Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,250 --> 00:00:21,050
Barnaby Jones, a Quinn Martin
production.
2
00:00:21,510 --> 00:00:27,250
Starring Buddy Ebsen. Also starring Lee
Merriweather.
3
00:00:28,350 --> 00:00:29,790
Mark Scherer.
4
00:00:30,430 --> 00:00:33,750
With guest stars Andrew Robinson.
5
00:00:35,170 --> 00:00:36,750
Annette O'Toole.
6
00:00:38,070 --> 00:00:39,910
John David Carson.
7
00:00:41,150 --> 00:00:42,790
Devin Erickson.
8
00:00:46,050 --> 00:00:47,270
Tonight's episode.
9
00:00:47,980 --> 00:00:49,180
Band of evil.
10
00:01:19,870 --> 00:01:21,490
When are you coming back, Glenn?
11
00:01:22,190 --> 00:01:27,209
Oh, I don't know, Cassie. I guess when
your dad gets another load of bronx and
12
00:01:27,210 --> 00:01:28,260
he wants me to break.
13
00:01:28,590 --> 00:01:31,300
It sure is obvious you're not ready to
take my job away.
14
00:01:31,850 --> 00:01:32,900
Very funny.
15
00:01:33,290 --> 00:01:35,370
Next time paint an X on the wild ones.
16
00:01:35,630 --> 00:01:36,680
Okay.
17
00:01:36,890 --> 00:01:39,610
I guess I'll fix this later.
18
00:01:39,830 --> 00:01:41,150
Are you leaving right now?
19
00:01:41,151 --> 00:01:44,769
No, I'm going to go check some fence
first and then I think I'm going to run
20
00:01:44,770 --> 00:01:47,870
into town and say goodbye to a couple of
the guys.
21
00:01:48,560 --> 00:01:50,610
But I'll see you before I take off,
okay?
22
00:01:50,920 --> 00:01:51,970
Okay.
23
00:01:52,900 --> 00:01:53,950
Wait.
24
00:01:54,200 --> 00:01:55,340
Dad made out your check.
25
00:01:55,560 --> 00:01:56,610
Oh, beautiful.
26
00:01:56,740 --> 00:01:57,790
Hey, thank you.
27
00:01:58,260 --> 00:02:01,900
I think I'll have to stop by the bank to
pick up some traveling money.
28
00:02:03,000 --> 00:02:05,350
Gonna say goodbye to a couple of the
guys, huh?
29
00:02:05,640 --> 00:02:08,530
You know us cowboys, sweetheart, we only
kiss our horses.
30
00:02:08,531 --> 00:02:09,918
Come on.
31
00:02:09,919 --> 00:02:13,659
I've seen some of the girls in the San
Leon bar. I can see why you'd prefer
32
00:02:13,660 --> 00:02:14,710
horse. Come on.
33
00:02:15,160 --> 00:02:16,560
Hey, hold on there, lady.
34
00:02:16,910 --> 00:02:18,470
That's a big 10 -4, lame duck.
35
00:02:19,690 --> 00:02:23,270
Hey, you forgot to autograph my cast,
high rider. Come on.
36
00:02:24,250 --> 00:02:25,430
10 -4, lame duck.
37
00:02:25,890 --> 00:02:29,589
I'm going to write some kind of neat
graffiti on that shinbone of yours
38
00:02:29,590 --> 00:02:30,640
leave for shaky town.
39
00:02:30,910 --> 00:02:33,800
That's Los Angeles in case you weren't
up in our lingo yet.
40
00:02:34,310 --> 00:02:35,950
Get back to you later, lame duck.
41
00:02:36,410 --> 00:02:37,870
There's a gate down out here.
42
00:02:39,370 --> 00:02:44,769
Going 10 -10 on the side right now and
checking around the upper pasture a
43
00:02:44,770 --> 00:02:45,820
little bit.
44
00:02:46,640 --> 00:02:48,300
10 -4 and 10 -10, lame duck clear.
45
00:03:16,620 --> 00:03:18,200
Give us another 1036, huh?
46
00:03:18,201 --> 00:03:20,679
Just look at your Mickey Mouse, baby.
47
00:03:20,680 --> 00:03:21,880
Make it for 917.
48
00:03:54,320 --> 00:03:55,370
Lois, look.
49
00:03:59,240 --> 00:04:01,160
Break 21 for the Bushwhacker. Come on.
50
00:04:02,380 --> 00:04:04,400
Break 21 for the Bushwhacker. Come on.
51
00:04:06,980 --> 00:04:11,419
You got the Bushwhacker. Come on. Got
company, Bushwhacker. Or red pick -em
52
00:04:11,420 --> 00:04:12,470
with ears.
53
00:04:12,680 --> 00:04:14,060
10 -4. There it is.
54
00:04:16,160 --> 00:04:17,480
Lay on the hammer. Go get him.
55
00:04:47,400 --> 00:04:51,619
Break 21 for lame duck. Come on. Come
on. Break 21 for lame duck. Please. Come
56
00:04:51,620 --> 00:04:53,380
on. Is that you, High Rider? Come on.
57
00:05:12,700 --> 00:05:16,010
Lame duck. Lame duck. Come on for High
Rider. Do you copy? Do you copy?
58
00:05:23,660 --> 00:05:25,280
You're Billy down in dirt, buddy.
59
00:05:26,200 --> 00:05:27,700
Why don't you step on out here?
60
00:05:27,820 --> 00:05:28,870
Come on, get.
61
00:05:29,840 --> 00:05:32,430
Hey, man, what's going on? What do you
want with me?
62
00:05:32,620 --> 00:05:34,000
Sonny, let him go.
63
00:05:34,001 --> 00:05:35,799
Come on, let's get out of here.
64
00:05:35,800 --> 00:05:36,850
What's going on?
65
00:05:41,280 --> 00:05:42,330
What do you want?
66
00:05:45,920 --> 00:05:46,970
Darn it.
67
00:05:47,920 --> 00:05:51,660
Well, you're lucky we happened on by,
cowboy.
68
00:05:52,720 --> 00:05:56,620
You look as if you could use a couple
good Samaritans. Hey, come on, Thornton,
69
00:05:56,621 --> 00:05:59,659
put that thing away. I'm just heading
out of town. I don't want any trouble.
70
00:05:59,660 --> 00:06:02,900
Well, you sure take the long way out,
don't you?
71
00:06:02,901 --> 00:06:06,019
Hey, come on, Sonny, leave him alone. He
won't say anything.
72
00:06:06,020 --> 00:06:09,000
No, I don't think I trust this here
cowboy.
73
00:06:10,580 --> 00:06:11,630
Hey,
74
00:06:11,740 --> 00:06:13,140
is that what we ought to do?
75
00:06:13,680 --> 00:06:14,730
Let you go?
76
00:06:15,600 --> 00:06:16,900
Hey, huh?
77
00:06:17,140 --> 00:06:18,300
Come on, what is it?
78
00:06:41,900 --> 00:06:43,100
Well, you saw what he did.
79
00:06:43,340 --> 00:06:44,390
He attacked me.
80
00:06:45,480 --> 00:06:46,530
Yeah.
81
00:06:47,280 --> 00:06:48,960
But how are we going to explain it?
82
00:06:49,180 --> 00:06:50,600
Just keep a cool head.
83
00:06:52,360 --> 00:06:54,300
All we do is get rid of this.
84
00:06:55,160 --> 00:06:56,210
All of it.
85
00:06:56,280 --> 00:06:57,330
Fast.
86
00:07:07,020 --> 00:07:08,340
Your name Barnaby Jones?
87
00:07:08,920 --> 00:07:11,100
Yeah. The disguise isn't working.
88
00:07:13,430 --> 00:07:15,290
Sheriff said I might find you out here.
89
00:07:15,470 --> 00:07:16,520
I'm Tim Carter.
90
00:07:17,050 --> 00:07:18,930
I need some of your professional time.
91
00:07:20,050 --> 00:07:21,630
Well, I don't know.
92
00:07:22,910 --> 00:07:24,530
There's nothing to it, probably.
93
00:07:24,790 --> 00:07:29,709
I run a small horse ranch near here,
and, well, I've got a daughter with a
94
00:07:29,710 --> 00:07:30,760
vivid imagination.
95
00:07:30,830 --> 00:07:32,350
It is not my imagination.
96
00:07:32,351 --> 00:07:35,629
Cass is working at being a mystery
writer someday.
97
00:07:35,630 --> 00:07:38,969
She's pretty good at it, too. That is
irrelevant and immaterial right now,
98
00:07:38,970 --> 00:07:40,020
and you know it.
99
00:07:40,150 --> 00:07:43,280
Cassie, I think you have a pretty good
start for a mystery here.
100
00:07:44,130 --> 00:07:46,710
The bronc rider, Mr.
101
00:07:47,410 --> 00:07:51,509
Sayre, went to town to cash a check and
say goodbye to a few friends. Which he
102
00:07:51,510 --> 00:07:53,800
didn't. He didn't show up at the bank or
the bar.
103
00:07:53,801 --> 00:07:57,069
Well, Les had an appointment up in Mill
Valley somewhere to break some horses.
104
00:07:57,070 --> 00:08:00,169
He may have headed straight there. No, I
called. He never showed up.
105
00:08:00,170 --> 00:08:03,589
And his saddle and his leather jacket,
he didn't come back here for them
106
00:08:03,590 --> 00:08:05,829
Well, you and the sheriff checked this
out, what do you say?
107
00:08:05,830 --> 00:08:08,729
Well, we checked around town, looked
over the ranch, nothing.
108
00:08:08,730 --> 00:08:10,170
That's when your name came up.
109
00:08:10,690 --> 00:08:17,129
You say that you overheard a
transmission on this radio which seemed
110
00:08:17,130 --> 00:08:18,690
that someone had seen Mr. Sayre?
111
00:08:18,910 --> 00:08:21,070
Yes, I was talking to him on the CB.
112
00:08:21,530 --> 00:08:23,390
That's Citizens of Band Radio.
113
00:08:24,450 --> 00:08:26,510
He's High Rider, and I'm Lame Duck.
114
00:08:26,870 --> 00:08:28,850
They're handles. All CBers have handles.
115
00:08:28,851 --> 00:08:32,629
Les said there was a gate down, and he
was going to check around the upper
116
00:08:32,630 --> 00:08:36,650
pasture. Motorcycle freak's been using
the ranch, spooking the horses.
117
00:08:36,850 --> 00:08:38,170
He probably checked it out.
118
00:08:38,280 --> 00:08:43,739
And the next thing I heard was someone,
a woman, saying, um, Bushwhacker, you've
119
00:08:43,740 --> 00:08:45,790
got company, a red pick -em -up with
ears.
120
00:08:45,791 --> 00:08:48,099
All right, that's a red pick -up with a
CB antenna.
121
00:08:48,100 --> 00:08:50,150
That had to be Les. He drives a red pick
-up.
122
00:08:50,360 --> 00:08:51,410
Who's Bushwhacker?
123
00:08:51,520 --> 00:08:55,180
I don't know. I just got this outfit. I,
um, I don't know all the handles yet.
124
00:08:56,920 --> 00:09:01,879
Well, we'd like to help, but, uh, we're
due to start back to town in the
125
00:09:01,880 --> 00:09:04,679
morning. Well, now, wait a minute, wait
a minute, Barnaby. We're not really due
126
00:09:04,680 --> 00:09:06,420
back for another three or four days.
127
00:09:07,030 --> 00:09:10,220
Besides, can't you see that this young
lady has a big 1034 here?
128
00:09:11,870 --> 00:09:16,230
Looks to be more like a perfect 36, 24,
36.
129
00:09:17,210 --> 00:09:18,370
No, no, no.
130
00:09:18,670 --> 00:09:20,590
1034 means trouble at this station.
131
00:09:21,170 --> 00:09:22,670
I still have my Class D license.
132
00:09:22,671 --> 00:09:25,789
Of course, I haven't used it since my CB
was ripped off a couple of years ago,
133
00:09:25,790 --> 00:09:28,250
but have no fear, lame duck.
134
00:09:28,251 --> 00:09:31,529
I'm not going to let him hustle us out
of God's country till I put your mind at
135
00:09:31,530 --> 00:09:32,580
ease, okay?
136
00:09:33,130 --> 00:09:34,180
Okay.
137
00:09:44,111 --> 00:09:46,179
Listen to me.
138
00:09:46,180 --> 00:09:49,430
Could you at least try to understand how
I feel about all of this?
139
00:09:49,820 --> 00:09:50,870
Walt, please.
140
00:09:51,100 --> 00:09:52,150
For me?
141
00:09:52,420 --> 00:09:54,590
We can't go on with this. Not for one
more day.
142
00:09:54,820 --> 00:09:56,480
Now, calm down, will you?
143
00:09:57,020 --> 00:09:59,360
When the right time comes... The right
time?
144
00:10:00,040 --> 00:10:02,240
My God, he's killed a man, Walt.
145
00:10:03,520 --> 00:10:04,680
Where is your head?
146
00:10:06,220 --> 00:10:08,450
And remember, I didn't want any part of
this.
147
00:10:08,520 --> 00:10:09,880
Oh, my, my, my, my.
148
00:10:10,740 --> 00:10:13,280
But you took your part, didn't you?
149
00:10:15,020 --> 00:10:18,920
And those two, three bills a week, you
never complained about that, did you?
150
00:10:19,560 --> 00:10:21,240
Hey, don't worry.
151
00:10:21,900 --> 00:10:22,950
It's okay.
152
00:10:23,320 --> 00:10:25,440
I just want to see everybody happy.
153
00:10:26,780 --> 00:10:29,520
You were very happy in Hawaii getting
your son, Tan.
154
00:10:29,521 --> 00:10:33,739
Instead of weekending in Palm Springs
where Mommy and Daddy thought you were,
155
00:10:33,740 --> 00:10:34,790
eh?
156
00:10:34,800 --> 00:10:37,180
I might remind you. No, I'll remind you.
157
00:10:38,620 --> 00:10:43,000
That murder one doesn't get smaller,
split four ways.
158
00:10:43,980 --> 00:10:45,300
You were there, Lois.
159
00:10:46,320 --> 00:10:48,200
Every inch of the way.
160
00:10:48,760 --> 00:10:52,679
Now tonight, Walt and I are going into
the barn to make small packages out of
161
00:10:52,680 --> 00:10:53,539
big ones.
162
00:10:53,540 --> 00:10:57,820
And tomorrow morning early, we're in L
.A. Keeping happy customers happy.
163
00:10:58,780 --> 00:11:01,080
Business as usual.
164
00:11:10,220 --> 00:11:14,739
I would say that some red -painted
vehicle ricocheted against here and went
165
00:11:14,740 --> 00:11:15,790
down there.
166
00:11:29,100 --> 00:11:31,630
Well, now, how come the sheriff didn't
find this?
167
00:11:32,240 --> 00:11:36,259
Possibly because he didn't spend three
hours tramping over hill and through
168
00:11:36,260 --> 00:11:37,310
gully the way we did.
169
00:11:37,790 --> 00:11:42,010
And then maybe he didn't see the real
1034 in a pretty girl's eyes.
170
00:11:42,011 --> 00:11:46,009
Well, whoever plowed in here was really
moving.
171
00:11:46,010 --> 00:11:48,929
By the looks of the road on those turns
over there, they were digging in all the
172
00:11:48,930 --> 00:11:52,510
way. Probably had to have himself dug
out and towed.
173
00:11:53,170 --> 00:11:56,300
Record of that ought to appear on some
towing company's books.
174
00:11:56,610 --> 00:11:57,690
Yeah, or an ambulance.
175
00:11:58,290 --> 00:11:59,340
Possible.
176
00:11:59,510 --> 00:12:04,110
When we get back to town, we'll check
out this paint with the truck agency.
177
00:12:04,810 --> 00:12:08,050
See if it matches a year of Sayer's
truck.
178
00:12:10,050 --> 00:12:13,930
I'll, uh, pull something here.
179
00:12:16,250 --> 00:12:17,930
Here's another little something.
180
00:12:18,470 --> 00:12:19,910
Piece of broken bottle, huh?
181
00:12:20,350 --> 00:12:23,670
No, I don't think so. Looks like, uh,
optical glass.
182
00:12:24,190 --> 00:12:25,970
Could be, uh, sunglasses.
183
00:12:32,329 --> 00:12:35,519
Cassie said she heard somebody on the CB
talking to Bushwacker.
184
00:12:35,770 --> 00:12:37,230
I wonder who Bushwacker is.
185
00:12:38,130 --> 00:12:42,910
Well, if that's his handle, maybe we can
raise him on the CB, Charlie.
186
00:12:43,630 --> 00:12:44,680
All right.
187
00:12:45,170 --> 00:12:46,470
What's the channel?
188
00:12:47,150 --> 00:12:48,730
She said she was using 21.
189
00:12:49,450 --> 00:12:50,500
There it is.
190
00:12:53,110 --> 00:12:54,190
What's the language?
191
00:12:54,930 --> 00:12:56,670
Say break 21 for the Bushwacker.
192
00:12:58,250 --> 00:12:59,850
Break 21 for the Bushwacker.
193
00:13:00,650 --> 00:13:02,760
Say it again. Ask him if he's got his
ears on.
194
00:13:03,750 --> 00:13:06,220
Break 21 for the Bushwacker. You got
your ears on?
195
00:13:06,610 --> 00:13:07,660
Hi there, Breaker.
196
00:13:07,930 --> 00:13:12,190
Bushwacker is 10 -7. I saw Walker and
it's green pickup parked at the Oasis.
197
00:13:12,191 --> 00:13:13,709
10 -4.
198
00:13:13,710 --> 00:13:14,760
10 -4.
199
00:13:15,050 --> 00:13:16,100
10 -4.
200
00:13:17,110 --> 00:13:18,160
What did he say?
201
00:13:19,250 --> 00:13:23,929
Well, he said that the Bushwacker is a
guy named Walt Garnett that is out of
202
00:13:23,930 --> 00:13:26,700
service now and he's parked at a place
called the Oasis.
203
00:13:40,940 --> 00:13:43,600
You check that paint sample with a
dealer.
204
00:13:44,620 --> 00:13:46,910
I'm going to see if I can corner a
bushwhacker.
205
00:13:46,980 --> 00:13:48,030
All right. Good luck.
206
00:14:07,640 --> 00:14:09,380
All garnet?
207
00:14:09,800 --> 00:14:10,850
Check.
208
00:14:10,851 --> 00:14:14,439
Well, now, that makes you the
Bushwhacker.
209
00:14:14,440 --> 00:14:17,150
That's a big tin foregood, buddy. What's
your handle?
210
00:14:17,420 --> 00:14:18,620
My name's Barnaby Jones.
211
00:14:19,220 --> 00:14:24,320
I was told that you saw Les Sayers a
couple days.
212
00:14:26,120 --> 00:14:27,170
Les Sayer?
213
00:14:28,220 --> 00:14:29,270
That's a blank, huh?
214
00:14:29,440 --> 00:14:31,060
Afraid I don't know any Les Sayer.
215
00:14:31,160 --> 00:14:33,720
Well, maybe you just saw his truck.
216
00:14:33,940 --> 00:14:37,340
Anyway, somebody heard a voice on one of
those CB radios.
217
00:14:37,900 --> 00:14:41,440
Said, uh, Bushwhacker, you got company?
218
00:14:42,250 --> 00:14:43,690
I read, pick them up with ears.
219
00:14:45,770 --> 00:14:46,820
Nope.
220
00:14:47,030 --> 00:14:48,710
Afraid I can't be of any help to you.
221
00:14:48,970 --> 00:14:50,020
What's the fuss?
222
00:14:50,170 --> 00:14:54,949
The fuss is that Les Sayre is missing,
and I'm a private investigator, and
223
00:14:54,950 --> 00:14:56,390
somebody hired me to find him.
224
00:14:57,870 --> 00:14:58,920
Well, I'll be.
225
00:15:05,350 --> 00:15:07,850
Well, thank you very much.
226
00:15:08,910 --> 00:15:12,310
You know, sometimes these things come
together like... Two plus two.
227
00:15:15,450 --> 00:15:18,250
Sometimes it takes a day or two longer.
228
00:15:25,750 --> 00:15:28,100
Somebody heard us. Somebody heard
everything.
229
00:15:28,650 --> 00:15:29,830
Easy now, easy.
230
00:15:32,130 --> 00:15:34,230
I don't like the way you spill things.
231
00:15:36,190 --> 00:15:37,430
You've got nothing.
232
00:15:39,070 --> 00:15:40,810
Nothing that's funny can't happen.
233
00:15:41,310 --> 00:15:42,360
Right, Sonny?
234
00:15:42,930 --> 00:15:44,990
That's right, pumpkin.
235
00:15:58,910 --> 00:16:01,390
And you say the paint matches Sarah's
truck?
236
00:16:02,030 --> 00:16:04,670
Fire engine red is what the color check
calls it.
237
00:16:04,910 --> 00:16:05,960
Now, tell me.
238
00:16:06,200 --> 00:16:09,959
I would say the water is rising too fast
to say it hasn't been raining
239
00:16:09,960 --> 00:16:12,959
somewhere. I agree with you, Barnaby.
And it looked like there'd been a high
240
00:16:12,960 --> 00:16:13,979
-speed chase.
241
00:16:13,980 --> 00:16:15,030
Well, that's a guess.
242
00:16:15,280 --> 00:16:18,679
But if Mr. Sayre knew the ranch this
well... He sure wouldn't have been
243
00:16:18,680 --> 00:16:21,759
for any quarter -mile wrecking in that
spot, slamming trees and winding up
244
00:16:21,760 --> 00:16:22,519
in a gully.
245
00:16:22,520 --> 00:16:25,679
Well, we'll get on it with the toying
companies and ambulance services in the
246
00:16:25,680 --> 00:16:29,140
area. What do you know about a young
fellow named Walt Garnett?
247
00:16:29,540 --> 00:16:30,590
Walt?
248
00:16:30,700 --> 00:16:34,070
Oh, he's a bit spoiled, maybe, like most
of those country club kids.
249
00:16:34,250 --> 00:16:35,870
No real complaints, though. Why?
250
00:16:37,170 --> 00:16:40,470
Well, I got a hunch he lied to me, and
I'm wondering why.
251
00:16:40,471 --> 00:16:44,749
Cassie said you heard somebody on the
CBE call Bushwacker, which is Walt
252
00:16:44,750 --> 00:16:48,000
Garnett's handle, to tell him that there
was a red pickup nearby.
253
00:16:48,001 --> 00:16:52,209
She also said that Bushwacker answered,
but Walt Garnett denies knowing anything
254
00:16:52,210 --> 00:16:53,510
about it. That's strange.
255
00:16:53,511 --> 00:16:56,509
There was another young fellow with
Garnett when I talked to him. He was
256
00:16:56,510 --> 00:16:57,650
a Derringer hat.
257
00:16:58,250 --> 00:16:59,650
Oh, that's Sonny Holland.
258
00:17:00,150 --> 00:17:01,830
Now, there's a real success story.
259
00:17:01,831 --> 00:17:05,419
Brought up on the wrong side of the
tracks, went away to L .A. for two,
260
00:17:05,420 --> 00:17:09,679
three years, and made it big,
ghostwriting songs for those big country
261
00:17:09,680 --> 00:17:12,940
groups. They were with a couple of very
attractive young ladies.
262
00:17:13,540 --> 00:17:14,720
Well, let's see now.
263
00:17:15,220 --> 00:17:18,350
Walt's been going with Lois Lambert ever
since I can remember.
264
00:17:18,540 --> 00:17:22,700
And Sonny, I think Vanessa Pickering's
got him pretty well staked out.
265
00:17:24,060 --> 00:17:28,039
Well, thanks, Tommy, but if you hear
anything on the truck, give me a call.
266
00:17:28,040 --> 00:17:29,028
thing.
267
00:17:29,029 --> 00:17:32,830
J .R., let's go and continue to poke a
stick in the hornet's nest.
268
00:17:33,430 --> 00:17:34,480
Sure.
269
00:17:39,221 --> 00:17:43,309
Well, where do you want me to poke,
Coach?
270
00:17:43,310 --> 00:17:45,170
Why don't you get in touch with Betty?
271
00:17:45,590 --> 00:17:48,480
Tell her to call some of our friends in
the music business.
272
00:17:48,481 --> 00:17:49,609
Check out Sonny Holland?
273
00:17:49,610 --> 00:17:50,660
Yeah.
274
00:17:51,910 --> 00:17:54,490
Let's see what he's got playing on the
old jukebox.
275
00:17:55,950 --> 00:17:57,000
Please, Walt.
276
00:17:57,760 --> 00:18:00,890
That detective's going to find out about
Sonny. About all of us.
277
00:18:01,480 --> 00:18:03,260
You're talking crazy, Lois.
278
00:18:05,380 --> 00:18:07,260
Don't flip out on me now, baby.
279
00:18:08,660 --> 00:18:10,020
What happened to us?
280
00:18:10,760 --> 00:18:13,050
I loved you. I would have done anything
for you.
281
00:18:13,560 --> 00:18:14,900
Do this for me now.
282
00:18:15,240 --> 00:18:16,480
Get off my back.
283
00:18:16,900 --> 00:18:19,500
No. I want you to do something for me.
284
00:18:19,860 --> 00:18:22,020
I want you to go to the police with me
now.
285
00:18:23,460 --> 00:18:24,900
Lois, you're out of your mind.
286
00:18:25,800 --> 00:18:27,260
Do you want to go to prison?
287
00:18:28,120 --> 00:18:31,580
Well, then, let's go away somewhere
where nobody can find us.
288
00:18:32,520 --> 00:18:33,800
Sure. How would that look?
289
00:18:34,180 --> 00:18:35,520
We just got to wait it out.
290
00:18:36,120 --> 00:18:39,960
Wait? For what? For Sonny to kill
someone else? He'll do it. I know he
291
00:18:40,160 --> 00:18:41,210
Hey.
292
00:18:41,211 --> 00:18:44,059
What's going on here, huh? What's
happening?
293
00:18:44,060 --> 00:18:47,080
The two of you are looking very serious
all of a sudden, huh?
294
00:18:48,600 --> 00:18:49,650
Just talking.
295
00:18:50,320 --> 00:18:53,700
Lois wants to go somewhere and...
Thought we'd take a ride.
296
00:18:54,250 --> 00:18:55,430
You're reading my mind.
297
00:18:55,970 --> 00:19:00,389
I was just going to suggest, look, why
don't we grab a couple six -packs and
298
00:19:00,390 --> 00:19:02,860
some deli and kill the afternoon till
late, huh?
299
00:19:03,670 --> 00:19:04,910
I don't feel like it.
300
00:19:05,530 --> 00:19:07,970
Oh, come on, honey. I mean, what could
be better?
301
00:19:08,690 --> 00:19:12,490
Listen, if there's anyone who needs some
relaxing, it's you, Lois.
302
00:19:14,130 --> 00:19:15,180
Come on.
303
00:19:18,410 --> 00:19:20,310
We'll have to go by and pick up my suit.
304
00:19:21,010 --> 00:19:22,060
Hooray.
305
00:19:40,321 --> 00:19:45,829
You're a little bit right and a little
bit wrong, Mr. Jones.
306
00:19:45,830 --> 00:19:47,210
That's about average for me.
307
00:19:47,390 --> 00:19:50,460
Would you say that that's a piece of
somebody's sunglasses?
308
00:19:50,490 --> 00:19:52,660
Yes, but not from any cheap drugstore
type.
309
00:19:53,170 --> 00:19:54,370
These are special order.
310
00:19:54,870 --> 00:19:56,090
Made in fancy colors.
311
00:19:56,370 --> 00:19:57,420
Made in Europe.
312
00:19:58,270 --> 00:19:59,320
Expensive.
313
00:19:59,510 --> 00:20:02,910
Oh, $35, $40 glasses, depending on the
style.
314
00:20:04,130 --> 00:20:06,840
It's pretty steep for non -prescription
sunglasses.
315
00:20:06,850 --> 00:20:10,700
Would you happen to remember the names
of any of the people that bought them?
316
00:20:11,440 --> 00:20:13,850
To go through all those files, take me
all night.
317
00:20:14,220 --> 00:20:16,450
Well, I wouldn't want to spoil your
evening.
318
00:20:16,720 --> 00:20:20,380
But just offhand, would you remember the
names of any of them?
319
00:20:20,720 --> 00:20:22,100
Well, I don't know. Let's see.
320
00:20:23,760 --> 00:20:27,250
Yeah, Mrs. Shaddock's bought a pair just
before she left for Acapulco.
321
00:20:27,440 --> 00:20:28,490
Anyone else?
322
00:20:29,280 --> 00:20:30,330
Let's see.
323
00:20:31,020 --> 00:20:32,900
Yes, Lois Lambert bought some.
324
00:20:33,400 --> 00:20:34,580
Young Lois Lambert?
325
00:20:34,860 --> 00:20:36,320
I don't know any old ones.
326
00:20:36,321 --> 00:20:41,669
Of course, the Lamberts can afford to
buy a pair for every day of the week if
327
00:20:41,670 --> 00:20:42,449
wanted them.
328
00:20:42,450 --> 00:20:44,190
You know her? I saw her once.
329
00:20:45,350 --> 00:20:46,970
Pretty little thing, as I recall.
330
00:21:10,120 --> 00:21:11,620
I don't think I could do it, sir.
331
00:21:12,080 --> 00:21:13,680
Don't worry, I'll handle her.
332
00:21:13,940 --> 00:21:18,439
Oh, well now, Walt, I've been looking
for some sort of indication that you're
333
00:21:18,440 --> 00:21:19,490
able to do that.
334
00:21:19,900 --> 00:21:22,700
Frankly, I don't think she's listening
to you anymore.
335
00:21:23,180 --> 00:21:24,460
She's just shook up.
336
00:21:25,360 --> 00:21:26,440
She'll settle down.
337
00:21:26,680 --> 00:21:31,160
No. The problem with Lois is she has a
bad streak of conscience in her.
338
00:21:31,760 --> 00:21:32,900
I've noticed it before.
339
00:21:33,600 --> 00:21:36,180
Well, I just cannot kill her.
340
00:21:36,680 --> 00:21:37,880
Why not?
341
00:21:47,020 --> 00:21:48,340
Lois wants to go away.
342
00:21:48,800 --> 00:21:50,140
What if we just disappear?
343
00:21:50,420 --> 00:21:55,119
Walt, I've already considered the
reasonable alternatives. Mommy and Daddy
344
00:21:55,120 --> 00:21:58,130
spare no expense in bringing their dear
daughter back home.
345
00:21:58,740 --> 00:22:01,150
Do you know what kind of scene that
would cause?
346
00:22:01,720 --> 00:22:02,770
Tearful reunion?
347
00:22:03,060 --> 00:22:05,200
Why she left, et cetera, et cetera?
348
00:22:06,740 --> 00:22:07,790
Twenty years?
349
00:22:08,900 --> 00:22:09,950
Life?
350
00:22:10,660 --> 00:22:11,710
No.
351
00:22:11,940 --> 00:22:13,580
She won't say anything.
352
00:22:14,040 --> 00:22:15,240
Well, don't get uptight.
353
00:22:16,240 --> 00:22:19,420
It was just a thought, so think about
it, eh?
354
00:22:22,960 --> 00:22:24,010
Let's get wet.
355
00:23:14,990 --> 00:23:17,950
Like I said, no choice.
356
00:23:19,970 --> 00:23:21,530
And then there were three, hey?
357
00:23:45,480 --> 00:23:46,530
I don't know.
358
00:23:47,260 --> 00:23:49,520
I guess she just dove in.
359
00:23:51,080 --> 00:23:52,140
We weren't watching.
360
00:23:55,000 --> 00:23:57,680
Then when we didn't see her, we dove in.
361
00:23:58,180 --> 00:23:59,560
And we couldn't find her.
362
00:24:01,400 --> 00:24:02,880
And then we saw her like that.
363
00:24:03,240 --> 00:24:04,290
Take it easy, son.
364
00:24:04,680 --> 00:24:07,990
There just wasn't any way we could have
gotten here in time to help.
365
00:24:08,700 --> 00:24:09,750
I know.
366
00:24:10,200 --> 00:24:12,240
There's nothing anybody could have done.
367
00:24:12,620 --> 00:24:13,920
Lois was already dead.
368
00:24:14,770 --> 00:24:17,000
Look, why don't you two take Walter on
home?
369
00:24:18,690 --> 00:24:20,130
I'll get the rest of this lady.
370
00:24:20,330 --> 00:24:23,400
Barnaby, I'll be with you in a minute.
I've got to make a call in.
371
00:24:24,430 --> 00:24:25,480
Mr. Holland?
372
00:24:25,610 --> 00:24:26,660
Yeah.
373
00:24:27,430 --> 00:24:28,690
Can I talk to you a minute?
374
00:24:28,691 --> 00:24:31,689
I don't really feel much like talking
now, you know.
375
00:24:31,690 --> 00:24:32,740
Yeah, I understand.
376
00:24:34,190 --> 00:24:39,329
I called the sheriff. I was looking for
a Lois Lamberts address, and I heard
377
00:24:39,330 --> 00:24:40,650
about the tragedy out here.
378
00:24:40,990 --> 00:24:43,160
Tragedy is too small a word for it, Mr.
James.
379
00:24:45,170 --> 00:24:46,220
Jones.
380
00:24:46,221 --> 00:24:50,589
Well, to be very honest with you,
mister, your name doesn't mean one hoot
381
00:24:50,590 --> 00:24:53,060
hell to me right now, after what's
happened here.
382
00:24:53,390 --> 00:24:54,440
Yeah, I suppose not.
383
00:24:55,850 --> 00:24:57,050
Was Lois a good swimmer?
384
00:24:57,450 --> 00:24:58,500
Sure.
385
00:24:59,070 --> 00:25:00,810
Oh, God, don't ask me what happened.
386
00:25:01,050 --> 00:25:04,060
If I knew what happened, maybe I could
have got there sooner.
387
00:25:05,990 --> 00:25:08,210
Bumped her head, probably. I don't know.
388
00:25:08,470 --> 00:25:10,170
I guess you four were very close.
389
00:25:10,790 --> 00:25:11,840
Yeah.
390
00:25:12,510 --> 00:25:14,130
And it doesn't make it any easier.
391
00:25:15,280 --> 00:25:17,690
I wonder if you could tell me something,
though.
392
00:25:18,120 --> 00:25:23,299
Was Lois upset about anything earlier
when I saw her at the Oasis? She seemed
393
00:25:23,300 --> 00:25:24,350
nervous.
394
00:25:25,900 --> 00:25:27,260
Seems like so long ago.
395
00:25:28,500 --> 00:25:32,959
Oh, yeah, she and Walt had one of their
famous five -minute arguments. There's
396
00:25:32,960 --> 00:25:38,359
nothing to it, except that I bet he
wishes he could have another one with
397
00:25:38,360 --> 00:25:39,410
right now.
398
00:25:42,960 --> 00:25:44,760
What's the sudden interest in Lois?
399
00:25:45,260 --> 00:25:50,000
I have a one -track mind. It makes a lot
of whistle stops at a lot of places.
400
00:25:51,060 --> 00:25:55,819
I'm still looking for a less sayer, and
a little something I found seemed to
401
00:25:55,820 --> 00:25:59,999
lead me to Lois Lambert. I hate to
derail you, mister, but Lois and missing
402
00:26:00,000 --> 00:26:01,920
don't belong in the same conversation.
403
00:26:02,720 --> 00:26:07,220
She was one of the few truly nice girls
around here.
404
00:26:08,140 --> 00:26:09,760
Listen, you'll have to excuse me.
405
00:26:18,380 --> 00:26:20,120
How well did you know Lois Lambert?
406
00:26:21,420 --> 00:26:22,960
Just to say hello to.
407
00:26:23,820 --> 00:26:26,120
An accident there at the lake?
408
00:26:26,500 --> 00:26:27,550
I don't know.
409
00:26:27,760 --> 00:26:30,460
I made a couple of explorative dives.
410
00:26:31,140 --> 00:26:35,110
There's nothing down there but 10 feet
of clear water and 100 friendly minnows.
411
00:26:46,871 --> 00:26:48,899
Just fine.
412
00:26:48,900 --> 00:26:52,220
There I am, out working, and you're here
having a picnic.
413
00:26:52,700 --> 00:26:54,820
Betty, this is Cassie Carter.
414
00:26:54,821 --> 00:26:57,899
Cassie, this is my daughter -in -law,
Betty Jones.
415
00:26:57,900 --> 00:27:01,500
Hi. I would get up, but... Oh, no. No,
please. I'd rather join you.
416
00:27:01,501 --> 00:27:03,859
Well, Betty, what's the verdict?
417
00:27:03,860 --> 00:27:07,560
Do we have a successful ghostwriter of
songs in our Mr.
418
00:27:08,020 --> 00:27:09,070
Sonny Holland?
419
00:27:09,140 --> 00:27:13,050
Well, that depends on whether that comes
under the heading of dream merchant.
420
00:27:13,051 --> 00:27:16,239
I think you better translate for the
coach, Betty. He's starting to knit his
421
00:27:16,240 --> 00:27:17,239
brow.
422
00:27:17,240 --> 00:27:21,919
Ah, yes, well, two phone calls told the
whole story. The first to Arnold
423
00:27:21,920 --> 00:27:22,970
Steiner.
424
00:27:23,360 --> 00:27:24,720
The agent's agent?
425
00:27:25,420 --> 00:27:30,340
Mm -hmm. He told me that Sonny Holland
was a standing joke in Los Angeles
426
00:27:30,341 --> 00:27:31,399
four years ago.
427
00:27:31,400 --> 00:27:36,020
He was trying to sell simply atrocious
lyrics to recording artists. Of course,
428
00:27:36,040 --> 00:27:37,600
they closed the door on him fast.
429
00:27:37,940 --> 00:27:41,620
Do you mean to say Sonny Holland
isn't... Well, what about the second
430
00:27:42,100 --> 00:27:43,260
To Lieutenant Biddle.
431
00:27:44,010 --> 00:27:49,109
It seems Mr. Holland started peddling
marijuana instead. He served time on
432
00:27:49,110 --> 00:27:51,950
charges of dealing narcotics two and a
half years ago.
433
00:27:52,410 --> 00:27:54,640
Well, that explains his time in the big
city.
434
00:27:54,970 --> 00:27:56,410
Poor country boy makes good.
435
00:27:56,830 --> 00:28:00,650
Well, he's practically a hero around San
Leone.
436
00:28:01,530 --> 00:28:05,140
If you want to be believed, you've got
to make the lie really big, right?
437
00:28:05,750 --> 00:28:08,230
You may just have something there,
Jedediah.
438
00:28:09,950 --> 00:28:13,080
You want to know if Sonny Holland is
still dealing marijuana?
439
00:28:14,410 --> 00:28:18,309
You know, I no longer have to spell it
out for you. You're beginning to read my
440
00:28:18,310 --> 00:28:19,360
mind.
441
00:28:27,810 --> 00:28:28,860
Sunny Holland?
442
00:28:29,210 --> 00:28:30,260
Yeah.
443
00:28:30,261 --> 00:28:33,769
Got a little treat for your digestion.
I'd like to talk some business.
444
00:28:33,770 --> 00:28:34,820
I don't know you.
445
00:28:34,990 --> 00:28:36,130
Don't you bug off, huh?
446
00:28:37,550 --> 00:28:40,190
Well, we can discuss money first.
447
00:28:40,191 --> 00:28:43,379
We'll do something about your manners
later.
448
00:28:43,380 --> 00:28:44,430
I'm used to privacy.
449
00:28:44,880 --> 00:28:46,620
No, I don't care what you're used to.
450
00:28:46,880 --> 00:28:48,560
This is about as private as it gets.
451
00:28:48,840 --> 00:28:49,890
Who the hell are you?
452
00:28:51,160 --> 00:28:52,210
Vince Pinto.
453
00:28:53,000 --> 00:28:54,080
You ever heard of him?
454
00:28:56,440 --> 00:28:58,180
Sorry, Vince, we never heard of you.
455
00:28:58,181 --> 00:29:01,459
Nobody hears of me unless I want them to
hear of me. That's the way I run my
456
00:29:01,460 --> 00:29:03,260
business. You in the music business?
457
00:29:04,640 --> 00:29:05,690
That's my line.
458
00:29:05,691 --> 00:29:08,699
It may be your line, pal, but it ain't
your business.
459
00:29:08,700 --> 00:29:11,290
Look, save the banjo strumming for the
hicks, huh?
460
00:29:13,740 --> 00:29:15,180
I heard about your operation.
461
00:29:15,520 --> 00:29:17,690
I know it's regular. I know it's
dependable.
462
00:29:17,880 --> 00:29:19,200
That's what my people want.
463
00:29:19,201 --> 00:29:22,619
And they're willing to pay up to twice
what you've been getting.
464
00:29:22,620 --> 00:29:24,060
You read too many comic books.
465
00:29:25,820 --> 00:29:26,870
Who sent you?
466
00:29:27,420 --> 00:29:28,470
Big Richard.
467
00:29:28,471 --> 00:29:31,379
And he doesn't like to be thought of as
comical.
468
00:29:31,380 --> 00:29:32,430
That's interesting.
469
00:29:33,160 --> 00:29:34,780
When did you talk to Big Richard?
470
00:29:35,980 --> 00:29:37,030
Yesterday.
471
00:29:38,880 --> 00:29:40,260
Big Richard's in the joint.
472
00:29:41,660 --> 00:29:42,710
Ten to twenty.
473
00:29:42,711 --> 00:29:49,099
You know, that's the trouble with doing
business with you guys and the stick.
474
00:29:49,100 --> 00:29:50,639
You're out of touch, you know that?
475
00:29:50,640 --> 00:29:54,250
His lawyer got him a new trial. He's
been back on the streets for two weeks.
476
00:29:54,380 --> 00:29:59,839
Man, I hope he didn't send me to some
hubcap packer. Okay, okay. Look, I don't
477
00:29:59,840 --> 00:30:00,890
make second offers.
478
00:30:01,640 --> 00:30:06,780
You double your take, but it has got to
be the best stuff delivered on time.
479
00:30:06,840 --> 00:30:07,890
Now, we've got a deal.
480
00:30:07,921 --> 00:30:11,259
I'll talk to you about it tomorrow.
481
00:30:11,260 --> 00:30:12,940
I'd like to call my people tonight.
482
00:30:13,460 --> 00:30:14,510
Tomorrow.
483
00:30:17,040 --> 00:30:18,360
I'm at the Bluestone Motel.
484
00:30:19,260 --> 00:30:20,310
Just a thought.
485
00:30:21,380 --> 00:30:22,880
We'd really like to deal you in.
486
00:30:24,760 --> 00:30:27,580
Rather than cut you out, you get my
meaning.
487
00:30:32,420 --> 00:30:33,640
Think he's on the level?
488
00:30:35,100 --> 00:30:36,150
I don't know.
489
00:30:37,760 --> 00:30:39,930
He could be a narc who's made our
operation.
490
00:30:41,980 --> 00:30:43,420
But we'd better find out.
491
00:30:44,780 --> 00:30:45,830
Like tonight.
492
00:30:48,040 --> 00:30:54,559
Do you suppose they hurt J .R.? I'm
sorry he decided to hole up in that
493
00:30:54,560 --> 00:30:55,620
motel. It's risky.
494
00:30:57,020 --> 00:30:59,160
I believe that runs in the family.
495
00:30:59,161 --> 00:31:03,459
I think we've got to start acting like
we're sure of something that we're not
496
00:31:03,460 --> 00:31:06,350
entirely sure of, that Sonny is still
running marijuana.
497
00:31:07,100 --> 00:31:10,180
He could be running it across the
Mexican border, somehow.
498
00:31:10,640 --> 00:31:11,840
They could drive it over.
499
00:31:12,080 --> 00:31:13,130
The airplane.
500
00:31:13,520 --> 00:31:14,620
He'd fly it over.
501
00:31:15,420 --> 00:31:17,500
No, I... I mean, there was an airplane.
502
00:31:19,000 --> 00:31:20,140
What airplane, Kathy?
503
00:31:20,520 --> 00:31:24,439
The last time I talked to Les on the CB,
there was this airplane flying low over
504
00:31:24,440 --> 00:31:25,479
the ranch.
505
00:31:25,480 --> 00:31:29,619
I usually don't think anything about it,
because they often fly over here in
506
00:31:29,620 --> 00:31:31,360
their pattern for San Leon Airport.
507
00:31:31,380 --> 00:31:36,119
What was unusual about it? Well, it
sounded so low, like it was slowing down
508
00:31:36,120 --> 00:31:37,170
land or something.
509
00:31:37,480 --> 00:31:41,299
It could have been a drop, unless you
saw it. And somebody saw him at the
510
00:31:41,300 --> 00:31:44,680
pasture. That's what they meant by, uh,
you've got company.
511
00:31:47,120 --> 00:31:49,100
Do you think they might have killed him?
512
00:31:49,101 --> 00:31:54,119
There was a nervous young lady named
Lois Lambert who might have been able to
513
00:31:54,120 --> 00:31:56,300
tell us, but she's no longer around.
514
00:31:57,020 --> 00:32:01,259
Barnaby, we can't prove any of this. And
J .R. could be waiting in that motel to
515
00:32:01,260 --> 00:32:02,310
be killed.
516
00:32:10,600 --> 00:32:14,579
Why'd you have that guy call here? My
mother could be home any minute. If the
517
00:32:14,580 --> 00:32:16,740
guy's a narc, my phone could be bugged.
518
00:32:20,760 --> 00:32:21,810
Hello?
519
00:32:23,320 --> 00:32:24,460
He's right here. Hang on.
520
00:32:26,360 --> 00:32:27,410
Yeah.
521
00:32:27,460 --> 00:32:30,890
Where the devil have you been? I asked
him to have you call last night.
522
00:32:30,900 --> 00:32:32,400
What about this Vince Pendle?
523
00:32:34,080 --> 00:32:35,400
You mean he's on the level?
524
00:32:36,800 --> 00:32:39,440
Yeah, and he said you sent him.
525
00:32:41,260 --> 00:32:42,310
Uh -huh. Go on.
526
00:32:42,900 --> 00:32:44,360
Find the Blue Star Motel.
527
00:32:45,860 --> 00:32:46,910
Yeah?
528
00:32:47,480 --> 00:32:48,530
Okay, thanks.
529
00:32:48,860 --> 00:32:49,910
No?
530
00:32:50,160 --> 00:32:51,210
No trouble.
531
00:32:52,100 --> 00:32:53,150
I'll handle it.
532
00:32:56,840 --> 00:33:02,019
Big Richard says that Vince Pendle is
the middleman on some of the biggest
533
00:33:02,020 --> 00:33:06,039
going down in the West Coast. Cops have
been looking for Vince Pendle for two
534
00:33:06,040 --> 00:33:07,090
years.
535
00:33:08,300 --> 00:33:13,620
So, looks like Big Richard sent us a
ripe one. Big Richard sent us nothing.
536
00:33:13,860 --> 00:33:15,480
A crumb's a $3 bill.
537
00:33:16,340 --> 00:33:18,940
Cops picked up Vince Pendle in L .A.
last night.
538
00:33:19,140 --> 00:33:20,440
Our guy's a narc.
539
00:33:20,780 --> 00:33:22,400
Well, we better call off the drop.
540
00:33:23,480 --> 00:33:24,620
They're on to us.
541
00:33:24,621 --> 00:33:26,979
Will you stop talking with your head
empty?
542
00:33:26,980 --> 00:33:31,040
By now, Andy's already hedge -hopping
his way here with the plane load.
543
00:33:32,820 --> 00:33:33,870
You got the number?
544
00:33:34,460 --> 00:33:36,800
Yeah, it's right here. Well, call it, my
love.
545
00:33:37,530 --> 00:33:38,630
And ask for Mr.
546
00:33:38,970 --> 00:33:40,020
Pendule's room.
547
00:33:49,790 --> 00:33:51,850
Hello? Hold on a sec for Mr. Holland.
548
00:33:55,630 --> 00:33:56,680
Pendule! Yeah.
549
00:33:57,710 --> 00:34:01,260
You know, you sleep a little too long on
good offers to suit me, Holland.
550
00:34:01,261 --> 00:34:04,109
Maybe I should shop at a bigger store,
huh?
551
00:34:04,110 --> 00:34:05,890
Hey, I had to give it some thought.
552
00:34:06,540 --> 00:34:07,590
It's a big move.
553
00:34:07,800 --> 00:34:09,850
Some people are going to be very
unhappy.
554
00:34:10,860 --> 00:34:14,340
Well, I keep all my happiness in a money
clip. You interested or not?
555
00:34:14,341 --> 00:34:15,678
I'm interested.
556
00:34:15,679 --> 00:34:18,178
Let's talk about it. All right. Be here
in 20 minutes.
557
00:34:18,179 --> 00:34:21,549
Hey, no way. How do I know your
picture's not a post office favorite?
558
00:34:21,980 --> 00:34:23,840
I'll meet you over in Culverton.
559
00:34:24,219 --> 00:34:25,269
The red line.
560
00:34:25,270 --> 00:34:29,099
Noon. What's the matter with right here?
I'll pull the shades. Don't worry.
561
00:34:29,100 --> 00:34:31,560
People see every move I make in San
Leon.
562
00:34:34,530 --> 00:34:36,010
I'll ask a cop for directions.
563
00:34:36,610 --> 00:34:39,070
Just be there. I'll be expecting you.
564
00:34:42,210 --> 00:34:47,988
And by the time he gets back to his
motel room, we'll have the stuff in the
565
00:34:47,989 --> 00:34:49,039
barn.
566
00:34:50,510 --> 00:34:57,209
A guy like that, a big money clip, well,
he could wind up dead in bed
567
00:34:57,210 --> 00:34:58,750
anytime.
568
00:35:06,420 --> 00:35:08,280
Hello? One of you, they just called me.
569
00:35:08,900 --> 00:35:10,580
Yeah, I figured your line was busy.
570
00:35:10,820 --> 00:35:14,999
Well, Sonny's pretending to take the
bait, but I think he wants me out of
571
00:35:15,000 --> 00:35:15,939
like right now.
572
00:35:15,940 --> 00:35:16,990
Yeah.
573
00:35:17,160 --> 00:35:19,100
I just talked to Lieutenant Biddle.
574
00:35:19,380 --> 00:35:21,520
I think we gave you a bad name to use.
575
00:35:22,020 --> 00:35:25,000
Vince Pangil was arrested in Los Angeles
last night.
576
00:35:25,001 --> 00:35:27,219
Well, something tells me Sonny knows.
577
00:35:27,220 --> 00:35:31,479
Well, in case he does, I don't want you
to get a Purple Heart in the Blue Star
578
00:35:31,480 --> 00:35:33,920
Motel. So I'm sending Betty down to get
you.
579
00:35:34,200 --> 00:35:35,250
I'll buy that.
580
00:35:35,470 --> 00:35:37,270
I'll be looking for her smiling face.
581
00:35:40,550 --> 00:35:45,670
Well, the pot is boiling furiously and I
don't know what's cooking.
582
00:35:47,350 --> 00:35:51,260
Sonny Holland said yesterday that he
couldn't talk business until tomorrow.
583
00:35:51,261 --> 00:35:52,569
That's today.
584
00:35:52,570 --> 00:35:53,830
We're running out of time.
585
00:35:54,130 --> 00:35:55,250
That's it, the time.
586
00:35:55,610 --> 00:35:56,660
What do you think?
587
00:35:56,810 --> 00:36:00,610
10 .36, that's the time of day. That's
what they were asking.
588
00:36:01,310 --> 00:36:02,390
Who was asking?
589
00:36:02,391 --> 00:36:06,659
Part of the chatter on the CB the day
left disappeared somebody it could have
590
00:36:06,660 --> 00:36:11,439
been the same woman's voice was asking
for a 1036 But when the guy answered her
591
00:36:11,440 --> 00:36:16,419
he said something about check your
Mickey Mouse her watch maybe but he
592
00:36:16,420 --> 00:36:20,619
give the right time He said nine
something, but it was almost noon Well,
593
00:36:20,620 --> 00:36:24,259
didn't sign off with a 10 signal and he
wasn't giving the time could be the date
594
00:36:24,260 --> 00:36:29,320
9 being September this month Well if
that's today
595
00:36:30,270 --> 00:36:33,100
Both of my Mickey Mouse's arms are
pointing almost to 12.
596
00:36:33,510 --> 00:36:35,310
Same time, same place, do you think?
597
00:36:35,630 --> 00:36:39,370
Betty, you go down there and get
Jedediah.
598
00:36:39,930 --> 00:36:42,280
You stay here and keep that thing tuned
in to me.
599
00:36:42,770 --> 00:36:44,630
Okay. I'm gonna take a look.
600
00:36:44,631 --> 00:36:49,869
You'd better not use your name if they
know you. What should I call you?
601
00:36:49,870 --> 00:36:51,410
Break 21 for Lame Duck.
602
00:36:51,610 --> 00:36:52,910
This is the Silver Fox.
603
00:36:53,110 --> 00:36:54,160
Come on.
604
00:36:54,250 --> 00:36:55,830
You've got the Lame Duck. Come on.
605
00:36:56,470 --> 00:36:59,150
Nothing around here but a lot of wide
open spaces.
606
00:36:59,870 --> 00:37:03,060
I'm going to take a drive over and look
around the upper pasture.
607
00:37:03,490 --> 00:37:05,900
10 -4, do you want me to call the
sheriff? Come on.
608
00:37:05,901 --> 00:37:09,669
I wouldn't do that, lame duck, until I
find out whether I'm chasing a wild
609
00:37:09,670 --> 00:37:13,730
goose. 10 -4, this is lame duck, K -U -Y
-4 -6 -9 -6, clear.
610
00:37:14,650 --> 00:37:16,820
That lame duck chick sounds loud and
clear.
611
00:37:17,110 --> 00:37:18,160
Like a base station.
612
00:37:18,590 --> 00:37:21,550
Yeah. The other one's a mobile. I can
hear the engine noises.
613
00:37:21,930 --> 00:37:24,070
And the signal. He's right on top of us.
614
00:37:25,130 --> 00:37:26,180
Cassie Carter.
615
00:37:26,490 --> 00:37:28,050
Somebody said she broke her leg.
616
00:37:28,490 --> 00:37:29,540
Lame duck?
617
00:37:29,910 --> 00:37:32,140
This is part of her father's ranch, you
know.
618
00:37:32,490 --> 00:37:36,889
So, that could make Silver Fox the guy
who's been looking for our missing
619
00:37:36,890 --> 00:37:41,049
cowboy. Sonny, the planes do any minute.
Now we better radio them and tell them
620
00:37:41,050 --> 00:37:41,809
to keep going.
621
00:37:41,810 --> 00:37:43,800
Sure, and let them hear every word of
it.
622
00:37:44,190 --> 00:37:46,870
Uh -uh, you wait here and stay off that
radio.
623
00:37:47,850 --> 00:37:49,210
I'm going Fox something.
624
00:38:24,840 --> 00:38:25,890
Silver Fox, come on.
625
00:38:26,660 --> 00:38:31,019
Break 21 for the Silver Fox. Come on.
Hey there, Silver Fox. I just heard that
626
00:38:31,020 --> 00:38:31,959
airplane again.
627
00:38:31,960 --> 00:38:33,520
You got your ears up. Do you copy?
628
00:38:33,720 --> 00:38:37,620
You just tell her that nice airplane
came and went. Nothing else.
629
00:38:38,580 --> 00:38:39,630
Tell her.
630
00:38:40,460 --> 00:38:42,680
I hear you there, lame duck. I saw it.
631
00:38:43,440 --> 00:38:46,100
I think it's just some pilot practicing.
632
00:38:47,040 --> 00:38:48,260
Looks like a false alarm.
633
00:38:48,261 --> 00:38:53,019
I'd better call the sheriff. He may have
dropped something you didn't see. 10
634
00:38:53,020 --> 00:38:57,549
-4? You better convince her that that's
not a good idea, and convince me as
635
00:38:57,550 --> 00:38:58,600
well.
636
00:38:59,350 --> 00:39:01,110
I wouldn't call the sheriff.
637
00:39:01,810 --> 00:39:03,790
He thinks we're all half crazy now.
638
00:39:04,310 --> 00:39:05,360
Ten -four?
639
00:39:05,361 --> 00:39:09,609
If you're not back in ten minutes, I'm
calling the sheriff anyway.
640
00:39:09,610 --> 00:39:10,660
Ten -four.
641
00:39:10,710 --> 00:39:12,230
That's a big ten -four.
642
00:39:12,650 --> 00:39:13,700
Tell her.
643
00:39:13,750 --> 00:39:15,390
That's a big ten -four.
644
00:39:18,630 --> 00:39:19,680
Okay.
645
00:39:19,890 --> 00:39:21,830
Now take your gun, nice and easy.
646
00:39:22,520 --> 00:39:29,499
and toss it this side of the feet honey
647
00:39:29,500 --> 00:39:33,659
what are you gonna do you want me to
turn my back we've got 10 minutes to
648
00:39:33,660 --> 00:39:38,419
our bucket mouth on the other end then
you can turn your back after walt picks
649
00:39:38,420 --> 00:39:40,940
up the stuff the two of you follow me
get in
650
00:39:51,760 --> 00:39:54,880
Okay, Silver Fox, start driving.
651
00:40:56,140 --> 00:40:59,720
All right, now just keep smiling and
glide out real easy.
652
00:41:00,440 --> 00:41:01,680
I'm right behind you.
653
00:41:08,580 --> 00:41:09,630
That's the inside!
654
00:41:18,300 --> 00:41:20,290
Walt, the phone line. Rip it down,
quick.
655
00:41:44,751 --> 00:41:46,619
Phone's dead.
656
00:41:46,620 --> 00:41:50,170
How you doing with that thing? It's no
use. Something's happened to the
657
00:41:50,200 --> 00:41:52,490
Your father have a gun around here
anywhere?
658
00:41:57,980 --> 00:41:59,740
See if there's any gas in those cans.
659
00:42:00,500 --> 00:42:02,500
Get him, and we'll burn him out. Right.
660
00:42:15,080 --> 00:42:16,720
There are only four shells here.
661
00:42:17,080 --> 00:42:18,620
Might be one too many.
662
00:42:19,520 --> 00:42:20,840
Or a lot too few.
663
00:42:26,260 --> 00:42:27,310
You hit?
664
00:42:27,860 --> 00:42:30,560
No, I just... It surprised me, I fell.
665
00:42:46,480 --> 00:42:48,470
I don't get it. What are they doing
here?
666
00:42:50,420 --> 00:42:51,470
I get it.
667
00:42:51,471 --> 00:42:56,079
Look, get on the CB in this thing. Call
the sheriff's emergency channel number
668
00:42:56,080 --> 00:42:57,480
nine. Okay, channel nine.
669
00:42:57,800 --> 00:42:58,850
Right.
670
00:43:02,951 --> 00:43:04,479
This
671
00:43:04,480 --> 00:43:13,239
is
672
00:43:13,240 --> 00:43:14,290
an emergency.
673
00:43:15,850 --> 00:43:16,900
Can anyone hear me?
674
00:43:54,611 --> 00:43:58,659
All right, get your hands above your
head.
675
00:43:58,660 --> 00:43:59,980
Move out of the open. Come on.
676
00:44:01,820 --> 00:44:02,870
Right there.
677
00:44:05,151 --> 00:44:07,219
Barnaby, you okay?
678
00:44:07,220 --> 00:44:08,270
Yeah.
679
00:44:09,300 --> 00:44:12,700
I guess I'm what you might call 10 -4.
680
00:44:16,600 --> 00:44:17,650
Okay.
681
00:44:25,870 --> 00:44:26,920
Give it a try.
682
00:44:29,130 --> 00:44:31,600
What are you saying there? Am I getting
through?
683
00:44:32,450 --> 00:44:35,410
Coming through loud and clear.
684
00:44:36,070 --> 00:44:38,480
Wall to wall or whatever you're supposed
to say.
685
00:44:39,850 --> 00:44:42,800
Thank you much. Come on out and modulate
with us, Lady Jones.
686
00:44:42,801 --> 00:44:47,989
Who would have thought that that toy I
gave Cassie would have helped you catch
687
00:44:47,990 --> 00:44:49,430
up with Les Sayre's killers?
688
00:44:49,890 --> 00:44:55,030
Good thing she had her ears on and her
memory plugged in.
689
00:44:55,031 --> 00:45:00,399
Kathy, you know, once your cast comes
off, you're going to have to change your
690
00:45:00,400 --> 00:45:03,240
handle. I mean, lame duck isn't going to
do anymore.
691
00:45:03,461 --> 00:45:06,339
Well, how about slick chick?
692
00:45:06,340 --> 00:45:09,230
You know, I just may come by here one
day and give you a call.
693
00:45:09,460 --> 00:45:10,960
Well, I'll just answer to that.
694
00:45:11,640 --> 00:45:16,600
Okay. By the way, Judd, what was your
handle? You never mentioned it.
695
00:45:16,601 --> 00:45:22,079
You know, you two were breaking the law
by operating a CBU without a license.
696
00:45:22,080 --> 00:45:23,160
Are you aware of that?
697
00:45:24,330 --> 00:45:27,410
Come on, J .R. What was your handle?
698
00:45:31,521 --> 00:45:33,619
Tarzan.
699
00:45:33,620 --> 00:45:38,170
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.