All language subtitles for Barnaby Jones s05e09 Renegades Child

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,350 --> 00:00:25,010 Barnaby Jones, a Quinn Mart production, starring Buddy Ebsen, also 2 00:00:25,010 --> 00:00:31,870 starring Lee Merriweather, Mark Shera, with guest stars 3 00:00:31,870 --> 00:00:38,750 Don Johnson, Nancy Wolfe, Edward 4 00:00:38,750 --> 00:00:45,290 Walsh, Christina Hart, Betty 5 00:00:45,290 --> 00:00:46,290 Ackerman, 6 00:00:48,360 --> 00:00:49,360 Victor Mojica. 7 00:00:52,140 --> 00:00:55,160 Tonight's episode, Renegades Child. 8 00:01:18,190 --> 00:01:19,210 Now you should do like me. 9 00:01:19,470 --> 00:01:21,870 I'm reenlisting when my fur stitch is up. Oh, yeah? 10 00:01:22,350 --> 00:01:23,350 30 -year man. 11 00:01:23,390 --> 00:01:24,390 Why not? 12 00:01:24,450 --> 00:01:26,970 This man's army is the only steady job I ever had. 13 00:01:32,290 --> 00:01:34,450 Hey, come on. I'm giving you the whole road. 14 00:01:38,970 --> 00:01:40,770 All right, follow that bike. You understand? 15 00:01:41,190 --> 00:01:42,190 Yeah, sure. 16 00:02:10,919 --> 00:02:11,920 All right, get out. 17 00:02:12,220 --> 00:02:13,220 Get your hands up. 18 00:02:13,600 --> 00:02:14,600 Move. 19 00:02:17,820 --> 00:02:18,820 Face this way. 20 00:02:19,820 --> 00:02:21,300 If they turn around, shoot them. 21 00:02:31,240 --> 00:02:32,240 Money in the bank. 22 00:02:57,740 --> 00:02:58,980 Try to be a hero, damn it. 23 00:03:06,180 --> 00:03:07,180 Pete, 24 00:03:11,800 --> 00:03:12,800 help me! 25 00:03:15,180 --> 00:03:17,560 Ridgeway, this is Transport 411. We're being hijacked. 26 00:03:17,860 --> 00:03:18,860 Aliso Canyon. 27 00:03:19,680 --> 00:03:20,680 Pete, get it! 28 00:03:41,550 --> 00:03:42,489 He's dead. 29 00:03:42,490 --> 00:03:43,490 Oh, no. 30 00:03:44,550 --> 00:03:45,970 Wayne, you said nobody was going to get hurt. 31 00:03:46,290 --> 00:03:47,290 You promised me. 32 00:03:49,390 --> 00:03:51,430 Come on, let's start moving. What about the rest of the guns? 33 00:03:52,030 --> 00:03:54,770 If he got through to anybody on that radio, this place is going to be 34 00:03:54,770 --> 00:03:55,770 with cops any minute. 35 00:03:55,850 --> 00:03:56,850 Meet us back at your place. 36 00:03:59,250 --> 00:04:00,250 Hey, wait a minute, Wayne. 37 00:04:01,370 --> 00:04:02,370 What about me? 38 00:04:02,710 --> 00:04:03,609 Nothing's changed. 39 00:04:03,610 --> 00:04:06,350 Our bases were covered and you didn't see what we were driving. You know the 40 00:04:06,350 --> 00:04:07,350 lyrics. 41 00:04:43,150 --> 00:04:44,150 A roadblock. 42 00:04:44,370 --> 00:04:45,690 They didn't waste any time. 43 00:04:46,450 --> 00:04:48,990 We'd be long gone if we didn't have to stop at that damn motel. 44 00:04:49,370 --> 00:04:50,370 Shut up. 45 00:04:57,370 --> 00:04:58,370 Identification, please. 46 00:04:59,450 --> 00:05:00,450 What's up, officer? 47 00:05:00,670 --> 00:05:01,670 Been a robbery. 48 00:05:04,050 --> 00:05:05,750 May I have a look in the back, Mr. Lockwood? 49 00:05:06,070 --> 00:05:07,070 Sure. 50 00:05:18,410 --> 00:05:20,490 The kid's got a cold, so don't wake him up, okay? 51 00:05:21,070 --> 00:05:22,070 Sorry, ma 'am. 52 00:05:22,530 --> 00:05:23,770 Yeah, we're kind of pooped out. 53 00:05:23,970 --> 00:05:25,430 Been up all night nursing the kid. 54 00:05:26,030 --> 00:05:27,030 Sorry to bother you folks. 55 00:05:33,050 --> 00:05:34,210 I hope the boy feels better. 56 00:05:34,430 --> 00:05:35,430 Thank you. 57 00:05:47,690 --> 00:05:49,210 Not through such dumbbells. 58 00:05:50,330 --> 00:05:51,330 You're so bright. 59 00:05:51,830 --> 00:05:53,290 I ought to break your head, lady. 60 00:05:53,850 --> 00:05:54,850 What's the matter now? 61 00:05:55,010 --> 00:05:57,870 You were supposed to tell those people at the motel to keep Jody out of the 62 00:05:57,870 --> 00:05:59,190 pool. Now his cold is worse. 63 00:05:59,570 --> 00:06:02,450 When it comes to this kid of yours, I can't do anything right, can I? 64 00:06:33,640 --> 00:06:34,640 All right, I'll be out in a minute. 65 00:06:35,180 --> 00:06:36,900 Oh, not more red tape. 66 00:06:37,140 --> 00:06:39,740 Yeah, what can I tell you? It's just hard to take somebody out of prison, 67 00:06:39,740 --> 00:06:40,699 it? 68 00:06:40,700 --> 00:06:43,840 Oh, I'm sorry, Mrs. Nesbitt. I'd like you to meet our new associate in the 69 00:06:43,840 --> 00:06:44,840 office, J .R. Jones. 70 00:06:45,400 --> 00:06:46,760 Chicago's answer to the legal profession. 71 00:06:47,080 --> 00:06:48,080 How are you? 72 00:06:49,180 --> 00:06:50,360 My daughter know that I'm here? 73 00:06:50,740 --> 00:06:51,880 Yeah, born to be just told her. 74 00:06:54,080 --> 00:06:56,760 Now, don't worry, Mrs. Nesbitt. I'm sure everything's going to be just fine. 75 00:06:57,460 --> 00:07:00,380 It's been seven years since Julie ran away from home, Betty. 76 00:07:01,480 --> 00:07:02,880 Seven years trying to find her. 77 00:07:03,470 --> 00:07:06,310 Didn't she phone or write in all that time? 78 00:07:06,970 --> 00:07:10,030 Sometimes there would be a postcard from Taos or a commune in Arizona. 79 00:07:11,190 --> 00:07:14,090 Living like a nomad with a strange young man. 80 00:07:15,070 --> 00:07:19,350 I didn't even know they'd had a child until Jody was almost a year old. 81 00:07:20,090 --> 00:07:23,010 Well, I tell you, trying to get a line on Wayne Lockwood has been next to 82 00:07:23,010 --> 00:07:24,010 impossible. 83 00:07:24,190 --> 00:07:25,190 No wonder. 84 00:07:25,510 --> 00:07:29,050 Man robs a supermarket and then runs off and leaves Julie to be arrested by the 85 00:07:29,050 --> 00:07:30,050 police. 86 00:07:30,510 --> 00:07:32,250 How could he do that to... 87 00:07:38,990 --> 00:07:41,250 The toughest part of making up is that first howdy. 88 00:07:57,770 --> 00:07:58,770 Julie? 89 00:08:00,670 --> 00:08:02,310 You look very nice. 90 00:08:03,670 --> 00:08:05,610 Thanks for sending over the new clothes. 91 00:08:06,270 --> 00:08:07,270 Is it all right? 92 00:08:08,400 --> 00:08:09,700 I haven't changed much. 93 00:08:12,800 --> 00:08:14,540 Except maybe I've grown up a little. 94 00:08:15,260 --> 00:08:16,260 I have too. 95 00:08:17,460 --> 00:08:18,760 In all these years. 96 00:08:21,300 --> 00:08:27,060 Julie, I know that you had to give my address because the parole board 97 00:08:27,060 --> 00:08:28,060 it. 98 00:08:28,580 --> 00:08:33,220 If you'd like to stay a while with me. 99 00:08:33,840 --> 00:08:37,740 I just want to come home. 100 00:08:48,970 --> 00:08:53,330 You will discover, J .R., that for times like these, you should always carry an 101 00:08:53,330 --> 00:08:55,510 extra supply of handkerchiefs. 102 00:08:55,890 --> 00:08:57,590 Oh, I saw them on the marshmallow. 103 00:08:58,470 --> 00:08:59,470 So what? 104 00:09:01,330 --> 00:09:05,630 Mr. Jones, I don't know how to thank you all for finding Julie for me. Well, 105 00:09:05,670 --> 00:09:09,570 since we've only brought together part of the family so far, maybe you better 106 00:09:09,570 --> 00:09:12,250 save part of the thanks till we find your little grandson. 107 00:09:12,810 --> 00:09:14,490 You still know Trace of Jody? 108 00:09:15,040 --> 00:09:18,520 Well, we think we have a place to start in our search for Lockwood. Did you 109 00:09:18,520 --> 00:09:19,520 bring the blow -ups? 110 00:09:19,680 --> 00:09:21,940 Yeah, I did. I made a dozen. That's the best of them. 111 00:09:22,660 --> 00:09:26,620 Do you recall when this picture was made? 112 00:09:28,900 --> 00:09:32,980 About 18, 19 months ago, before the robbery and my arrest. Why? 113 00:09:34,460 --> 00:09:37,400 We thought we might be able to trace Lockwood through the license plate. 114 00:09:38,220 --> 00:09:42,480 You see, with only the numbers visible, the DMV can't possibly come up with the 115 00:09:42,480 --> 00:09:43,449 current address. 116 00:09:43,450 --> 00:09:44,770 Now try very hard, Julie. 117 00:09:45,350 --> 00:09:48,050 See if you can recall the letters on the license plate. 118 00:09:49,570 --> 00:09:50,570 Yeah. 119 00:09:51,110 --> 00:09:56,290 Um, we'd had such tough luck with that truck. I figured the license plate said 120 00:09:56,290 --> 00:09:57,290 it all. 121 00:09:57,570 --> 00:09:58,570 Jinx. 122 00:09:59,030 --> 00:10:00,190 J -N -X. 123 00:10:31,120 --> 00:10:32,240 Griff, Mark Menforth. 124 00:10:32,680 --> 00:10:34,000 Yeah, this is Wayne. 125 00:10:34,400 --> 00:10:35,400 Griff there? 126 00:10:36,380 --> 00:10:37,380 Wayne Lockwood. 127 00:10:40,600 --> 00:10:41,660 Hey, old buddy. 128 00:10:41,880 --> 00:10:42,880 How you going? 129 00:10:43,320 --> 00:10:44,860 Yeah, about that merchandise. 130 00:10:45,300 --> 00:10:46,340 You ready to talk some business? 131 00:10:47,260 --> 00:10:48,480 That's my native tongue. 132 00:10:48,860 --> 00:10:50,480 When? About an hour, okay? 133 00:10:51,460 --> 00:10:52,960 Park? See you there. 134 00:10:59,470 --> 00:11:00,610 Did you ever meet Lockwood? 135 00:11:01,290 --> 00:11:02,290 Who? 136 00:11:02,490 --> 00:11:03,810 Wayne Lockwood, you know? 137 00:11:04,250 --> 00:11:08,070 No. That's good. That's good. Now, you stay out of it for now. 138 00:11:09,110 --> 00:11:10,110 Okay. 139 00:11:13,790 --> 00:11:15,650 I'm meeting Griff at the park in about an hour. 140 00:11:16,230 --> 00:11:18,470 Then we can get some tacos or something. I'm starving. 141 00:11:19,430 --> 00:11:20,430 Later. 142 00:11:20,610 --> 00:11:22,190 Listen, Jody needs something for his cold. 143 00:11:22,510 --> 00:11:24,170 I'm going to drop you two off at the clinic first. 144 00:11:24,510 --> 00:11:25,550 Will you come on? 145 00:11:26,440 --> 00:11:29,880 I gave him one of those tranks I lifted from the drugstore in Palmdale. He's all 146 00:11:29,880 --> 00:11:32,600 right. You gave Jody a tranquilizer? 147 00:11:33,360 --> 00:11:35,440 Well, you said he needed some rest, didn't you? 148 00:11:36,000 --> 00:11:38,160 If you ever do that again, I'll kill you. 149 00:11:38,560 --> 00:11:39,560 Do you understand? 150 00:12:00,839 --> 00:12:01,839 Someone you know? 151 00:12:02,540 --> 00:12:03,540 Me. 152 00:12:03,820 --> 00:12:06,460 It's like looking at a ghost in myself seven years ago. 153 00:12:07,420 --> 00:12:08,860 The flowers in your hair. 154 00:12:09,700 --> 00:12:11,020 The whole bit. 155 00:12:11,700 --> 00:12:15,600 We were going to make the world look like a label in a bottle of herbal 156 00:12:15,600 --> 00:12:16,600 shampoo. 157 00:12:18,140 --> 00:12:20,960 Takes some of the kids a long time to find their way back to reality. 158 00:12:22,320 --> 00:12:24,440 You have to watch out so you don't become a cynic. 159 00:12:25,600 --> 00:12:29,900 Wayne did that when he graduated from petty little rip -offs to armed robbery. 160 00:12:32,300 --> 00:12:36,480 You're the guy that's asking for me? Yes, if you're the Cy Rogers that the 161 00:12:36,480 --> 00:12:38,700 says that pickup truck out there is registered to. 162 00:12:38,940 --> 00:12:39,940 So? 163 00:12:40,320 --> 00:12:41,320 Oh, excuse me. 164 00:12:41,500 --> 00:12:45,600 This is Julie Nesbitt. I'm Barnaby Jones, private investigator. 165 00:12:46,240 --> 00:12:47,600 What is to investigate? 166 00:12:48,300 --> 00:12:50,280 I bought that truck over nine months ago. 167 00:12:51,100 --> 00:12:53,220 Yes, I know. From Wayne Lockwood. 168 00:12:53,940 --> 00:12:56,540 Cy, don't you remember me? 169 00:12:57,940 --> 00:12:59,740 You're Lockwood's old lady. 170 00:13:00,950 --> 00:13:03,430 When you saw Wayne, was Jody with him? 171 00:13:04,570 --> 00:13:06,230 Yeah, yeah, yeah, yeah. Neat little kid. 172 00:13:07,070 --> 00:13:08,070 Great. 173 00:13:08,370 --> 00:13:10,190 I haven't seen him in a year and a half. 174 00:13:10,570 --> 00:13:11,690 Where is Wayne now? 175 00:13:12,290 --> 00:13:13,930 Drifting. I don't know. 176 00:13:14,230 --> 00:13:17,630 Last I heard, someone saw him over in Venice maybe two, three months ago. 177 00:13:17,830 --> 00:13:18,830 Who saw him? 178 00:13:21,570 --> 00:13:22,570 Must have been Rudy. 179 00:13:22,970 --> 00:13:23,970 Rudy Bates. 180 00:13:24,510 --> 00:13:27,190 Remember Rudy? Click, click, click, always with the camera. 181 00:13:27,880 --> 00:13:30,700 Everybody's going straight now like the rest of us, earning his daily 182 00:13:30,700 --> 00:13:31,700 cheesecake. 183 00:13:32,280 --> 00:13:33,280 Any idea where? 184 00:13:34,140 --> 00:13:35,079 Different places. 185 00:13:35,080 --> 00:13:38,640 He shoots for some ad agency, but don't ask me which one. 186 00:13:39,140 --> 00:13:42,100 Well, that's all right. We can probably locate him with a couple of phone calls. 187 00:13:42,600 --> 00:13:44,080 Thank you very much. Sure. 188 00:13:45,420 --> 00:13:46,420 Bye. 189 00:14:11,820 --> 00:14:12,820 Who was that? 190 00:14:12,860 --> 00:14:15,840 That was Leo Shentz and Wayne's best friend. 191 00:14:16,620 --> 00:14:18,680 Leo'd know where Wayne and Jody are. 192 00:14:27,020 --> 00:14:32,880 I got 36 of these heavyweights and three cases of M16s. 193 00:14:35,400 --> 00:14:38,100 That's a 36 and three. 194 00:14:40,350 --> 00:14:43,670 Ah, and I'll give you... I'll give you $3 ,500. 195 00:14:46,330 --> 00:14:47,330 Ah, 196 00:14:48,570 --> 00:14:50,490 you're a friend. $4 ,000 for the lot. 197 00:14:50,830 --> 00:14:53,530 Come on, man. Don't you think I know what this stuff goes for at retail? 198 00:14:53,890 --> 00:14:54,890 Now, look, Wayne. 199 00:14:55,210 --> 00:14:58,050 According to the news, you blew up a G .I. to get it. 200 00:14:58,850 --> 00:15:01,850 You know, it kind of taints the merchandise. 201 00:15:02,510 --> 00:15:04,150 Makes it a little tougher to turn over. 202 00:15:04,430 --> 00:15:05,430 So don't buy. 203 00:15:05,490 --> 00:15:08,590 Oh, wait, wait, wait, Wayne, Wayne, Wayne. Wait, sit down. 204 00:15:09,480 --> 00:15:12,320 Come on, come on. Who said anything about not buying? 205 00:15:12,920 --> 00:15:14,660 I mean, did I say that? Did you hear that? 206 00:15:15,640 --> 00:15:19,060 You insult me with your four grand. It's the same thing. 207 00:15:20,000 --> 00:15:23,340 Oh, all right, all right. I insulted you. 208 00:15:23,560 --> 00:15:24,560 I apologize. 209 00:15:25,400 --> 00:15:26,400 I'll give you five. 210 00:15:30,600 --> 00:15:31,600 Okay. 211 00:15:33,160 --> 00:15:34,160 Good boy. 212 00:15:34,180 --> 00:15:36,540 I'll take this stuff to the same place in Chatsworth. 213 00:15:37,320 --> 00:15:38,320 Time you got. 214 00:15:39,950 --> 00:15:42,050 A two after one. Three o 'clock, okay. 215 00:15:44,770 --> 00:15:45,770 See you there, buddy. 216 00:15:45,810 --> 00:15:46,810 Keep the faith. 217 00:15:57,330 --> 00:15:58,330 Daddy? 218 00:15:59,150 --> 00:16:00,150 Hey, Jody. 219 00:16:01,030 --> 00:16:02,510 What are you doing here, huh? 220 00:16:02,850 --> 00:16:03,850 Huh? 221 00:16:06,490 --> 00:16:08,470 I thought I told you to wait for me at the clinic. 222 00:16:09,120 --> 00:16:11,400 I'm all better, so we didn't go to the clinic. 223 00:16:12,640 --> 00:16:15,840 When I tell you to do something... Wayne, Joey doesn't have a cold. He's 224 00:16:15,840 --> 00:16:16,900 got the morning sniffles. 225 00:16:17,100 --> 00:16:19,900 I don't care. I don't take chances with my kid. Do you understand? 226 00:16:20,760 --> 00:16:21,980 I wanted to be sure. 227 00:16:22,440 --> 00:16:25,000 The clinic was jammed with all those sickies anyway. 228 00:16:25,640 --> 00:16:28,240 I'm hungry, Daddy. Can I have a hamburger? 229 00:16:31,100 --> 00:16:32,200 Want a hamburger, kid? 230 00:16:32,760 --> 00:16:34,940 How about some french fries? 231 00:16:35,460 --> 00:16:36,600 And a vanilla malt? 232 00:16:41,480 --> 00:16:42,560 Okay, let's go. 233 00:16:46,020 --> 00:16:47,020 Hey, 234 00:16:52,040 --> 00:16:56,060 now, when we roll this time, I want you to remember, the whole idea behind this 235 00:16:56,060 --> 00:16:59,920 is that even Eskimos eat bananas, right? They love bananas. 236 00:17:00,340 --> 00:17:01,600 Okay? Okay. 237 00:17:01,940 --> 00:17:04,940 We sure come a long way from that commune we crashed at. 238 00:17:06,339 --> 00:17:08,500 Don't leave that smile in the dressing room, Foxy. 239 00:17:09,359 --> 00:17:12,240 Paul. Let me know when that ice machine is ready, okay? 240 00:17:13,440 --> 00:17:14,440 I'm back. 241 00:17:14,780 --> 00:17:16,119 Would you like a cup of coffee? 242 00:17:16,560 --> 00:17:18,500 Yes, thank you. Do you have any milk? 243 00:17:18,740 --> 00:17:20,000 I think we do. Thank you. 244 00:17:21,400 --> 00:17:22,400 Wayne Lockwood. 245 00:17:22,720 --> 00:17:27,200 I'm supposed to have seen him where? In Venice about two or three months ago, 246 00:17:27,300 --> 00:17:28,300 according to Cy Rogers. 247 00:17:29,220 --> 00:17:31,840 Oh, yeah, yeah. I was shooting out on the beach then. 248 00:17:32,200 --> 00:17:34,000 I only talked to him for a minute or so. 249 00:17:34,480 --> 00:17:35,680 I don't know where he'd be now. 250 00:17:35,980 --> 00:17:38,980 There's one other person who might know where he is. It's... 251 00:17:40,439 --> 00:17:41,439 Leo Shenson. 252 00:17:42,340 --> 00:17:43,340 The streak. 253 00:17:43,660 --> 00:17:45,060 Yeah, I remember Leo. 254 00:17:45,600 --> 00:17:47,320 He used to give me lifts on his bike. 255 00:17:48,060 --> 00:17:52,180 Any idea where I might find him now? Is he staying with his folks or a 256 00:17:52,180 --> 00:17:54,820 girlfriend? I was never that close to Leo. 257 00:17:55,580 --> 00:17:58,500 I seem to remember that he used to crash at his father's house. 258 00:17:58,800 --> 00:18:00,300 You know his father's full name? 259 00:18:00,880 --> 00:18:01,880 No. 260 00:18:02,320 --> 00:18:03,320 Wait. 261 00:18:03,880 --> 00:18:08,580 Leo told me once that his father worked out of L .A. as a shack. 262 00:18:11,610 --> 00:18:16,650 Well, if I can fall back on my railroading experience, a shack is 263 00:18:16,650 --> 00:18:18,330 in charge of the freight cars and the freight train. 264 00:18:19,150 --> 00:18:20,150 Right. 265 00:18:30,650 --> 00:18:31,650 Hey, Wayne. 266 00:18:33,330 --> 00:18:35,210 I never believed what I ran into. 267 00:18:36,290 --> 00:18:39,930 See that he drinks his milk. Every drop, you hear me? And then he's back out for 268 00:18:39,930 --> 00:18:40,930 a couple hours. 269 00:18:41,560 --> 00:18:43,280 Can I come with you? No, son. 270 00:18:43,560 --> 00:18:44,560 Leo, open the shed. 271 00:18:54,400 --> 00:18:56,560 I wanted to tell you. 272 00:18:57,080 --> 00:18:59,460 There's a detective been asking about you. A detective? 273 00:19:00,400 --> 00:19:01,400 Not a cop. 274 00:19:02,820 --> 00:19:06,520 I'm not going to believe this. 275 00:19:06,880 --> 00:19:07,880 He was with Julie. 276 00:19:08,520 --> 00:19:10,000 Julie? She's out? 277 00:19:10,430 --> 00:19:11,610 Must have been paroled or something. 278 00:19:12,290 --> 00:19:14,670 Anyhow, she's got this Jones guy helping her look for your kid. 279 00:19:18,690 --> 00:19:19,690 Julie's out. 280 00:19:21,510 --> 00:19:22,590 What do you know about that? 281 00:19:31,790 --> 00:19:34,330 Up on Candlefoot Road off the top of Topanga Canyon. 282 00:19:34,610 --> 00:19:36,250 That's out there near that hippie restaurant. 283 00:19:36,570 --> 00:19:37,570 Did you check out? 284 00:19:37,949 --> 00:19:40,990 Well, if there's another Shenson living in LA working for the railroad company, 285 00:19:41,110 --> 00:19:43,810 the railroad union sure doesn't know about it. I think I'll take a drive out 286 00:19:43,810 --> 00:19:44,810 there. Good idea. 287 00:19:45,650 --> 00:19:47,050 Don't you have any studying to do? 288 00:19:47,810 --> 00:19:50,270 Yeah, I do, but I gotta earn my keep, don't I? 289 00:19:51,790 --> 00:19:57,510 In the state of California, to drive a nail into a saw log intended for lumber, 290 00:19:57,670 --> 00:19:59,490 is that a felony or a misdemeanor? 291 00:20:01,950 --> 00:20:03,210 Uh, misdemeanor. 292 00:20:03,410 --> 00:20:07,290 Felony. Now, if you want to pass that bar exam, you better stay here and bone 293 00:20:07,290 --> 00:20:08,290 up. 294 00:20:10,590 --> 00:20:12,870 Penal code 593 little a. 295 00:20:13,530 --> 00:20:17,030 He always uses that when he thinks the lawyer needs to be brought down a peg or 296 00:20:17,030 --> 00:20:18,030 two. 297 00:20:43,040 --> 00:20:44,040 That's it. 298 00:20:44,680 --> 00:20:45,680 Okay. 299 00:20:46,120 --> 00:20:48,740 Well, don't forget, old buddy. If you get any more of this stuff, give me a 300 00:20:48,740 --> 00:20:49,740 call, huh? 301 00:20:49,800 --> 00:20:50,800 All right. 302 00:20:51,140 --> 00:20:52,140 Take it easy, Leo. 303 00:21:45,389 --> 00:21:46,389 Hey, Wayne. 304 00:21:57,010 --> 00:21:58,010 Hey. 305 00:22:01,850 --> 00:22:02,850 You Jim Rokas? 306 00:22:05,050 --> 00:22:06,570 Are you? 307 00:22:07,350 --> 00:22:08,770 No Jim Rokas around here. 308 00:22:09,230 --> 00:22:10,230 Oh, come on. 309 00:22:10,830 --> 00:22:12,630 They told me I could score with you, man. 310 00:22:13,740 --> 00:22:15,400 Hey, I'm hurting real bad. 311 00:22:16,420 --> 00:22:17,420 You know what I mean. 312 00:22:18,060 --> 00:22:20,840 Oh, come on, man. Try the beanery down the hill. You might find it there. 313 00:22:21,680 --> 00:22:22,680 Hey! 314 00:22:23,040 --> 00:22:25,380 I know one of you is... Rocus. 315 00:22:26,680 --> 00:22:29,240 So empty your pockets and everything on the ground. 316 00:22:29,580 --> 00:22:31,500 Look, we don't do junk, so we won't have any. 317 00:22:32,500 --> 00:22:33,500 Now! 318 00:22:43,640 --> 00:22:44,640 Nothing. 319 00:22:47,440 --> 00:22:48,440 What's that? 320 00:22:50,680 --> 00:22:52,040 It's a letter from my mother. 321 00:22:53,260 --> 00:22:54,260 Hand it over. 322 00:22:58,080 --> 00:22:59,420 No. No. 323 00:23:00,840 --> 00:23:01,840 Oh, 324 00:23:06,280 --> 00:23:07,280 man. 325 00:23:09,080 --> 00:23:12,020 With this kind of bread, I could trip forever. 326 00:23:12,840 --> 00:23:13,840 Oh. 327 00:23:49,790 --> 00:23:56,070 shot leo's dead some junkie ripped us off for all our money those people down 328 00:23:56,070 --> 00:24:01,690 there might have heard the shot first that soldier now leo two people dead and 329 00:24:01,690 --> 00:24:05,910 what have we got to show for it get jody we're moving out nothing that's what 330 00:24:05,910 --> 00:24:12,190 we've got absolutely nothing get jody you're a loser you know that well the 331 00:24:12,190 --> 00:24:14,410 with you and the hell with nurse mating jody i've had it 332 00:24:21,390 --> 00:24:23,590 Come on, Jody, we're taking off. What about Amanda? 333 00:24:24,010 --> 00:24:25,290 Amanda's not going to be with us anymore. 334 00:24:26,670 --> 00:24:27,670 In you go. 335 00:24:36,930 --> 00:24:38,690 Are you a friend of the Shempsons? 336 00:24:38,890 --> 00:24:41,010 Why, no, Ralph, Leo's father. 337 00:24:41,290 --> 00:24:42,750 We attend the same church. 338 00:24:43,150 --> 00:24:45,010 Good father, bad seed. 339 00:24:45,330 --> 00:24:46,330 Youth happens. 340 00:24:47,050 --> 00:24:48,450 Any of Leo's friends around? 341 00:24:48,890 --> 00:24:50,850 You mean that... That young couple? 342 00:24:51,510 --> 00:24:53,590 You have a child, a little boy? 343 00:24:53,970 --> 00:24:59,970 Oh, a nice little fellow. It's a shame that a boy like that ends up with 344 00:24:59,970 --> 00:25:00,970 looking after him. 345 00:25:01,110 --> 00:25:02,530 When's the last time you saw them? 346 00:25:02,850 --> 00:25:05,030 Well, the man and the boy, yesterday. 347 00:25:05,770 --> 00:25:11,730 The woman a little while ago. I saw her heading down the hill when I come out to 348 00:25:11,730 --> 00:25:13,330 see what the shooting was all about. 349 00:25:14,250 --> 00:25:16,810 Oh, she's a real snippy type. 350 00:25:18,360 --> 00:25:21,640 sashaying around like she was queen of the world. 351 00:25:22,080 --> 00:25:23,600 Sounds like the girl I just saw. 352 00:25:23,880 --> 00:25:29,100 She blonde, wearing something that looked like an undershirt with a scarf 353 00:25:29,100 --> 00:25:30,100 wrapped around the middle. 354 00:25:30,460 --> 00:25:31,460 That's her. 355 00:25:50,060 --> 00:25:51,240 How far are you going, young lady? 356 00:25:51,480 --> 00:25:53,380 As far as you want, as long as I get to San Francisco. 357 00:26:11,620 --> 00:26:13,900 You know, usually when I ride with a straight, I get a lecture. 358 00:26:14,920 --> 00:26:16,520 About the dangers of hitchhiking? 359 00:26:17,320 --> 00:26:18,520 It is dangerous, you know. 360 00:26:19,670 --> 00:26:21,950 What'd you have in mind? A little detour up in the woods? 361 00:26:22,410 --> 00:26:25,430 No, a little detour down to the sheriff's office. 362 00:26:26,350 --> 00:26:27,350 What? 363 00:26:27,610 --> 00:26:30,750 You help me out, I may put in a good word for you. 364 00:26:32,350 --> 00:26:34,510 Hey, man, what's going down? 365 00:26:34,930 --> 00:26:36,810 I have to find Wayne Lockwood. 366 00:26:37,650 --> 00:26:38,650 Who are you? 367 00:26:39,370 --> 00:26:43,790 Private detective, hired by Jody's mother to find Jody. 368 00:26:46,230 --> 00:26:47,710 Stop the car, I want to get out. 369 00:26:48,590 --> 00:26:49,590 All right. 370 00:27:01,770 --> 00:27:05,430 I figure the first question the sheriff is going to ask you is who killed Leo, 371 00:27:05,670 --> 00:27:06,730 Wayne or you? 372 00:27:07,130 --> 00:27:08,130 Wait a minute. 373 00:27:08,410 --> 00:27:09,410 You were recognized. 374 00:27:10,350 --> 00:27:13,150 There's a witness who saw you there about the time of the shooting. 375 00:27:13,750 --> 00:27:14,810 Well, it wasn't me. 376 00:27:16,330 --> 00:27:19,790 Wayne said that some guy showed up and he robbed him of all their money and 377 00:27:19,790 --> 00:27:20,729 he shot Leo. 378 00:27:20,730 --> 00:27:21,730 Where is Wayne now? 379 00:27:23,110 --> 00:27:24,110 He split. 380 00:27:24,990 --> 00:27:27,790 He took off with Jody in the van. He didn't tell me where he was going. 381 00:27:43,370 --> 00:27:44,490 Can't you give me a break? 382 00:27:44,940 --> 00:27:46,640 I didn't have anything to do with Leo's killing. 383 00:27:47,000 --> 00:27:50,760 I think the only break you can look forward to is if I find Wayne and he 384 00:27:50,760 --> 00:27:51,760 up your story. 385 00:27:52,440 --> 00:27:54,780 But I swear I don't know where he took off to. 386 00:27:55,600 --> 00:27:59,400 If he was tapped out by that robbery, he's going to need money. What's he been 387 00:27:59,400 --> 00:28:00,400 into lately? 388 00:28:01,820 --> 00:28:04,240 Ripoffs, stealing stuff, anything he could sell. 389 00:28:04,780 --> 00:28:05,780 Oh. 390 00:28:06,500 --> 00:28:07,500 Fence. 391 00:28:07,920 --> 00:28:09,020 What's the fence's name? 392 00:28:11,640 --> 00:28:12,640 Griff. 393 00:28:13,340 --> 00:28:15,480 Griff something and I don't know anything else honest. 394 00:28:16,700 --> 00:28:18,400 Well, that's some place to start from 395 00:28:18,400 --> 00:28:31,160 I'm 396 00:28:31,160 --> 00:28:32,700 gonna blow you right out of the bucket. 397 00:28:33,120 --> 00:28:37,560 Let I get that five grand back. I know wait a minute. Wait a minute What's this 398 00:28:37,560 --> 00:28:40,800 all about knock it off? You know exactly what it's about 399 00:28:50,830 --> 00:28:52,230 Now, you wanted to hurt me. 400 00:28:53,230 --> 00:28:54,870 Why? What did I do to you? 401 00:28:55,210 --> 00:28:56,210 You ought to know. 402 00:28:56,730 --> 00:28:59,890 You're the one that sent the gun to get the money back. Well, he killed Leo 403 00:28:59,890 --> 00:29:00,769 doing it. 404 00:29:00,770 --> 00:29:01,770 Killed Leo? 405 00:29:02,330 --> 00:29:03,330 Yeah. 406 00:29:03,590 --> 00:29:05,010 Oh, man, that's terrible. 407 00:29:06,510 --> 00:29:09,710 And let me get this straight. You're blaming me for that? 408 00:29:09,950 --> 00:29:11,650 Who else knew I had the money? 409 00:29:12,110 --> 00:29:15,750 Oh, come on, Wayne. People are held up every day. 410 00:29:17,790 --> 00:29:18,790 You see, Willie? 411 00:29:19,630 --> 00:29:22,390 See what grief can do to a man? 412 00:29:23,930 --> 00:29:25,910 Here's a man, he loses his friend. 413 00:29:26,750 --> 00:29:27,810 And what does he do? 414 00:29:28,730 --> 00:29:30,650 He strikes out at another friend. 415 00:29:31,630 --> 00:29:37,790 Now believe me, Wayne, and this is from the heart, I didn't send any gun after 416 00:29:37,790 --> 00:29:38,790 you. 417 00:29:42,370 --> 00:29:43,510 Yeah, okay. 418 00:29:46,450 --> 00:29:47,930 Maybe the hophead got lucky. 419 00:29:51,960 --> 00:29:53,780 Hey, you lost it all, huh? 420 00:29:55,020 --> 00:29:56,020 That's a shame. 421 00:29:57,440 --> 00:29:59,920 Now, wait a minute, will you? I'll tell you what I'll do, will you? 422 00:30:00,480 --> 00:30:02,960 Now, I got another important order to fill. 423 00:30:03,780 --> 00:30:08,740 So I'll raise the ante 25%. How's that? 424 00:30:09,440 --> 00:30:11,040 Does that prove I'm leveling with you? 425 00:30:15,780 --> 00:30:17,460 I'll have to check with my inside man. 426 00:30:22,960 --> 00:30:23,839 I hear from you. 427 00:30:23,840 --> 00:30:24,840 Tonight. 428 00:30:25,560 --> 00:30:27,540 If I can set it up, it'll go down tomorrow. 429 00:30:30,680 --> 00:30:31,680 Where's Roy? 430 00:30:32,080 --> 00:30:33,080 South back. 431 00:30:33,100 --> 00:30:34,920 Well, you have him tell Wayne. 432 00:30:35,780 --> 00:30:39,800 We find out who the source is, we eliminate the middleman. 433 00:30:47,340 --> 00:30:48,340 Hey. 434 00:30:48,900 --> 00:30:50,100 Want to sit up front with me? 435 00:30:51,500 --> 00:30:52,500 No. 436 00:30:52,840 --> 00:30:53,840 Something the matter? 437 00:30:55,240 --> 00:30:56,240 Come here. 438 00:30:58,840 --> 00:31:02,520 Hey, listen, we've always been straight with each other, haven't we? Right? 439 00:31:03,860 --> 00:31:08,180 Now Amanda's gone, are we going to go looking for Mommy again? 440 00:31:11,000 --> 00:31:12,200 I don't know. 441 00:31:13,460 --> 00:31:14,880 She's been gone a long time. 442 00:31:15,460 --> 00:31:17,940 I promised we'd find her someday. 443 00:31:20,780 --> 00:31:21,820 Miss her a lot, huh? 444 00:31:22,820 --> 00:31:23,820 Uh -huh. 445 00:31:25,840 --> 00:31:26,840 Okay. 446 00:31:27,280 --> 00:31:28,780 We'll see what we can do, all right? 447 00:32:00,810 --> 00:32:02,310 Lieutenant Biddle, you have done it again. 448 00:32:03,450 --> 00:32:06,070 Yes, John. We owe you one. All right. Bye. 449 00:32:09,610 --> 00:32:14,510 The only griff the police have a file on is a suspected fence by the name of 450 00:32:14,510 --> 00:32:17,610 Griffith P. Markham. He has an office in Studio City. 451 00:32:21,550 --> 00:32:23,550 Can I say what he deals in? 452 00:32:23,870 --> 00:32:25,510 Anything that's not nailed down. 453 00:32:25,970 --> 00:32:29,130 But lately, though, he's been suspected of being in the gun trade. 454 00:32:29,550 --> 00:32:33,170 Selling to foreign mercenaries, revolutionary groups, that sort of 455 00:32:34,710 --> 00:32:39,150 Yeah, there's been a hijacking recently over the Palmdale area. 456 00:32:39,790 --> 00:32:41,130 A soldier killed. 457 00:32:41,610 --> 00:32:45,410 John mentioned that. I also got the feeling that he'd appreciate anything 458 00:32:45,410 --> 00:32:46,730 might come up with on Markham. 459 00:32:47,310 --> 00:32:53,550 Hey, do you think I could make a convincing mercenary colonel? 460 00:33:00,110 --> 00:33:03,230 Barnaby, you're not really going to pretend to be a buyer, are you? 461 00:33:03,690 --> 00:33:07,230 Well, can you think of a better way to get a close look at our Mr. 462 00:33:08,150 --> 00:33:09,150 Griff? 463 00:33:11,230 --> 00:33:17,230 First, I've got to set up a believable good background for the Colonel. 464 00:33:24,770 --> 00:33:25,770 Who is it? 465 00:33:43,150 --> 00:33:44,250 Heard you were looking for me. 466 00:33:46,110 --> 00:33:47,570 So here I am. Judy. 467 00:33:49,530 --> 00:33:50,530 Is he all right? 468 00:33:51,210 --> 00:33:52,169 See for yourself. 469 00:33:52,170 --> 00:33:53,170 He's in the van. 470 00:34:42,889 --> 00:34:46,150 be paid handsomely. 471 00:34:49,310 --> 00:34:53,670 Just, uh, who are your people? 472 00:34:55,429 --> 00:34:56,550 You checked me out. 473 00:34:57,990 --> 00:35:01,310 Let's just say that they're, uh, patriots. 474 00:35:01,830 --> 00:35:05,370 Why come to me? I mean, odd goods are a little out of my line. 475 00:35:06,970 --> 00:35:08,870 I thought we checked you out. 476 00:35:09,640 --> 00:35:13,180 But if you insist that I got the wrong man... No, no, no. 477 00:35:13,380 --> 00:35:14,760 Wait a minute. Wait a minute. 478 00:35:16,180 --> 00:35:22,140 Ah, just supposing I can get you maybe a hundred handguns, maybe five or six 479 00:35:22,140 --> 00:35:27,480 crates of M16s. No, not enough. I thought that I was dealing with the big 480 00:35:27,480 --> 00:35:30,360 operator. I'm going to need at least triple that amount. 481 00:35:30,600 --> 00:35:33,820 Triple? You're talking about maybe $100 ,000. 482 00:35:34,560 --> 00:35:35,560 First, sir. 483 00:35:35,620 --> 00:35:36,960 And I'll need the goods now. 484 00:35:37,360 --> 00:35:38,360 What do you mean now? 485 00:35:38,650 --> 00:35:39,650 You mean today? 486 00:35:39,910 --> 00:35:41,270 I'm leaving town tonight. 487 00:35:41,570 --> 00:35:45,150 If I can't fill my needs with you, then I'll have to go elsewhere. I'm sorry, 488 00:35:45,230 --> 00:35:47,010 but time is of the essence. 489 00:35:47,550 --> 00:35:48,610 Okay, okay. 490 00:35:49,590 --> 00:35:54,050 It just so happens that I got a man who might be able to lay his hands on some 491 00:35:54,050 --> 00:35:55,530 merchandise in a couple of hours. 492 00:35:55,770 --> 00:35:59,950 Now, if he delivers, I'll have everything you want. Maybe even more. 493 00:36:01,690 --> 00:36:02,690 Sounds fine. 494 00:36:05,030 --> 00:36:06,730 I'll be back at five o 'clock. 495 00:36:07,760 --> 00:36:13,520 If you have the goods and it looks all right, then we'll talk money. 496 00:36:14,140 --> 00:36:16,200 Fine. Don't disappoint me now. 497 00:36:23,820 --> 00:36:24,820 Right. 498 00:36:25,900 --> 00:36:27,220 Betty, he's coming now. I'll talk to you later. 499 00:36:36,780 --> 00:36:37,780 Hear anything from Julie? 500 00:36:37,920 --> 00:36:41,960 Well, Betty went to the sheriff's office and talked to Amanda, and she said that 501 00:36:41,960 --> 00:36:44,780 the van Julie's mother described matches Wayne's. Yeah, that's what we figured. 502 00:36:45,220 --> 00:36:46,220 How'd you do in there? 503 00:36:46,920 --> 00:36:48,440 I built a fire under Markham. 504 00:36:49,100 --> 00:36:53,860 If I read the smoke signals correctly, somebody's going to be ripping off a 505 00:36:53,860 --> 00:36:55,120 shipment of guns somewhere today. 506 00:36:55,700 --> 00:36:56,920 Yeah, well, let's hope it's Wayne. 507 00:36:57,620 --> 00:37:00,160 Yeah, because I only hope to find Julie and the boy. 508 00:37:09,230 --> 00:37:12,470 I passed a weapons carrier about 25 miles back. They stopped for some chow. 509 00:37:12,670 --> 00:37:14,350 How long do you figure? An hour, maybe. 510 00:37:19,250 --> 00:37:20,250 Look, I made it. 511 00:37:20,630 --> 00:37:21,630 This is my last job. 512 00:37:21,890 --> 00:37:22,890 Sure it is. 513 00:37:23,150 --> 00:37:26,030 Until the next time that chick of yours wants to go to Las Vegas for the 514 00:37:26,030 --> 00:37:27,030 weekend. 515 00:37:32,270 --> 00:37:33,270 Don't fall asleep. 516 00:37:33,330 --> 00:37:34,330 Watch for the signal. 517 00:38:12,230 --> 00:38:15,690 4 .7 miles past the Baldero turnoff. On our way. 518 00:38:20,230 --> 00:38:21,350 There they are. 519 00:40:40,860 --> 00:40:41,860 Both of you out of there. 520 00:40:42,260 --> 00:40:43,260 This side. 521 00:40:43,660 --> 00:40:44,800 Face down on the ground. 522 00:40:47,680 --> 00:40:48,700 Time up. Blindfold. 523 00:41:08,580 --> 00:41:09,940 Down there. They're into it now. 524 00:41:10,350 --> 00:41:11,350 All right, let's go. 525 00:41:44,450 --> 00:41:47,910 Phone in this car. Call the sheriff. Oh, come on. Whenever you need me. 526 00:41:48,330 --> 00:41:52,110 You got a license and they're carrying a gun. Until then, don't add to my worry. 527 00:42:01,510 --> 00:42:02,510 All right, gentlemen. 528 00:42:02,750 --> 00:42:04,370 Just turn around real carefully. 529 00:42:05,110 --> 00:42:06,590 Yeah, go carefully and say hello. 530 00:42:08,970 --> 00:42:11,290 Griff. I just happen to be in the neighborhood. 531 00:42:14,510 --> 00:42:15,750 Don't do anything dumb. 532 00:42:19,510 --> 00:42:20,710 He was yours. 533 00:42:21,190 --> 00:42:22,690 It's all a little lie. 534 00:42:24,510 --> 00:42:25,790 You the inside man? 535 00:42:29,170 --> 00:42:30,770 From now on, you're my man. 536 00:42:31,730 --> 00:42:32,730 Hold it! 537 00:42:33,750 --> 00:42:34,750 Drop the gun. 538 00:42:37,430 --> 00:42:38,670 The colonel. 539 00:42:39,670 --> 00:42:42,830 You know, you luck a lot better without that phony eye patch. 540 00:42:43,480 --> 00:42:45,700 I see you a lot better, too. Drop the guns. 541 00:42:47,560 --> 00:42:48,560 Sure. 542 00:42:49,240 --> 00:42:50,240 They're right where you are. 543 00:42:53,860 --> 00:42:54,940 Give up, Markham. 544 00:42:55,660 --> 00:42:56,860 You got no place to go. 545 00:42:57,600 --> 00:42:59,020 I don't think so, Colonel. 546 00:43:00,260 --> 00:43:02,400 I don't see any of your people around here. 547 00:43:03,220 --> 00:43:04,560 You came alone, didn't you? 548 00:43:07,120 --> 00:43:08,120 Hey, Colonel. 549 00:43:08,760 --> 00:43:09,760 Where's the cop? 550 00:43:10,609 --> 00:43:13,450 Looks like we got a little standoff here, doesn't it? 551 00:43:13,890 --> 00:43:16,030 Until the sheriff gets here, he's on the way. 552 00:43:16,630 --> 00:43:17,630 Daddy? 553 00:43:19,490 --> 00:43:20,490 Daddy? 554 00:43:21,110 --> 00:43:22,830 Jody, go back to your mother. Keep cool. 555 00:43:23,350 --> 00:43:25,270 Keep cool. You're a dead man right now. 556 00:43:25,830 --> 00:43:26,830 Jody? 557 00:43:27,310 --> 00:43:28,770 Jody, Daddy's only fooling. 558 00:43:29,290 --> 00:43:30,890 Leave the boy out of this, Markham. 559 00:43:31,130 --> 00:43:32,130 Come on, Jody. 560 00:43:32,310 --> 00:43:35,610 You're not using my boy as a shield. Don't you worry about the boy. He's not 561 00:43:35,610 --> 00:43:36,610 going to get hurt. 562 00:43:36,690 --> 00:43:37,690 Come on, Jody. 563 00:43:37,810 --> 00:43:38,810 No! 564 00:43:49,360 --> 00:43:49,979 Are you alright? 565 00:43:49,980 --> 00:43:50,980 Sure. 566 00:44:29,240 --> 00:44:30,240 Julie? 567 00:44:30,480 --> 00:44:31,480 Yes. 568 00:44:33,140 --> 00:44:35,240 Jody. He's all right. 569 00:44:35,620 --> 00:44:36,620 He's in the van. 570 00:44:37,880 --> 00:44:38,880 I'll get him. 571 00:44:39,380 --> 00:44:40,380 No. 572 00:44:40,760 --> 00:44:42,580 No, I don't want him to see me like this. 573 00:44:46,720 --> 00:44:47,720 Julie? 574 00:44:48,100 --> 00:44:49,100 Yes? 575 00:44:49,360 --> 00:44:50,360 Do you remember? 576 00:44:52,360 --> 00:44:53,400 Remember the flowers? 577 00:44:54,800 --> 00:44:55,800 Yes. 578 00:45:02,120 --> 00:45:03,120 flowers in our hair. 579 00:45:12,520 --> 00:45:17,780 When I first met Wayne, Mr. Jones, he really was a very nice young man. 580 00:45:19,040 --> 00:45:23,400 I'm sure Wayne will appreciate your telling that to Jody every chance you 581 00:45:25,140 --> 00:45:26,140 Jody. 40044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.