All language subtitles for Barnaby Jones s05e05 Final Ransom
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,600 --> 00:00:23,860
Barnaby Jones, a Quinn Martin
production, starring Buddy Ebsen.
2
00:00:24,340 --> 00:00:29,400
Also starring Lee Merriweather, Mark
Schera.
3
00:00:30,440 --> 00:00:36,120
With guest stars Gary Lockwood, Lawrence
Pressman,
4
00:00:36,280 --> 00:00:42,680
Bill Lucking, Stacy Baldwin.
5
00:00:44,140 --> 00:00:47,240
Special guest star Jenny O 'Hara.
6
00:00:49,520 --> 00:00:52,440
Tonight's episode, Final Ransom.
7
00:01:29,070 --> 00:01:30,070
Terrific.
8
00:01:30,190 --> 00:01:33,070
You think we'll all be ready by next
Friday night? Oh, yeah. I think you
9
00:01:33,070 --> 00:01:35,290
open the ice festival right now. You're
perfect.
10
00:01:35,690 --> 00:01:38,030
Okay, if I'm that perfect, I think I'll
try a flying camel.
11
00:01:38,670 --> 00:01:39,690
Wait a minute.
12
00:01:40,590 --> 00:01:42,710
The last time you tried that, you
sprained your ankle.
13
00:01:42,930 --> 00:01:44,950
Oh, Mother, you're such a worry bird.
14
00:01:45,250 --> 00:01:46,630
My ankle hasn't bothered being weak.
15
00:02:01,000 --> 00:02:02,000
Hello, Angie.
16
00:02:05,800 --> 00:02:06,800
My God.
17
00:02:08,560 --> 00:02:10,300
Doyle. In the flesh, babe.
18
00:02:10,780 --> 00:02:13,200
Nice of you to recognize me after so
long.
19
00:02:15,320 --> 00:02:16,900
I never thought I'd see you again.
20
00:02:17,460 --> 00:02:18,460
Yeah, that figures.
21
00:02:18,680 --> 00:02:21,420
You know, but they do let you out of
prison when you've served your time.
22
00:02:24,160 --> 00:02:25,160
Hey, you look good.
23
00:02:25,520 --> 00:02:27,020
Ten years didn't hurt you a bit.
24
00:02:27,880 --> 00:02:28,880
Mother, I'm finished.
25
00:02:29,470 --> 00:02:30,550
I'll be with you in a minute.
26
00:02:35,610 --> 00:02:37,850
Well, look how young and pretty she is.
27
00:02:38,710 --> 00:02:42,010
Must be about 12 years old now, right?
28
00:02:44,010 --> 00:02:46,930
Listen, Doyle, I'm expecting my husband
any minute.
29
00:02:47,210 --> 00:02:48,590
Yeah, I heard you got married.
30
00:02:49,490 --> 00:02:50,750
What are you so worried about?
31
00:02:51,330 --> 00:02:55,130
Looks like you've done a nice job on the
kid. You probably raised her as if she
32
00:02:55,130 --> 00:02:56,130
were your own.
33
00:03:02,850 --> 00:03:03,850
That's my husband.
34
00:03:03,870 --> 00:03:04,870
Would you go?
35
00:03:05,710 --> 00:03:06,710
Doyle, please go.
36
00:03:07,550 --> 00:03:08,550
Okay, Doyle.
37
00:03:08,830 --> 00:03:11,410
But you'll be hearing from me. You can
count on it.
38
00:03:25,570 --> 00:03:26,570
Hi, hon.
39
00:03:26,770 --> 00:03:27,770
Who was that?
40
00:03:28,550 --> 00:03:31,330
What? The guy I just passed. You were
talking to him.
41
00:03:31,650 --> 00:03:34,030
Oh. I think he was one of the parents.
42
00:03:34,250 --> 00:03:35,250
I don't know his name.
43
00:03:35,470 --> 00:03:36,470
Oh.
44
00:03:38,690 --> 00:03:39,609
Hi, gorgeous.
45
00:03:39,610 --> 00:03:41,790
Oh, Daddy, I'm starving to death.
46
00:03:42,130 --> 00:03:45,730
You know, I'll bet you haven't had
anything to eat for half an hour. More
47
00:03:45,730 --> 00:03:46,730
ten minutes.
48
00:03:46,750 --> 00:03:48,030
Chocolate bars don't count.
49
00:03:48,890 --> 00:03:52,170
Right. So why don't you go change, and
I'll buy you and your mom two of the
50
00:03:52,170 --> 00:03:53,470
biggest cheeseburgers in this whole
town.
51
00:03:53,890 --> 00:03:55,110
You throwing a vanilla milkshake?
52
00:03:56,270 --> 00:03:57,510
You got a deal, pretty face.
53
00:03:57,750 --> 00:03:59,210
See you guys outside the dressing room.
54
00:03:59,470 --> 00:04:00,470
Yeah.
55
00:04:20,269 --> 00:04:21,269
phone for you, darling.
56
00:04:21,290 --> 00:04:22,430
Oh, I'll be right there.
57
00:04:25,010 --> 00:04:26,010
I have to run.
58
00:04:26,210 --> 00:04:27,510
Karen's meeting me at the club.
59
00:04:34,650 --> 00:04:35,650
Hello?
60
00:04:35,910 --> 00:04:37,070
Bentley, William Bentley?
61
00:04:37,570 --> 00:04:39,150
Yes. Who's this?
62
00:04:39,550 --> 00:04:40,550
Never mind.
63
00:04:41,010 --> 00:04:44,850
Just listen carefully. I'm calling about
your daughter, Kathy Ann Bentley.
64
00:04:45,310 --> 00:04:46,570
She wants to come home.
65
00:04:47,010 --> 00:04:48,010
What?
66
00:04:48,470 --> 00:04:50,740
What kind of sick... joke is this?
67
00:04:50,960 --> 00:04:52,000
This is no joke.
68
00:04:52,680 --> 00:04:56,840
It'll cost you $250 ,000, Mr. Bentley,
if you want to see your daughter back
69
00:04:56,840 --> 00:04:59,540
alive. My daughter was kidnapped ten
years ago.
70
00:05:00,320 --> 00:05:01,320
What are you?
71
00:05:02,040 --> 00:05:03,140
Some kind of psychopath.
72
00:05:04,360 --> 00:05:05,660
My name's Scorpio.
73
00:05:06,660 --> 00:05:07,980
Now, do you remember me?
74
00:05:10,120 --> 00:05:11,120
Scorpio.
75
00:05:11,320 --> 00:05:16,220
That was the code word used by the
kidnapper after he abducted our baby
76
00:05:16,220 --> 00:05:19,280
from the park nearly ten years ago. As I
remember from the newspapers,
77
00:05:20,060 --> 00:05:21,380
The ransom was never paid.
78
00:05:22,160 --> 00:05:27,000
Delivered the money as he requested, but
it was never picked up.
79
00:05:28,420 --> 00:05:33,320
We never heard from the kidnapper again,
and no trace of Kathy Ann was ever
80
00:05:33,320 --> 00:05:34,320
found.
81
00:05:35,800 --> 00:05:37,660
After a while, we assumed she was dead.
82
00:05:38,420 --> 00:05:41,720
Mr. Bentley, who else knew that code
word?
83
00:05:42,020 --> 00:05:43,960
Just myself, my wife, and Mrs.
84
00:05:44,160 --> 00:05:48,020
Jennings, the nanny, who was with our
baby when she was taken from the park.
85
00:05:48,400 --> 00:05:49,400
What about the police?
86
00:05:49,840 --> 00:05:50,840
I know what you're thinking.
87
00:05:51,480 --> 00:05:54,860
That someone found out about the code
word and is trying to cash in on it now?
88
00:05:56,720 --> 00:05:59,640
I followed the kidnapper's strict
instructions and told no one.
89
00:06:00,400 --> 00:06:01,460
Not even the police.
90
00:06:02,100 --> 00:06:04,040
What about Mrs. Jennings, the nanny?
91
00:06:04,300 --> 00:06:05,340
She was heartbroken.
92
00:06:07,160 --> 00:06:09,240
Besides, she died nearly three years
ago.
93
00:06:09,880 --> 00:06:12,820
Mr. Bentley, why come to me?
94
00:06:13,460 --> 00:06:16,240
I think this is a matter for the police
or the FBI.
95
00:06:16,700 --> 00:06:18,600
My wife knows nothing about this call.
96
00:06:22,400 --> 00:06:24,620
You can imagine what it was like for her
ten years ago.
97
00:06:26,180 --> 00:06:28,760
Police and FBI agents constantly in the
house.
98
00:06:30,380 --> 00:06:34,920
And in the months afterwards, when the
crackpots and the ghouls started
99
00:06:36,860 --> 00:06:37,980
All the false hopes.
100
00:06:40,240 --> 00:06:41,380
Bitter disappointments.
101
00:06:42,180 --> 00:06:43,780
How awful that must have been for her.
102
00:06:44,920 --> 00:06:46,180
I can't put her through that again.
103
00:06:46,700 --> 00:06:48,300
Mr. Bentley, I'd like to help you.
104
00:06:49,620 --> 00:06:51,180
But I don't want to get your hopes up.
105
00:06:51,680 --> 00:06:56,340
Mr. Jones, in my mind, I buried our
child years ago.
106
00:06:58,300 --> 00:07:02,280
But if there's any chance, any chance at
all,
107
00:07:03,540 --> 00:07:06,680
I've got to know Mr. Jones.
108
00:07:08,720 --> 00:07:12,120
Honestly, darling, I still don't
understand why your secretary didn't
109
00:07:12,120 --> 00:07:15,160
present. It's an anniversary gift, and
it means you're a special touch.
110
00:07:15,540 --> 00:07:19,300
What else is your taste? Oh, you
flatterer. I'll do my best, okay?
111
00:07:24,270 --> 00:07:25,270
Who's this?
112
00:07:25,410 --> 00:07:26,690
Just some business associates.
113
00:07:27,270 --> 00:07:30,030
I thought it would be more convenient if
I had them meet me here.
114
00:07:32,790 --> 00:07:36,310
Laura, this is Barnaby Jones and his
secretary, Betty. How do you do?
115
00:07:36,650 --> 00:07:40,490
Pleased to meet you, Ms. Bentley. Oh,
my, you have a beautiful home. Thank
116
00:07:41,490 --> 00:07:43,230
Well, I must be on my way.
117
00:07:43,550 --> 00:07:44,630
Have a good meeting, everyone.
118
00:07:56,900 --> 00:07:57,920
Seems like a nice lady.
119
00:07:58,520 --> 00:07:59,520
She is.
120
00:08:00,380 --> 00:08:03,520
So far, she doesn't suspect anything,
but it hasn't been easy.
121
00:08:14,580 --> 00:08:15,580
Have you read the money?
122
00:08:16,600 --> 00:08:18,840
It's all ready to be delivered as soon
as I give the word.
123
00:08:19,920 --> 00:08:23,560
When a man calls, I want you to tell him
that you're having trouble getting it.
124
00:08:26,090 --> 00:08:27,090
You want me to stop?
125
00:08:27,550 --> 00:08:29,950
For as long as we can safely do it.
126
00:08:34,370 --> 00:08:38,350
We need the time so that we can get a
line on who the extortionate is.
127
00:08:40,090 --> 00:08:41,090
All right.
128
00:08:41,870 --> 00:08:42,870
Anything else?
129
00:08:43,190 --> 00:08:44,190
Yes.
130
00:08:44,390 --> 00:08:45,390
Tell him you want proof.
131
00:08:46,750 --> 00:08:48,510
Anything that would prove that he had
your daughter.
132
00:08:49,650 --> 00:08:51,790
After all these years, how could he do
that?
133
00:08:52,150 --> 00:08:54,190
If he's genuine, I think he'll come up
with something.
134
00:08:56,329 --> 00:08:58,370
Oh, that must be J .R. May I?
135
00:09:00,370 --> 00:09:04,110
My young associate from Chicago. I told
him to check the neighborhood, see if
136
00:09:04,110 --> 00:09:05,250
anybody was watching the house.
137
00:09:07,090 --> 00:09:08,930
Mr. Bentley, this is J .R.
138
00:09:09,650 --> 00:09:11,370
Jones. Nice to meet you, sir. Anything
suspicious?
139
00:09:12,290 --> 00:09:17,050
Uh, no, just two gardeners and a
plumbing truck.
140
00:09:17,730 --> 00:09:19,370
But they're okay. I'll check them out.
141
00:09:19,970 --> 00:09:23,230
Now, Mr. Bentley, when the fall comes...
142
00:09:23,820 --> 00:09:27,840
Please use this phone over here so
Barnaby can listen on that phone over
143
00:09:28,640 --> 00:09:30,000
Anyone else care for a drink?
144
00:09:35,120 --> 00:09:36,120
Three minutes early.
145
00:09:37,340 --> 00:09:38,340
He's anxious.
146
00:09:59,500 --> 00:10:01,700
Scorpio, have you filled that little
prescription I ordered?
147
00:10:02,500 --> 00:10:05,080
I... I'm running into a little problem.
148
00:10:05,320 --> 00:10:06,320
A problem?
149
00:10:06,460 --> 00:10:08,200
Now, listen, I told you... Don't worry.
150
00:10:08,420 --> 00:10:12,200
You'll get the money. It's just that the
bank manager I deal with is out of
151
00:10:12,200 --> 00:10:14,840
town. What kind of a stall is that, man?
That ain't my mule.
152
00:10:15,160 --> 00:10:16,160
You hear me?
153
00:10:16,220 --> 00:10:17,960
What? I don't understand.
154
00:10:18,380 --> 00:10:19,400
Just give me my money.
155
00:10:19,940 --> 00:10:20,960
You've got my word.
156
00:10:21,960 --> 00:10:23,060
I'll have it all by tomorrow.
157
00:10:24,400 --> 00:10:27,080
But not until I see actual proof that
you have my daughter.
158
00:10:28,360 --> 00:10:29,360
I tell you, the kid's alive.
159
00:10:29,560 --> 00:10:30,560
That's not good enough.
160
00:10:31,240 --> 00:10:34,140
Show me evidence, and you'll get every
cent that you've asked for.
161
00:10:34,520 --> 00:10:37,000
Okay. Okay, okay, you'll get your proof.
162
00:10:37,500 --> 00:10:39,560
You just stay by that phone till you
hear from me.
163
00:10:39,920 --> 00:10:40,920
And that's it.
164
00:10:40,940 --> 00:10:42,560
Wait. One more thing.
165
00:10:43,480 --> 00:10:45,860
Why has it taken you ten years to
contact me again?
166
00:10:46,360 --> 00:10:47,360
Go to hell.
167
00:10:54,820 --> 00:10:57,480
He... He didn't sound like he was
bluffing.
168
00:10:58,700 --> 00:11:00,980
He said he would show me proof.
169
00:11:01,800 --> 00:11:08,740
Well, then, if it isn't a trick, that
would mean that... That... Kathy Ann's a
170
00:11:08,740 --> 00:11:09,740
lot.
171
00:11:19,020 --> 00:11:22,300
What are you doing here? Take it easy,
Doyle.
172
00:11:23,000 --> 00:11:26,400
Doyle, I'm warning you. Get away from
here or I'll... Come on, Angie. I don't
173
00:11:26,400 --> 00:11:27,640
want to hurt you. I just want to talk.
174
00:11:28,140 --> 00:11:29,340
There's nothing to talk about.
175
00:11:29,860 --> 00:11:30,860
Just leave us alone.
176
00:11:31,240 --> 00:11:34,120
Nice little place you have here. I'm
glad for you, Angie.
177
00:11:34,800 --> 00:11:36,280
I wouldn't spoil it, honest.
178
00:11:36,880 --> 00:11:37,880
Then what do you want?
179
00:11:38,580 --> 00:11:40,700
Make some money for you, for me.
180
00:11:41,720 --> 00:11:45,320
Doyle, I was a kid when I got started
with you.
181
00:11:45,820 --> 00:11:49,040
That was a long time ago. That's over
now, like a bad dream.
182
00:11:49,880 --> 00:11:51,720
Yeah, it almost worked.
183
00:11:52,220 --> 00:11:53,740
We'd have had 100 ,000 bucks.
184
00:11:55,160 --> 00:11:58,160
I mean, how could I figure they'd pick
me up the same day on an old robbery
185
00:11:58,160 --> 00:11:59,160
charge?
186
00:11:59,880 --> 00:12:01,160
Yeah, that's what I figured happened.
187
00:12:02,540 --> 00:12:04,660
When you didn't come back, I was scared
out of my wits.
188
00:12:05,620 --> 00:12:07,220
Didn't leave that room for three days.
189
00:12:08,080 --> 00:12:09,680
Not until Kathy ran out of food.
190
00:12:10,960 --> 00:12:11,960
Angie?
191
00:12:13,700 --> 00:12:14,700
Why'd you keep her?
192
00:12:14,960 --> 00:12:16,420
Well, what else was I supposed to do?
193
00:12:18,480 --> 00:12:19,760
I didn't want to go to jail.
194
00:12:21,040 --> 00:12:23,640
I couldn't take her out in the street.
Everybody was looking for her.
195
00:12:26,090 --> 00:12:31,530
And after a while, the people in that
building, they thought she was mine.
196
00:12:35,190 --> 00:12:36,470
I wanted that child.
197
00:12:37,710 --> 00:12:41,650
Yeah, well, it all turned out okay. I
was a little worried for a while. I
198
00:12:41,650 --> 00:12:44,050
thought they'd nail me for kidnapping,
too, if they picked you up.
199
00:12:44,950 --> 00:12:48,850
As it was, they just shipped me back to
Tulsa, locked me up for close to ten
200
00:12:48,850 --> 00:12:49,850
long ones.
201
00:12:50,070 --> 00:12:53,790
Look, Doyle, Kathy and Nick and me,
202
00:12:55,210 --> 00:12:56,690
We're a real family here.
203
00:12:57,790 --> 00:12:59,510
So why don't you just go away, huh?
204
00:13:00,090 --> 00:13:01,090
And leave us alone.
205
00:13:01,930 --> 00:13:03,570
Sure, honey, as soon as we get the
money.
206
00:13:05,190 --> 00:13:06,270
I called Bentley.
207
00:13:06,630 --> 00:13:09,530
He'll pay a quarter of a million
dollars. No!
208
00:13:12,130 --> 00:13:14,870
She's my child now. You can't take her
away from me.
209
00:13:15,190 --> 00:13:19,050
That's just it, you see. You don't have
to lose her. All we've got to do is show
210
00:13:19,050 --> 00:13:20,150
him we've got her. No!
211
00:13:20,670 --> 00:13:21,890
Then I pick up the cash.
212
00:13:22,230 --> 00:13:23,590
No! Then I disappear.
213
00:13:23,990 --> 00:13:27,800
No! Bentley, it never has to get near
Kathy. That's the way I've got it
214
00:13:28,060 --> 00:13:29,060
I said no!
215
00:13:29,940 --> 00:13:31,060
Now you get out of here!
216
00:13:31,680 --> 00:13:33,120
You don't have any choice in this.
217
00:13:33,700 --> 00:13:34,700
You understand?
218
00:13:40,020 --> 00:13:41,020
What's going on here?
219
00:13:41,980 --> 00:13:44,020
Is there some trouble, Mrs. Harding?
220
00:13:44,360 --> 00:13:46,320
It's just a friendly disagreement, ma
'am.
221
00:13:47,060 --> 00:13:49,860
Mrs. Harding, next time, leave the heavy
chores to me.
222
00:13:50,460 --> 00:13:53,580
And just tell your husband, talk it over
with him if you want to, and I'll be
223
00:13:53,580 --> 00:13:54,580
back later.
224
00:13:54,750 --> 00:13:55,750
Bye, ma 'am.
225
00:13:58,770 --> 00:14:00,170
What was all that about?
226
00:14:01,570 --> 00:14:02,570
Oh, nothing.
227
00:14:33,170 --> 00:14:34,890
Wasn't that the guy from the ice rink
yesterday?
228
00:14:35,690 --> 00:14:36,690
What?
229
00:14:37,110 --> 00:14:38,110
That guy.
230
00:14:39,530 --> 00:14:41,270
Oh, no. I don't think it was.
231
00:14:41,530 --> 00:14:42,530
Sure it was. Angie.
232
00:14:44,550 --> 00:14:45,550
What was he doing here?
233
00:14:46,390 --> 00:14:47,630
Nothing, Nick. It's really nothing.
234
00:14:48,050 --> 00:14:49,050
Now, wait a minute. Wait.
235
00:14:49,690 --> 00:14:51,190
What's this all about? Who was that guy?
236
00:14:51,590 --> 00:14:52,590
He's a guy.
237
00:14:53,110 --> 00:14:57,810
He came around here and he asked me if
you could do some work. Uh -uh, Angie.
238
00:14:58,490 --> 00:14:59,490
I don't buy it.
239
00:15:00,030 --> 00:15:01,690
I can tell when you're lying and you're
lying.
240
00:15:02,170 --> 00:15:03,170
Nick, leave me alone.
241
00:15:03,350 --> 00:15:05,650
Come on.
242
00:15:06,590 --> 00:15:07,590
Hey, hey, hey.
243
00:15:09,630 --> 00:15:11,530
Why can't you tell me?
244
00:15:12,270 --> 00:15:14,970
Because it's not important, honey. It's
not important.
245
00:15:19,630 --> 00:15:25,890
Angie, when I met you, I never asked any
questions about you or Kathy.
246
00:15:26,570 --> 00:15:27,750
What are you talking about?
247
00:15:29,150 --> 00:15:30,150
Is he the one?
248
00:15:32,190 --> 00:15:33,190
No, Nick.
249
00:15:33,410 --> 00:15:34,410
He is.
250
00:15:34,590 --> 00:15:35,830
I can see it on your face.
251
00:15:36,530 --> 00:15:37,750
He's Kathy's real father.
252
00:15:38,250 --> 00:15:39,250
Nick, no.
253
00:15:39,530 --> 00:15:41,490
Isn't he? No, he is not.
254
00:15:41,930 --> 00:15:42,930
Leave me alone.
255
00:15:44,110 --> 00:15:45,830
I don't want him around here anymore,
you understand?
256
00:15:48,630 --> 00:15:51,610
It's just that the bank manager I deal
with is out of town.
257
00:15:51,890 --> 00:15:54,010
What kind of a stall is that, man? That
ain't my mule.
258
00:15:54,350 --> 00:15:55,350
You hear me?
259
00:15:55,410 --> 00:15:57,170
What? I don't understand.
260
00:15:57,570 --> 00:15:58,630
Just give me my money.
261
00:15:59,130 --> 00:16:00,130
You've got my word.
262
00:16:04,680 --> 00:16:05,680
You want to hear it again?
263
00:16:06,380 --> 00:16:07,380
No.
264
00:16:07,800 --> 00:16:11,260
The more we hear it, the more
frustrating it gets.
265
00:16:12,540 --> 00:16:13,540
It's going to die, Evan.
266
00:16:14,180 --> 00:16:15,540
That mule expression.
267
00:16:16,540 --> 00:16:18,760
Did you ever hear it in Chicago Street
Talk?
268
00:16:19,120 --> 00:16:22,040
No. Sounds more like it should come from
your neck if it was for me.
269
00:16:22,380 --> 00:16:26,880
Well, check it out with your law
classmates while I... Gentlemen,
270
00:16:28,120 --> 00:16:30,180
I do believe I have struck paydirt.
271
00:16:30,460 --> 00:16:32,860
Well, she's not only beautiful, she's
got talent.
272
00:16:33,180 --> 00:16:34,180
What is it, Betty?
273
00:16:34,480 --> 00:16:37,200
You remember my friend who's the
lexicographer at the university?
274
00:16:37,540 --> 00:16:39,580
Oh, yeah, it's in a dictionary. I never
thought of that.
275
00:16:39,800 --> 00:16:44,620
Well, no, his specialty is prison slang,
and he really pinned the tail on that
276
00:16:44,620 --> 00:16:45,620
to mule expression.
277
00:16:46,300 --> 00:16:47,300
Where's it from?
278
00:16:47,740 --> 00:16:52,420
He's heard it used mostly by convicts in
southern prisons. It means, uh, I don't
279
00:16:52,420 --> 00:16:53,420
buy your lies.
280
00:16:53,860 --> 00:16:57,460
Yeah, it's possible that the caller
could have spent some time in prison and
281
00:16:57,460 --> 00:16:59,240
still uses the jailhouse slang.
282
00:16:59,740 --> 00:17:02,400
It might be where he's been for the last
ten years, serving time.
283
00:17:04,040 --> 00:17:07,500
Sure would explain why it took him so
long to contact Bentley again. Yeah, he
284
00:17:07,500 --> 00:17:10,819
could have been arrested on another
charge right after the kidnapping, which
285
00:17:10,819 --> 00:17:12,859
would explain why he didn't make the
pickup.
286
00:17:13,720 --> 00:17:18,240
Barnaby, if he's been in prison all this
time, then is Kathy Ann dead?
287
00:17:18,760 --> 00:17:19,760
Maybe.
288
00:17:19,960 --> 00:17:20,960
Maybe not.
289
00:17:22,359 --> 00:17:26,800
Why don't we cut out all this talk and
call Lieutenant Biddle? He's about to do
290
00:17:26,800 --> 00:17:28,160
us a tremendous favor.
291
00:17:37,830 --> 00:17:38,830
Aren't you going to kiss me goodbye?
292
00:17:40,650 --> 00:17:44,890
Thank you. Now remember, I need my
costume before we rehearse the grand
293
00:17:45,230 --> 00:17:46,270
Now who's the worry bird?
294
00:17:47,230 --> 00:17:49,410
Daddy, do you think I can trust her to
get it there in time?
295
00:17:49,670 --> 00:17:51,350
Look, if she says she'll be there,
she'll be there.
296
00:17:52,910 --> 00:17:54,690
Okay, see you in one hour.
297
00:18:32,460 --> 00:18:35,580
Mrs. Morrison, I hope I'm not disturbing
you. No. You said that I could use your
298
00:18:35,580 --> 00:18:36,519
sewing machine.
299
00:18:36,520 --> 00:18:39,480
Oh, of course. Come on in. I just put
some coffee on.
300
00:19:27,370 --> 00:19:28,630
You never give up, do you?
301
00:19:33,710 --> 00:19:35,250
Just pretend you never saw me.
302
00:19:35,650 --> 00:19:37,870
You're not out of here in one minute.
I'm calling the police.
303
00:19:39,270 --> 00:19:40,910
Tell them all about Kathy and Bill.
304
00:19:41,370 --> 00:19:44,130
Why don't you just save us both a lot of
time and tell me where you keep the
305
00:19:44,130 --> 00:19:45,130
baby's clothes?
306
00:19:45,510 --> 00:19:46,630
What baby's clothes?
307
00:19:47,430 --> 00:19:49,830
The clothes the kid had on the night I
snatched her.
308
00:19:50,970 --> 00:19:51,970
I burned them.
309
00:19:52,870 --> 00:19:53,870
You what?
310
00:19:54,170 --> 00:19:55,170
I burned them.
311
00:19:55,930 --> 00:19:56,930
That was stupid.
312
00:19:59,280 --> 00:20:00,280
Well, it wasn't.
313
00:20:01,360 --> 00:20:03,480
Don't you see, Doyle? It's not going to
work.
314
00:20:03,940 --> 00:20:07,080
There isn't one thing that connects
Kathy with the Bentleys anymore.
315
00:20:07,440 --> 00:20:08,440
Nothing.
316
00:20:18,280 --> 00:20:21,540
Except one little thing.
317
00:20:21,840 --> 00:20:23,940
What's the first thing they do when a
kid's born?
318
00:20:24,760 --> 00:20:27,840
They stamp a copy of his footprint on
the birth certificate, right?
319
00:20:30,050 --> 00:20:32,050
Doyle, you're not going to touch her.
320
00:20:34,230 --> 00:20:35,410
It's just like fingerprints.
321
00:20:36,490 --> 00:20:40,490
All Bentley has to do is compare a copy
of the kid's footprint with the original
322
00:20:40,490 --> 00:20:42,790
and we're all set. Okay? Now, where's
the kid?
323
00:20:43,030 --> 00:20:44,030
Doyle.
324
00:20:44,310 --> 00:20:45,310
Doyle, no.
325
00:20:45,830 --> 00:20:46,830
I'll beg you.
326
00:20:48,310 --> 00:20:49,310
Please.
327
00:20:49,890 --> 00:20:50,890
Leave us alone.
328
00:21:02,890 --> 00:21:04,030
Okay, Angie, you win.
329
00:21:05,210 --> 00:21:07,250
I was always a sucker for those tears.
330
00:21:07,810 --> 00:21:09,150
I won't mess up your life.
331
00:21:09,610 --> 00:21:10,610
Do you mean it?
332
00:21:11,290 --> 00:21:12,690
Yeah, take my word for it.
333
00:21:13,810 --> 00:21:14,890
Just relax, huh?
334
00:21:15,910 --> 00:21:17,290
I won't bother you.
335
00:21:30,540 --> 00:21:32,900
That's right, Sergeant. Let them have
all the copies they need.
336
00:21:35,020 --> 00:21:36,920
Boy, the things I do for you.
337
00:21:37,500 --> 00:21:41,360
Lieutenant, you're a fine public
servant.
338
00:21:42,720 --> 00:21:43,720
Very funny.
339
00:21:44,380 --> 00:21:47,080
All right, now at least tell me what
this case is all about.
340
00:21:47,980 --> 00:21:53,660
Right now, Lieutenant, all I've got is a
theory, but... Would you excuse me? I
341
00:21:53,660 --> 00:21:55,560
think that Betty has something she wants
to show me.
342
00:21:55,820 --> 00:21:58,800
Oh, listen, why don't you use my office?
I've got to check something out with
343
00:21:58,800 --> 00:21:59,800
the list that's here anyway.
344
00:22:00,040 --> 00:22:01,040
Thanks.
345
00:22:02,760 --> 00:22:03,739
Hello, Betty.
346
00:22:03,740 --> 00:22:04,740
Lieutenant.
347
00:22:05,180 --> 00:22:06,180
Hello, Junior.
348
00:22:06,400 --> 00:22:07,400
It's J .R.
349
00:22:08,040 --> 00:22:09,040
Sergeant.
350
00:22:10,960 --> 00:22:11,960
Guess what?
351
00:22:13,080 --> 00:22:14,960
Don't tell me you found him.
352
00:22:15,220 --> 00:22:19,120
Not him. Them. That's right. There are
three recently paroled convicts who all
353
00:22:19,120 --> 00:22:23,020
fit the pattern, Barnaby. All three were
arrested on or about the day that the
354
00:22:23,020 --> 00:22:24,920
original Bentley ransom drop was made.
355
00:22:25,240 --> 00:22:27,060
And guess where all three of them served
time?
356
00:22:27,440 --> 00:22:28,920
In Southern Penitentiaries.
357
00:22:29,390 --> 00:22:34,210
Right. Now, this first fellow, Thomas
Deegan, was relieved about a month ago,
358
00:22:34,250 --> 00:22:36,490
but he was killed in a bar fight a week
later.
359
00:22:36,710 --> 00:22:40,290
Right. The second guy's name is Jojo
Powell. He's a man in his 70s who lives
360
00:22:40,290 --> 00:22:41,290
a retirement home.
361
00:22:41,550 --> 00:22:43,650
That leaves us with a third suspect.
362
00:22:44,310 --> 00:22:45,310
Huh?
363
00:22:46,250 --> 00:22:47,370
Joel Deegan?
364
00:22:51,590 --> 00:22:55,950
Convicted of armed robbery and assault,
paroled from the penitentiary three
365
00:22:55,950 --> 00:22:58,370
weeks ago after serving ten years.
366
00:22:59,980 --> 00:23:02,780
President's address, 113 South Broad
Street.
367
00:23:03,120 --> 00:23:05,260
Already ran a trace. He lives in a hotel
downtown.
368
00:23:05,860 --> 00:23:08,120
Checked in the first week and has not
been seen since.
369
00:23:08,380 --> 00:23:09,640
Maybe you better go down there.
370
00:23:09,860 --> 00:23:11,700
He may have left a forwarding address
for someone.
371
00:23:12,060 --> 00:23:13,140
I'm on my way. Call you later.
372
00:23:13,620 --> 00:23:15,640
No family?
373
00:23:16,480 --> 00:23:23,480
No, but, uh, you know, I seem to
remember in the prior arrest report...
374
00:23:23,480 --> 00:23:26,700
of emergency, notify Miss Angela
Comstock, 512 Temple Court.
375
00:23:26,900 --> 00:23:27,900
Probably his girlfriend.
376
00:23:28,500 --> 00:23:29,500
You don't think she...
377
00:23:29,820 --> 00:23:31,160
It's been waiting all these years for
you.
378
00:23:32,700 --> 00:23:36,040
No, but I think we ought to check out
this address anyway.
379
00:23:37,180 --> 00:23:38,800
Somebody down there might remember him.
380
00:24:07,370 --> 00:24:09,050
You're just a little girl I'm looking
for.
381
00:24:10,110 --> 00:24:11,930
You are Kathy Harding, right?
382
00:24:12,190 --> 00:24:17,170
Yes. Well, I'm Ed Foley from the
National Ice Skate Company.
383
00:24:18,110 --> 00:24:18,889
For what?
384
00:24:18,890 --> 00:24:22,830
Well, you've been selected as one of the
contestants eligible to win a free pair
385
00:24:22,830 --> 00:24:23,830
of ice skates.
386
00:24:23,870 --> 00:24:26,510
Me? Oh, wow. What do I have to do?
387
00:24:26,990 --> 00:24:31,430
Not a thing. All I need is the exact
measurement of your shoe size.
388
00:24:31,690 --> 00:24:35,670
So? If you're the winner in the night of
our festival, I can present you with a
389
00:24:35,670 --> 00:24:37,910
brand new pair of super flyers.
390
00:24:38,170 --> 00:24:41,030
So if you just remove one skate, I'll
get your exact size.
391
00:24:50,050 --> 00:24:51,110
What's going on here?
392
00:24:51,770 --> 00:24:53,370
Daddy, this is Mr. Foley.
393
00:24:54,170 --> 00:24:55,490
You just stay right here.
394
00:25:00,210 --> 00:25:01,210
Hey, you.
395
00:25:01,680 --> 00:25:04,300
First you bugged my wife, now you're
messing around with my daughter. Why?
396
00:25:04,660 --> 00:25:06,000
Look, pal, I just made a mistake.
397
00:25:06,380 --> 00:25:07,380
You sure did.
398
00:25:08,520 --> 00:25:10,440
You knew Angela before, didn't you?
Didn't you?
399
00:25:13,560 --> 00:25:14,560
Yeah, we're old friends.
400
00:25:15,040 --> 00:25:17,860
So you decided you'd sneak back and take
over again, huh?
401
00:25:18,300 --> 00:25:19,580
I think you're nuts, man.
402
00:25:25,060 --> 00:25:26,060
Come on, get up.
403
00:25:26,440 --> 00:25:27,259
Get up!
404
00:25:27,260 --> 00:25:29,760
You better back off me, buddy. I'm
warning you, and I mean it.
405
00:25:56,110 --> 00:25:56,969
Miss Ashley?
406
00:25:56,970 --> 00:25:57,970
She's going to sleep.
407
00:25:58,250 --> 00:25:59,209
What do you want?
408
00:25:59,210 --> 00:26:01,450
My name is Barnaby Jones. I'm a private
investigator.
409
00:26:01,770 --> 00:26:04,510
We're looking for a young lady who lived
here about ten years ago.
410
00:26:05,050 --> 00:26:06,210
What do you want from me?
411
00:26:06,790 --> 00:26:10,270
Well, we thought perhaps you might have
known her. Her name was Angela Comstock.
412
00:26:10,750 --> 00:26:11,750
Never heard of her.
413
00:26:12,050 --> 00:26:13,370
How can I go back to bed?
414
00:26:14,510 --> 00:26:15,830
Sorry to bother you, sir.
415
00:26:16,430 --> 00:26:17,430
Good night.
416
00:26:20,410 --> 00:26:21,410
Wait.
417
00:26:23,730 --> 00:26:24,730
Wasn't she that...
418
00:26:25,130 --> 00:26:27,890
Pretty little dark -haired thing, about
19 or 20.
419
00:26:29,350 --> 00:26:31,610
And you remember her? Of course I do.
420
00:26:31,830 --> 00:26:35,370
In fact, I used to sit for that baby
girl of hers while she was working.
421
00:26:35,710 --> 00:26:36,710
Baby girl?
422
00:26:36,730 --> 00:26:38,090
She was the little tot you ever saw.
423
00:26:38,810 --> 00:26:41,990
I guess everybody in this building took
turns sitting for that child.
424
00:26:42,750 --> 00:26:44,410
She was a widow, you know.
425
00:26:44,750 --> 00:26:45,750
No, I didn't know.
426
00:26:46,950 --> 00:26:48,470
Where could we find them?
427
00:26:49,530 --> 00:26:53,730
They moved away that same year, right
after she married Nick Harding.
428
00:26:54,220 --> 00:26:57,680
He was janitor of this building then.
Best one we ever had.
429
00:26:57,880 --> 00:26:59,540
Kept everything clean and tidy.
430
00:27:00,080 --> 00:27:02,860
Mr. Ashley, where did they go?
431
00:27:03,640 --> 00:27:06,720
Seems I remember something about Nick
getting a job in the valley.
432
00:27:07,140 --> 00:27:08,860
He was a go -getter, that young man.
433
00:27:09,340 --> 00:27:10,340
Thank you.
434
00:27:10,360 --> 00:27:11,360
Thank you very much.
435
00:27:41,160 --> 00:27:45,080
There's so many things that I want to
say to you about him.
436
00:27:47,100 --> 00:27:48,540
Oh, he loved you.
437
00:27:50,740 --> 00:27:52,260
And he was so good.
438
00:27:53,280 --> 00:27:59,360
He was so good to both of us at the time
when I didn't know what I was going to
439
00:27:59,360 --> 00:28:00,360
do.
440
00:28:00,840 --> 00:28:02,500
I want you to remember that.
441
00:28:03,420 --> 00:28:05,240
I just want you to remember that.
442
00:28:29,420 --> 00:28:30,560
We're getting out of here tonight.
443
00:28:31,280 --> 00:28:32,280
We're leaving?
444
00:28:32,500 --> 00:28:33,500
Why?
445
00:28:33,680 --> 00:28:35,260
The killer's still on the loose.
446
00:28:36,560 --> 00:28:38,500
Who knows what's going on in his mind?
447
00:28:39,260 --> 00:28:41,100
He might decide to come after us next.
448
00:28:41,580 --> 00:28:42,580
Why would he do that?
449
00:28:43,500 --> 00:28:44,500
I don't know.
450
00:28:45,180 --> 00:28:47,360
I'll just feel safer if we're not in
this house.
451
00:28:48,720 --> 00:28:49,720
Where will we go?
452
00:28:51,020 --> 00:28:52,700
Well, we'll go up to the cabin.
453
00:28:53,340 --> 00:28:57,460
I thought we'd spend a few days trying
to figure out what to do.
454
00:29:01,320 --> 00:29:03,740
And maybe by then the police will have
caught the man, you know?
455
00:29:07,280 --> 00:29:09,540
Honey, could you finish this?
456
00:29:09,900 --> 00:29:10,900
I've got to go.
457
00:29:55,470 --> 00:29:58,650
You sure there's the only Nick and
Angela Harding listed in the valley?
458
00:29:59,170 --> 00:30:01,290
That's the only one I could find,
Barnaby. It's got to be them.
459
00:30:03,010 --> 00:30:04,050
Looks like nobody's home.
460
00:30:04,770 --> 00:30:05,790
Let's take a look around the back.
461
00:30:38,389 --> 00:30:40,370
Information? The Lake Crystal area.
462
00:30:40,850 --> 00:30:44,370
I'd like the number of Nick Harding, 2
-2, Lake Crystal Road.
463
00:30:55,010 --> 00:30:56,010
Hello?
464
00:30:56,190 --> 00:30:57,190
Who's this?
465
00:30:57,530 --> 00:30:59,250
Kathy. Who are you calling?
466
00:30:59,770 --> 00:31:01,290
I'd like to speak to Mr. Teal.
467
00:31:01,850 --> 00:31:03,150
There's no one here by that name.
468
00:31:03,690 --> 00:31:05,070
I might say the wrong number.
469
00:31:05,350 --> 00:31:06,350
Sorry.
470
00:31:28,970 --> 00:31:29,970
This is Scorpio.
471
00:31:30,330 --> 00:31:31,610
Have you collected the money?
472
00:31:32,090 --> 00:31:33,090
Yes.
473
00:31:33,510 --> 00:31:34,510
What about you?
474
00:31:35,350 --> 00:31:37,070
Can you prove my daughter is still
alive?
475
00:31:37,490 --> 00:31:39,170
You'll have your proof before tonight.
476
00:31:39,430 --> 00:31:41,410
Just stay by the phone a few more hours.
477
00:31:47,670 --> 00:31:48,609
Good morning.
478
00:31:48,610 --> 00:31:49,610
Good morning.
479
00:31:51,390 --> 00:31:53,030
We're looking for the Hardings.
480
00:31:54,370 --> 00:31:56,530
You happen to know what time they might
be home?
481
00:31:56,890 --> 00:31:58,310
Didn't you hear the awful news?
482
00:31:58,780 --> 00:31:59,780
About what witness?
483
00:31:59,900 --> 00:32:03,320
Mr. Harding was shot dead last night
outside the ice skating rink.
484
00:32:04,540 --> 00:32:05,540
No.
485
00:32:05,880 --> 00:32:06,940
No, we didn't hear that.
486
00:32:08,140 --> 00:32:09,860
What about Mrs. Harding and her
daughter?
487
00:32:10,500 --> 00:32:12,400
Unfortunately, Kathy was there at the
time.
488
00:32:12,820 --> 00:32:14,840
She took it terribly hard, poor little
thing.
489
00:32:15,540 --> 00:32:17,940
Maybe that's why Angela took her away so
suddenly.
490
00:32:18,300 --> 00:32:19,300
When was that?
491
00:32:19,500 --> 00:32:22,460
Late last night. They drove off without
telling a soul.
492
00:32:23,500 --> 00:32:25,940
Do you know of any relatives that...
493
00:32:26,570 --> 00:32:28,810
Mrs. Harding may have turned to in her
grief.
494
00:32:29,690 --> 00:32:31,330
No, I never heard her mention any.
495
00:32:31,650 --> 00:32:32,890
What about luggage? Did they have any?
496
00:32:33,150 --> 00:32:34,710
I counted two suitcases.
497
00:32:35,030 --> 00:32:36,030
And you saw them go?
498
00:32:36,690 --> 00:32:40,670
Well, through my window when I heard
Angela packing up the car.
499
00:32:40,970 --> 00:32:43,010
But you can't tell anything about
suitcases.
500
00:32:43,270 --> 00:32:45,470
And they were all bundled up in those
heavy jackets.
501
00:32:45,790 --> 00:32:46,790
Heavy jackets?
502
00:32:47,010 --> 00:32:48,310
In this season of the year?
503
00:32:50,030 --> 00:32:51,750
Must have been headed for someplace
cold.
504
00:32:52,190 --> 00:32:53,770
Maybe they were headed for the
mountains.
505
00:32:54,150 --> 00:32:55,150
Why the mountains?
506
00:32:55,379 --> 00:32:58,400
Because that's where Mr. Harding bought
a cabin a few years ago.
507
00:32:58,760 --> 00:33:01,160
They were always driving up there on
their vacations.
508
00:33:01,460 --> 00:33:02,680
You wouldn't know the address, would
you?
509
00:33:03,020 --> 00:33:06,020
No, but I do know it's somewhere in the
Lake Crystal area.
510
00:33:06,540 --> 00:33:07,459
Much obliged.
511
00:33:07,460 --> 00:33:08,460
Thank you.
512
00:33:11,820 --> 00:33:12,840
We head for Lake Crystal?
513
00:33:13,160 --> 00:33:15,020
Just as quickly as possible.
514
00:33:39,340 --> 00:33:40,340
me with these.
515
00:33:41,440 --> 00:33:43,160
I've gone so long, I got worried.
516
00:33:44,840 --> 00:33:45,840
I'm sorry, babe.
517
00:33:48,760 --> 00:33:52,820
I was taking a little walk. There were
some things I wanted to get clear on my
518
00:33:52,820 --> 00:33:53,820
mind.
519
00:33:54,060 --> 00:33:57,220
We're not staying here, though. I mean,
shouldn't there be a funeral and
520
00:33:57,220 --> 00:33:58,220
everything?
521
00:33:59,820 --> 00:34:02,560
I'm going to drive into the village
later and call the mortuary.
522
00:34:03,660 --> 00:34:04,920
Well, why not use the phone here?
523
00:34:06,660 --> 00:34:08,520
Connected? No. Well, don't you remember?
524
00:34:08,989 --> 00:34:10,230
Out to the house the last time.
525
00:34:10,610 --> 00:34:11,889
Daddy left it turned on.
526
00:34:13,510 --> 00:34:14,550
That phone worked?
527
00:34:15,889 --> 00:34:19,570
Sure. There was a call after you left. A
little over an hour ago.
528
00:34:21,070 --> 00:34:22,070
There was?
529
00:34:24,090 --> 00:34:25,090
Well, who was it?
530
00:34:25,449 --> 00:34:28,150
Take it easy, Mom. It was nothing. Just
a wrong number.
531
00:34:28,429 --> 00:34:29,429
Was it a man?
532
00:34:29,929 --> 00:34:31,690
Kathy, answer me! Was it a man?
533
00:34:32,290 --> 00:34:33,610
Yes, but what's the big deal?
534
00:34:37,409 --> 00:34:38,790
We're getting out of here right now.
535
00:34:41,250 --> 00:34:42,570
Mother, what is this all about?
536
00:34:43,030 --> 00:34:44,030
Never mind.
537
00:34:44,110 --> 00:34:46,469
I want you to get your things together
and be quick about it.
538
00:34:46,810 --> 00:34:47,830
Where are we going now?
539
00:34:48,389 --> 00:34:50,710
We're going to drive to Arizona.
540
00:34:51,830 --> 00:34:53,210
Nick's got some relatives there.
541
00:34:53,929 --> 00:34:54,929
Hurry up.
542
00:34:55,409 --> 00:34:56,409
Arizona? Why?
543
00:34:56,909 --> 00:34:58,470
Do what I tell you! No!
544
00:34:59,290 --> 00:35:01,210
Now stop treating me like a baby!
545
00:35:01,450 --> 00:35:04,750
If we're in danger, I want to know about
it. Now what's making you so afraid?
546
00:35:05,450 --> 00:35:06,450
Tell me!
547
00:35:06,480 --> 00:35:08,540
Kathy, I...
548
00:35:08,540 --> 00:35:17,760
Snipey,
549
00:35:17,780 --> 00:35:19,300
go to your room. Snipe, snap.
550
00:35:20,840 --> 00:35:21,738
It's him!
551
00:35:21,740 --> 00:35:23,220
The tomato killed Daddy!
552
00:35:23,560 --> 00:35:24,580
What's he doing here?
553
00:35:25,000 --> 00:35:26,000
Listen to me, Kathy!
554
00:35:26,160 --> 00:35:27,960
Kathy! Listen to me!
555
00:35:28,620 --> 00:35:30,540
There is nothing to be afraid of.
556
00:35:31,040 --> 00:35:32,280
I'm going to get rid of him.
557
00:35:32,830 --> 00:35:36,550
Now, I want you to go into your bedroom
and lock the door and don't come out
558
00:35:36,550 --> 00:35:37,550
till I tell you.
559
00:35:37,710 --> 00:35:38,710
You understand me?
560
00:35:41,870 --> 00:35:43,230
Yeah, Lake Crystal. Have you heard
anything?
561
00:35:44,530 --> 00:35:47,050
I've got to go, Betty. Looks like
Barnaby got what he wanted. See you
562
00:35:47,150 --> 00:35:48,150
Bye.
563
00:35:49,290 --> 00:35:52,650
The starting place is at 22 Lake Crystal
Road.
564
00:35:53,030 --> 00:35:54,430
That's about three miles from here.
565
00:36:14,120 --> 00:36:15,120
Angie.
566
00:36:18,840 --> 00:36:20,040
I warned you, Doyle.
567
00:36:20,480 --> 00:36:21,500
You're not going to use that.
568
00:36:25,040 --> 00:36:26,040
Won't I?
569
00:36:28,260 --> 00:36:29,260
You killed Nick.
570
00:36:30,340 --> 00:36:32,160
It was his fault. I had no choice.
571
00:36:33,200 --> 00:36:34,660
Well, you're not leaving me one either.
572
00:36:36,380 --> 00:36:39,640
Angie, I've waited 10 years for this
payoff. Now get out of my way.
573
00:36:39,980 --> 00:36:41,420
You try to get one step.
574
00:36:42,799 --> 00:36:43,799
You're my daughter.
575
00:36:45,000 --> 00:36:46,000
I'm gonna kill you.
576
00:36:46,560 --> 00:36:48,100
You're not the mother, remember?
577
00:36:49,200 --> 00:36:52,620
She belongs to the Bentleys, and there's
a quarter of a million dollars waiting
578
00:36:52,620 --> 00:36:54,300
for me if I can prove we've still got
her.
579
00:36:55,700 --> 00:36:56,700
I'm not gonna let you.
580
00:36:57,260 --> 00:37:00,100
Angie, this is my last chance. I need
that kid.
581
00:37:12,560 --> 00:37:13,960
Call the sheriff. I'm going after him.
582
00:38:03,340 --> 00:38:04,340
Where's the girl?
583
00:38:05,440 --> 00:38:06,440
I don't know.
584
00:38:38,710 --> 00:38:42,530
Mr. and Mrs. Bentley, this is Sheriff
Colton. How do you do? How do you do?
585
00:38:42,850 --> 00:38:44,270
Sheriff, is our daughter safe?
586
00:38:44,790 --> 00:38:46,410
We sure hope so, Mrs. Bentley.
587
00:38:46,730 --> 00:38:47,770
Well, could I see her?
588
00:38:48,590 --> 00:38:49,950
You don't know how long we've waited.
589
00:38:50,510 --> 00:38:54,410
I'm sorry, Mrs. Bentley, but I'm afraid
I can't do that.
590
00:38:55,610 --> 00:38:56,610
What's happened to her?
591
00:38:56,990 --> 00:39:00,930
The truth is that your daughter is out
there somewhere.
592
00:39:01,450 --> 00:39:02,450
I don't understand.
593
00:39:02,950 --> 00:39:06,630
Kathy Ann has just found out that the
woman who raised her for the past ten
594
00:39:06,630 --> 00:39:07,710
years is not her mother.
595
00:39:08,160 --> 00:39:11,500
I think that she's a little mixed up and
scared.
596
00:39:12,520 --> 00:39:15,960
That thing we talked about earlier, I
think we ought to try it.
597
00:39:17,660 --> 00:39:18,680
All right, Mr. Jones.
598
00:39:23,240 --> 00:39:24,800
You have another idea, Mr. Jones?
599
00:39:25,060 --> 00:39:28,120
The only mother that Kathy ever had is
up there in that house.
600
00:39:28,740 --> 00:39:31,660
I think she has a chance of talking her
out of her hiding place.
601
00:39:32,340 --> 00:39:33,540
What if she won't do it for me?
602
00:39:34,160 --> 00:39:36,120
Mr. Jones, you've got to get her to try.
603
00:39:36,670 --> 00:39:37,930
I think she might have you ask her.
604
00:39:51,070 --> 00:39:52,530
I know what this means for you.
605
00:39:53,810 --> 00:39:56,170
But if you love Kathy...
606
00:39:56,170 --> 00:40:02,750
Mr. and Mrs. Bentley...
607
00:40:02,750 --> 00:40:05,770
Angela Harding...
608
00:40:08,390 --> 00:40:09,510
Please find her for us
609
00:41:40,110 --> 00:41:41,730
spoil the memories we have.
610
00:41:43,170 --> 00:41:45,190
All the good times we had.
611
00:41:47,870 --> 00:41:54,710
Kathy, I wanted to be your mother
because I loved you so much.
612
00:41:57,150 --> 00:41:58,230
Come on, baby.
613
00:41:59,310 --> 00:42:01,290
I'm not going to leave here without you.
614
00:42:02,430 --> 00:42:04,550
Whatever happens, we'll face it
together.
615
00:42:06,490 --> 00:42:08,310
I just want you to be safe.
616
00:42:44,200 --> 00:42:45,200
Mrs. Bentley.
617
00:43:08,840 --> 00:43:10,740
These are your parents, Gabby.
618
00:43:14,750 --> 00:43:15,750
Kathy Ann.
619
00:43:19,210 --> 00:43:20,870
I want to stay with you.
620
00:43:23,390 --> 00:43:24,510
You can't.
621
00:43:25,510 --> 00:43:26,870
You belong to them.
622
00:43:28,650 --> 00:43:31,350
Now you show them that I did a good job.
623
00:44:19,170 --> 00:44:20,310
You'll be seeing her again.
624
00:44:22,250 --> 00:44:23,270
That's a promise, Kathy.
625
00:44:30,610 --> 00:44:33,510
Kathy Ann, we know how you must feel.
626
00:45:22,870 --> 00:45:25,810
Here. Oh, man, it's really going to be
tough on that little girl for a while.
627
00:45:26,490 --> 00:45:27,368
I don't know.
628
00:45:27,370 --> 00:45:32,190
With all those people loving her the way
they do, I think everything's going to
629
00:45:32,190 --> 00:45:33,490
turn out just fine.
44641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.