All language subtitles for Barnaby Jones s05e11 Sister Of Death
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,540 --> 00:00:21,500
Barnaby Jones. A Quinn Martin
production.
2
00:00:21,840 --> 00:00:23,840
Starring Buddy Ebsen.
3
00:00:24,340 --> 00:00:27,420
Also starring Lee Merriweather.
4
00:00:28,360 --> 00:00:29,680
Mark Schera.
5
00:00:30,400 --> 00:00:33,520
With guest stars Sheila Larkin.
6
00:00:34,680 --> 00:00:35,980
Catherine Justice.
7
00:00:37,900 --> 00:00:39,400
Jack L. King.
8
00:00:41,260 --> 00:00:42,520
Jonathan Lippe.
9
00:00:44,620 --> 00:00:46,140
Fred Sadoff.
10
00:00:49,550 --> 00:00:52,370
Tonight's episode, Sister of Death.
11
00:01:42,039 --> 00:01:43,900
Marie? Marie, can you hear me?
12
00:01:46,040 --> 00:01:47,400
Marie, it's Terry.
13
00:01:52,680 --> 00:01:53,680
Sister?
14
00:01:55,260 --> 00:01:56,260
I'm sorry.
15
00:01:57,140 --> 00:01:58,240
She never will.
16
00:02:01,300 --> 00:02:02,300
Will she die?
17
00:02:03,720 --> 00:02:04,720
No.
18
00:02:05,680 --> 00:02:07,400
Her vital signs are stable.
19
00:02:08,560 --> 00:02:11,800
Well, I don't understand. You said a
test was promising. You told the
20
00:02:11,800 --> 00:02:13,660
reporters... The final results are in.
21
00:02:14,960 --> 00:02:17,220
The brain damage is irreversible.
22
00:02:19,320 --> 00:02:20,320
Oh.
23
00:02:21,520 --> 00:02:23,520
I'm sorry to have to tell you this.
24
00:02:25,040 --> 00:02:27,240
But your sister will never come out of
this coma.
25
00:02:30,860 --> 00:02:33,840
How long can she live in this kind of
limbo?
26
00:02:35,640 --> 00:02:37,140
On life support system?
27
00:02:40,320 --> 00:02:42,460
Indefinitely. Oh, God, that's terrible.
28
00:02:43,440 --> 00:02:44,820
Why don't you let her go?
29
00:02:45,140 --> 00:02:48,000
They only teach us to prolong life,
sister.
30
00:02:48,920 --> 00:02:51,240
All they've taught you to do is to
prolong death.
31
00:02:51,960 --> 00:02:54,960
Hospital policy has taken those
decisions out of our hands.
32
00:02:55,980 --> 00:02:59,180
If the plug were pulled on that machine,
she would die, right?
33
00:02:59,440 --> 00:03:00,440
Most likely.
34
00:03:00,540 --> 00:03:02,480
Then it's God's will that she die.
35
00:03:04,520 --> 00:03:06,340
I cannot speak for God.
36
00:03:08,360 --> 00:03:09,680
I can only speak for man.
37
00:03:22,820 --> 00:03:23,980
Oh, dear God.
38
00:03:25,160 --> 00:03:27,260
I believe in the sanctity of life.
39
00:03:27,560 --> 00:03:30,380
Please forgive me for wanting to make
decisions for you.
40
00:03:34,940 --> 00:03:36,440
This is all my fault.
41
00:03:38,510 --> 00:03:39,550
I know that now.
42
00:03:39,770 --> 00:03:44,610
If I could only make it up to you. If I
could only make...
43
00:03:44,610 --> 00:03:49,030
Sister,
44
00:03:53,150 --> 00:03:54,730
I'm so terribly sorry.
45
00:03:56,870 --> 00:03:59,350
Fourth floor west.
46
00:04:16,430 --> 00:04:18,430
Barnaby, your favorite nun is here to
see you.
47
00:04:18,910 --> 00:04:20,130
Sister Agnes Elizabeth?
48
00:04:22,110 --> 00:04:23,190
Did you make the donation?
49
00:04:23,790 --> 00:04:26,010
Yes, yes, I... Barnaby?
50
00:04:26,370 --> 00:04:29,730
Sister Agnes, how are you? I'm fine.
51
00:04:29,970 --> 00:04:33,130
I haven't seen you since last month's
bingo game. You're looking wonderful.
52
00:04:34,350 --> 00:04:36,390
It's an amazing fact of life, Barnaby.
53
00:04:36,830 --> 00:04:40,750
But you get younger every time I see
you. Well, I'm sure it's your prayers
54
00:04:40,750 --> 00:04:44,670
are doing it. Sit down and tell us what
brings you here. What can we do for you?
55
00:04:45,150 --> 00:04:47,410
Well... I'll get right to the point.
56
00:04:48,870 --> 00:04:53,930
Barnaby, there's a most marvelous woman
doing extraordinary work with troubled
57
00:04:53,930 --> 00:04:54,930
young girls.
58
00:04:55,110 --> 00:04:57,070
Perhaps you've heard of Runaway House.
59
00:04:57,710 --> 00:04:58,710
Say no more, sister.
60
00:04:59,630 --> 00:05:02,170
Just tell us how much you need. Oh,
Barnaby.
61
00:05:03,030 --> 00:05:04,230
I'm not here for money.
62
00:05:06,670 --> 00:05:11,210
You must have read about the tragedy
involving Marie Holcomb.
63
00:05:11,510 --> 00:05:12,810
It's been in all the papers.
64
00:05:13,290 --> 00:05:14,930
Oh, yes, the girl in Malibu.
65
00:05:15,790 --> 00:05:19,370
Some lifeguards found her at the base of
a cliff. Yes, I think I heard something
66
00:05:19,370 --> 00:05:20,550
on the radio this morning.
67
00:05:20,970 --> 00:05:25,170
She didn't make it. Because someone
intentionally stopped the life support
68
00:05:25,170 --> 00:05:26,170
machine.
69
00:05:26,590 --> 00:05:29,570
The hospital says it was one of the
women in my order.
70
00:05:29,950 --> 00:05:32,630
Good grief, they're not accusing a nun
of murder, are they?
71
00:05:32,850 --> 00:05:36,390
Sister Terry was Marie Holcomb's natural
sister.
72
00:05:38,110 --> 00:05:42,290
And unfortunately, she was very vocal to
Dr. Jackson.
73
00:05:42,860 --> 00:05:46,980
about what she considers the inhumanity
of keeping the girl alive with no hope
74
00:05:46,980 --> 00:05:47,759
of recovery.
75
00:05:47,760 --> 00:05:49,000
Have they got anything else?
76
00:05:49,800 --> 00:05:53,920
There's also a nurse who insists Sister
Terry was the last person in the room
77
00:05:53,920 --> 00:05:54,920
before Marie died.
78
00:05:56,180 --> 00:05:58,640
I, of course, don't believe for one
minute that she did it.
79
00:05:59,600 --> 00:06:01,260
Barnaby, I want you to prove that.
80
00:07:37,070 --> 00:07:38,070
Here we are.
81
00:07:49,010 --> 00:07:50,010
Sister Terry.
82
00:07:50,410 --> 00:07:51,510
Please come in.
83
00:07:52,290 --> 00:07:54,910
This is Barnaby Jones, an old friend.
84
00:07:55,210 --> 00:07:58,130
How do you do? How do you do? I'm sorry
about your sister.
85
00:07:58,350 --> 00:07:59,350
Thank you.
86
00:07:59,430 --> 00:08:00,730
Barnaby's a private investigator.
87
00:08:01,150 --> 00:08:03,890
I've asked him to try and find out what
really happened to Marie.
88
00:08:04,410 --> 00:08:05,389
Please don't bother.
89
00:08:05,390 --> 00:08:07,350
Whoever stopped those machines did her a
kindness.
90
00:08:07,650 --> 00:08:10,810
I'd rather not be drawn into a
philosophical debate on that point.
91
00:08:11,090 --> 00:08:14,510
Nor do I want to see one of my nuns end
up in the hooscow. Oh, that's
92
00:08:14,510 --> 00:08:16,830
ridiculous. I already told you I didn't
touch those machines.
93
00:08:17,410 --> 00:08:21,810
Terry, you like working with your young
runaways, don't you? Well, you know I
94
00:08:21,810 --> 00:08:23,590
do. Then don't be obstinate.
95
00:08:23,810 --> 00:08:27,990
You see, if the district attorney elects
to prosecute, then the juvenile
96
00:08:27,990 --> 00:08:31,850
authorities may suspend you and relieve
you of your duties in Runaway House.
97
00:08:32,360 --> 00:08:35,100
And I'm very much afraid the church
would have to go along, my dear.
98
00:08:36,520 --> 00:08:37,520
All right.
99
00:08:38,400 --> 00:08:39,400
Where do we start?
100
00:08:39,820 --> 00:08:43,480
Why don't we start with the accident
that put Marie in the hospital in the
101
00:08:43,480 --> 00:08:47,320
place? Although I understand that the
police can't decide whether it was an
102
00:08:47,320 --> 00:08:48,660
accident or whether somebody pushed her.
103
00:08:48,980 --> 00:08:49,980
You mean murder?
104
00:08:50,500 --> 00:08:52,360
Somebody did turn off that machine.
105
00:08:52,780 --> 00:08:57,580
And I'm wondering whether it wasn't
somebody who was finishing up what they
106
00:08:57,580 --> 00:09:01,120
started in fear that Marie would recover
and start pointing the finger.
107
00:09:01,800 --> 00:09:02,800
Oh, no.
108
00:09:02,920 --> 00:09:04,220
Did you know any of her friends?
109
00:09:04,700 --> 00:09:06,000
We went our separate ways.
110
00:09:07,620 --> 00:09:09,260
No. Where did she work?
111
00:09:09,560 --> 00:09:10,860
She said she was going to be a model.
112
00:09:12,700 --> 00:09:14,500
She said she was going to work for Mr.
113
00:09:16,420 --> 00:09:19,760
Fairmont or Fairfax or... Well, that's
someplace to start.
114
00:09:20,700 --> 00:09:21,599
Thank you.
115
00:09:21,600 --> 00:09:25,260
Thank you very much. I'll have my
secretary get right on it. Thank you,
116
00:09:42,730 --> 00:09:43,910
Something I can do for you?
117
00:09:44,190 --> 00:09:45,190
I'm the manager here.
118
00:09:46,030 --> 00:09:48,010
Oh, my name is Rawson.
119
00:09:48,530 --> 00:09:49,750
Wouldn't happen to have a vacancy.
120
00:09:50,150 --> 00:09:54,170
Well, I'll have a deluxe in a couple of
days after it's cleaned. All I got right
121
00:09:54,170 --> 00:09:55,690
now is one bedroom in the back.
122
00:09:56,010 --> 00:09:57,150
Well, I'm sure that'll do.
123
00:09:57,430 --> 00:10:00,050
You know, the first time I saw this
courtyard from the street out there, it
124
00:10:00,050 --> 00:10:01,830
reminded me of the days when I was
stationed in Hawaii.
125
00:10:02,430 --> 00:10:05,590
Now, if you just had a couple of
Hawaiian hula dancers...
126
00:10:07,450 --> 00:10:09,510
No, no, no, not that scarf.
127
00:10:09,830 --> 00:10:12,830
Have you no eye for color? I clearly
said the blue, the blue.
128
00:10:16,110 --> 00:10:17,370
Freddie Fairfield?
129
00:10:17,670 --> 00:10:21,110
My name is Barnaby Jones. Please, I have
no time for buyers before the show.
130
00:10:21,350 --> 00:10:23,430
Oh, I'm not a buyer. I'm a private
detective.
131
00:10:23,750 --> 00:10:24,990
Well, I have no time for them.
132
00:10:25,290 --> 00:10:27,450
Tacky profession, tacky, tacky. All
right, dear.
133
00:10:27,910 --> 00:10:31,470
I understand that Marie Holcomb used to
work for you.
134
00:10:31,970 --> 00:10:32,970
Marie Holcomb?
135
00:10:33,960 --> 00:10:38,060
Oh, yes, I understand she moved on to
that great fashion show in the sky. Poor
136
00:10:38,060 --> 00:10:39,059
dear.
137
00:10:39,060 --> 00:10:40,540
Was she supposed to work in this show?
138
00:10:41,320 --> 00:10:44,940
Oh, no, Marie left my employ over a year
ago. I had no idea what happened to her
139
00:10:44,940 --> 00:10:46,000
until I read about it in the papers.
140
00:10:46,300 --> 00:10:47,600
It's all too distressing.
141
00:10:48,320 --> 00:10:49,620
I'm sorry I can't be of more help.
142
00:10:50,140 --> 00:10:51,140
Excuse me, please.
143
00:10:53,100 --> 00:10:54,100
Barnaby.
144
00:10:58,420 --> 00:11:00,000
Barnaby Jones, Rita Carbone.
145
00:11:00,480 --> 00:11:01,179
How do you do?
146
00:11:01,180 --> 00:11:03,440
She says she lived with Marie Holcomb a
while back.
147
00:11:04,460 --> 00:11:05,700
When's the last time you saw Marie?
148
00:11:06,200 --> 00:11:11,320
A month ago. I ran into her coming out
of a restaurant in Beverly Hills.
149
00:11:12,180 --> 00:11:15,600
Look, we're rehearsing for a show. This
is important, Miss Carbone.
150
00:11:16,080 --> 00:11:19,620
We're trying to get a line on everybody
who saw Marie during the last few days
151
00:11:19,620 --> 00:11:20,379
of her life.
152
00:11:20,380 --> 00:11:23,260
Why don't you ask her fiancé? He could
tell you a lot more than me.
153
00:11:23,720 --> 00:11:24,840
What do you mean? She was going to be
married?
154
00:11:25,440 --> 00:11:29,880
Well, she was dropping a lot of love,
cherish, and obey hints while the guy
155
00:11:29,880 --> 00:11:31,300
getting the car out of the parking lot.
156
00:11:31,540 --> 00:11:32,540
Remember who the guy was?
157
00:11:35,720 --> 00:11:36,960
Hendricks, I think she said.
158
00:11:37,240 --> 00:11:38,740
Yeah, that's it. Dave Hendricks.
159
00:11:39,020 --> 00:11:40,400
And where might I find him?
160
00:11:41,320 --> 00:11:45,960
All Marie said was that he worked for
some large computer company, I think.
161
00:11:45,960 --> 00:11:46,960
I... Rita!
162
00:11:47,800 --> 00:11:49,040
You're keeping everybody waiting.
163
00:11:50,400 --> 00:11:51,400
Excuse me.
164
00:11:53,840 --> 00:11:54,840
Well, what do you think?
165
00:11:55,660 --> 00:11:56,660
Come on, come on.
166
00:11:58,020 --> 00:12:01,240
I think you ought to stay and have lunch
with the lady.
167
00:12:01,780 --> 00:12:03,180
I'd be able to dig something up.
168
00:12:03,380 --> 00:12:05,640
Well, okay, but I'm a little short of
cash.
169
00:12:07,340 --> 00:12:08,440
The buffet is free.
170
00:12:09,220 --> 00:12:14,120
And you are overdrawn at the bank and
also in the petty cash drawer.
171
00:12:16,100 --> 00:12:20,960
If you find anything vital, give me a
call.
172
00:12:31,880 --> 00:12:35,320
Mr. Jones, sorry to keep you waiting.
It's been a little hectic around here
173
00:12:35,320 --> 00:12:36,760
getting moved into this new office and
everything.
174
00:12:37,000 --> 00:12:40,680
How are you? Fine. And the way those
sales are jumping off the top of the
175
00:12:40,680 --> 00:12:43,600
there, I would say that you ought to get
ready for another move into the
176
00:12:43,600 --> 00:12:44,600
president's office.
177
00:12:45,120 --> 00:12:48,600
Well, anyway, what are you in the market
for? We've got it all here.
178
00:12:49,100 --> 00:12:53,260
Anything from hand calculators to
satellite communications instruments,
179
00:12:53,260 --> 00:12:56,300
it, we've got it. And if we don't have
it, I'll get it for you.
180
00:12:57,620 --> 00:13:01,950
Well, no, I... I'm just an investigator
looking into the death of Marie Holcomb.
181
00:13:03,570 --> 00:13:06,770
Oh. Well, what does that have to do with
me?
182
00:13:08,570 --> 00:13:10,050
Well, let me understand this.
183
00:13:10,750 --> 00:13:11,990
You were going to marry her.
184
00:13:13,830 --> 00:13:14,830
Marry Marie?
185
00:13:17,170 --> 00:13:18,430
That's what she told a friend of hers.
186
00:13:19,250 --> 00:13:22,430
Well, how could I, Mr. Jones? You see,
I'm already married.
187
00:13:22,670 --> 00:13:23,670
Very happily so.
188
00:13:24,790 --> 00:13:27,070
Any idea why she would have lied about a
thing like this?
189
00:13:30,230 --> 00:13:35,310
No, except for a while my wife and I
were Separated when I was running around
190
00:13:35,310 --> 00:13:39,870
with Marie she She might have taken too
much for granted Could she have gotten
191
00:13:39,870 --> 00:13:41,370
the impression that you were gonna get a
divorce?
192
00:13:41,710 --> 00:13:45,850
No that that subject was never mentioned
you see My boss.
193
00:13:46,130 --> 00:13:50,730
Mr. Jones is a very conservative man
divorce for me would be unthinkable
194
00:13:50,730 --> 00:13:57,550
Very pretty lady smooth sailing to you
both it already is
195
00:13:57,550 --> 00:14:02,000
as a matter of fact These last six weeks
have been the happiest of our marriage.
196
00:14:02,640 --> 00:14:03,640
Six weeks?
197
00:14:05,180 --> 00:14:07,720
You were seen in Beverly Hills with
Marie a month ago.
198
00:14:10,120 --> 00:14:13,920
Hey, I might have been seen with her,
but it wasn't a date or anything. I
199
00:14:13,920 --> 00:14:17,160
into her. I bought her a drink for old
time's sake. That's all. Nothing to it.
200
00:14:18,040 --> 00:14:21,840
Well, are you sure that there was
nothing to it as far as she was
201
00:14:22,300 --> 00:14:23,279
Jones, look.
202
00:14:23,280 --> 00:14:26,460
Marie and I had a thing for a while, but
when it was over, it was over.
203
00:14:26,680 --> 00:14:27,680
Now, she might have...
204
00:14:27,740 --> 00:14:28,980
Well, what's the difference now anyway?
205
00:14:29,520 --> 00:14:30,520
None.
206
00:14:30,760 --> 00:14:33,900
Unless it turns out that she posed a
threat to your future.
207
00:14:34,580 --> 00:14:40,320
In which case, there are people who
might feel that you had a motive for
208
00:14:40,320 --> 00:14:41,320
something foolish.
209
00:14:41,660 --> 00:14:42,840
I didn't kill Marie.
210
00:14:43,540 --> 00:14:44,540
That nun did.
211
00:14:44,860 --> 00:14:46,140
That's what a lot of people think.
212
00:14:47,100 --> 00:14:48,260
Well, goodbye, Mr. Hendricks.
213
00:15:02,540 --> 00:15:04,200
You'll find Mr. T over there.
214
00:15:05,380 --> 00:15:06,380
Hi,
215
00:15:07,760 --> 00:15:08,760
Freddie. Suzanne.
216
00:15:10,020 --> 00:15:11,560
I got a trick you haven't met yet.
217
00:15:11,960 --> 00:15:14,160
Half sake, half champagne. She'll knock
you out.
218
00:15:14,920 --> 00:15:16,240
Valley Hills Motor Lodge.
219
00:15:17,260 --> 00:15:18,260
She'll be right over.
220
00:15:21,320 --> 00:15:24,400
Don't forget, honey, your book for
tonight, so don't make a romance out of
221
00:15:25,800 --> 00:15:29,000
Hey, you slumming or just looking in to
see how your charm school graduates are
222
00:15:29,000 --> 00:15:30,220
doing? Don't be facetious.
223
00:15:30,990 --> 00:15:31,990
We've got trouble.
224
00:15:33,310 --> 00:15:34,670
You ever hear of Barnaby Jones?
225
00:15:35,430 --> 00:15:36,930
Sounds like an off -brand whiskey.
226
00:15:37,150 --> 00:15:40,490
He's a private detective digging into
Marie Holcomb's death.
227
00:15:41,250 --> 00:15:43,190
Does she know anything about our
business arrangement?
228
00:15:43,610 --> 00:15:44,549
I don't think so.
229
00:15:44,550 --> 00:15:45,810
Well, then relax. Don't buy trouble.
230
00:15:46,110 --> 00:15:47,110
How can I?
231
00:15:48,050 --> 00:15:51,330
I run a legitimate business. If it gets
out, I'm also supplying you with girls.
232
00:15:51,610 --> 00:15:52,990
That kind of publicity would ruin me.
233
00:15:53,290 --> 00:15:54,290
Stay cool, man.
234
00:15:54,830 --> 00:15:58,170
If Jones gets too close, I'll take care
of him. Count on it.
235
00:15:58,470 --> 00:15:59,470
You better.
236
00:16:00,810 --> 00:16:04,450
Because you'll find yourself in the
gutter with me if Jones ever connects to
237
00:16:04,450 --> 00:16:07,950
fact that our nun's sister was one of
your best hookers.
238
00:16:16,290 --> 00:16:22,870
All right, come on. We're far enough
away. Nobody will find us. And here is a
239
00:16:22,870 --> 00:16:24,690
very good spot.
240
00:16:25,170 --> 00:16:28,410
If Freddy catches us when he gets back,
he'll throw us dead.
241
00:16:28,810 --> 00:16:30,090
What are you worried about?
242
00:16:30,720 --> 00:16:33,840
Beautiful girl like you, got a modeling
job anywhere, huh?
243
00:16:34,120 --> 00:16:36,780
Not if Freddy Fairfield bum -raps you
around town.
244
00:16:37,120 --> 00:16:38,240
He's done it before.
245
00:16:38,760 --> 00:16:40,660
You mean like Marie, for instance?
246
00:16:41,940 --> 00:16:45,880
Is that why she quit modeling after she
left Fairfield's stable?
247
00:16:47,000 --> 00:16:49,600
You know, I didn't expect this was love
at first sight.
248
00:16:50,820 --> 00:16:53,260
But it can be the start of something
really groovy.
249
00:16:54,280 --> 00:16:56,240
If you'll just stop asking me about
Marie.
250
00:16:56,620 --> 00:16:57,980
What is it? What's the matter? Why
does...
251
00:16:58,810 --> 00:17:00,170
Talking about her make you so uptight.
252
00:17:02,150 --> 00:17:03,150
Mom's away.
253
00:17:04,589 --> 00:17:08,890
Look, I, uh... I better get back.
254
00:17:09,130 --> 00:17:10,130
Showtime's in ten minutes.
255
00:17:10,990 --> 00:17:11,990
Look.
256
00:17:12,950 --> 00:17:14,790
Did you know that Marie had a sister?
257
00:17:15,770 --> 00:17:16,930
Yeah, but none.
258
00:17:18,530 --> 00:17:20,270
A saint and a sinner.
259
00:17:21,109 --> 00:17:22,630
Boy, somebody could write a book.
260
00:17:22,930 --> 00:17:23,930
What do you mean, a sinner?
261
00:17:24,069 --> 00:17:26,069
What do you mean, she had her share of
trouble?
262
00:17:27,319 --> 00:17:30,460
Honest, J .R., Freddy'd come down real
hard on me if he knew I was blabbing
263
00:17:30,460 --> 00:17:32,480
about his models, past or present.
264
00:17:32,760 --> 00:17:37,320
Look, now Marie's sister's doing a lot
of good for runaway kids.
265
00:17:38,000 --> 00:17:39,000
Huh?
266
00:17:39,640 --> 00:17:43,020
And I know you would not feel very good
about yourself if you let all that come
267
00:17:43,020 --> 00:17:44,020
to a grinding halt.
268
00:17:44,920 --> 00:17:48,540
If you say I helped you in any way...
Scout's honor.
269
00:17:48,800 --> 00:17:49,800
I promise.
270
00:17:52,520 --> 00:17:54,220
Try Suzanne Montaigne.
271
00:17:54,520 --> 00:17:56,400
She moved in with Marie after me.
272
00:17:56,920 --> 00:17:57,479
All right.
273
00:17:57,480 --> 00:17:59,560
Where do I find Suzanne Montana? Here.
274
00:18:02,300 --> 00:18:03,360
Call this number.
275
00:18:05,160 --> 00:18:08,040
If you have the price, she'll find you.
276
00:18:14,440 --> 00:18:15,440
Got your message.
277
00:18:15,600 --> 00:18:16,840
You said you got a hot lead.
278
00:18:17,580 --> 00:18:22,740
Yeah, I didn't mean to put it that way,
but Marie's ex -roommate, after she
279
00:18:22,740 --> 00:18:25,320
moved out on Rita, I called and made an
appointment for 2 .30.
280
00:18:25,660 --> 00:18:26,680
It's 2 .30 now.
281
00:18:26,920 --> 00:18:27,839
Hadn't we better go?
282
00:18:27,840 --> 00:18:28,840
No, no, we're going to meet her here.
283
00:18:29,180 --> 00:18:30,180
Here?
284
00:18:31,040 --> 00:18:32,040
She had a diet.
285
00:18:32,740 --> 00:18:36,980
I don't think you're aware that your
expense account is bursting at the
286
00:18:37,300 --> 00:18:42,020
Yeah, well, I meant to talk to you about
that point. This is going to cost about
287
00:18:42,020 --> 00:18:42,819
a hundred bucks.
288
00:18:42,820 --> 00:18:43,820
A hundred bucks?
289
00:18:44,060 --> 00:18:46,180
Yeah, it's what they, you know, they
call the going rate.
290
00:18:46,500 --> 00:18:47,500
Going rate for what?
291
00:18:49,080 --> 00:18:51,880
What do you know what I'm talking about?
You know.
292
00:19:00,560 --> 00:19:01,299
Hi, fellas.
293
00:19:01,300 --> 00:19:02,300
I'm Suzanne.
294
00:19:02,460 --> 00:19:03,500
How do you do? Suzanne?
295
00:19:04,980 --> 00:19:08,360
Well, which one is Mr.
296
00:19:09,520 --> 00:19:12,160
Jones? He is what I am.
297
00:19:12,820 --> 00:19:13,940
We both are.
298
00:19:14,140 --> 00:19:18,560
Oh, come on now. It would be easier if
one of you was Mr.
299
00:19:18,780 --> 00:19:21,040
Smith. That's what most of my clients
call themselves.
300
00:19:21,520 --> 00:19:26,880
Well, you see, we're both named Jones.
We're related. I'm Barnaby Jones. He's
301
00:19:26,880 --> 00:19:27,880
Jedediah.
302
00:19:29,450 --> 00:19:32,730
And I understand that we have a $100
misunderstanding.
303
00:19:33,510 --> 00:19:35,450
Oh, come on. That's the going rate.
304
00:19:35,890 --> 00:19:39,570
Yeah, and I don't mind paying the going
rate for some information.
305
00:19:40,950 --> 00:19:42,250
What kind of information?
306
00:19:42,830 --> 00:19:44,590
About your ex -roommate, Marie.
307
00:19:46,470 --> 00:19:48,030
You two fuzz or something?
308
00:19:48,290 --> 00:19:49,910
Private. We're looking into her death.
309
00:19:50,330 --> 00:19:54,710
Well, I moved out on Marie about two
months ago.
310
00:19:55,010 --> 00:19:58,350
I don't know anything else except what I
see on the tube.
311
00:19:59,210 --> 00:20:03,050
That apartment where you and Marie
lived, it's rather an expensive
312
00:20:03,790 --> 00:20:10,110
Now, when Marie provided her half of the
rent, did she get that from the same
313
00:20:10,110 --> 00:20:10,969
line of work?
314
00:20:10,970 --> 00:20:12,750
You ever hear the word ethics?
315
00:20:13,430 --> 00:20:16,710
In my line of business, it means you
keep your mouth shut.
316
00:20:17,110 --> 00:20:20,330
And you, you keep that hundred.
317
00:20:21,210 --> 00:20:23,230
Maybe Mr. T will give us the
information.
318
00:20:27,050 --> 00:20:28,390
You know about him?
319
00:20:28,880 --> 00:20:29,920
Wait a minute, who's Mr. T?
320
00:20:31,780 --> 00:20:32,900
Jedediah's new in town.
321
00:20:33,740 --> 00:20:39,260
You see, in these parts, when girls like
Suzanne and Marie want to operate, they
322
00:20:39,260 --> 00:20:40,580
can only do it through Mr.
323
00:20:40,780 --> 00:20:42,560
T's stable, or they don't operate,
right?
324
00:20:44,140 --> 00:20:45,600
If you know Mr.
325
00:20:45,900 --> 00:20:49,680
T, then you know how rough he can make
it on girls talking out of school.
326
00:20:51,700 --> 00:20:52,840
Marie is dead.
327
00:20:54,000 --> 00:20:57,520
Somebody tried to push her off a cliff
and then later somebody pulled the plug
328
00:20:57,520 --> 00:20:59,040
on the machine that was keeping her
alive.
329
00:20:59,940 --> 00:21:01,140
That adds up to murder.
330
00:21:02,200 --> 00:21:04,380
Now, did she or didn't she work for him?
331
00:21:06,160 --> 00:21:11,000
Yes, up until a few weeks ago. And then
she quit.
332
00:21:11,260 --> 00:21:12,420
Why did Mr. T like that?
333
00:21:15,580 --> 00:21:17,840
He doesn't like people walking out on
him.
334
00:21:19,200 --> 00:21:20,980
Like I told you, he can make it pretty
rough.
335
00:21:22,740 --> 00:21:23,740
That's all I'm saying.
336
00:21:23,820 --> 00:21:24,820
Goodbye.
337
00:21:36,720 --> 00:21:40,380
Man, they figure a guy can get all this
talent into one roof, huh?
338
00:21:41,160 --> 00:21:44,700
Well, maybe you ought to circulate among
the congregation and find out.
339
00:21:48,380 --> 00:21:51,760
I'm sorry, Mr. McClintock, but Mr. T
says he doesn't know you.
340
00:21:52,480 --> 00:21:55,660
Well, I'll just have to step over and
remind him.
341
00:22:04,480 --> 00:22:11,400
Like I told the maid, I don't know no
McClintock from Dallas.
342
00:22:12,140 --> 00:22:14,060
Oh, he's good enough to get me through
the front door.
343
00:22:14,260 --> 00:22:17,140
From now on, I'll just be Barnaby Jones'
private investigator.
344
00:22:17,540 --> 00:22:21,020
Yeah, one that's been asking around
about that dame that got snuffed by her
345
00:22:21,020 --> 00:22:22,370
sister. Marie Holcomb.
346
00:22:22,690 --> 00:22:26,170
I understand she used to do a lot of her
sunbathing around here.
347
00:22:26,810 --> 00:22:28,290
You mean, did she work for me? No.
348
00:22:28,850 --> 00:22:31,330
Hung around, nibbled around the edges,
that's all.
349
00:22:31,650 --> 00:22:34,870
The way I heard it, she was one of your
number one girls and you got pretty hot
350
00:22:34,870 --> 00:22:35,870
at her when she quit.
351
00:22:35,890 --> 00:22:38,530
Whoever said that, you bring him here,
let him say it to my face.
352
00:22:38,770 --> 00:22:42,450
Well, I have the impression they might
be afraid and be roughed up or maybe
353
00:22:42,450 --> 00:22:44,070
shoved off a cliff the way Marie was.
354
00:22:44,490 --> 00:22:45,490
Beat it, Jonesy.
355
00:22:46,290 --> 00:22:47,510
I'm a very busy man.
356
00:22:48,790 --> 00:22:50,070
Maybe you need a long vacation.
357
00:22:51,270 --> 00:22:52,430
I'll see what I can do for you.
358
00:22:53,490 --> 00:22:55,010
Watch the pool on the way out.
359
00:22:59,370 --> 00:23:00,370
Hey.
360
00:23:04,350 --> 00:23:05,350
You know what?
361
00:23:05,670 --> 00:23:08,330
Miss Dreamboat over there says she knew
Marie when they first started out
362
00:23:08,330 --> 00:23:09,330
modeling, and guess who?
363
00:23:09,610 --> 00:23:12,970
Freddie Fairfield. Right. And when I
asked her how many other careers
364
00:23:12,970 --> 00:23:14,990
launched around here, she just clammed
up.
365
00:23:27,010 --> 00:23:28,110
Listen to me, you crumb.
366
00:23:28,410 --> 00:23:30,150
If I take heat, I ain't taking it alone.
367
00:23:30,550 --> 00:23:31,850
Hey, wait a minute. What are you talking
about?
368
00:23:32,170 --> 00:23:33,330
Don't play games, sucker.
369
00:23:33,930 --> 00:23:35,130
Barnaby Jones was just here.
370
00:23:35,510 --> 00:23:36,730
You think I put him on to you?
371
00:23:37,110 --> 00:23:39,290
Nobody else would have the guts to try
to tie me to Marie.
372
00:23:39,670 --> 00:23:40,710
I didn't do it, I swear.
373
00:23:41,050 --> 00:23:44,350
Hear me, pal. Hear me good. If I go
down, I don't go down alone.
374
00:23:49,230 --> 00:23:51,710
Just some household bills and...
375
00:23:52,880 --> 00:23:58,300
Some personal mail dating back a few
years. Nothing to indicate who she saw
376
00:23:58,300 --> 00:24:00,200
what she was doing those last few days.
377
00:24:00,480 --> 00:24:02,740
Well, what she was doing is no longer a
mystery anyway.
378
00:24:04,660 --> 00:24:08,560
Barnaby, how do we tell Sister Terry
that Marie was a prostitute?
379
00:24:08,920 --> 00:24:11,880
Well, I think it's far better she
learned it from me than by reading it in
380
00:24:11,880 --> 00:24:12,880
newspaper.
381
00:24:13,300 --> 00:24:15,520
Call a convent. Tell them I'm coming
over.
382
00:24:15,720 --> 00:24:16,720
Oh, she's not there.
383
00:24:17,340 --> 00:24:19,500
She went back to Marie's to pack up a
few things.
384
00:24:19,820 --> 00:24:21,800
And the phone service there's been cut
off.
385
00:24:22,140 --> 00:24:23,140
Want to drive you over?
386
00:24:24,460 --> 00:24:27,100
No, thanks. I think it's better that I
saw her alone.
387
00:24:37,660 --> 00:24:38,920
I got it, I got it.
388
00:24:42,480 --> 00:24:43,480
Barnaby Jones office?
389
00:24:43,800 --> 00:24:45,240
This is Mr. T. I want Jones.
390
00:24:46,420 --> 00:24:49,700
Uh, Barnaby just stepped out. You'll
have to call back. I'm sorry.
391
00:24:50,120 --> 00:24:53,420
Look, pal, this is important. I got
information that's going to save him and
392
00:24:53,420 --> 00:24:55,080
especially me a lot of aggravation.
393
00:24:55,480 --> 00:24:58,800
Like I think I know who pulled the plug
on Marie Holcomb. So tell me where he is
394
00:24:58,800 --> 00:24:59,719
because it won't wait.
395
00:24:59,720 --> 00:25:00,720
All right.
396
00:25:00,740 --> 00:25:03,440
He's on his way to Marie's apartment
now, but the phone's been disconnected
397
00:25:03,440 --> 00:25:04,680
there. Marie's place.
398
00:25:05,160 --> 00:25:06,160
Okay, I'll catch him there.
399
00:25:30,000 --> 00:25:31,740
Yes? Tell Jones Mr. T is here.
400
00:25:32,460 --> 00:25:33,660
Mr. Jones isn't here.
401
00:25:34,000 --> 00:25:36,360
Well, then he's on his way, so come on,
open up.
402
00:25:39,280 --> 00:25:40,700
Well, honey, I was a friend of Marie's.
403
00:25:41,060 --> 00:25:44,320
Uh, I'd rather you wait outside there.
404
00:25:44,780 --> 00:25:46,820
Come on, honey, he's on his way over.
Please, please.
405
00:26:02,890 --> 00:26:03,890
What are you doing here?
406
00:26:28,840 --> 00:26:32,480
Lieutenant, you don't seem to believe
what I'm saying. What earthly reason
407
00:26:32,480 --> 00:26:33,560
I have to harm this man?
408
00:26:40,320 --> 00:26:44,520
He was a well -known procurer.
409
00:26:46,180 --> 00:26:47,660
Your sister worked for him.
410
00:26:48,220 --> 00:26:51,720
Now, some people might put that all
together and make a pretty good revenge
411
00:26:51,720 --> 00:26:52,720
motive out of it.
412
00:26:54,980 --> 00:26:56,480
She worked for that man?
413
00:26:57,000 --> 00:26:59,060
I was hoping you wouldn't have to learn
about it like this.
414
00:26:59,340 --> 00:27:01,600
Well, I knew she was headstrong.
415
00:27:03,720 --> 00:27:04,720
Promiscuous.
416
00:27:07,300 --> 00:27:09,820
I guess I just didn't want to believe
anything more.
417
00:27:10,980 --> 00:27:14,520
Lieutenant, don't you think Sister
Terry's been through enough today?
418
00:27:16,900 --> 00:27:17,900
Yes.
419
00:27:20,280 --> 00:27:21,340
All right, you can go now.
420
00:27:23,280 --> 00:27:25,660
I'm sorry I'm the one that has to put
you through this.
421
00:27:27,830 --> 00:27:30,090
Well, I'll be at the convent if you need
me.
422
00:27:37,670 --> 00:27:41,530
Now, you don't really believe that she's
capable of murder, do you?
423
00:27:44,730 --> 00:27:45,770
You want my job?
424
00:27:46,530 --> 00:27:47,530
Huh?
425
00:27:48,110 --> 00:27:49,650
All right, take it. It's yours.
426
00:27:49,910 --> 00:27:51,210
I'll go fishing for a change.
427
00:27:51,690 --> 00:27:55,870
Just because the apartment manager saw
her at the top of the stairs when Mr. T
428
00:27:55,870 --> 00:27:57,650
fell down doesn't prove that she pushed
him.
429
00:27:57,870 --> 00:28:02,630
No. And just because she was in her
sister's hospital room just a few
430
00:28:02,630 --> 00:28:05,230
before Marie stopped breathing doesn't
mean she did that either.
431
00:28:05,590 --> 00:28:08,910
But it sure raises an itch that needs
scratching, as you would say.
432
00:28:10,770 --> 00:28:13,350
Maybe you ought to go away for a while.
Go fishing.
433
00:28:14,110 --> 00:28:15,290
Might cure your itch.
434
00:28:31,820 --> 00:28:33,280
I'm going to call Barnaby from the
manager's office.
435
00:28:33,480 --> 00:28:34,480
Sister, don't touch anything.
436
00:28:44,140 --> 00:28:46,900
Well, whoever tore this place up sure
wanted something bad.
437
00:28:50,980 --> 00:28:52,880
Someone's still striking out at him.
438
00:28:54,820 --> 00:28:56,040
The question is who.
439
00:28:57,120 --> 00:28:58,160
And what did they want?
440
00:28:59,400 --> 00:29:01,220
No use taking inventory now.
441
00:29:02,260 --> 00:29:05,140
Except for a couple of personal items. I
guess we'll just have the truck from
442
00:29:05,140 --> 00:29:07,640
the runaway house come and pick
everything up.
443
00:29:10,920 --> 00:29:15,120
Sister, was Marie a great deal taller
than you?
444
00:29:16,280 --> 00:29:17,840
About an inch or so. Why?
445
00:29:18,040 --> 00:29:19,320
The way this mirror's hung.
446
00:29:20,480 --> 00:29:26,160
Betty, why would a girl hang a mirror
five or six inches higher than she
447
00:29:28,680 --> 00:29:30,000
No reason that I can figure.
448
00:29:58,540 --> 00:29:59,540
It's a two -way mirror.
449
00:30:01,580 --> 00:30:04,020
I think we just struck pay dirt.
450
00:30:22,300 --> 00:30:23,300
Hidden camera.
451
00:30:26,600 --> 00:30:27,820
A videotape recorder.
452
00:30:29,980 --> 00:30:34,420
Empty. The way it was angled, it was
aimed right at the bed.
453
00:30:35,200 --> 00:30:37,240
Remote control device.
454
00:30:38,600 --> 00:30:39,600
Blackmail.
455
00:30:40,920 --> 00:30:43,280
I don't think I can handle much more of
this.
456
00:30:43,540 --> 00:30:44,540
I'm sorry, sister.
457
00:30:44,880 --> 00:30:46,580
Maybe Betty should take you home.
458
00:30:46,800 --> 00:30:47,800
Yes.
459
00:30:48,260 --> 00:30:52,260
No, it's... I want to know.
460
00:30:53,500 --> 00:30:57,230
Betty. Will you check this for serial
number and see if there's a registered
461
00:30:57,230 --> 00:31:00,870
owner? Well, I'm going to go down and
talk to the manager, see if he knows me.
462
00:31:01,050 --> 00:31:05,450
Good idea. And Jedediah, stay close to
the manager's phone. I may want to call
463
00:31:05,450 --> 00:31:06,450
you.
464
00:31:06,930 --> 00:31:08,250
I'm going back over to Mr.
465
00:31:08,490 --> 00:31:09,490
T's.
466
00:31:09,950 --> 00:31:11,410
Have another talk with Suzanne.
467
00:31:13,270 --> 00:31:14,390
Is this a blackmail?
468
00:31:16,450 --> 00:31:17,750
We got a brand new ballgame.
469
00:31:21,130 --> 00:31:23,510
But nobody came in or out last night
except tenants.
470
00:31:24,010 --> 00:31:25,870
Nobody else knows suspicious -looking
strangers?
471
00:31:26,310 --> 00:31:28,350
Well, I wouldn't call that none or her
friends suspicious.
472
00:31:28,650 --> 00:31:31,990
They were the first non -tenants here
since the police left off guarding the
473
00:31:31,990 --> 00:31:35,010
place. Well, then whoever broke into
Miss Holcomb's apartment must have been
474
00:31:35,010 --> 00:31:36,010
tenant.
475
00:31:36,070 --> 00:31:37,730
One of my tenants, a burglar?
476
00:31:38,050 --> 00:31:39,170
Well, obviously an amateur.
477
00:31:39,450 --> 00:31:40,450
Can I see a tenant list?
478
00:31:42,890 --> 00:31:44,350
Hey, don't be stingy, huh?
479
00:31:44,730 --> 00:31:47,450
They don't give unemployment insurance
to us ladies, you know.
480
00:31:47,790 --> 00:31:50,470
Well, that should cover expenses at the
new place on the strip.
481
00:31:51,760 --> 00:31:55,760
In a couple of weeks after things cool
down, there'll be business as usual
482
00:31:55,760 --> 00:31:56,760
new management.
483
00:32:00,180 --> 00:32:01,180
Freddie Fairfield.
484
00:32:03,180 --> 00:32:08,380
Well, I never would have expected to
find you here, but then why shouldn't
485
00:32:08,380 --> 00:32:11,500
have an interest in these girls? Some of
them used to be Fairfield models,
486
00:32:11,720 --> 00:32:12,479
didn't they?
487
00:32:12,480 --> 00:32:14,080
Few of the fallen angels, yes.
488
00:32:14,300 --> 00:32:18,000
I read of their predicament and wanted
them to know I stand ready to help in
489
00:32:18,000 --> 00:32:18,919
way I can.
490
00:32:18,920 --> 00:32:21,600
That's the kind of charity that covers a
multitude of sins, isn't it?
491
00:32:22,240 --> 00:32:23,780
Exactly. Goodbye, Suzanne.
492
00:32:32,940 --> 00:32:34,320
He drop in here often?
493
00:32:35,940 --> 00:32:37,480
Not as often as you.
494
00:32:38,760 --> 00:32:42,440
The possibility arises that Marie and
Mr.
495
00:32:42,840 --> 00:32:46,240
T's deaths were mixed up in a blackmail
operation.
496
00:32:46,540 --> 00:32:47,540
Do you know anything about that?
497
00:32:48,860 --> 00:32:52,440
Sometimes things get a little kinky
around here, but that's as far as it
498
00:32:52,660 --> 00:32:55,180
It might clear things up if I knew
exactly where Mr.
499
00:32:55,400 --> 00:32:56,880
Fairfield fits in around here.
500
00:32:57,160 --> 00:32:59,420
I don't mean his supplying girls for Mr.
501
00:32:59,640 --> 00:33:00,479
T.
502
00:33:00,480 --> 00:33:01,880
It's more serious than that.
503
00:33:02,960 --> 00:33:03,960
You hear that?
504
00:33:04,280 --> 00:33:08,040
The only thing I consider serious is
when it stops ringing.
505
00:33:09,140 --> 00:33:10,140
Hello.
506
00:33:12,460 --> 00:33:13,460
For you.
507
00:33:19,430 --> 00:33:23,870
Yes. I traced the serial number of the
camera, and I turned up a warranty, and
508
00:33:23,870 --> 00:33:25,090
guess who it's registered to?
509
00:33:25,870 --> 00:33:27,370
Teletext Computer Company.
510
00:33:28,310 --> 00:33:32,130
Fascinating. The way your sales took
that sensational jump three months ago.
511
00:33:32,710 --> 00:33:36,070
That's just about the time you told me
that you loaned the camera to Marie
512
00:33:36,070 --> 00:33:37,070
Holcomb, isn't it?
513
00:33:37,650 --> 00:33:39,170
I didn't keep track of the date.
514
00:33:40,050 --> 00:33:45,070
Tell me, does Teletext Computers make a
practice of lending their equipment to
515
00:33:45,070 --> 00:33:46,070
blackmailers?
516
00:33:46,550 --> 00:33:47,650
You just hold the phone.
517
00:33:48,439 --> 00:33:51,580
I told you that I didn't know what she
was going to do with it. A careful,
518
00:33:51,680 --> 00:33:53,680
cautious man like you, and you didn't
know.
519
00:33:54,660 --> 00:33:58,820
That story's kind of hard to swallow by
disinterested folks like Lieutenant
520
00:33:58,820 --> 00:34:00,240
Biddle down at police headquarters.
521
00:34:00,860 --> 00:34:03,540
Oh, now, come on. We don't have to bring
the police into this.
522
00:34:03,800 --> 00:34:06,160
Knowing Lieutenant Biddle, I can
understand your concern.
523
00:34:06,820 --> 00:34:08,699
He might even think you were in it with
Marie.
524
00:34:09,440 --> 00:34:10,440
Why don't we ask him?
525
00:34:10,760 --> 00:34:11,760
No.
526
00:34:12,000 --> 00:34:14,000
I mean, okay, but it was Marie's idea.
527
00:34:15,280 --> 00:34:18,780
Look. I deal with a lot of out -of -town
buyers, and out -of -town buyers, they
528
00:34:18,780 --> 00:34:19,780
like to come and... They get loans.
529
00:34:19,880 --> 00:34:21,600
And they want to have some fun, so I'd
send them over to Marie.
530
00:34:21,920 --> 00:34:25,340
And along about morning, she'd tell them
they have just become movie picture
531
00:34:25,340 --> 00:34:26,340
stars.
532
00:34:27,540 --> 00:34:31,460
Look, Mr. Jones, can we just keep the
police out of this, please?
533
00:34:31,880 --> 00:34:32,880
No.
534
00:34:33,040 --> 00:34:37,159
But you can make it a lot easier on
yourself by demonstrating that you're
535
00:34:37,159 --> 00:34:38,159
willing to be cooperative.
536
00:34:40,920 --> 00:34:41,920
How?
537
00:34:42,080 --> 00:34:44,760
By telling me the names of everyone you
and Marie shook down?
538
00:34:46,440 --> 00:34:47,760
Have a nice flight now, Mr. Olsen.
539
00:34:48,320 --> 00:34:49,320
Right.
540
00:35:06,820 --> 00:35:08,640
Six shakedowns in three months.
541
00:35:09,120 --> 00:35:11,880
You and Marie were one busy little pair,
weren't you?
542
00:35:12,100 --> 00:35:14,640
You know, Johns, when you really come
down to it, who really got hurt by all
543
00:35:14,640 --> 00:35:17,920
this? Nobody, because those clients
didn't spend one red cent of their own
544
00:35:17,920 --> 00:35:20,280
money, because when Marie put the
pressure on them, they'd come running to
545
00:35:20,280 --> 00:35:21,280
and I'd pay off for them.
546
00:35:22,000 --> 00:35:25,740
Yes, but the payoffs weren't nearly as
much as the commissions that you were
547
00:35:25,740 --> 00:35:29,760
extracting from your buyers by
persuading them to buy two and three
548
00:35:29,760 --> 00:35:31,380
much merchandise as their firms needed.
549
00:35:32,260 --> 00:35:33,260
Okay, I'll make a deal with you.
550
00:35:34,440 --> 00:35:37,680
I give you the name of the person that I
think probably killed Marie and Mr. T,
551
00:35:37,820 --> 00:35:39,480
and you keep my name out of it.
552
00:35:42,940 --> 00:35:44,340
I'll put in a good word for you.
553
00:35:44,750 --> 00:35:45,750
Where it counts.
554
00:35:45,870 --> 00:35:46,870
That's all I can promise.
555
00:35:52,770 --> 00:35:53,990
John Kevin Klassen.
556
00:35:54,890 --> 00:35:56,450
Colonel, U .S. Air Force Procurement.
557
00:35:56,830 --> 00:35:58,430
Well, it could be a federal case.
558
00:35:59,330 --> 00:36:00,970
Wouldn't even make a drop in the defense
budget.
559
00:36:02,130 --> 00:36:04,030
Yeah, I know. Nobody hurt but us
taxpayers.
560
00:36:04,670 --> 00:36:05,850
Why him in particular?
561
00:36:07,030 --> 00:36:08,250
Well, this is the way it comes down.
562
00:36:08,810 --> 00:36:10,030
I sign a big contract.
563
00:36:10,290 --> 00:36:12,390
I pay off Marie. Marie gives the client
the tape.
564
00:36:18,410 --> 00:36:21,410
Sweet, greedy Marie. She started making
extra copies of the tapes.
565
00:36:22,430 --> 00:36:24,270
And she gave the Colonel the old double
squeeze.
566
00:36:24,870 --> 00:36:28,530
As a matter of fact, the day before her
accident, Cloughton called here and said
567
00:36:28,530 --> 00:36:31,270
he wasn't going to let her get away with
it anymore because if he did, she'd be
568
00:36:31,270 --> 00:36:32,270
blackmailing him forever.
569
00:36:36,370 --> 00:36:37,370
Call for you.
570
00:36:39,070 --> 00:36:40,070
Thank you.
571
00:36:45,030 --> 00:36:46,350
Wannabe? Yeah, what do you got?
572
00:36:47,470 --> 00:36:50,890
The police didn't allow any strangers in
or out until they were called off this
573
00:36:50,890 --> 00:36:53,690
morning, which means that the ransacker
was probably one of the tenants.
574
00:36:54,170 --> 00:36:59,490
Find out if one of them is named Colonel
John Kevin Clausen. All right, wait a
575
00:36:59,490 --> 00:37:00,490
minute. I got a list right here.
576
00:37:02,550 --> 00:37:03,870
Uh, no.
577
00:37:04,250 --> 00:37:05,250
You sure?
578
00:37:05,590 --> 00:37:07,750
All right, I got a Jake Rawlson.
579
00:37:08,210 --> 00:37:11,090
You think he might be using an alias
that sounds like Clausen? Could be.
580
00:37:11,310 --> 00:37:12,730
Is Rawlson a military man?
581
00:37:13,270 --> 00:37:14,610
Well, he didn't talk much.
582
00:37:15,040 --> 00:37:17,360
Except he did say something about being
stationed in Hawaii.
583
00:37:18,180 --> 00:37:19,180
Closen from Hawaii?
584
00:37:19,500 --> 00:37:21,720
Used to be head of procurement at Hickam
Field, huh, Lilla?
585
00:37:22,420 --> 00:37:23,580
Sounded like it could be our man.
586
00:37:24,140 --> 00:37:25,140
Terrific, he's gone.
587
00:37:25,980 --> 00:37:27,600
Took a cab to the airport a little while
ago.
588
00:37:28,240 --> 00:37:29,800
My mother was the same way.
589
00:37:30,200 --> 00:37:35,100
Whenever we moved to a new apartment,
she felt obligated to leave the old one
590
00:37:35,100 --> 00:37:36,100
the way she found it.
591
00:37:38,460 --> 00:37:40,600
Not much of an epitaph for a sister, is
it?
592
00:37:42,620 --> 00:37:43,720
Come on, have some coffee.
593
00:37:48,230 --> 00:37:49,590
Uh, come in, it's open.
594
00:37:52,030 --> 00:37:55,410
Excuse me, please. The other lady, would
she keep the apartment?
595
00:37:55,850 --> 00:37:56,848
What lady?
596
00:37:56,850 --> 00:37:57,850
Miss Marie's friend.
597
00:37:58,210 --> 00:38:00,990
If she doesn't, the manager wishes her
to return the key.
598
00:38:05,270 --> 00:38:06,370
What's she talking about?
599
00:38:07,710 --> 00:38:11,890
Well, I remember Barnaby saying that
Suzanne Montaigne shared the apartment
600
00:38:11,890 --> 00:38:13,290
until a couple of months ago.
601
00:38:14,450 --> 00:38:17,310
In fact, the woman Barnaby went to this
Mr. T's to talk to.
602
00:38:17,720 --> 00:38:18,720
The same.
603
00:38:20,060 --> 00:38:21,120
I'm going to go talk to her.
604
00:38:22,020 --> 00:38:24,920
Please, Sister Terry, it's really not
the kind of place you should go to.
605
00:38:25,340 --> 00:38:27,840
I've got to stop burying my head in the
sand.
606
00:38:28,160 --> 00:38:31,640
If this woman can help me understand why
Marie did what she did, well, then
607
00:38:31,640 --> 00:38:33,780
maybe I can help my runaway kids from
doing the same thing.
608
00:38:35,340 --> 00:38:36,980
All right, let's go.
609
00:38:38,620 --> 00:38:41,100
Someone's got to be here when the truck
comes to pick up these boxes.
610
00:38:42,000 --> 00:38:43,000
Would you mind?
611
00:38:44,140 --> 00:38:45,460
Are you sure you want to do that?
612
00:38:59,500 --> 00:39:00,740
I'll call you as soon as I get in. Bye.
613
00:39:02,380 --> 00:39:03,480
Here he is. Colonel Clausen.
614
00:39:04,560 --> 00:39:08,720
Oh, what can I... The name's Rolson. I'm
afraid you've got the wrong man.
615
00:39:09,200 --> 00:39:10,200
Clausen, Rolson.
616
00:39:10,660 --> 00:39:13,040
What name were you using that night
where he fell off the cliff?
617
00:39:14,540 --> 00:39:15,540
Who are you, anyway?
618
00:39:20,300 --> 00:39:22,760
I was at the Veterans Hospital for a
checkup.
619
00:39:23,460 --> 00:39:24,840
Overnight. It's in the record.
620
00:39:25,339 --> 00:39:29,120
Well, now, being a non -veteran myself,
Colonel, I know that a man can easily
621
00:39:29,120 --> 00:39:31,600
slip out of a hospital for a couple of
hours if he wants to bed, no?
622
00:39:32,080 --> 00:39:35,260
Or to go through a dead girl's apartment
looking for a piece of videotape.
623
00:39:36,280 --> 00:39:39,380
Now, if you know that much, you must
know that the Air Force is my life. This
624
00:39:39,380 --> 00:39:42,960
could stir up a congressional
investigation and ruin my whole career
625
00:39:42,960 --> 00:39:44,460
tape falls into the wrong hands.
626
00:39:44,700 --> 00:39:46,860
What do you mean, if that videotape
falls into the wrong hands?
627
00:39:47,260 --> 00:39:48,820
Did you find a copy in Marie's
apartment?
628
00:39:49,180 --> 00:39:51,960
Well, if I did, I wouldn't be flying
home to sit by the phone and wait for
629
00:39:51,960 --> 00:39:53,100
partner to name her price.
630
00:39:53,580 --> 00:39:54,930
Her? A woman?
631
00:39:55,190 --> 00:39:56,650
Well, who is it? What's her name?
632
00:39:57,330 --> 00:39:59,850
Red is the only name Marie called her
by.
633
00:40:00,370 --> 00:40:01,370
A redhead.
634
00:40:01,450 --> 00:40:03,510
And she was there when you got to the
apartment?
635
00:40:03,930 --> 00:40:06,790
Yeah, I got the impression that she
lived there or used to.
636
00:40:07,050 --> 00:40:08,950
Well, we certainly know somebody who
fits that description.
637
00:40:10,110 --> 00:40:11,130
We sure do.
638
00:40:29,100 --> 00:40:31,840
The church isn't taking over the lease
on this house, is it?
639
00:40:32,400 --> 00:40:35,320
No. I'm looking for Suzanne Montaigne.
640
00:40:35,660 --> 00:40:40,080
Well, if she's still here, upstairs,
second door on the left. Thank you.
641
00:40:44,520 --> 00:40:45,520
Clausen. That's right.
642
00:40:47,680 --> 00:40:50,860
Look, how many Colonel John K. Clausens
do you think there are?
643
00:40:54,440 --> 00:40:56,320
Look, I'm sick and tired of getting a
run around.
644
00:40:57,050 --> 00:41:00,290
Now, I was told he was due back there in
Washington four days ago.
645
00:41:01,750 --> 00:41:02,750
All right.
646
00:41:03,910 --> 00:41:08,130
Now, you tell the colonel for me that
the next time I call, he better be in,
647
00:41:08,130 --> 00:41:11,450
else some very interesting tape will
turn up in embarrassing places.
648
00:41:13,610 --> 00:41:15,930
That's right, videotape. He'll know what
I mean.
649
00:41:20,450 --> 00:41:21,650
Who the hell are you?
650
00:41:24,090 --> 00:41:25,090
Marie, sister.
651
00:41:25,920 --> 00:41:28,340
Those tapes you were talking about,
she's in them, isn't she?
652
00:41:28,700 --> 00:41:30,980
Hey, look, everybody's got to be out of
here by 2 o 'clock.
653
00:41:31,540 --> 00:41:34,080
I knew she couldn't have thought up a
blackmail scheme like that by herself.
654
00:41:34,140 --> 00:41:35,700
Someone like you would have to put her
up to it.
655
00:41:36,780 --> 00:41:37,780
Don't kid yourself.
656
00:41:38,220 --> 00:41:39,680
It was her idea all the way.
657
00:41:40,060 --> 00:41:43,660
Then when we got ready to really make it
pay off, she got cold feet.
658
00:41:46,840 --> 00:41:48,140
I remember now.
659
00:41:50,220 --> 00:41:51,220
The hospital.
660
00:41:53,340 --> 00:41:55,840
When I went... to see Marie before she
died.
661
00:41:57,100 --> 00:41:58,400
You were in the lobby.
662
00:41:59,080 --> 00:42:02,560
No, I, uh, I was doing something else. I
had a trick that night.
663
00:42:02,880 --> 00:42:04,540
Yes, you were. Why are you lying?
664
00:42:07,120 --> 00:42:08,580
You stopped those machines.
665
00:42:09,960 --> 00:42:11,160
You killed her.
666
00:42:11,780 --> 00:42:13,840
Oh, you're just like Marie.
667
00:42:14,060 --> 00:42:15,720
You don't know when to shut up.
668
00:42:38,440 --> 00:42:45,440
They're here It's her license all
669
00:42:45,440 --> 00:42:51,120
of a sudden it's very quiet around here
You
670
00:42:51,120 --> 00:42:54,740
take the upstairs
671
00:43:46,680 --> 00:43:47,680
Barnaby Jones.
672
00:43:48,840 --> 00:43:52,740
When he comes in, tell him I'm holding a
prisoner for him.
673
00:43:57,060 --> 00:43:58,340
Please, please, don't get up.
674
00:43:58,900 --> 00:44:00,160
John? Agnes Elizabeth.
675
00:44:00,720 --> 00:44:01,720
Thank you, young man.
676
00:44:02,700 --> 00:44:04,720
Well, is it all cleared up?
677
00:44:05,180 --> 00:44:06,180
Just about, sister.
678
00:44:06,520 --> 00:44:09,460
Yeah, we're just finishing up on Suzanne
Montaigne's statement.
679
00:44:09,900 --> 00:44:12,940
Are the kids at the runaway house
waiting for me to start the charity
680
00:44:13,100 --> 00:44:14,100
Yes.
681
00:44:14,670 --> 00:44:19,470
Well, there's not much more to tell.
When Marie told her she wanted out of
682
00:44:19,470 --> 00:44:21,730
blackmail scheme, Suzanne went wild.
683
00:44:21,990 --> 00:44:28,150
They had a fight, and whether she meant
to or not, Suzanne pushed Marie over
684
00:44:28,150 --> 00:44:29,150
that cliff.
685
00:44:29,470 --> 00:44:31,170
Something still puzzles me, Barnaby.
686
00:44:31,610 --> 00:44:33,350
Why did Suzanne kill Mr. T?
687
00:44:34,810 --> 00:44:38,410
Well, apparently, Suzanne overheard a
phone call that Mr.
688
00:44:38,630 --> 00:44:42,170
T made to me in which he said he thought
he knew who killed Marie, and she
689
00:44:42,170 --> 00:44:44,860
panicked. Well, I'd like to thank all of
you.
690
00:44:45,300 --> 00:44:51,220
And before we go, Runaway House is
raffling off two round -trip tickets to
691
00:44:51,220 --> 00:44:52,220
San Diego Zoo.
692
00:44:53,100 --> 00:44:57,400
John, I'm certain your associates would
be highly pleased if you purchased one
693
00:44:57,400 --> 00:44:58,400
for each of them.
694
00:44:58,940 --> 00:45:00,740
And you, young man, how many would you
like?
695
00:45:01,120 --> 00:45:04,820
Oh, well, I would love to spring for
one, sister, really, I would, but I'm
696
00:45:04,820 --> 00:45:06,120
overdrawn at the bank, right, boy?
697
00:45:06,600 --> 00:45:07,820
Rest assured, my friend.
698
00:45:08,500 --> 00:45:12,640
Barnaby is not to be outmatched by
Lieutenant Biddle's generosity toward
699
00:45:12,640 --> 00:45:13,640
staff.
700
00:45:13,700 --> 00:45:14,940
Isn't that true, Barnaby?
701
00:45:15,160 --> 00:45:16,160
Of course.
702
00:45:16,360 --> 00:45:19,700
How many tickets is Lieutenant Biddle
taking?
703
00:45:20,880 --> 00:45:22,780
About 20.
704
00:45:25,320 --> 00:45:26,800
I think about 21.
705
00:45:28,620 --> 00:45:29,620
21.
706
00:45:31,120 --> 00:45:32,120
21.
53632