All language subtitles for Barnaby Jones s05e10 Fraternity Of Thieves.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,350 --> 00:00:24,829 Barnaby Jones, a Quinn Martin production, starring Buddy Ebsen, also 2 00:00:24,830 --> 00:00:31,829 starring Lee Merriweather, Mark Schera, with guest 3 00:00:31,830 --> 00:00:38,509 stars Bradford Dillman, Ron Masak, Charlotte 4 00:00:38,510 --> 00:00:42,850 Stewart, Heather Menzies. 5 00:00:45,710 --> 00:00:46,790 Tonight's episode. 6 00:00:47,680 --> 00:00:48,820 Fraternity of thieves. 7 00:01:28,010 --> 00:01:29,060 We're in. 8 00:02:14,000 --> 00:02:17,160 Relax. Just like breaking into a sorority, huh? 9 00:03:17,000 --> 00:03:18,050 Eagle Security. 10 00:03:18,280 --> 00:03:19,330 Gabe. 11 00:03:21,640 --> 00:03:22,690 What? 12 00:03:23,200 --> 00:03:24,420 You were hijacked? 13 00:03:24,880 --> 00:03:27,020 Where? I just saw you drive in. 14 00:03:29,220 --> 00:03:30,270 Damn. 15 00:03:30,760 --> 00:03:31,900 Okay, I'll call. 16 00:03:35,040 --> 00:03:37,580 Sergeant, this is Nielsen at Eagle Security. 17 00:03:38,420 --> 00:03:41,380 Three guys hijacked one of our trucks on North Pico. 18 00:03:42,840 --> 00:03:46,350 Yeah. They took his keys and just drove in here a few minutes ago. 19 00:03:47,430 --> 00:03:48,480 Come on. 20 00:03:48,630 --> 00:03:49,890 Why can't you hurry it up? 21 00:03:50,430 --> 00:03:51,480 Relax, Lester. 22 00:03:51,570 --> 00:03:54,090 Relax? What if that driver gets untied? 23 00:03:54,091 --> 00:03:56,009 We left him out in the middle of nowhere. 24 00:03:56,010 --> 00:03:58,300 Suppose a car comes by and takes him to a phone. 25 00:04:00,610 --> 00:04:01,660 That's good. 26 00:04:17,100 --> 00:04:18,150 where I can see them. 27 00:04:20,000 --> 00:04:21,050 Nice and easy. 28 00:04:25,580 --> 00:04:26,630 Get out of here. 29 00:04:39,080 --> 00:04:40,130 Help me, Al. 30 00:04:40,460 --> 00:04:42,140 Help me. It'll be all right, mister. 31 00:04:42,360 --> 00:04:43,410 It'll be all right. 32 00:04:53,200 --> 00:04:54,400 I'm cool. I'll drive. 33 00:04:55,000 --> 00:04:56,050 Put him in the back. 34 00:05:27,031 --> 00:05:31,299 Shot himself in the back cleaning his gun? 35 00:05:31,300 --> 00:05:32,580 We've got to do something. 36 00:05:34,580 --> 00:05:37,980 I think I... I know a doctor who won't ask too many questions. 37 00:05:39,100 --> 00:05:40,150 Al? 38 00:05:40,620 --> 00:05:41,670 Al? 39 00:05:58,760 --> 00:05:59,810 He's dead, Rog. 40 00:06:01,780 --> 00:06:02,830 He's dead! 41 00:06:10,540 --> 00:06:14,120 What are we going to do, Rog? 42 00:06:15,160 --> 00:06:16,720 There's only one thing we can do. 43 00:06:17,420 --> 00:06:19,950 Say a prayer over his grave and go on with our plans. 44 00:06:20,100 --> 00:06:21,150 His grave? 45 00:06:21,960 --> 00:06:23,360 Now, how do we explain that? 46 00:06:23,960 --> 00:06:25,010 We don't, Al. 47 00:06:25,340 --> 00:06:26,760 We'll bury Lester out here. 48 00:06:27,230 --> 00:06:28,280 Are you crazy? 49 00:06:28,281 --> 00:06:32,049 What are we supposed to say to Ruth when he doesn't come home? 50 00:06:32,050 --> 00:06:34,580 We don't tell her anything. We don't know anything. 51 00:06:35,430 --> 00:06:36,480 I tell you what. 52 00:06:36,870 --> 00:06:38,970 We'll leave his car at the airport. 53 00:06:39,190 --> 00:06:42,470 See? That way they'll find it eventually and think he split town. 54 00:06:42,870 --> 00:06:43,920 I don't know, Rog. 55 00:06:44,170 --> 00:06:45,390 Well, it's the only way. 56 00:06:45,930 --> 00:06:47,980 Look, I feel as badly about this as you do. 57 00:06:47,981 --> 00:06:51,109 We've already taken the first step. If we back out now, it's not going to start 58 00:06:51,110 --> 00:06:52,310 Lester breathing again. 59 00:06:57,200 --> 00:06:59,610 I'll call you as soon as those new shades come in. 60 00:07:02,620 --> 00:07:07,159 I'm sorry, Mr. Jones. I tried to get the day off, but one of the girls called in 61 00:07:07,160 --> 00:07:09,330 sick. Well, that's all right, Mrs. Schiller. 62 00:07:09,680 --> 00:07:12,280 I understand that you spoke to the police. 63 00:07:12,580 --> 00:07:13,680 The very next morning. 64 00:07:14,820 --> 00:07:18,790 Sergeant Anderson said that it wasn't that unusual for husbands to disappear. 65 00:07:19,440 --> 00:07:22,690 Like little boys running away from home, they usually came back. 66 00:07:22,780 --> 00:07:24,220 Did you check the hospitals? 67 00:07:24,620 --> 00:07:26,000 That's the first thing I did. 68 00:07:26,001 --> 00:07:28,769 Where did your husband say he was going that night? 69 00:07:28,770 --> 00:07:29,820 To the health club. 70 00:07:30,170 --> 00:07:32,580 He'd been going there about twice a week lately. 71 00:07:33,450 --> 00:07:37,110 After that, he was going to meet a friend of his for dinner, Albert Woods. 72 00:07:37,430 --> 00:07:39,600 They were fraternity brothers in college. 73 00:07:39,790 --> 00:07:40,970 Did you talk to Woods? 74 00:07:41,330 --> 00:07:42,380 Yes. 75 00:07:42,950 --> 00:07:46,690 He didn't meet Lester because something came up and he had to work late. 76 00:07:46,691 --> 00:07:50,429 He doesn't know if Lester showed up at the restaurant or not. 77 00:07:50,430 --> 00:07:52,350 Are you sure he went to the health club? 78 00:07:52,470 --> 00:07:53,520 No. 79 00:07:54,070 --> 00:07:55,510 I called there, too. 80 00:07:56,080 --> 00:07:58,640 But it's a busy place. No one remembers seeing him. 81 00:07:59,040 --> 00:08:03,640 Mrs. Schiller, are you and your husband having any problems? 82 00:08:05,580 --> 00:08:07,180 We have the usual problems. 83 00:08:09,480 --> 00:08:11,660 Too little money, too many bills. 84 00:08:11,661 --> 00:08:13,819 What does your husband do for a living? 85 00:08:13,820 --> 00:08:14,870 He held insurance. 86 00:08:15,440 --> 00:08:17,560 He's been a little frustrated lately. 87 00:08:18,100 --> 00:08:19,260 A little restless. 88 00:08:19,600 --> 00:08:22,920 Well, that could be enough to cause a man to seek a change of scene. 89 00:08:23,460 --> 00:08:24,740 Maybe from his work. 90 00:08:25,420 --> 00:08:26,470 But not from me. 91 00:08:27,300 --> 00:08:30,010 Besides, wouldn't he have taken something with him? 92 00:08:30,140 --> 00:08:31,540 A change of clothes. 93 00:08:32,240 --> 00:08:34,179 He even left his wallet behind. 94 00:08:35,020 --> 00:08:36,860 His money, his credit cards. 95 00:08:38,039 --> 00:08:39,440 Even his driver's license. 96 00:08:40,600 --> 00:08:43,130 Does that sound like a man running away from home? 97 00:08:43,380 --> 00:08:44,430 No. 98 00:08:44,860 --> 00:08:46,260 No, it doesn't. 99 00:09:18,760 --> 00:09:19,810 Good morning, sport. 100 00:09:21,640 --> 00:09:23,870 Glad you could make it. I've got to talk to you. 101 00:09:24,100 --> 00:09:26,000 Would you smile, Melinda? 102 00:09:28,860 --> 00:09:29,910 Hi, Al. 103 00:09:30,040 --> 00:09:31,090 Where's Lester? 104 00:09:31,960 --> 00:09:36,079 I don't think you've heard from Lester for the last couple of days, have you, 105 00:09:36,080 --> 00:09:37,130 Al? I know. 106 00:09:38,420 --> 00:09:39,470 Why do you ask? 107 00:09:39,471 --> 00:09:42,739 Well, he said he'd call me. It sounded like he had something important to tell 108 00:09:42,740 --> 00:09:45,539 me, but that was days ago. Well, I'm sure he'll turn up sooner or later. You 109 00:09:45,540 --> 00:09:47,530 know how it is when you work for a living. 110 00:09:47,579 --> 00:09:49,720 On second thought, maybe you don't. 111 00:09:50,760 --> 00:09:52,380 Where's that grog you promised? 112 00:09:52,800 --> 00:09:53,850 Uh, yeah. 113 00:09:54,240 --> 00:09:58,379 I've got a better idea. Why don't you change into something more practical, 114 00:09:58,380 --> 00:10:01,600 I'll take you to lunch. I don't look good in practical. 115 00:10:02,020 --> 00:10:03,070 Oh. 116 00:10:06,851 --> 00:10:08,919 What's wrong? 117 00:10:08,920 --> 00:10:12,739 I haven't seen that long a face since they threatened to take away your 118 00:10:12,740 --> 00:10:14,540 scholarship. Very funny. 119 00:10:14,541 --> 00:10:20,449 Ruth's been calling me about Lester. Oh, you've been calling me too. I tell her 120 00:10:20,450 --> 00:10:23,469 I haven't seen him. Have you had another chance to look over the blueprints? 121 00:10:23,470 --> 00:10:26,420 I've gone over those so many times I can see them in my sleep. 122 00:10:26,670 --> 00:10:30,280 Rog, there is no way to get into that vault without setting off the alarm. 123 00:10:30,561 --> 00:10:32,649 You're sure? 124 00:10:32,650 --> 00:10:34,650 Look, this is the locking device. 125 00:10:35,110 --> 00:10:36,250 There are ten switches. 126 00:10:36,710 --> 00:10:39,530 You have to push each switch in a certain sequence. 127 00:10:40,170 --> 00:10:43,530 That means there's 1 ,024 different possibilities. 128 00:10:44,270 --> 00:10:46,690 Then what about neutralizing the alarm? 129 00:10:46,950 --> 00:10:48,000 Too sophisticated. 130 00:10:48,090 --> 00:10:51,160 You disturb any of the wires inside the box and the alarm goes. 131 00:10:51,210 --> 00:10:53,130 Then how about cutting into the vault? 132 00:10:53,510 --> 00:10:56,520 A torch would cause the heat -sensitive contacts to expand. 133 00:10:56,750 --> 00:10:57,800 But listen to me, Raj. 134 00:10:58,350 --> 00:11:00,090 Let's forget about the whole thing. 135 00:11:00,410 --> 00:11:03,770 Two million in diamonds was a nice dream while it lasted. 136 00:11:04,170 --> 00:11:08,050 Fine. Then you just go on designing executive washrooms. 137 00:11:08,450 --> 00:11:10,590 And I'll go on sponging off of the rich. 138 00:11:10,591 --> 00:11:14,869 babysitting their beach houses while they're on the Riviera. Is that what you 139 00:11:14,870 --> 00:11:16,010 want? Roger. Look. 140 00:11:17,590 --> 00:11:18,640 Look. 141 00:11:19,470 --> 00:11:22,870 I haven't just been wasting my time combing the beach, you know. 142 00:11:23,410 --> 00:11:28,469 I found out that we can rent an office on the same floor as the diamond 143 00:11:28,470 --> 00:11:29,520 exchange. 144 00:11:29,830 --> 00:11:31,070 So? So? 145 00:11:32,070 --> 00:11:34,750 You know that building. You helped design it. 146 00:11:35,770 --> 00:11:37,610 Where are the ventilation ducts? 147 00:11:38,430 --> 00:11:40,720 They run between the ceilings and the floors. 148 00:11:41,180 --> 00:11:46,139 So what is to keep us from using those ducts to get to the top of the vault and 149 00:11:46,140 --> 00:11:47,340 then cut our way inside? 150 00:11:47,580 --> 00:11:49,020 It's possible, isn't it, Al? 151 00:11:49,760 --> 00:11:54,539 Well, he could still reach the switch contacts, but it's possible. You bet it 152 00:11:54,540 --> 00:11:55,590 is. 153 00:11:55,820 --> 00:11:59,740 Oh, we'd need to be a little front money, you know. A couple of months' 154 00:11:59,860 --> 00:12:00,940 security, equipment. 155 00:12:01,220 --> 00:12:02,880 A little extra to splash around. 156 00:12:03,440 --> 00:12:05,360 Ten, twelve thousand at the most. 157 00:12:05,860 --> 00:12:07,080 Ten, twelve thousand? 158 00:12:07,760 --> 00:12:09,200 Where do you expect to get it? 159 00:12:09,400 --> 00:12:11,080 I thought we'd mortgage your home. 160 00:12:11,940 --> 00:12:15,000 My home? Sport, I'd mortgage this if it were mine. 161 00:12:15,380 --> 00:12:20,520 Hey, Rog, that house was left to Janet by her father. Now, that's all we've 162 00:12:20,820 --> 00:12:21,870 Is it all you want? 163 00:12:22,480 --> 00:12:26,740 Look, we're talking about investing ten grand to get back two million. 164 00:12:28,420 --> 00:12:33,899 Hey, buddy, you remember what it was like in college, fourth down, seconds to 165 00:12:33,900 --> 00:12:36,999 go. You always went for the big one, and you used to get it, too, didn't you? 166 00:12:37,000 --> 00:12:38,050 Rog. Hey. 167 00:12:38,051 --> 00:12:40,009 Come on. 168 00:12:40,010 --> 00:12:40,849 Come on. 169 00:12:40,850 --> 00:12:41,900 Let's see the old dog. 170 00:12:42,610 --> 00:12:44,130 That was 15 years ago. 171 00:12:44,131 --> 00:12:45,569 Let it go. 172 00:12:45,570 --> 00:12:47,350 Let's see the bomb for the easy life. 173 00:12:49,310 --> 00:12:50,490 Let's see the old dog. 174 00:13:06,631 --> 00:13:09,589 Something I want to talk to you about. 175 00:13:09,590 --> 00:13:10,640 Oh. 176 00:13:12,250 --> 00:13:16,230 This is Mr. Jones. He's a private detective that Ruth's hired to find 177 00:13:16,231 --> 00:13:17,449 Mr. Woods? 178 00:13:17,450 --> 00:13:20,110 Sir. This is my associate, Jenna Nye Jones. 179 00:13:20,430 --> 00:13:21,480 Hi. Excuse me. 180 00:13:22,490 --> 00:13:23,540 Sure. 181 00:13:23,810 --> 00:13:29,169 Oh, we've been admiring your renderings. Your wife tells me that you're an 182 00:13:29,170 --> 00:13:32,350 architect with Carl Upjohn Associates. 183 00:13:32,770 --> 00:13:36,590 I'm still a long way from concrete and steel. I do mostly detail work. 184 00:13:36,830 --> 00:13:37,970 Why don't you sit down? 185 00:13:38,010 --> 00:13:39,060 Sure. 186 00:13:41,290 --> 00:13:43,810 What can I do for you? 187 00:13:44,470 --> 00:13:50,669 I understand that you are Lester Schiller's closest friend. I thought you 188 00:13:50,670 --> 00:13:52,050 be able to tell us where he is. 189 00:13:52,930 --> 00:13:55,650 I haven't seen Lester in almost a week. 190 00:13:55,651 --> 00:13:58,549 But you were supposed to meet him for dinner the night he disappeared. 191 00:13:58,550 --> 00:14:00,269 That's right, but he never showed up. 192 00:14:00,270 --> 00:14:01,320 How do you know that? 193 00:14:02,370 --> 00:14:04,870 What? How do you know that he never showed up? 194 00:14:05,470 --> 00:14:06,550 According to his wife. 195 00:14:06,840 --> 00:14:10,330 You were working late that night, and you never got to the restaurant 196 00:14:10,660 --> 00:14:15,199 I tried to call there several times to tell him, and, well, he never answered 197 00:14:15,200 --> 00:14:16,980 the page, so I just assumed. 198 00:14:17,900 --> 00:14:18,950 Yeah, I see. 199 00:14:18,951 --> 00:14:22,359 Look, did you try the health club? I mean, that's where he said he was going 200 00:14:22,360 --> 00:14:24,260 first. Hocus -pocus time. 201 00:14:24,261 --> 00:14:27,939 That's what the manager of the health club calls it when a man tells his wife 202 00:14:27,940 --> 00:14:30,290 he's working out, but he's really out playing. 203 00:14:30,291 --> 00:14:34,339 But Lester never went to the health club that night. In fact, he hasn't been 204 00:14:34,340 --> 00:14:35,390 there in a month. 205 00:14:35,440 --> 00:14:38,260 It brings me to a question. Was he seeing another woman? 206 00:14:38,620 --> 00:14:40,720 Lester? Are you kidding? 207 00:14:41,740 --> 00:14:42,790 Yes, he was. 208 00:14:44,120 --> 00:14:45,170 Jan? 209 00:14:45,600 --> 00:14:47,400 Well, if it's going to help, find him. 210 00:14:52,260 --> 00:14:54,610 We went to a party about a month ago at the beach. 211 00:14:55,120 --> 00:14:59,239 Ruth and Lester were there, and we were all introduced to this very pretty girl 212 00:14:59,240 --> 00:15:00,290 named Melinda. 213 00:15:00,291 --> 00:15:04,379 About two weeks later, Hal and I were out for dinner, and we... 214 00:15:04,380 --> 00:15:07,090 I saw Lester and Melinda sitting in the back of the bar. 215 00:15:08,820 --> 00:15:11,740 They didn't see us. They were too busy seeing each other. 216 00:15:12,240 --> 00:15:15,260 Miss Melinda, do you happen to know her last name? 217 00:15:15,980 --> 00:15:17,520 Marks. Melinda Marks. 218 00:15:18,180 --> 00:15:20,290 She said she was studying to be an actress. 219 00:15:20,320 --> 00:15:21,520 Do you know her address? 220 00:15:22,180 --> 00:15:27,019 No. Well, if she's an aspiring young actress, I'm sure she won't be difficult 221 00:15:27,020 --> 00:15:29,260 locate. Thank you very much for your help. 222 00:15:29,520 --> 00:15:30,570 Pleasure. 223 00:15:39,760 --> 00:15:41,920 You told him about Lester and Melinda. 224 00:15:42,140 --> 00:15:43,820 Janet told him I couldn't stop her. 225 00:15:44,260 --> 00:15:45,640 Raj, what are we going to do? 226 00:15:45,641 --> 00:15:47,359 We're going to break into that vault. 227 00:15:47,360 --> 00:15:48,410 What about Jones? 228 00:15:49,380 --> 00:15:52,600 Al, you just get Janet to sign the mortgage paper. 229 00:15:53,640 --> 00:15:54,880 I'll take care of Jones. 230 00:16:11,920 --> 00:16:15,590 Harvey Johns, I'd like to talk to you a minute. One minute, I'm on the phone. 231 00:16:16,020 --> 00:16:18,610 Lester, I'd better hang up with someone at the door. 232 00:16:18,700 --> 00:16:20,140 It's just that it's so sudden. 233 00:16:20,320 --> 00:16:21,940 I need time to think about it. 234 00:16:22,680 --> 00:16:26,220 Look, darling, give me the number of where I can reach you. 235 00:16:26,221 --> 00:16:28,999 Oh, all right, all right, all right. 236 00:16:29,000 --> 00:16:30,050 Yes, I promise. 237 00:16:31,000 --> 00:16:32,200 Lester, I love you. 238 00:16:32,600 --> 00:16:33,650 Goodbye. 239 00:16:37,560 --> 00:16:40,840 Yes? Miss Marks, uh... I'm Barnaby Jones, private investigator. 240 00:16:41,200 --> 00:16:43,080 This is my associate, Jedediah Jones. 241 00:16:43,800 --> 00:16:45,180 I wonder if you could help us. 242 00:16:45,200 --> 00:16:46,250 Come on in. 243 00:16:52,160 --> 00:16:53,300 What's this all about? 244 00:16:53,380 --> 00:16:55,970 Well, in a way, it's about your phone conversation. 245 00:16:55,971 --> 00:16:59,979 We're not eavesdroppers, but we had no trouble in hearing you through these 246 00:16:59,980 --> 00:17:01,030 jerry -built walls. 247 00:17:01,220 --> 00:17:04,180 You were talking with someone named Lester Schiller? 248 00:17:04,680 --> 00:17:05,730 No. 249 00:17:05,920 --> 00:17:06,970 Lester Grant. 250 00:17:08,129 --> 00:17:10,959 Oh, I'm afraid you've got me mixed up with somebody else. 251 00:17:11,170 --> 00:17:15,010 I don't know anybody by the name of... What was it? Schiller? Schiller. 252 00:17:15,011 --> 00:17:18,929 Come on, Melinda. You met him at a party with Janet and Albert Woods. Later on, 253 00:17:18,930 --> 00:17:20,190 you were seen out with him. 254 00:17:21,290 --> 00:17:24,430 Did his wife hire you? 255 00:17:24,770 --> 00:17:26,990 She is very worried. 256 00:17:27,890 --> 00:17:32,229 Look, the last thing I wanted was to get involved with a married man. It just 257 00:17:32,230 --> 00:17:33,280 happened. 258 00:17:33,630 --> 00:17:34,750 We fell in love. 259 00:17:36,400 --> 00:17:39,900 He said he was going to ask for a divorce, but he never got the nerve. 260 00:17:40,400 --> 00:17:41,450 Instead, he ran away. 261 00:17:44,060 --> 00:17:45,620 And now he wants me to join him. 262 00:17:45,621 --> 00:17:46,739 Who is he? 263 00:17:46,740 --> 00:17:47,790 He wouldn't tell me. 264 00:17:48,180 --> 00:17:52,139 He just said that he flew back east somewhere and he'd be moving around a 265 00:17:52,140 --> 00:17:53,190 and he'd call me. 266 00:17:53,500 --> 00:17:57,719 Well, at least we know what he's... Well, if you should happen to hear from 267 00:17:57,720 --> 00:18:01,520 again, would you please give him my phone number and ask him to call me? 268 00:18:02,000 --> 00:18:03,050 Thank you. 269 00:18:03,660 --> 00:18:04,710 Thanks for your help. 270 00:18:15,180 --> 00:18:17,830 You said there'll never be another Sarah Bernhardt. 271 00:18:17,880 --> 00:18:20,830 All right, what's this really all about? Where is Lester? 272 00:18:20,940 --> 00:18:23,500 Ah, good old Lester, yes. He's on assignment. 273 00:18:23,820 --> 00:18:25,080 What kind of assignment? 274 00:18:25,940 --> 00:18:26,990 Top secret. 275 00:18:27,280 --> 00:18:31,539 But I'm sure that as soon as he returns, he'll express his appreciation by 276 00:18:31,540 --> 00:18:35,099 making an honest woman out of you. Well, he'd better, because I'm really getting 277 00:18:35,100 --> 00:18:36,960 sick of listening to all his promises. 278 00:18:38,020 --> 00:18:40,300 Oh? What sort of promises? 279 00:18:40,301 --> 00:18:43,419 About getting his hands on a lot of money to pay for the divorce. 280 00:18:43,420 --> 00:18:44,470 What else? 281 00:18:44,810 --> 00:18:46,980 Did he say how he was going to get the money? 282 00:18:47,630 --> 00:18:50,530 Dad, he was going into business with you and Albert. 283 00:18:51,190 --> 00:18:53,430 He mentioned what kind of business? 284 00:18:53,950 --> 00:18:55,000 No. 285 00:18:55,470 --> 00:19:00,789 But I've been putting two and two together, and they add up to something 286 00:19:00,790 --> 00:19:01,840 exactly legal. 287 00:19:03,610 --> 00:19:06,350 And here I thought you were just another pretty face. 288 00:19:09,690 --> 00:19:11,470 I like watching you brush your hair. 289 00:19:13,420 --> 00:19:14,920 Maybe that's why I like to do it. 290 00:19:16,980 --> 00:19:18,030 Jan? 291 00:19:18,400 --> 00:19:19,450 Jan? 292 00:19:21,160 --> 00:19:22,210 Well, I'm afraid. 293 00:19:22,720 --> 00:19:26,210 This house is all we have, and if we borrow against it, we could lose it. 294 00:19:26,960 --> 00:19:28,640 Honey, that's not going to happen. 295 00:19:29,220 --> 00:19:30,540 I know what I'm doing. 296 00:19:31,040 --> 00:19:33,020 Darling, it's not you I'm worried about. 297 00:19:33,840 --> 00:19:34,890 It's Roger. 298 00:19:34,891 --> 00:19:38,259 You know how he's always getting these quick money schemes, and he's always 299 00:19:38,260 --> 00:19:39,310 losing money. 300 00:19:39,680 --> 00:19:40,820 Other people's money. 301 00:19:41,280 --> 00:19:42,400 This is not a scheme. 302 00:19:43,310 --> 00:19:45,130 It's the import -export business. 303 00:19:45,410 --> 00:19:46,870 I know many of them already. 304 00:19:47,330 --> 00:19:49,370 But they don't have Roger's connections. 305 00:19:49,670 --> 00:19:52,380 Honey, you know how he gets around. He knows everybody. 306 00:19:52,950 --> 00:19:54,390 I wish I had your confidence. 307 00:19:57,290 --> 00:19:58,950 I wish you had faith in me. 308 00:20:00,110 --> 00:20:01,890 Oh, darling, I do. 309 00:20:02,670 --> 00:20:04,780 No, I mean like when we first began dating. 310 00:20:05,570 --> 00:20:06,710 You remember, Chance? 311 00:20:07,010 --> 00:20:08,060 Do you? 312 00:20:08,470 --> 00:20:10,970 I mean, wow, what a year that was, huh? 313 00:20:11,410 --> 00:20:12,530 We were number one. 314 00:20:13,150 --> 00:20:18,849 I led them all the way to the championship, and you, you were the 315 00:20:18,850 --> 00:20:20,350 princess in the queen's court. 316 00:20:20,351 --> 00:20:25,289 Remember, Jan, you said I would become the world's greatest architect. 317 00:20:25,290 --> 00:20:26,390 I do believe that. 318 00:20:26,830 --> 00:20:28,090 What's happened, honey? 319 00:20:29,490 --> 00:20:31,410 Where are all the tall buildings, huh? 320 00:20:32,630 --> 00:20:35,110 Where are the dreams, the success? 321 00:20:35,670 --> 00:20:36,720 It takes time. 322 00:20:37,290 --> 00:20:38,790 Maybe I just haven't got it. 323 00:20:39,110 --> 00:20:41,520 Al, I won't hear that. Now, wait. Now, listen to me. 324 00:20:43,479 --> 00:20:46,100 Maybe... Maybe I'm just a draftsman after all. 325 00:20:46,800 --> 00:20:49,270 Maybe I left it out there on the campus somewhere. 326 00:20:49,420 --> 00:20:50,470 I don't believe that. 327 00:20:50,660 --> 00:20:52,040 You don't want to believe it. 328 00:20:52,420 --> 00:20:53,740 But what if it's the truth? 329 00:20:55,520 --> 00:20:57,200 What have I got to look forward to? 330 00:20:57,680 --> 00:20:58,980 I mean, I'm only 37. 331 00:20:59,820 --> 00:21:01,180 And this is all I'll ever be. 332 00:21:06,740 --> 00:21:09,270 Darling, there is nothing wrong with what you are. 333 00:21:11,110 --> 00:21:13,110 And remember, we still have each other. 334 00:21:14,910 --> 00:21:16,710 We still love each other, don't we? 335 00:21:18,150 --> 00:21:19,200 I love you. 336 00:21:20,810 --> 00:21:21,860 And I love you. 337 00:21:26,290 --> 00:21:27,970 But, honey, I want something more. 338 00:21:28,990 --> 00:21:30,110 For the both of us. 339 00:21:31,250 --> 00:21:33,510 I want that chance to be a hero again. 340 00:21:35,470 --> 00:21:38,110 And I want you to be the homecoming queen. 341 00:22:03,861 --> 00:22:08,169 Any indication of how long it's been here? 342 00:22:08,170 --> 00:22:12,509 Well, I found the parking ticket. Front seat of the car. It's marked 1245 on the 343 00:22:12,510 --> 00:22:13,590 night he disappeared. 344 00:22:13,790 --> 00:22:16,210 Looks like he took the Red Eye Express. 345 00:22:18,410 --> 00:22:20,880 Looks like this bumper collided with something. 346 00:22:21,910 --> 00:22:24,050 Whatever it was, it sure was yellow. 347 00:22:24,590 --> 00:22:25,640 Yeah. 348 00:22:26,050 --> 00:22:27,170 Wasn't a car, though. 349 00:22:28,090 --> 00:22:29,140 How do you know that? 350 00:22:29,370 --> 00:22:30,950 Well, it's by paint. 351 00:22:31,190 --> 00:22:33,870 Cars have a high gloss enamel. 352 00:22:34,510 --> 00:22:35,830 Anything unusual inside? 353 00:22:36,550 --> 00:22:37,750 Take a look for yourself. 354 00:22:46,110 --> 00:22:47,390 You see the seat cover? 355 00:22:48,110 --> 00:22:49,510 The top one here is missing. 356 00:22:49,870 --> 00:22:50,920 Yeah. 357 00:22:51,310 --> 00:22:54,930 Whoever tore it out didn't have any regard for neatness. 358 00:22:58,390 --> 00:23:03,650 Maybe he just didn't want somebody to see something that was on it. 359 00:23:06,771 --> 00:23:08,789 You think it's blood? 360 00:23:08,790 --> 00:23:09,840 I don't know yet. 361 00:23:10,390 --> 00:23:11,850 I have to run some tests. 362 00:23:13,470 --> 00:23:16,300 Call the insurance company that Lester used to work for. 363 00:23:16,730 --> 00:23:17,780 You think it's his? 364 00:23:19,690 --> 00:23:20,740 It's a possibility. 365 00:23:24,150 --> 00:23:26,570 See if they have a record of his blood type. 366 00:23:27,330 --> 00:23:28,790 Call Mrs. Schiller. 367 00:23:29,090 --> 00:23:31,470 Ask her about the seat cover. Anything else? 368 00:23:31,870 --> 00:23:33,920 Yeah, I might as well touch all the bases. 369 00:23:34,690 --> 00:23:36,510 Ask her about the dent in the bumper. 370 00:23:42,280 --> 00:23:48,679 thank you this one is a six karat marquee 371 00:23:48,680 --> 00:23:50,120 it's a perfect stone 372 00:24:12,620 --> 00:24:13,670 We're in business. 373 00:24:13,700 --> 00:24:14,750 Sign the lease? 374 00:24:15,000 --> 00:24:17,710 I did everything but join the Better Business Bureau. 375 00:24:17,900 --> 00:24:19,340 We can come and go as we please. 376 00:24:19,560 --> 00:24:21,000 Got it all mapped out, sport? 377 00:24:21,840 --> 00:24:23,520 I designed this place, remember? 378 00:24:24,200 --> 00:24:25,250 Want to look around? 379 00:24:29,720 --> 00:24:33,120 I once saw Jimmy Cagney take his way out of prison like this. 380 00:24:34,200 --> 00:24:36,190 I only hope we're not digging our way in. 381 00:24:44,820 --> 00:24:45,900 The end of the rainbow. 382 00:25:19,360 --> 00:25:21,200 Rog? What? 383 00:25:22,200 --> 00:25:23,400 Ventilation pipe. 384 00:25:40,320 --> 00:25:41,370 Sport. 385 00:26:05,690 --> 00:26:07,910 I'd be blood all right. 386 00:26:09,110 --> 00:26:12,630 What did you find out about Lester's blood type be positive? 387 00:26:12,631 --> 00:26:18,939 That's the same thing I've got here. It's from the back seat of the car. 388 00:26:18,940 --> 00:26:22,619 I also found out from Mrs. Schiller there was a seat cover on when she drove 389 00:26:22,620 --> 00:26:25,379 car earlier that day, and there wasn't a dent anywhere. 390 00:26:25,380 --> 00:26:26,640 That's very interesting. 391 00:26:28,800 --> 00:26:30,000 Wannabe Jones' office? 392 00:26:30,420 --> 00:26:33,190 Means it happened after Lester took the car that night. 393 00:26:33,340 --> 00:26:35,990 Okay, yeah, sure, I'll tell him. Thanks for your help. 394 00:26:36,220 --> 00:26:39,830 Betty, I have a feeling that our runaway husband isn't running anymore. 395 00:26:39,831 --> 00:26:41,959 Wannabe, that was the police lab. 396 00:26:41,960 --> 00:26:44,850 They analyzed the yellow paint you found on Lester's car. 397 00:26:44,851 --> 00:26:47,859 They said it's a commercial type that the city uses to paint everything from 398 00:26:47,860 --> 00:26:51,219 road building equipment to street signs and fire hydrants. Better call the 399 00:26:51,220 --> 00:26:52,600 Department of Public Works. 400 00:26:52,601 --> 00:26:56,459 See if they have any report of damage to any of their equipment the night Lester 401 00:26:56,460 --> 00:26:57,819 disappeared. I'll get right on it. 402 00:26:57,820 --> 00:27:02,760 I think it's time that we gave Melinda another audition. 403 00:27:02,960 --> 00:27:04,010 Okay. 404 00:27:22,120 --> 00:27:23,320 You want me to take over? 405 00:27:24,240 --> 00:27:26,410 When have you ever worked with your hands? 406 00:27:26,780 --> 00:27:27,830 Please, sport. 407 00:27:28,260 --> 00:27:29,500 I'd fix a great martini. 408 00:27:30,000 --> 00:27:33,480 How much longer before we get to the vault? 409 00:27:33,860 --> 00:27:34,910 A couple of hours. 410 00:27:34,911 --> 00:27:38,379 Are you sure that exchange closes at noon on Saturday? 411 00:27:38,380 --> 00:27:40,879 Of course, I'm sure. As soon as they leave, we can take our time getting into 412 00:27:40,880 --> 00:27:41,930 the vault. 413 00:27:41,931 --> 00:27:44,679 Look, there's nothing you can do to help me here. Why don't you go on home and 414 00:27:44,680 --> 00:27:46,240 get some rest? I can handle this. 415 00:27:46,241 --> 00:27:48,039 You're going to stay here all night? 416 00:27:48,040 --> 00:27:49,090 Yeah. 417 00:27:49,300 --> 00:27:50,500 What did you tell Janet? 418 00:27:50,501 --> 00:27:54,659 That we had to drive to San Diego to look at some merchandise that was coming 419 00:27:54,660 --> 00:27:55,710 from Hong Kong? 420 00:27:57,440 --> 00:27:59,490 You're getting to be as good a liar as I am. 421 00:27:59,900 --> 00:28:00,950 Yeah. 422 00:28:01,880 --> 00:28:03,020 That's what bothers me. 423 00:28:28,211 --> 00:28:30,099 Mr. Jones. 424 00:28:30,100 --> 00:28:31,150 Are you all right? 425 00:28:31,380 --> 00:28:32,430 Yeah, sure, I'm fine. 426 00:28:33,200 --> 00:28:34,250 Oh! 427 00:28:34,940 --> 00:28:36,740 Oh, that shouting you heard in there. 428 00:28:36,900 --> 00:28:39,130 Oh, I was just rehearsing for a part in a play. 429 00:28:39,180 --> 00:28:40,320 I got it this afternoon. 430 00:28:40,680 --> 00:28:42,340 Well, congratulations. 431 00:28:43,000 --> 00:28:46,490 Thanks. It's not a very big part, but my agent says it's a good showcase. 432 00:28:47,340 --> 00:28:51,320 Well, we understand that there are no small parts, just small actors. 433 00:28:51,321 --> 00:28:53,399 What's this going to do to your plans? 434 00:28:53,400 --> 00:28:54,279 My plans? 435 00:28:54,280 --> 00:28:55,500 To join Lester Beck East. 436 00:28:55,960 --> 00:28:57,010 Oh. 437 00:28:57,760 --> 00:28:59,300 Well, my career comes first. 438 00:29:00,240 --> 00:29:04,099 Lester's just going to have to understand that. Right now, Melinda, I 439 00:29:04,100 --> 00:29:06,859 think it's going to make much difference to Lester one way or the other. What 440 00:29:06,860 --> 00:29:08,000 are you talking about? 441 00:29:08,140 --> 00:29:09,640 I have a feeling Lester's dead. 442 00:29:11,160 --> 00:29:15,159 Dead? I have a further feeling that it wasn't Lester you were talking to on the 443 00:29:15,160 --> 00:29:16,240 phone the other night. 444 00:29:16,400 --> 00:29:17,450 I was, too. 445 00:29:17,451 --> 00:29:21,379 Look, maybe you just thought it was Lester. Maybe it was somebody imitating 446 00:29:21,380 --> 00:29:25,419 voice. It's possible, isn't it? No, it was Lester, I'm sure of it. Now, I want 447 00:29:25,420 --> 00:29:26,620 you two to get out of here. 448 00:29:26,760 --> 00:29:29,840 Melinda, this has gone a long way beyond play acting. 449 00:29:30,560 --> 00:29:34,470 If Lester is dead, and you know anything about it that makes you an accessory, 450 00:29:34,520 --> 00:29:35,840 is that the way you want it? 451 00:29:35,940 --> 00:29:39,680 Who are you trying to protect? I am not trying to protect anyone. 452 00:29:40,060 --> 00:29:43,999 Lester is alive. I talked to him on the phone. That's all I know. Now, please 453 00:29:44,000 --> 00:29:45,050 go. 454 00:29:48,040 --> 00:29:53,559 You know, Melinda, you may in time become a very good actress, but won't it 455 00:29:53,560 --> 00:29:54,610 shame that... 456 00:29:54,920 --> 00:29:57,210 Nobody will be able to come to see you perform. 457 00:30:45,080 --> 00:30:46,130 Roger? Roger? 458 00:30:49,900 --> 00:30:54,560 Roger? Roger, wake up. What time is it? 7 .30, Roger. I've got to talk to you. 459 00:30:55,560 --> 00:30:58,120 Before or after? 460 00:30:58,960 --> 00:31:00,060 This is serious. 461 00:31:01,280 --> 00:31:04,120 Roger, that Detective Jones came to see me last night. 462 00:31:04,540 --> 00:31:05,590 He did? 463 00:31:06,000 --> 00:31:07,140 And what did he want? 464 00:31:07,720 --> 00:31:08,980 To invite me to a funeral. 465 00:31:10,260 --> 00:31:11,310 Lester's. 466 00:31:12,100 --> 00:31:14,280 He said he had a feeling Lester was dead. 467 00:31:15,420 --> 00:31:18,840 Melinda, beautiful Melinda, would you take my word for it? 468 00:31:19,100 --> 00:31:20,760 Lester is very much alive. 469 00:31:21,360 --> 00:31:24,260 In fact, you're going to be seeing him tonight. 470 00:31:25,400 --> 00:31:26,450 See him where? 471 00:31:26,740 --> 00:31:31,299 Oh, a little party that I'm giving to celebrate our business venture and to 472 00:31:31,300 --> 00:31:32,350 split the profits. 473 00:31:32,380 --> 00:31:35,020 The way I figure it, your share, you and Lester. 474 00:31:35,450 --> 00:31:38,410 She'd come close to $100 ,000. 475 00:31:39,610 --> 00:31:40,660 $100 ,000? 476 00:31:41,330 --> 00:31:42,890 That should pay for his divorce. 477 00:31:43,190 --> 00:31:47,170 And send both of you off into the sunset with a nice little nest egg, huh? 478 00:31:48,390 --> 00:31:51,410 Yeah. So, you think he'll be ready around 8 o 'clock tonight? 479 00:31:51,990 --> 00:31:53,090 With bells on. 480 00:31:53,690 --> 00:31:56,220 Good. I'll give you a call, tell you where to meet us. 481 00:31:57,230 --> 00:32:02,409 What else did this, um, this Jones have to say? He didn't believe I was talking 482 00:32:02,410 --> 00:32:04,030 to Lester on the phone that night. 483 00:32:04,031 --> 00:32:06,859 And he also thought I was trying to protect someone. 484 00:32:06,860 --> 00:32:07,910 Did he say who? 485 00:32:08,940 --> 00:32:10,360 No, he was fishing. 486 00:32:11,760 --> 00:32:13,080 And what did you say? 487 00:32:16,260 --> 00:32:17,920 I told him he was wrong. 488 00:32:19,280 --> 00:32:20,330 That's a good girl. 489 00:32:26,840 --> 00:32:30,210 Roger, what time did you say you were going to call me this evening? 490 00:32:30,620 --> 00:32:31,670 Around eight. 491 00:32:34,090 --> 00:32:35,910 Over the pole on your way to Europe? 492 00:32:36,730 --> 00:32:37,870 That's right, Melinda. 493 00:32:39,030 --> 00:32:45,510 As you can see, it's a one -way ticket. I'm leaving at six o 'clock. 494 00:32:45,850 --> 00:32:47,110 Then it was all a lie. 495 00:32:47,990 --> 00:32:49,130 Everything you said. 496 00:32:51,130 --> 00:32:52,430 Lester never went away. 497 00:32:53,770 --> 00:32:55,130 He's dead, isn't he? 498 00:32:56,310 --> 00:32:57,750 Was he ever really alive? 499 00:32:58,370 --> 00:32:59,420 Oh, my... 500 00:32:59,421 --> 00:33:05,049 here to deal with Jones and the police? I'm sure you can talk your way out of 501 00:33:05,050 --> 00:33:08,150 it. You have a whole world of people you can use. 502 00:33:08,630 --> 00:33:12,090 I've used all mine. I've got to make it on my own now. 503 00:33:12,450 --> 00:33:14,440 You're not going to make it with my help. 504 00:33:14,570 --> 00:33:17,160 You're not going to use me the way you did the others. 505 00:33:17,830 --> 00:33:18,880 Melinda. 506 00:33:19,870 --> 00:33:21,550 Please. I'm sorry. 507 00:33:21,810 --> 00:33:23,370 I'm sorry that you feel that way. 508 00:33:23,810 --> 00:33:26,650 I was hoping that we meant more to each other. 509 00:33:58,880 --> 00:34:00,020 Morning. Morning. 510 00:34:00,400 --> 00:34:03,590 I understand your fire hydrant got knocked off the other night. 511 00:34:03,591 --> 00:34:04,519 How'd it happen? 512 00:34:04,520 --> 00:34:08,019 If you mean did I see who hit it, the answer is no, but I've got some 513 00:34:08,020 --> 00:34:09,920 suspicions. What kind of suspicions? 514 00:34:09,921 --> 00:34:13,419 Well, since it happened a short time after the break -in, and since the 515 00:34:13,420 --> 00:34:15,999 left in such a hurry, I figure they might be the ones. 516 00:34:16,000 --> 00:34:17,198 Had a break -in that night? 517 00:34:17,199 --> 00:34:20,238 Three of them. Caught them myself, up on the second floor where they keep all 518 00:34:20,239 --> 00:34:21,439 the installation plans. 519 00:34:21,800 --> 00:34:24,270 Wounded one of them, but they managed to get away. 520 00:34:24,271 --> 00:34:25,529 Did they take anything? 521 00:34:25,530 --> 00:34:29,209 We went through those filing cabinets with a fine -tooth comb. Not a single 522 00:34:29,210 --> 00:34:30,260 of plans was missing. 523 00:34:30,261 --> 00:34:32,149 Could they have photographed one of them? 524 00:34:32,150 --> 00:34:35,100 We thought of that, but there was no way of telling for sure. 525 00:34:35,101 --> 00:34:36,509 Did you get a good look at them? 526 00:34:36,510 --> 00:34:38,330 Like I told the police, it was dark. 527 00:34:41,909 --> 00:34:42,959 Is that familiar? 528 00:34:44,889 --> 00:34:48,988 Don, if it don't look like the one I shot, I sure wouldn't want to swear to 529 00:34:48,989 --> 00:34:50,009 though. 530 00:34:50,010 --> 00:34:53,429 I wonder if we could take a look upstairs. 531 00:34:55,440 --> 00:34:58,960 You have to speak to Mr. Keller about that. Right in the main building. 532 00:34:59,260 --> 00:35:00,310 Thank you very much. 533 00:35:05,240 --> 00:35:07,950 Five more minutes and we'll have a place to ourselves. 534 00:35:09,200 --> 00:35:10,250 What is it? 535 00:35:10,251 --> 00:35:13,019 There's an electrical box in here that is not in the blueprint. 536 00:35:13,020 --> 00:35:14,070 So what? 537 00:35:16,560 --> 00:35:17,610 Oh, my God. 538 00:35:17,820 --> 00:35:18,870 What's wrong? 539 00:35:19,420 --> 00:35:20,470 Take a look. 540 00:35:26,161 --> 00:35:28,189 What is that? 541 00:35:28,190 --> 00:35:29,630 High -intensity light beams. 542 00:35:29,631 --> 00:35:32,489 Break any one of them and it sets off the alarm. 543 00:35:32,490 --> 00:35:33,869 Why haven't we seen them before? 544 00:35:33,870 --> 00:35:36,149 Because we never looked at the vault with the door closed before. That's what 545 00:35:36,150 --> 00:35:36,989 activates them. 546 00:35:36,990 --> 00:35:38,490 Why weren't they on the plans? 547 00:35:38,491 --> 00:35:41,369 Because they were installed by a different company. 548 00:35:41,370 --> 00:35:46,309 Well, can't you cut some wires and neutralize it in some way? Not as long 549 00:35:46,310 --> 00:35:47,360 door is closed. 550 00:35:47,530 --> 00:35:50,000 Any interruption of the circuit, the alarm goes. 551 00:36:05,870 --> 00:36:07,190 What if the door were open? 552 00:36:09,010 --> 00:36:12,250 Well, there might be a chance I could bypass the alarm signal. 553 00:36:13,270 --> 00:36:15,230 Okay, I'll give you five minutes. 554 00:36:15,970 --> 00:36:18,250 Raj, it's just a chance. 555 00:36:18,850 --> 00:36:21,800 And if I'm wrong and she closes that door again, we're dead. 556 00:36:22,310 --> 00:36:23,610 What are we now, sport? 557 00:36:32,751 --> 00:36:37,039 Any idea where you want to start, Mr. Jones? 558 00:36:37,040 --> 00:36:38,180 I'll start with a hunch. 559 00:36:38,580 --> 00:36:42,160 You do any work for Carl Upjohn Associates? 560 00:36:42,420 --> 00:36:44,340 Sure. They're one of our best customers. 561 00:36:44,380 --> 00:36:46,610 These are their files over here. Which ones? 562 00:36:47,800 --> 00:36:48,850 All of them. 563 00:36:49,460 --> 00:36:50,620 I was afraid of that. 564 00:36:57,240 --> 00:36:58,380 You know, we're closed. 565 00:36:58,640 --> 00:36:59,720 It won't take a minute. 566 00:37:03,800 --> 00:37:07,929 Yes. My name is Oliver Clayton. Oliver Clayton, import, export. I just rented 567 00:37:07,930 --> 00:37:12,589 the office up the hall. And you're, uh... Lillian Stanhope. Ah, Miss 568 00:37:12,590 --> 00:37:17,069 just received a call from a client of mine in Toronto asking me if I could 569 00:37:17,070 --> 00:37:21,910 locate a 10 -carat emerald -cut diamond, and I thought you might have one. 570 00:37:21,911 --> 00:37:25,649 Yes, we have several. If you'd like to come in on Monday... No, no, I'm afraid 571 00:37:25,650 --> 00:37:28,490 that would be too late. I told him I'd let him know today. 572 00:37:28,491 --> 00:37:32,009 Well, tell him yes. Now, if you're concerned about the quality, I assure 573 00:37:32,010 --> 00:37:35,409 that... No, no, no, I'm sure that it's perfect, but since he's a very good 574 00:37:35,410 --> 00:37:39,809 client, before giving my word, I felt I should at least take a look at it 575 00:37:39,810 --> 00:37:40,860 myself. 576 00:37:40,910 --> 00:37:45,330 Well, of course, the transaction would be in cash, and as for receipts... 577 00:38:41,480 --> 00:38:42,530 Have you got a loop? 578 00:38:42,620 --> 00:38:43,670 Oh, of course. 579 00:38:44,640 --> 00:38:45,690 Thank you. 580 00:38:52,980 --> 00:38:57,600 Oh, yes, that's... That's beautiful. That's really beautiful. 581 00:38:59,620 --> 00:39:00,880 How much does it cost? 582 00:39:01,120 --> 00:39:02,170 $75 ,000. 583 00:39:07,560 --> 00:39:09,300 All right, that's fine. 584 00:39:09,301 --> 00:39:13,489 I tell you what, I'll get in touch with my client and I'll let you know first 585 00:39:13,490 --> 00:39:14,810 thing Monday morning. Fine. 586 00:39:16,510 --> 00:39:20,950 Unless I could let you know at dinner tonight. 587 00:39:21,850 --> 00:39:24,530 Well, it just so happens I'm free. 588 00:39:25,610 --> 00:39:29,150 May I... May I have your address? 589 00:39:32,710 --> 00:39:34,250 2721 Arabelle Drive. 590 00:39:34,930 --> 00:39:35,980 Apartment 3. 591 00:39:36,350 --> 00:39:37,400 Ground floor. 592 00:40:03,120 --> 00:40:07,779 So I'll uh, I'll see you then around eight time 593 00:40:07,780 --> 00:40:25,319 Barnaby 594 00:40:25,320 --> 00:40:29,859 isn't it possible that we could be on the wrong track with this. I mean, even 595 00:40:29,860 --> 00:40:30,940 Woods is an architect. 596 00:40:31,340 --> 00:40:33,000 Great Pacific Building. 597 00:40:33,800 --> 00:40:34,850 What? 598 00:40:36,380 --> 00:40:42,199 You know, of all the buildings that Upjohn designed, it's like this one 599 00:40:42,200 --> 00:40:43,250 the crown jewels. 600 00:40:44,280 --> 00:40:45,840 Continental Diamond Exchange. 601 00:40:46,480 --> 00:40:50,960 Mr. Johns, that vault's foolproof, even with the plans. 602 00:40:51,360 --> 00:40:54,660 Yeah, I've heard that before. Betty, I called you to die. 603 00:40:55,799 --> 00:40:59,589 Tell him to meet me at the Great Pacific Building. Shall I notify the police? 604 00:40:59,620 --> 00:41:03,440 No. In case I'm on the wrong track, I don't want to be towing the super chief. 605 00:41:26,060 --> 00:41:27,380 You still think I'm crazy? 606 00:41:34,200 --> 00:41:36,550 Building closed at noon on Saturday, Mr. Jones. 607 00:41:36,551 --> 00:41:39,439 All attendants left the building? Most of them. I still think you're just 608 00:41:39,440 --> 00:41:42,419 wasting your time. Anyone try to get into that diamond exchange, we'd know 609 00:41:42,420 --> 00:41:43,470 it. 610 00:42:16,750 --> 00:42:17,800 Is that a tie? 611 00:42:39,270 --> 00:42:40,470 Where does that vent go? 612 00:42:41,250 --> 00:42:42,990 That runs across the whole ceiling. 613 00:42:43,290 --> 00:42:45,350 Are any of the other tenants... 614 00:42:45,630 --> 00:42:46,770 On this floor right now. 615 00:42:47,390 --> 00:42:49,920 Yeah, yeah, the new guy that moved in the other day. 616 00:42:49,921 --> 00:42:52,729 I saw him come in early this morning. I don't think he ever left. 617 00:42:52,730 --> 00:42:53,870 What does he look like? 618 00:42:54,570 --> 00:42:57,070 About six foot, brown hair, nice looking. 619 00:42:57,330 --> 00:42:58,380 Has he got a partner? 620 00:42:58,450 --> 00:42:59,500 Yeah. 621 00:42:59,650 --> 00:43:01,700 Yeah, about 6 '2", built like an athlete. 622 00:43:02,190 --> 00:43:03,450 What room do they occupy? 623 00:43:04,170 --> 00:43:05,670 1215, right around the corner. 624 00:43:05,810 --> 00:43:06,860 Do me a favor. 625 00:43:07,430 --> 00:43:08,480 Take a look in the bin. 626 00:43:15,340 --> 00:43:16,390 Come on, let's go. 627 00:43:19,820 --> 00:43:21,870 It's time to go in business for yourself. 628 00:43:22,020 --> 00:43:23,280 That's far enough, Jones. 629 00:43:25,240 --> 00:43:26,980 Don't just stand there. Get his gun! 630 00:43:31,940 --> 00:43:32,990 Move it! 631 00:43:33,000 --> 00:43:35,200 Okay, Jones, let's go. 632 00:43:36,900 --> 00:43:40,460 Get the elevator. 633 00:43:40,910 --> 00:43:44,669 By now, I figure this building is surrounded by police. For your sake, 634 00:43:44,670 --> 00:43:45,870 hope you figure it wrong. 635 00:43:57,450 --> 00:43:59,980 What are we going to do with him? What do you think? 636 00:44:00,190 --> 00:44:01,930 Just get behind the wheel and drive. 637 00:44:20,780 --> 00:44:22,890 Might be the biggest mistake of your life. 638 00:44:32,300 --> 00:44:34,000 Well, we gave it a try, huh, sport? 639 00:44:35,180 --> 00:44:36,800 Four seconds to go. 640 00:44:37,140 --> 00:44:38,280 We went for the bomb. 641 00:44:39,020 --> 00:44:40,070 Yeah. 642 00:44:41,080 --> 00:44:42,130 Just one thing, Rog. 643 00:44:44,000 --> 00:44:45,440 We're not in college anymore. 644 00:44:50,990 --> 00:44:52,040 Mr. Jones? 645 00:44:57,470 --> 00:44:59,910 My wife is expecting me home soon. 646 00:45:00,890 --> 00:45:03,780 And I'd rather she didn't hear about this from the police. 647 00:45:04,150 --> 00:45:06,970 Well, if you'd like, I'll go by and tell her myself. 648 00:45:08,010 --> 00:45:09,060 Thanks. 649 00:45:15,450 --> 00:45:17,370 Where'd you learn to drive, Jedediah? 650 00:45:17,930 --> 00:45:20,350 Well, now... Oh, you taught me one of these. 651 00:45:20,830 --> 00:45:24,810 Remember when you came to visit Chicago a couple summers back? Ah, yeah. 652 00:45:25,750 --> 00:45:29,690 Well, that just proves there's no substitute for good training. 653 00:45:29,740 --> 00:45:34,290 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.