, let's say, 9 o 'clock or so... 303 00:23:32,520 --> 00:23:33,840 He was never out of your sight? 304 00:23:35,180 --> 00:23:36,900 Look, we gotta get into detail. 305 00:23:37,440 --> 00:23:38,440 Nice work. 306 00:23:39,120 --> 00:23:40,120 Lovely, lovely. 307 00:23:41,280 --> 00:23:45,620 Oh, my point in question. Was he ever out of your sight between those hours? 308 00:23:45,920 --> 00:23:48,340 Right. Hey, what's all this information worth? 309 00:23:48,840 --> 00:23:49,840 It's priceless. 310 00:24:11,720 --> 00:24:13,500 She was carrying your business card, Barnaby. 311 00:24:14,420 --> 00:24:15,880 The reason we called you down. 312 00:24:18,780 --> 00:24:23,760 Maybe this is the chalet that Lasseter says he was with. How did she die in? 313 00:24:24,160 --> 00:24:26,940 We found her beach mat and a handbag up on the roof. 314 00:24:27,820 --> 00:24:29,060 She'd been sunbathing. 315 00:24:30,780 --> 00:24:35,660 And then she came down to her apartment for something. Or so it would appear. 316 00:24:36,680 --> 00:24:38,220 You sound like you think otherwise. 317 00:24:39,720 --> 00:24:41,920 This proves to be the girl Lasseter was with. 318 00:24:43,060 --> 00:24:45,580 My patience with him has just about run out. 319 00:24:47,340 --> 00:24:51,460 Ed, why would Lasseter pick this girl who would give the lie to a story? 320 00:24:51,760 --> 00:24:55,440 He'd pick a fictitious name and description and let her go at that. 321 00:24:55,760 --> 00:24:57,660 Which he might be having second thoughts about. 322 00:24:59,780 --> 00:25:01,620 We checked his whereabouts today. 323 00:25:01,940 --> 00:25:02,940 At home. 324 00:25:03,140 --> 00:25:06,680 No callers, no visitors, no proof he was there. 325 00:25:07,720 --> 00:25:09,140 It's powerful, Mr. Lasseter. 326 00:25:19,040 --> 00:25:20,040 Hey. 327 00:25:21,500 --> 00:25:24,420 That is not cheap costume jewelry. 328 00:25:25,020 --> 00:25:27,380 No, it surely isn't. 329 00:25:32,800 --> 00:25:34,320 Then explain it. 330 00:25:34,880 --> 00:25:39,620 In your own words. I can't explain it. Whoever burglarized the house knew this 331 00:25:39,620 --> 00:25:41,240 girl, Shelley, and gave her the ring. 332 00:25:41,860 --> 00:25:47,380 Mr. Lasseter, in view of no credible explanation by you of what is proving to 333 00:25:47,380 --> 00:25:51,320 far too many coincidences, I'm placing you under arrest. 334 00:25:52,060 --> 00:25:55,780 John Cutton, you will be charged with suspected murder. 335 00:26:15,190 --> 00:26:17,450 Jones, will you call my lawyer? Yes, of course. 336 00:26:17,990 --> 00:26:18,990 Harry? 337 00:26:20,970 --> 00:26:21,970 Barnaby? 338 00:26:22,630 --> 00:26:24,850 Harry's just been arrested for the murder of Sandra. 339 00:26:25,550 --> 00:26:26,870 I don't believe that. 340 00:26:27,510 --> 00:26:29,070 There's a case against him? 341 00:26:29,330 --> 00:26:33,890 Well, so far it's purely circumstantial, but if it ever comes to trial, I think 342 00:26:33,890 --> 00:26:35,270 that your testimony might help him. 343 00:26:35,470 --> 00:26:36,470 My testimony? 344 00:26:36,750 --> 00:26:40,350 Well, you were closest to the intruder. You struggled with him. Did you notice 345 00:26:40,350 --> 00:26:42,290 any smell of alcohol or liquor on him? 346 00:26:43,020 --> 00:26:47,360 Mr. Jones, the only thing I remember from that night is a blur of confusion. 347 00:26:47,920 --> 00:26:51,020 Well, you didn't mention it in your statement to the sheriff. However, the 348 00:26:51,020 --> 00:26:55,120 manager of the motel said that he noticed a strong smell of liquor. 349 00:26:56,180 --> 00:26:59,560 Well, I've got to get on with some things. Do you need me, Barnaby? 350 00:26:59,880 --> 00:27:03,520 I'm going to see Jedediah and then talk to some people. I'll check you later. 351 00:27:10,060 --> 00:27:11,060 You know... 352 00:27:11,720 --> 00:27:15,940 When I first came here, this home struck me as being close to perfect. 353 00:27:16,860 --> 00:27:21,360 A few miles from the beach, the mountains nearby, marvelous. 354 00:27:22,400 --> 00:27:23,500 Sandra loved it, too. 355 00:27:24,800 --> 00:27:27,700 I'm not sure Harry did, though. Oh, Harry was a fool. 356 00:27:29,120 --> 00:27:32,680 I mean, not to have considered he was making Sandra unhappy. 357 00:27:33,600 --> 00:27:36,400 He's a man who had everything and appreciated nothing. 358 00:27:37,000 --> 00:27:39,160 And now with this arrest... 359 00:27:39,520 --> 00:27:41,340 Which I hope and pray is a mistake. 360 00:27:41,880 --> 00:27:43,840 It would be nightmarish if it isn't. 361 00:27:46,060 --> 00:27:52,280 Betty, I, uh... I've never been good talking around a subject. 362 00:27:56,440 --> 00:27:59,100 I'm dreading the day I have to leave here, and I'm sure you know why. 363 00:28:01,180 --> 00:28:06,280 Everything has been pleasant up until... I love you, Betty. 364 00:28:07,200 --> 00:28:08,200 I had to say it. 365 00:28:09,659 --> 00:28:14,400 Maybe they're considered cornball words today, but I had to let you know exactly 366 00:28:14,400 --> 00:28:15,400 how I feel. 367 00:28:15,760 --> 00:28:22,680 Well, they're not cornball words. It's just that... Wow, Mr. 368 00:28:22,760 --> 00:28:24,260 Nugent, you really move fast. 369 00:28:25,220 --> 00:28:27,020 Am I the wrong man saying the words? 370 00:28:27,300 --> 00:28:29,280 Oh, no, I didn't mean that. 371 00:28:30,120 --> 00:28:33,440 It's just that... How do I say it? 372 00:28:34,760 --> 00:28:35,760 Say it. 373 00:28:36,660 --> 00:28:38,200 I'm fond of you, Paul. 374 00:28:41,200 --> 00:28:42,640 Can we just wait and see? 375 00:28:43,440 --> 00:28:44,440 Okay. 376 00:28:45,500 --> 00:28:46,500 Let's see. 377 00:29:14,300 --> 00:29:15,620 About two weeks. 378 00:29:15,860 --> 00:29:19,960 Shelly came from Santa Barbara about the first of the month and said something 379 00:29:19,960 --> 00:29:21,340 about trying to get a modeling gig. 380 00:29:21,880 --> 00:29:28,160 That apartment she was living in was sort of... Well, let's say she wasn't 381 00:29:28,160 --> 00:29:29,160 too well financially. 382 00:29:29,380 --> 00:29:30,500 You can say that again. 383 00:29:31,400 --> 00:29:35,220 Hey, I don't know if it's karma or what, but some people just don't get the 384 00:29:35,220 --> 00:29:38,960 breaks. Last winter, her old man up and split with a beat -up old car that she'd 385 00:29:38,960 --> 00:29:41,220 saved all year to buy. Can you believe it? 386 00:29:41,580 --> 00:29:46,740 When you gave her my card and asked her to call me, would you say that she 387 00:29:46,740 --> 00:29:47,980 needed money? 388 00:29:48,920 --> 00:29:52,880 I can do more than say it. She borrowed money for groceries that morning from 389 00:29:52,880 --> 00:29:55,880 me. She was really down and out, huh? Oh, and hurting. 390 00:29:56,820 --> 00:29:59,460 Mr. Jones, I've got to put a couple hours in at the art gallery tonight. 391 00:30:00,460 --> 00:30:02,820 And I don't really think there's much more I can tell you about Shelly. 392 00:30:03,040 --> 00:30:07,120 One last question, Elma. When you gave her my card, did you have the impression 393 00:30:07,120 --> 00:30:08,460 that she was going to call me? 394 00:30:08,700 --> 00:30:09,700 For 20 bucks? 395 00:30:10,320 --> 00:30:12,600 That's a week's rent in that rat trap she was living in. 396 00:30:14,200 --> 00:30:15,200 Thanks for dinner. 397 00:30:22,220 --> 00:30:23,320 Doesn't make sense, Jennifer. 398 00:30:23,540 --> 00:30:27,540 A girl has a valuable ring like that in her possession for several days and goes 399 00:30:27,540 --> 00:30:28,680 around borrowing money for food? 400 00:30:29,720 --> 00:30:32,440 Well, if you're thinking somebody planted the ring in Shelley's apartment 401 00:30:32,440 --> 00:30:34,040 frame Harry Lasheter, what about a motive? 402 00:30:35,100 --> 00:30:37,440 Well, I've been talking with Sandra's attorney. 403 00:30:38,110 --> 00:30:40,170 Her estate's going to amount to over $4 million. 404 00:30:41,110 --> 00:30:45,810 Outside of a bequest of $50 ,000 to an uncle in Canada, Harry gets the whole 405 00:30:45,810 --> 00:30:49,410 thing. Unless, of course, somebody proves that he murdered her. 406 00:30:49,650 --> 00:30:53,510 Right. His share would go back into the estate to be divided amongst Andrew's 407 00:30:53,510 --> 00:30:54,510 blood relatives. 408 00:30:54,850 --> 00:30:57,670 I'm trying to get the attorney to tell me how many there are. 409 00:30:58,030 --> 00:31:02,590 Of course, one is the uncle in Canada. He can't be located. He's supposed to be 410 00:31:02,590 --> 00:31:04,070 on some kind of a business trip. 411 00:31:04,330 --> 00:31:07,050 Wait a minute. You think that uncle might be in L .A.? That's a possibility. 412 00:31:07,950 --> 00:31:11,690 And then there is the cousin, Paul Nugent. 413 00:31:12,490 --> 00:31:18,710 The way he looks to me, behind that boyish smile, you'll find one of the 414 00:31:18,710 --> 00:31:20,370 gamblers this side of Las Vegas. 415 00:31:21,450 --> 00:31:22,450 Wow. 416 00:31:22,870 --> 00:31:24,630 Now that would be heavy. 417 00:31:29,610 --> 00:31:31,130 Would have been a matter of timing. 418 00:31:31,350 --> 00:31:36,190 Paul knocks things about to make it look like a struggle and shoots Sandra and 419 00:31:36,190 --> 00:31:38,970 himself. What about fingerprints? Police didn't find any gloves. 420 00:31:39,350 --> 00:31:43,050 Could have used anything, a sheet, a blanket to hold the gun. 421 00:31:43,290 --> 00:31:47,110 All right, okay. So he goes up to Harry's cabin one day during the week 422 00:31:47,110 --> 00:31:48,110 Harry isn't there. 423 00:31:48,470 --> 00:31:51,110 Takes a pair of shoes, some reload ammunition. 424 00:31:51,530 --> 00:31:54,670 One thing I can't explain, and that's the missing jewelry. 425 00:31:55,110 --> 00:32:00,610 Betty said that she saw Sandra take the ring off and put it in this box, which 426 00:32:00,610 --> 00:32:01,610 was right there. 427 00:32:03,390 --> 00:32:06,600 So... We know it was in the room along with the other missing pieces. 428 00:32:07,080 --> 00:32:10,340 Well, would he hide it somewhere in the room, knowing that police would be 429 00:32:10,340 --> 00:32:13,820 processing a room after a killing like that? Well, one thing is sure, he 430 00:32:13,820 --> 00:32:15,980 wouldn't plan on taking it to the hospital with him. 431 00:32:20,480 --> 00:32:21,480 Want to be Jones' office? 432 00:32:23,380 --> 00:32:24,400 Yeah, he's right here. Hold on. 433 00:32:25,080 --> 00:32:26,260 Attorney for the Lassiter case. 434 00:32:28,840 --> 00:32:32,000 Leonard, thank you for getting back to me so soon. 435 00:32:32,300 --> 00:32:33,300 That's okay. 436 00:32:33,580 --> 00:32:38,220 According to a genealogical study Sandra's father commissioned when he was 437 00:32:38,220 --> 00:32:43,280 alive, Sandra's only blood relatives were limited to that uncle in Canada I 438 00:32:43,280 --> 00:32:45,160 you about and Paul Nugent. 439 00:32:45,400 --> 00:32:48,980 The only two people in Sandra's will were her husband and the uncle. 440 00:32:49,220 --> 00:32:52,040 Yes, except for a token bequest to Paul Nugent. 441 00:32:52,280 --> 00:32:53,860 A few personal things. 442 00:32:54,540 --> 00:33:00,760 But since we've talked, Paul is suddenly very much in the picture inheritance 443 00:33:00,760 --> 00:33:02,280 -wise. How's that? 444 00:33:02,860 --> 00:33:06,880 Since Sandra's death, I've been trying unsuccessfully to contact that uncle at 445 00:33:06,880 --> 00:33:08,160 his farm in Winnipeg. 446 00:33:08,520 --> 00:33:14,620 About 15 minutes ago, I got word back that his body was found at the bottom of 447 00:33:14,620 --> 00:33:16,580 well. Is that so? 448 00:33:17,520 --> 00:33:18,720 The uncle's dead. 449 00:33:19,060 --> 00:33:21,320 What? Anything else, Barnaby? 450 00:33:21,620 --> 00:33:24,180 No, thank you, Leonard. We'll call you if we need you. 451 00:33:27,640 --> 00:33:28,640 When had it happened? 452 00:33:34,899 --> 00:33:35,899 Gentlemen, 453 00:33:36,640 --> 00:33:40,220 I have made a discovery. I enjoy being spoiled. 454 00:33:40,640 --> 00:33:46,120 Press duck at Monique's this evening and tomorrow champagne brunch. 455 00:33:51,800 --> 00:33:56,640 What's the matter? Outside of a few minor bequests, the only two people 456 00:33:56,640 --> 00:34:01,700 mentioned in Sandra's will were her husband Harry and an uncle in Canada. 457 00:34:02,200 --> 00:34:03,800 Oh, yes, that would be her Uncle Reese. 458 00:34:04,460 --> 00:34:05,840 She was very fond of him. 459 00:34:06,080 --> 00:34:07,300 Uncle Reese is dead. 460 00:34:09,960 --> 00:34:11,060 I'm sorry to hear that. 461 00:34:11,620 --> 00:34:15,739 Not as sorry as I am to tell you that the only thing standing between Paul 462 00:34:15,739 --> 00:34:21,679 Nugent and some several million dollars is Harry Lasseter's conviction for 463 00:34:21,679 --> 00:34:22,679 murder. 464 00:34:38,409 --> 00:34:41,690 Paul is behind all this. He certainly does not have a lock on Harry Lasseter 465 00:34:41,690 --> 00:34:43,290 being convicted. There's no direct evidence. 466 00:34:43,610 --> 00:34:46,190 The fact that Paul must be well aware of. 467 00:34:46,429 --> 00:34:53,150 Now, if he is dealing out these cards, and I say if, he must have a joker palm 468 00:34:53,150 --> 00:34:54,150 somewhere. 469 00:34:55,010 --> 00:34:59,330 So now, it's like waiting for the other shoe to fall. 470 00:35:17,900 --> 00:35:18,900 Expecting rain? 471 00:35:21,200 --> 00:35:22,200 Sorry, no. 472 00:35:23,080 --> 00:35:25,820 I just can't seem to get Sandra off my mind. 473 00:35:27,000 --> 00:35:28,000 And now Harry. 474 00:35:29,840 --> 00:35:32,720 And I can tell you the trial won't be easy on any of us. 475 00:35:33,640 --> 00:35:36,120 Oh, Betty, I thought I could pull it off, but no, I'm not sure. 476 00:35:37,120 --> 00:35:40,200 Not if the prosecution hammers away at that one point. 477 00:35:40,780 --> 00:35:42,080 I don't understand, Paul. 478 00:35:42,300 --> 00:35:43,300 It came up yesterday. 479 00:35:43,980 --> 00:35:46,780 Barnaby speaking about my testimony being in Harry's favor. 480 00:35:48,140 --> 00:35:52,300 You see, I never mentioned it before that the burglar might have been 481 00:35:52,360 --> 00:35:54,320 I never mentioned it because I didn't think it was important. 482 00:35:54,940 --> 00:35:56,560 And now with Harry being involved. 483 00:35:57,060 --> 00:35:58,440 The man had been drinking? 484 00:35:59,100 --> 00:36:00,100 Yes. 485 00:36:00,280 --> 00:36:01,280 I'll bet he. 486 00:36:01,860 --> 00:36:03,840 I'm afraid I won't make a good defense witness. 487 00:36:05,280 --> 00:36:09,200 I mean, the fact that I personally like Harry. I mean, you know that. 488 00:36:10,300 --> 00:36:13,120 And some of the things I'll be forced to admit if they ask me. 489 00:36:17,070 --> 00:36:19,670 All you can do is tell the truth, Paul. 490 00:36:24,070 --> 00:36:25,670 You know, Betty, there's one other thing. 491 00:36:26,450 --> 00:36:30,590 I... Well, it's something I've been wrestling with since that night. 492 00:36:30,590 --> 00:36:33,810 that I haven't told anyone because it could almost be an accusation. 493 00:36:34,270 --> 00:36:35,270 Against Harry? 494 00:36:36,630 --> 00:36:37,830 At the time I was shot. 495 00:36:38,910 --> 00:36:41,610 I mean, everything was very painful for a moment and I remember there was a 496 00:36:41,610 --> 00:36:43,470 ringing in my ears from the sound of the gun. 497 00:36:44,270 --> 00:36:45,270 And then... 498 00:36:45,960 --> 00:36:51,060 My eyes were closed, and I heard a voice like a 499 00:36:51,060 --> 00:36:56,400 muttered curse, somebody saying, damn fool. 500 00:36:57,360 --> 00:36:59,700 Are you saying the voice sounded like Harry's? 501 00:37:00,000 --> 00:37:03,140 Oh, no, no, no. I couldn't swear it was Harry's voice. 502 00:37:05,540 --> 00:37:07,480 At the same time, I couldn't swear it wasn't. 503 00:37:21,100 --> 00:37:24,580 Well, Barnaby, Paul had only seconds to snatch his jewelry before Betty and the 504 00:37:24,580 --> 00:37:25,580 others came running in. 505 00:37:27,220 --> 00:37:29,480 Well, Sandra was back in the dressing area. 506 00:37:30,060 --> 00:37:32,180 He'd have had all the time he needed to hide the jewels. 507 00:37:37,720 --> 00:37:38,720 Barnaby? 508 00:37:38,900 --> 00:37:39,900 Yes, Betty? 509 00:37:40,180 --> 00:37:42,120 The other shoe just dropped. 510 00:37:42,600 --> 00:37:46,700 Seems the man behind the ski mask not only had been drinking, he also muttered 511 00:37:46,700 --> 00:37:47,638 few words. 512 00:37:47,640 --> 00:37:49,300 Let me take a not -so -wild guess. 513 00:37:49,920 --> 00:37:51,180 He sounded like Harry. 514 00:37:52,340 --> 00:37:55,720 If pressed, he feels he must admit such was the case. 515 00:37:56,140 --> 00:37:58,740 Barnaby, he seems to be in an expansive mood. 516 00:37:59,040 --> 00:38:00,040 Very confident. 517 00:38:00,720 --> 00:38:04,320 Suppose I draw him out. Get him to talk about the night Sandra was killed. 518 00:38:04,780 --> 00:38:08,620 No. If we're right about Paul, he's not somebody to play games with. 519 00:38:09,080 --> 00:38:12,120 Why don't you draw out to lunch? Give us a couple more hours here. 520 00:38:12,440 --> 00:38:13,440 Right. 521 00:38:15,640 --> 00:38:18,020 That jewel case goes on the table. Yeah. 522 00:38:19,009 --> 00:38:20,850 You know, Barnaby, Paul's been in the house alone. 523 00:38:21,190 --> 00:38:22,210 The jewels could be anywhere. 524 00:38:22,650 --> 00:38:26,750 No, because when Paul shot himself, he had no idea how serious the wound would 525 00:38:26,750 --> 00:38:30,950 be. So he had arranged to leave the jewelry in some place for possibly 526 00:38:30,950 --> 00:38:31,950 weeks. 527 00:38:34,270 --> 00:38:35,270 Where's the figurine? 528 00:38:36,690 --> 00:38:37,690 I don't know. Where is it? 529 00:38:37,870 --> 00:38:41,310 When you took the stuff off the table, wasn't there an oriental figurine with 530 00:38:41,310 --> 00:38:41,948 it? No. 531 00:38:41,950 --> 00:38:43,690 No, there was just this and these two things. 532 00:38:52,880 --> 00:38:57,720 On the night that Sandra was murdered, there was an Oriental figurine in this 533 00:38:57,720 --> 00:38:59,040 room on that table. 534 00:39:03,200 --> 00:39:06,760 I'm sure that it was in Betty's statement to Sheriff Coyle. I know it's 535 00:39:06,760 --> 00:39:07,760 somewhere. 536 00:39:08,560 --> 00:39:09,560 Here it is. 537 00:39:11,360 --> 00:39:15,880 Okay, Coyle. You did see this dinner ring being placed in the jewelry box the 538 00:39:15,880 --> 00:39:17,180 night Mrs. Lasseter was killed. 539 00:39:17,500 --> 00:39:19,420 Betty, it was definitely there. 540 00:39:19,870 --> 00:39:23,250 I happened to be standing at the table admiring an Oriental antique Mr. Nugent 541 00:39:23,250 --> 00:39:26,490 had given Sandra when she removed the ring from her finger and placed it into 542 00:39:26,490 --> 00:39:27,129 the box. 543 00:39:27,130 --> 00:39:29,310 A gift from Paul to Sandra. 544 00:39:31,130 --> 00:39:33,150 Sort of a Trojan horse. 545 00:39:37,430 --> 00:39:40,250 Look, if it's anything like those childproof bottles, why don't you just 546 00:39:40,250 --> 00:39:41,250 it open? 547 00:39:41,350 --> 00:39:43,290 Ah, ye of little faith. 548 00:40:06,230 --> 00:40:08,370 Jackpot. We're so foolish when we're young. 549 00:40:08,810 --> 00:40:10,630 I mean, it passes by so quickly. 550 00:40:11,170 --> 00:40:15,570 And all the I wish I had has become almost like a theme song for failure. 551 00:40:16,550 --> 00:40:19,510 That old expression, take the bull by the horns, well, it's the way to go. 552 00:40:21,270 --> 00:40:24,150 And you feel now that you've taken the bull by the horns? 553 00:40:24,430 --> 00:40:26,350 And making decisions right for me, yes. 554 00:40:27,510 --> 00:40:29,710 When I was packing for my trip here, I told myself, 555 00:40:30,490 --> 00:40:31,870 There are no more tomorrows. 556 00:40:32,310 --> 00:40:33,550 Only the todays. 557 00:40:34,010 --> 00:40:35,110 You've got to gamble. 558 00:40:35,810 --> 00:40:39,570 Gamble. Life against life. What you are against what you could be. 559 00:40:40,850 --> 00:40:43,890 Good grief, Paul, you make living sound grim. 560 00:40:44,150 --> 00:40:45,230 My life is grim. 561 00:40:45,750 --> 00:40:46,830 Like poor Sandra. 562 00:40:47,270 --> 00:40:49,890 You blow -dry your hair one minute, and the next minute you're dead. 563 00:40:50,930 --> 00:40:51,930 Planes crash. 564 00:40:52,770 --> 00:40:53,770 Boat. 565 00:41:00,880 --> 00:41:01,880 Something wrong? 566 00:41:02,600 --> 00:41:04,360 Besides the old killjoy here? 567 00:41:04,800 --> 00:41:05,800 No. 568 00:41:06,080 --> 00:41:09,380 No, I... I just have to get back. 569 00:41:10,680 --> 00:41:11,680 Okay. 570 00:41:12,620 --> 00:41:13,620 Dinner tonight? 571 00:41:14,440 --> 00:41:17,080 Oh, I'm sorry. I've got a ton of bookkeeping. 572 00:41:17,560 --> 00:41:18,700 You know, the IRS. 573 00:41:18,980 --> 00:41:19,980 Always on our trail. 574 00:41:20,820 --> 00:41:22,440 You're no good at playing poker, Betty. 575 00:41:22,880 --> 00:41:24,440 No good at being devious. 576 00:41:26,540 --> 00:41:27,740 Ask me what you're thinking. 577 00:41:35,500 --> 00:41:38,380 Born to be, they left just a few minutes ago. The waitress thinks that they're 578 00:41:38,380 --> 00:41:39,380 headed down to the marina. 579 00:41:43,300 --> 00:41:44,300 Oh, please. 580 00:41:44,660 --> 00:41:47,060 Oh, you're hurting me. 581 00:41:48,300 --> 00:41:51,900 I made a mistake, didn't I? I don't know what you're talking about, Paul. 582 00:41:53,140 --> 00:41:54,420 What was it, Betty? 583 00:41:54,900 --> 00:41:58,120 What was my mistake, Betty? 584 00:41:59,920 --> 00:42:02,640 Talking about Sandra Blodranger here. 585 00:42:04,330 --> 00:42:08,690 How would you have known that unless you were in her bedroom while she was in 586 00:42:08,690 --> 00:42:09,690 her dressing room? 587 00:42:11,070 --> 00:42:15,790 You weren't in your room hearing a scuffle as you told the sheriff. 588 00:42:17,610 --> 00:42:19,590 Such a small thing. 589 00:42:58,160 --> 00:42:59,440 I don't have any other choice, Betty. 590 00:43:00,140 --> 00:43:02,280 You're not going to be able to explain my body being so near. 591 00:43:02,540 --> 00:43:04,840 They'll have to prove it wasn't an accident. I'll settle for that. 592 00:43:05,380 --> 00:43:06,380 Oh, why? 593 00:43:06,920 --> 00:43:07,920 Why all the killing? 594 00:43:08,900 --> 00:43:10,020 It can't be for money. 595 00:43:10,500 --> 00:43:11,680 You're a successful businessman. 596 00:43:12,820 --> 00:43:13,820 Successful? 597 00:43:14,040 --> 00:43:16,160 Hanging on by my fingertips year after year? 598 00:43:16,440 --> 00:43:19,880 Coming here as Sandra's house guest to sip at the good life for a week? 599 00:43:20,260 --> 00:43:21,260 Maybe two? 600 00:43:22,020 --> 00:43:23,580 And then do you know what I go back to? 601 00:43:24,240 --> 00:43:27,080 A pretense that is slowly... 602 00:43:27,580 --> 00:43:28,580 Burying me. 603 00:43:30,780 --> 00:43:32,280 I know you don't understand. 604 00:43:34,840 --> 00:43:36,220 But I love you, Betty. 605 00:43:37,160 --> 00:43:38,400 Now it doesn't matter. 606 00:43:45,420 --> 00:43:47,200 Nugent! Get back! 607 00:43:47,560 --> 00:43:49,500 Sheriff knows all about that hollow antique. 608 00:43:52,720 --> 00:43:54,160 You got no place to go. 609 00:43:55,340 --> 00:43:56,500 Come on, Nugent. 610 00:43:57,060 --> 00:43:58,400 You don't want to hurt anybody else. 611 00:44:38,800 --> 00:44:39,800 Thank you. 612 00:45:12,200 --> 00:45:14,740 I learned that Paul Nugent flew into Winnipeg and rented a car. 613 00:45:15,420 --> 00:45:18,500 So much for how Sanders' uncle wound up in the well. 614 00:45:18,900 --> 00:45:24,100 I wonder what he had in mind for me if I'd been found not guilty at a trial. 615 00:45:24,600 --> 00:45:26,080 Maybe you'll sleep better never knowing. 47821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.