Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,610 --> 00:00:20,390
Barnaby Jones, a Quinn Martin
production.
2
00:00:20,930 --> 00:00:23,190
Starring Buddy Ebsen.
3
00:00:23,570 --> 00:00:28,610
Also starring Lee Merriweather, Mark
Schera.
4
00:00:29,030 --> 00:00:35,410
With guest stars James Olsen, Stephen
Keats,
5
00:00:35,490 --> 00:00:42,390
Gregory Harrison, special guest star
6
00:00:42,390 --> 00:00:44,130
Christine Belford.
7
00:00:44,830 --> 00:00:46,030
Tonight's episode.
8
00:00:46,800 --> 00:00:48,000
Blood Dungeons.
9
00:01:43,180 --> 00:01:44,640
Barnaby Jones' office. May I help you?
10
00:01:47,000 --> 00:01:48,000
Uh,
11
00:01:48,280 --> 00:01:49,880
well, yes, he is. Just a second.
12
00:01:50,900 --> 00:01:54,100
Someone wants to talk to Big Cousin
Barnaby. Would that be you?
13
00:01:55,120 --> 00:01:58,800
There's only one of my relatives that
calls me Big Cousin.
14
00:01:59,800 --> 00:02:00,800
Hello.
15
00:02:01,020 --> 00:02:04,200
Is this my little cousin Monroe from
Chicago?
16
00:02:04,620 --> 00:02:05,620
You betcha.
17
00:02:05,820 --> 00:02:08,620
I finally made it to Los Angeles. Just
now got off the plane.
18
00:02:08,919 --> 00:02:11,860
Well, I'll be doggone... Why didn't you
let me know you were coming?
19
00:02:12,330 --> 00:02:16,870
Well, the trip came kind of sudden
-like. I got a lead on a man that shot
20
00:02:16,870 --> 00:02:18,310
partner six years ago, Barney.
21
00:02:18,610 --> 00:02:21,290
I thought the Chicago police had given
up on that case.
22
00:02:22,110 --> 00:02:23,029
Yeah, they did.
23
00:02:23,030 --> 00:02:27,470
I'm out here on my own time. Look, why
don't I get situated in a motel? I gave
24
00:02:27,470 --> 00:02:29,330
you a call, and maybe we can get
together later.
25
00:02:29,830 --> 00:02:33,270
Motel? You're not going to any motel.
You're going to be my house guest here
26
00:02:33,270 --> 00:02:36,570
long as you want to stay. Now, tell me
what airline you came in on, and I'll be
27
00:02:36,570 --> 00:02:37,570
right over to pick you up.
28
00:02:37,710 --> 00:02:40,230
I'm a transcon. I'll meet you out in
front of the terminal.
29
00:02:40,650 --> 00:02:41,650
I'll be right over.
30
00:02:44,860 --> 00:02:46,500
Haven't seen him in 20 years.
31
00:02:46,920 --> 00:02:49,580
Well, Betty, you better proofread this.
All right.
32
00:02:50,480 --> 00:02:51,680
I'll be back in a little while.
33
00:03:07,400 --> 00:03:09,040
Ritter, what are you doing here?
34
00:03:11,220 --> 00:03:13,040
I couldn't wait to talk to you.
35
00:03:14,030 --> 00:03:15,030
I've got to speak to you now. Come on.
36
00:03:15,510 --> 00:03:16,510
Let's get out of here.
37
00:03:17,190 --> 00:03:18,250
Let's get out of the crowd, huh?
38
00:04:00,600 --> 00:04:03,860
I'm clean, I'm clean. Come on, what do
you mean so hard -nosed for all of a
39
00:04:03,860 --> 00:04:05,660
sudden? We're supposed to be on the same
team, aren't we?
40
00:04:06,440 --> 00:04:07,440
Turn around.
41
00:04:09,860 --> 00:04:12,060
Look, Art, I thought you and me had a
deal, huh?
42
00:04:12,480 --> 00:04:14,800
I'm supposed to help you find the guy
who killed your partner and you're
43
00:04:14,800 --> 00:04:16,540
supposed to get me swore with the parole
board in Illinois.
44
00:04:16,800 --> 00:04:19,260
I just don't like things getting
switched around, that's all.
45
00:04:20,000 --> 00:04:22,560
We're supposed to meet later today at a
place that I pick, remember?
46
00:04:23,300 --> 00:04:24,360
Now come and show up here.
47
00:04:25,300 --> 00:04:26,640
That's what I've been trying to tell
you.
48
00:04:27,660 --> 00:04:28,660
Look, Art.
49
00:04:29,710 --> 00:04:31,570
I've been following Cahill ever since I
phoned Jen.
50
00:04:35,930 --> 00:04:37,170
Oh, I think he spotted me.
51
00:04:39,130 --> 00:04:40,950
You're a real loser, aren't you?
52
00:04:41,450 --> 00:04:42,570
What'd you do, get him running again?
53
00:04:42,970 --> 00:04:43,970
No.
54
00:04:45,770 --> 00:04:47,110
I think he's following me.
55
00:04:48,970 --> 00:04:52,690
Look, there was this car parked outside
of my place last night, and then again
56
00:04:52,690 --> 00:04:53,690
this morning.
57
00:04:54,150 --> 00:04:55,610
I think I'm being tailed.
58
00:05:43,310 --> 00:05:46,910
Zide says he's Monroe Jones, Sergeant,
Chicago PD.
59
00:05:48,430 --> 00:05:49,590
You say he's a relative?
60
00:05:50,670 --> 00:05:51,670
My cousin.
61
00:05:53,170 --> 00:05:55,510
I talked to him on the phone not 20
minutes ago.
62
00:06:04,150 --> 00:06:07,390
I'm sorry, Barnaby. Were you, uh... Were
you very close?
63
00:06:09,050 --> 00:06:10,950
Saw each other once in a blue moon.
64
00:06:11,430 --> 00:06:12,430
But he was Kim.
65
00:06:14,640 --> 00:06:17,920
Monroe was a street cop in Chicago for
over 20 years.
66
00:06:18,720 --> 00:06:20,420
How does a thing like this happen to
him?
67
00:06:21,940 --> 00:06:25,460
He couldn't carry his gun aboard the
plane, so he packed it in his suitcase.
68
00:06:26,180 --> 00:06:27,180
It's still there.
69
00:06:27,840 --> 00:06:29,860
Looks like he was trying to get to it
when he was shot.
70
00:06:30,140 --> 00:06:31,140
Any witnesses?
71
00:06:31,400 --> 00:06:32,760
Nobody even heard the shot.
72
00:06:33,420 --> 00:06:35,160
The killer must have used a silencer.
73
00:06:36,460 --> 00:06:38,000
You got any idea what this is about?
74
00:06:38,520 --> 00:06:40,120
No, only what he told me on the phone.
75
00:06:40,640 --> 00:06:43,660
He was out here still looking for
somebody who had killed his partner.
76
00:06:44,240 --> 00:06:45,240
Six years ago.
77
00:06:46,880 --> 00:06:48,040
Looks like he found him.
78
00:06:49,640 --> 00:06:50,860
Well, I better get on with it.
79
00:06:51,240 --> 00:06:52,240
Get on with what?
80
00:06:53,260 --> 00:06:54,440
I've got to tell his son.
81
00:06:56,200 --> 00:06:58,600
I'd rather take a whipping than make
this call, Lieutenant.
82
00:07:19,070 --> 00:07:20,530
Long distance call, please.
83
00:07:27,310 --> 00:07:28,310
Who's born to be seen?
84
00:07:28,510 --> 00:07:30,690
Yes, he is, but... Hey, wait a minute.
85
00:07:31,510 --> 00:07:33,490
Harvey, I'm sorry. I couldn't have found
him.
86
00:07:34,150 --> 00:07:35,150
It's all right, Betty.
87
00:07:36,290 --> 00:07:41,890
It's been a long time, but unless I miss
my guests, this is Jedediah, cousin
88
00:07:41,890 --> 00:07:43,290
Monroe's boy from Chicago.
89
00:07:44,730 --> 00:07:46,350
Good afternoon, Jedediah.
90
00:07:46,670 --> 00:07:48,270
Kind of surprising to see you here.
91
00:07:48,760 --> 00:07:51,160
What, did you think I'd be back home
sitting on my hands while a guy who
92
00:07:51,160 --> 00:07:52,360
murdered my father runs around loose?
93
00:07:52,880 --> 00:07:53,880
No.
94
00:07:54,060 --> 00:07:55,920
I can see you wouldn't be doing that.
95
00:07:56,280 --> 00:07:59,560
The man hasn't had a vacation in over
ten years, ever since my mom died.
96
00:08:00,040 --> 00:08:03,160
All of a sudden he gets a call and a guy
who blew up his partner goes off and
97
00:08:03,160 --> 00:08:04,160
gets himself killed.
98
00:08:06,180 --> 00:08:07,300
On his own time.
99
00:08:13,340 --> 00:08:14,480
Are you all right?
100
00:08:15,220 --> 00:08:16,920
I'll be terrific. Just great.
101
00:08:17,440 --> 00:08:19,020
As soon as the guy who did this gets
nailed.
102
00:08:19,640 --> 00:08:22,980
So what are you doing about this, Cousin
Barnaby? It's been seven hours since my
103
00:08:22,980 --> 00:08:26,280
father was murdered. Seven hours. And
from what I can see, you're just sitting
104
00:08:26,280 --> 00:08:28,460
around your office not doing a damn
thing about it.
105
00:08:28,680 --> 00:08:29,680
Oh, now, hold on.
106
00:08:29,960 --> 00:08:31,680
Listen, I realize you're upset.
107
00:08:32,320 --> 00:08:34,299
But that's not fair, and it's not true
either.
108
00:08:34,700 --> 00:08:36,559
It's all right, Betty. I can speak for
myself.
109
00:08:37,320 --> 00:08:39,740
Matter of fact, I was just going over
this file.
110
00:08:40,419 --> 00:08:41,419
What is this?
111
00:08:41,770 --> 00:08:47,010
It's a Chicago police file on that
shooting six years ago in which your
112
00:08:47,010 --> 00:08:48,010
partner was killed.
113
00:08:48,770 --> 00:08:49,770
How'd you get a hold of it?
114
00:08:50,130 --> 00:08:52,790
Twisted a few arms and a few rules.
115
00:08:54,750 --> 00:08:57,990
Dad had a blow -up of this on his desk
at the station and at home.
116
00:08:58,910 --> 00:09:00,830
Getting KO was really an obsession with
him.
117
00:09:01,430 --> 00:09:06,270
Maybe you can fill in the gaps for me
between six years ago and now.
118
00:09:06,630 --> 00:09:09,610
Look, I will tell you anything you want
to know, and what I can't tell you, I
119
00:09:09,610 --> 00:09:10,610
will find out for you.
120
00:09:16,330 --> 00:09:19,130
I'm really sorry about the way I just
came charging in here just now.
121
00:09:20,550 --> 00:09:21,550
That's all right.
122
00:09:21,990 --> 00:09:24,090
We're all kind of wound up about this
thing.
123
00:09:24,610 --> 00:09:27,650
Maybe it would calm us down a little if
we had a bite to eat.
124
00:09:28,310 --> 00:09:30,410
Unless it's too early for you, Jedediah.
125
00:09:30,770 --> 00:09:31,770
Oh, I guess not.
126
00:09:32,110 --> 00:09:33,310
Still on Chicago time.
127
00:09:34,410 --> 00:09:36,270
Well, let's go.
128
00:09:51,120 --> 00:09:51,999
Yeah, it's Richie.
129
00:09:52,000 --> 00:09:53,640
Richie. Richie, it's Tony.
130
00:09:54,780 --> 00:09:56,660
Oh, listen, man, I got problems.
131
00:09:57,360 --> 00:09:58,480
You got to do me a favor.
132
00:09:58,860 --> 00:09:59,980
What are you talking about, favor?
133
00:10:00,360 --> 00:10:01,360
I'm your brother, remember?
134
00:10:01,580 --> 00:10:02,920
You name it. If I got it, it's yours.
135
00:10:03,160 --> 00:10:05,020
Remember that place we met at Saturday
night?
136
00:10:05,700 --> 00:10:07,180
I want you to meet me there right away.
137
00:10:07,740 --> 00:10:08,739
Okay, sure.
138
00:10:08,740 --> 00:10:09,980
I'm on my way. Is that the favor?
139
00:10:11,180 --> 00:10:13,120
I'll tell you when I see you.
140
00:10:13,700 --> 00:10:14,700
And, Richie.
141
00:10:14,980 --> 00:10:17,340
Yeah? Make sure nobody's following you.
142
00:11:02,980 --> 00:11:04,060
Just a hamburger for me.
143
00:11:06,700 --> 00:11:09,520
You know, when I first heard about that,
it felt like somebody kicked me in the
144
00:11:09,520 --> 00:11:10,520
gut.
145
00:11:10,620 --> 00:11:11,620
Still does.
146
00:11:12,160 --> 00:11:13,160
Yeah.
147
00:11:13,980 --> 00:11:16,960
Well, Jedediah, you just gotta give it
time.
148
00:11:19,540 --> 00:11:20,540
Yeah, sure.
149
00:11:21,140 --> 00:11:23,580
So, uh, you graduated from law school?
150
00:11:25,340 --> 00:11:28,120
Yeah, I'm preparing for the bar right
now. Look, can we get on with this?
151
00:11:28,320 --> 00:11:30,280
How much does this report have on Walter
Cahill?
152
00:11:30,650 --> 00:11:34,750
Well, according to this, the last anyone
saw of Cahill, he was running from an
153
00:11:34,750 --> 00:11:38,750
underground garage of a Chicago Loop
hotel after having shot and killed a
154
00:11:38,750 --> 00:11:43,490
policeman. He got away with $500 ,000
worth of diamonds that he took from a
155
00:11:43,490 --> 00:11:49,170
jewelry salesman. You know, even after
fencing those gems, he could have wound
156
00:11:49,170 --> 00:11:52,810
up with enough of a stake to disappear
somewhere and start a new life for
157
00:11:52,810 --> 00:11:54,150
himself. You think he did that?
158
00:11:54,530 --> 00:11:56,230
That's what I would have done if I
burned a cop.
159
00:12:01,360 --> 00:12:03,880
You know, he never really forgave
himself for not sticking with his
160
00:12:03,880 --> 00:12:04,880
night.
161
00:12:04,980 --> 00:12:10,220
But it says in here that he went back to
the car and radioed for backup units
162
00:12:10,220 --> 00:12:12,220
because he knew Cahill was still in the
hotel.
163
00:12:12,660 --> 00:12:15,060
I know, I know, but he still blamed
himself.
164
00:12:15,420 --> 00:12:16,860
That's why he kept on looking for
Cahill.
165
00:12:17,120 --> 00:12:22,920
It's like a crusade with him. I used to
think it was bananas on the subject, but
166
00:12:22,920 --> 00:12:26,000
you better believe it's my crusade now.
167
00:12:28,120 --> 00:12:30,140
What was the lead that brought Monroe
out here?
168
00:12:30,540 --> 00:12:33,960
Ah, some small -time hood named Tony
Ritter. He jumped bail back in Chicago.
169
00:12:34,780 --> 00:12:37,800
Dad got a call from him last night.
Ritter knew Cahill from the old days.
170
00:12:38,880 --> 00:12:42,760
Anyway, Ritter said he spotted Cahill in
L .A. and he would finger him if Dad
171
00:12:42,760 --> 00:12:44,740
would square things with the parole
authorities.
172
00:12:45,520 --> 00:12:46,900
What do you know about Tony Ritter?
173
00:12:47,140 --> 00:12:49,920
What do I have to know? All I have to do
is find him and lead us to Cahill. It's
174
00:12:49,920 --> 00:12:50,920
simple.
175
00:12:50,960 --> 00:12:56,940
Yeah, we could probably find Tony Ritter
all right, but after that, Jedediah,
176
00:12:56,980 --> 00:13:00,200
it may not be all that... Simple.
177
00:13:14,960 --> 00:13:15,960
Hey, Tony.
178
00:13:17,700 --> 00:13:19,880
What's going on with you?
179
00:13:20,400 --> 00:13:21,420
Spooky phone call.
180
00:13:21,700 --> 00:13:23,860
Spooky ain't the half of it, man.
181
00:13:24,660 --> 00:13:27,640
It's some guy that is trying to blow me
away.
182
00:13:29,960 --> 00:13:30,960
Kill you?
183
00:13:31,240 --> 00:13:33,220
You took two shots at me this morning.
184
00:13:39,380 --> 00:13:42,040
Look, I got to get out of town. You got
any bread?
185
00:13:43,760 --> 00:13:45,100
Right now, I'm pretty lean, man.
186
00:13:46,240 --> 00:13:49,540
I'm drawing my pay Thursday for the big
plumbing job I've been doing. I could be
187
00:13:49,540 --> 00:13:50,760
dead by Thursday.
188
00:13:54,820 --> 00:13:58,420
Can't you ask your boss for an advance,
some money, something?
189
00:13:59,660 --> 00:14:00,760
I can try, Tony.
190
00:14:00,960 --> 00:14:03,320
I don't know if it's going to work out.
The guy doesn't know me that well. I
191
00:14:03,320 --> 00:14:04,320
worked for him for two weeks.
192
00:14:05,740 --> 00:14:08,260
I'll do it. I mean, I'll try to get the
money from him.
193
00:14:08,960 --> 00:14:11,400
Look, if there's anything else that I
can do, just tell me. I'll do it.
194
00:14:50,340 --> 00:14:52,300
Barnaby, what are we going to do? Wait
around here all morning?
195
00:14:52,880 --> 00:14:53,880
I hope not.
196
00:14:54,100 --> 00:14:55,100
That depends.
197
00:14:55,600 --> 00:14:56,600
On what?
198
00:14:57,000 --> 00:14:58,820
On when my informant comes by.
199
00:14:59,440 --> 00:15:01,740
You mean that's what we're doing here?
We're waiting for a pigeon?
200
00:15:02,420 --> 00:15:05,500
Oh, come on, Barnaby. Why don't we go
out and look for him instead of just
201
00:15:05,500 --> 00:15:06,500
sitting around here?
202
00:15:06,680 --> 00:15:08,900
I wouldn't know where to start looking
this time of day.
203
00:15:10,300 --> 00:15:13,420
See, my informant is in and out of a lot
of bars along here.
204
00:15:13,760 --> 00:15:14,760
In and out of bars?
205
00:15:15,940 --> 00:15:16,940
Sounds like a lush.
206
00:15:17,640 --> 00:15:19,660
Well, as far as I know, seldom takes a
drink.
207
00:15:20,780 --> 00:15:27,600
Either that or... Hi
208
00:15:27,600 --> 00:15:28,600
there, Mr. Jones.
209
00:15:30,360 --> 00:15:31,360
Morning, Sue Ellen.
210
00:15:33,960 --> 00:15:37,840
Oh, this is my cousin's son, Jedediah,
from Chicago.
211
00:15:38,360 --> 00:15:41,000
Pleased to meet you, Jedediah. I just
call me J .R.
212
00:15:41,380 --> 00:15:42,640
Almost everyone does.
213
00:15:42,960 --> 00:15:44,360
Sure, J .R. it is.
214
00:15:45,100 --> 00:15:46,940
Something I can help you with, Mr.
Jones?
215
00:15:47,210 --> 00:15:48,570
We're looking for a man, Sue Ellen.
216
00:15:49,270 --> 00:15:52,630
Well, that's what I do best, they tell
me. Any particular man?
217
00:15:52,950 --> 00:15:57,670
You know a fellow named Tony Ritter,
just out here from Chicago recently?
218
00:15:58,850 --> 00:16:00,110
Small world, yeah.
219
00:16:00,470 --> 00:16:02,290
But I haven't seen him around lately.
220
00:16:02,770 --> 00:16:03,870
Seen his brother, though.
221
00:16:04,850 --> 00:16:05,849
Tony had a brother?
222
00:16:05,850 --> 00:16:07,550
Yeah, Richie, but I didn't know he was
out here, too.
223
00:16:08,890 --> 00:16:11,870
Any idea where Tony lives, Sue Ellen, or
Richie?
224
00:16:12,130 --> 00:16:13,850
Oh, gosh, honey, I wouldn't know that.
225
00:16:14,440 --> 00:16:16,680
What about jobs? They must work.
226
00:16:17,300 --> 00:16:19,880
Well, Richie works, I guess.
227
00:16:20,700 --> 00:16:24,160
Yeah, you know, he must be a working
man, because sometimes he comes around
228
00:16:24,160 --> 00:16:25,160
wearing overhauls.
229
00:16:25,320 --> 00:16:29,000
Anything special about the overhauls?
Names sewed on, anything like that?
230
00:16:29,560 --> 00:16:30,560
No.
231
00:16:31,200 --> 00:16:36,660
Yeah, there's this picture on the back,
and it's one of those things that you
232
00:16:36,660 --> 00:16:38,880
turn out the handle and the water comes
out.
233
00:16:39,480 --> 00:16:40,900
Fawcett? Yeah.
234
00:16:43,660 --> 00:16:45,380
that says plumbing.
235
00:16:46,040 --> 00:16:47,040
Yeah, plumbing.
236
00:16:47,220 --> 00:16:48,220
Does that help any?
237
00:16:48,540 --> 00:16:50,060
Yeah, it helps a lot. Thanks.
238
00:16:50,500 --> 00:16:51,500
Don't mention it.
239
00:16:51,660 --> 00:16:52,700
Nice to meet you.
240
00:16:53,040 --> 00:16:55,920
Remember, any friend of Mr. Jones is a
friend.
241
00:16:56,120 --> 00:16:57,120
Know what I mean?
242
00:17:32,530 --> 00:17:36,450
Barnaby Jones office, may I help you?
Hello, Betty. I got a chore for you.
243
00:17:36,450 --> 00:17:43,430
the local plumber's union and see if you
can find out where a Richie Ritter is
244
00:17:43,430 --> 00:17:44,430
working.
245
00:17:50,550 --> 00:17:51,550
Tom?
246
00:17:53,150 --> 00:17:54,750
Would you like to have breakfast out
here?
247
00:17:55,150 --> 00:17:59,470
Oh, yeah, sure. Only all I want is juice
and coffee. I've got to get into the
248
00:17:59,470 --> 00:18:00,470
office a little early today.
249
00:18:01,190 --> 00:18:03,660
Again? Honey, you work too hard.
250
00:18:04,140 --> 00:18:07,020
That's not the way it's supposed to be
when you marry the boss's daughter.
251
00:18:07,400 --> 00:18:11,060
You're supposed to go in late and sit
around all day and flirt with
252
00:18:11,540 --> 00:18:12,459
No kidding.
253
00:18:12,460 --> 00:18:15,180
You mean I've been doing it wrong all
these past five years?
254
00:18:15,860 --> 00:18:18,120
Absolutely. But it's not too late to
change.
255
00:18:18,680 --> 00:18:24,160
So... I'll get you two some coffee.
256
00:18:24,460 --> 00:18:25,460
Okay.
257
00:18:28,980 --> 00:18:29,980
Hello?
258
00:18:34,640 --> 00:18:37,640
Is this the Thomas Brenner, also known
as Walter Cahill?
259
00:18:38,220 --> 00:18:41,340
The guy who's been taking pot shots at
me since yesterday morning?
260
00:18:42,200 --> 00:18:43,520
I think you've got a wrong number.
261
00:18:43,920 --> 00:18:45,300
Don't you hang up on me.
262
00:18:45,520 --> 00:18:46,700
You want me to call the cops?
263
00:18:47,280 --> 00:18:48,280
What do you want?
264
00:18:49,680 --> 00:18:50,680
That's better.
265
00:18:52,620 --> 00:18:57,260
You know, with the way you've been doing
your best to try to waste me, I suppose
266
00:18:57,260 --> 00:18:58,680
I really ought to turn you in.
267
00:18:58,920 --> 00:19:00,700
To cut down the grain, you know what I
mean?
268
00:19:00,920 --> 00:19:01,920
I'm listening.
269
00:19:02,200 --> 00:19:04,220
Well, if... You're tired of chasing me
around.
270
00:19:06,520 --> 00:19:08,480
Maybe you'd be willing to come up with a
little money.
271
00:19:10,180 --> 00:19:14,200
You know, then I'd, uh... Then I'd fade
out of town for good.
272
00:19:15,280 --> 00:19:17,980
You know, I mean, leave L .A. and get
out.
273
00:19:19,920 --> 00:19:23,300
I see. Well, we might be able to work
out something along those lines. How
274
00:19:23,300 --> 00:19:24,300
did you have in mind?
275
00:19:24,580 --> 00:19:25,740
Ten grand and I'm gone.
276
00:19:27,460 --> 00:19:28,800
You throw in another five.
277
00:19:30,720 --> 00:19:33,140
Not only will I get out of the state,
I'll get out of the country.
278
00:19:33,560 --> 00:19:34,560
Maybe Mexico.
279
00:19:35,300 --> 00:19:36,780
That sounds more attractive to me.
280
00:19:37,000 --> 00:19:38,520
I'd very much like that kind of deal.
281
00:19:39,600 --> 00:19:41,700
You've got two hours to put the cash
together.
282
00:19:43,000 --> 00:19:45,420
I'm going to phone you at your office
and set up a meet.
283
00:19:46,380 --> 00:19:50,120
And any handcuffs along the way, any at
all, Kay.
284
00:20:19,560 --> 00:20:20,379
the next one.
285
00:20:20,380 --> 00:20:21,380
Hey, Ritter.
286
00:20:22,000 --> 00:20:23,220
Phone call for you.
287
00:20:27,320 --> 00:20:30,540
Sounds like the same guy that's been
trying to reach you for about an hour
288
00:20:30,540 --> 00:20:31,540
half.
289
00:20:33,240 --> 00:20:34,660
Yeah. Richie.
290
00:20:35,440 --> 00:20:36,440
Richie, it's Tony.
291
00:20:37,220 --> 00:20:38,220
Listen.
292
00:20:38,680 --> 00:20:40,900
I turned the whole thing around.
293
00:20:41,900 --> 00:20:43,900
You know this guy that's been gunning
after me?
294
00:20:44,440 --> 00:20:47,220
Well, I phoned him and he's gonna pay me
off.
295
00:20:47,960 --> 00:20:48,960
Now.
296
00:20:49,160 --> 00:20:53,600
What do you say you quit that job and
you and me head for Mexico today?
297
00:20:55,080 --> 00:20:57,640
Hey, hey, slow down. Tony, you're not
going to meet that guy.
298
00:20:58,540 --> 00:21:01,060
Listen, wait a minute. I didn't tell you
the best part.
299
00:21:01,920 --> 00:21:06,080
The payday is 15 big ones, kid.
300
00:21:06,800 --> 00:21:10,740
15. I don't like it, Tony. I mean, how
do you know he's not just getting you a
301
00:21:10,740 --> 00:21:11,840
loan someplace so he can...
302
00:21:13,830 --> 00:21:16,690
I'm meeting him at a big shopping center
out in Bay Ridge. There are going to be
303
00:21:16,690 --> 00:21:19,010
people all over the place. He wouldn't
try anything there.
304
00:21:19,370 --> 00:21:20,370
I don't know.
305
00:21:20,570 --> 00:21:22,110
I got a bad feeling about it, Tony.
306
00:21:28,150 --> 00:21:29,150
Uh, Tony?
307
00:21:29,590 --> 00:21:30,590
Don't go, huh?
308
00:21:30,650 --> 00:21:33,390
I gotta go, kid. I can't keep our money
waiting.
309
00:21:34,310 --> 00:21:36,110
Relax. It'll be a piece of cake.
310
00:21:36,650 --> 00:21:37,589
See ya.
311
00:21:37,590 --> 00:21:38,590
Tony, wait!
312
00:22:38,760 --> 00:22:40,540
You could say you just have a lot of
running, Mr. Ritter.
313
00:22:40,980 --> 00:22:42,040
Just wanted to talk to you.
314
00:22:42,580 --> 00:22:44,520
My name's Barnaby Jones. I'm a private
investigator.
315
00:22:49,180 --> 00:22:51,360
Had a hound dog like that back in
Tennessee.
316
00:22:51,700 --> 00:22:53,220
He was a fool for chasing rabbits.
317
00:22:53,640 --> 00:22:55,440
Used to chase them in a great big
circle.
318
00:22:55,660 --> 00:22:57,740
Just stood in one place, your meat would
come right to you.
319
00:22:58,840 --> 00:23:02,620
Hold it, hold it, Jedediah. You don't
think this creep is going to volunteer
320
00:23:02,620 --> 00:23:03,620
information, do you?
321
00:23:03,740 --> 00:23:05,900
Mr. Ritter, I'm sorry about Jedediah.
322
00:23:06,360 --> 00:23:08,460
He's upset because his father was
murdered yesterday.
323
00:23:09,220 --> 00:23:12,000
Unless I missed my guess, the man who
did the killing is the man that's
324
00:23:12,000 --> 00:23:12,819
for your brother.
325
00:23:12,820 --> 00:23:14,980
Is that the reason you took off when you
saw us coming?
326
00:23:15,940 --> 00:23:18,220
I would have been shot at once with Tony
yesterday.
327
00:23:18,840 --> 00:23:20,080
Did you see who did the shooting?
328
00:23:21,920 --> 00:23:22,920
Where's your brother now?
329
00:23:23,840 --> 00:23:27,440
The only reason we want to know is we'd
like to get to him before Cahill does,
330
00:23:27,600 --> 00:23:31,200
because if we don't, well, your
brother's probably told you the kind of
331
00:23:31,200 --> 00:23:32,200
Cahill is.
332
00:23:32,820 --> 00:23:35,440
Well, that's what's so crazy about it.
Tony going to meet Cahill.
333
00:23:36,120 --> 00:23:37,120
He's gonna what?
334
00:23:37,160 --> 00:23:41,440
Some kind of deal going down. Tony's
getting money from Cahill to keep quiet
335
00:23:41,440 --> 00:23:42,319
to get out of town.
336
00:23:42,320 --> 00:23:43,720
Where? Where's the meeting?
337
00:23:44,980 --> 00:23:45,980
Bay Ridge Plaza.
338
00:23:46,160 --> 00:23:47,200
Big shopping center.
339
00:23:47,840 --> 00:23:49,460
What kind of a car does your brother
drive?
340
00:23:50,140 --> 00:23:52,460
An old beat -up two -door. White.
341
00:24:34,220 --> 00:24:35,360
That's far enough.
342
00:24:40,300 --> 00:24:44,960
How does it feel to be on the other end
of the rope, you creep?
343
00:24:45,520 --> 00:24:47,940
Oh, relax. It's all just like you
ordered.
344
00:24:49,100 --> 00:24:51,040
15 ,000 in small bills.
345
00:24:52,840 --> 00:24:54,560
Makes a nice bundle, doesn't it?
346
00:24:55,640 --> 00:24:56,640
Open it.
347
00:25:08,810 --> 00:25:09,810
Put it on the hood.
348
00:25:15,390 --> 00:25:16,390
Right here?
349
00:25:16,930 --> 00:25:17,930
That's right.
350
00:25:19,210 --> 00:25:24,590
Now turn around and disappear, sucker.
351
00:25:25,730 --> 00:25:29,510
Have fun in Mexico, but don't drink the
water.
352
00:26:28,020 --> 00:26:30,960
There he is.
353
00:27:21,870 --> 00:27:24,410
Well, it looks like Tony Ritter ain't as
dear with Cahill.
354
00:27:24,790 --> 00:27:25,790
Yeah.
355
00:27:26,450 --> 00:27:27,970
And it blew up in his face.
356
00:27:30,950 --> 00:27:32,570
I know he wasn't much.
357
00:27:33,430 --> 00:27:36,270
He was in and out of trouble all his
life.
358
00:27:38,450 --> 00:27:40,350
He was my brother, you know?
359
00:27:41,990 --> 00:27:43,010
My big brother.
360
00:27:44,770 --> 00:27:46,390
Did Tony spend a night here?
361
00:27:46,770 --> 00:27:48,170
After we got shot at, yeah.
362
00:27:49,090 --> 00:27:50,090
He was...
363
00:27:50,270 --> 00:27:53,030
The year all last night and this morning
after I went to work.
364
00:27:55,670 --> 00:27:59,570
He never told me what was going on. He
was trying to protect me, I guess.
365
00:28:00,390 --> 00:28:03,990
He probably set up the Cahill payoff by
phone from here.
366
00:28:04,590 --> 00:28:07,510
Since the phone company keeps a record
of toll calls.
367
00:28:08,010 --> 00:28:09,090
Except I haven't got a phone.
368
00:28:09,770 --> 00:28:11,670
So we'd have to have used the payphone
out in the hall.
369
00:28:11,930 --> 00:28:12,930
Well, there goes that lead.
370
00:28:13,870 --> 00:28:15,550
No record of calls on a payphone, right?
371
00:28:16,330 --> 00:28:18,150
Well, it wouldn't do any harm to check.
372
00:28:18,750 --> 00:28:21,250
In case you made any long -distance
calls, they might remember.
373
00:28:30,750 --> 00:28:32,170
Barnaby, you got any friends at the
phone company?
374
00:28:51,050 --> 00:28:53,690
Whoever wrote this was pretty interested
in that last number there. You
375
00:28:53,690 --> 00:28:54,690
recognize the handwriting?
376
00:28:56,690 --> 00:28:57,690
Yeah, it's Tony.
377
00:28:59,310 --> 00:29:01,030
Thank you, Richie. You've been a big
help.
378
00:29:03,910 --> 00:29:04,910
Rich.
379
00:29:05,670 --> 00:29:07,710
Listen, man, I'm really sorry about your
brother. Really.
380
00:29:09,130 --> 00:29:10,130
I know how you feel.
381
00:29:33,200 --> 00:29:34,200
Oh, hello.
382
00:29:35,280 --> 00:29:36,400
Who'd you say this was?
383
00:29:39,300 --> 00:29:41,040
Thank you. Thank you very much.
384
00:29:44,700 --> 00:29:46,600
Martinson Building Supply Company.
385
00:29:47,000 --> 00:29:48,000
Does that mean anything?
386
00:29:48,440 --> 00:29:52,940
Martinson Company has a big office
building out in the Topanga area near
387
00:29:52,940 --> 00:29:53,940
Tony was killed.
388
00:29:54,100 --> 00:29:59,140
They do a big business in explosives for
a construction job.
389
00:29:59,480 --> 00:30:01,140
Well, I can't be sure.
390
00:30:02,340 --> 00:30:05,060
Underneath all that hair, it could be
any one of three or four of the men
391
00:30:05,060 --> 00:30:05,959
working here.
392
00:30:05,960 --> 00:30:07,780
And no one's named Cahill.
393
00:30:08,140 --> 00:30:10,300
Which three or four? It's very
important. Please.
394
00:30:11,540 --> 00:30:14,540
Well, it looked quite a bit like our Mr.
Thompson.
395
00:30:15,780 --> 00:30:19,680
But then it could just as easily be Mr.
Talbot or Mr. Brenner.
396
00:30:20,640 --> 00:30:22,160
I'm sorry I can't be more definite.
397
00:30:22,860 --> 00:30:26,160
That's perfectly all right. We're much
obliged. You've been a big help.
398
00:30:26,820 --> 00:30:30,460
Maybe your personnel department could
narrow it down.
399
00:30:30,970 --> 00:30:32,910
Oh, they're right through that door,
second door on the left.
400
00:30:33,270 --> 00:30:34,270
Thank you. Thank you.
401
00:30:41,790 --> 00:30:43,010
What were those two after?
402
00:30:43,850 --> 00:30:45,130
They're doing some kind of
investigation.
403
00:30:45,470 --> 00:30:49,310
They showed me an old police photo and
asked if it looked like anyone who works
404
00:30:49,310 --> 00:30:50,310
in the office.
405
00:30:50,490 --> 00:30:51,490
Did it?
406
00:30:51,690 --> 00:30:56,490
Well, like I said, with a lot of
imagination, it could have been Jim
407
00:30:56,490 --> 00:30:59,370
Mr. Talbot or even you, Mr. Brenner.
408
00:30:59,640 --> 00:31:03,960
Oh, even me. Maybe my lurid past is
catching up with me. Oh, yes, I'm sure.
409
00:31:13,540 --> 00:31:16,780
Harold, this is Mr. Brenner. Look, I'm
afraid you're going to have to cancel my
410
00:31:16,780 --> 00:31:18,580
appointment today. Something came up
unexpectedly.
411
00:31:19,560 --> 00:31:21,860
No, not tomorrow. I may be out of town
for several days.
412
00:31:22,240 --> 00:31:23,440
Yeah, thank you.
413
00:31:30,960 --> 00:31:34,920
No, I told you, Tom came here from
Miami. He's not from the Chicago area at
414
00:31:35,360 --> 00:31:37,020
Willie, I wish you'd discuss this with
him.
415
00:31:37,560 --> 00:31:41,000
Yes, we tried to do that at his office,
but his secretary said that he was out
416
00:31:41,000 --> 00:31:41,899
of town.
417
00:31:41,900 --> 00:31:43,380
Well, I don't understand that at all.
418
00:31:44,340 --> 00:31:45,840
Do you mind looking at this picture?
419
00:31:46,460 --> 00:31:49,580
I suppose so, if it will convince you
that Tom is not the man you're looking
420
00:31:49,580 --> 00:31:50,580
for.
421
00:31:54,100 --> 00:31:55,180
This man is a criminal.
422
00:31:55,720 --> 00:31:56,720
That's right.
423
00:31:57,320 --> 00:31:59,400
Could the man in that photo be your
husband?
424
00:32:03,760 --> 00:32:04,860
Mrs. Brenner, what do you think?
425
00:32:05,340 --> 00:32:06,500
Is that Thomas Brenner?
426
00:32:07,520 --> 00:32:09,080
No, I've never seen him before.
427
00:32:09,800 --> 00:32:11,000
Are you sure of that?
428
00:32:11,920 --> 00:32:12,920
Yes, I'm sure.
429
00:32:13,440 --> 00:32:16,060
And I resent all of this very much. Will
you please leave?
430
00:32:16,260 --> 00:32:17,260
Both of you, please.
431
00:32:17,460 --> 00:32:18,460
Yes, of course.
432
00:32:18,840 --> 00:32:20,220
Sorry to have troubled you, ma 'am.
433
00:32:37,160 --> 00:32:38,160
It's me, Lois.
434
00:32:38,600 --> 00:32:40,760
Tom? What's the matter? You sound upset.
435
00:32:41,940 --> 00:32:45,020
There were two men here just now. They
showed me a police photograph.
436
00:32:47,460 --> 00:32:49,120
It was you in the photograph, wasn't it?
437
00:32:50,660 --> 00:32:52,160
The two men. What did you tell them?
438
00:32:53,640 --> 00:32:56,040
I told them they must have you confused
with someone else.
439
00:32:57,180 --> 00:32:58,180
I lied.
440
00:33:00,260 --> 00:33:01,260
Good.
441
00:33:01,980 --> 00:33:05,040
Lois, meet me at the swim drift at the
marina. Just meet me.
442
00:33:08,170 --> 00:33:09,750
At the spindrift. All right, Tom.
443
00:33:23,670 --> 00:33:25,630
You're right, of course. I'm not going
to lie to you.
444
00:33:26,410 --> 00:33:28,230
It was me in the police photo.
445
00:33:29,170 --> 00:33:30,570
Anyway, the man I used to be.
446
00:33:34,030 --> 00:33:35,670
Then you do have a record.
447
00:33:36,150 --> 00:33:37,310
And you want it now.
448
00:33:40,510 --> 00:33:41,870
Yeah. I've got a past.
449
00:33:43,150 --> 00:33:45,170
And one I'm not proud of, Lee King.
450
00:33:47,050 --> 00:33:49,090
But it has nothing to do with the way I
am now.
451
00:33:50,470 --> 00:33:52,110
I've changed since then, Laura.
452
00:33:53,730 --> 00:33:55,370
Thanks to you, I'm a different man now.
453
00:33:56,650 --> 00:33:57,950
I want to believe you.
454
00:34:00,770 --> 00:34:04,470
I know this must be a shock for you.
455
00:34:05,930 --> 00:34:07,550
I lived with you for five years.
456
00:34:08,750 --> 00:34:10,550
I thought I knew you better than I know
myself.
457
00:34:12,270 --> 00:34:14,210
I love you, Lois. That hasn't changed.
458
00:34:16,090 --> 00:34:18,770
If you never found out about my past, it
wouldn't have made any difference,
459
00:34:18,889 --> 00:34:19,889
would it?
460
00:34:20,090 --> 00:34:21,489
No, I guess it wouldn't.
461
00:34:24,830 --> 00:34:29,110
Lois, what we were talking about before,
a different kind of life away from all
462
00:34:29,110 --> 00:34:30,110
the pressure.
463
00:34:30,510 --> 00:34:32,989
I want that now for both of us.
464
00:34:34,429 --> 00:34:35,630
You still want me.
465
00:34:38,920 --> 00:34:44,239
Whatever you did before, I love you now.
466
00:34:46,260 --> 00:34:49,380
Lois, this is of my past. It should be
catching up with me now.
467
00:34:50,120 --> 00:34:54,520
Well, Santa Barbara isn't far enough. We
might have to go farther, a lot
468
00:34:54,520 --> 00:34:57,060
farther, and not look back.
469
00:34:59,700 --> 00:35:01,880
You mean leave my family, all our
friends?
470
00:35:03,560 --> 00:35:05,460
It's possible that it might come to
that.
471
00:35:07,920 --> 00:35:08,920
Could you do it?
472
00:35:10,060 --> 00:35:11,060
I don't know.
473
00:35:16,400 --> 00:35:16,880
Forget
474
00:35:16,880 --> 00:35:26,680
about
475
00:35:26,680 --> 00:35:28,540
it. There's another way.
476
00:35:30,440 --> 00:35:33,100
I'll handle this so we won't have to
worry about that.
477
00:35:44,300 --> 00:35:47,520
Now, those three names that you got from
the receptionist at Martinson's
478
00:35:47,520 --> 00:35:48,520
Building Supply.
479
00:35:49,060 --> 00:35:53,700
The two first Thompson and Talbot check
out all the way down the line. They are
480
00:35:53,700 --> 00:35:56,820
who they say they are, and they came
from where they say they did.
481
00:35:57,260 --> 00:35:58,580
At least Thomas Brenner.
482
00:35:59,760 --> 00:36:01,640
The owner's son -in -law.
483
00:36:02,140 --> 00:36:07,940
The story on him is he came from the
Miami area about five years ago, used
484
00:36:07,940 --> 00:36:11,520
money that he got from a sale of a
demolition business, and bought into
485
00:36:11,520 --> 00:36:12,520
Martinson's Supply.
486
00:36:12,940 --> 00:36:15,080
Baloney, he used the money from the
jewel heist for that.
487
00:36:15,820 --> 00:36:16,940
That's very possible.
488
00:36:17,360 --> 00:36:21,400
Because according to that nice southern
gentleman down at the Dade County Hall
489
00:36:21,400 --> 00:36:25,700
of Records, there's nothing to show that
Thomas Brenner ever owned or sold such
490
00:36:25,700 --> 00:36:26,700
a business in Miami.
491
00:36:27,240 --> 00:36:28,660
I think Thomas Brenner's a funny.
492
00:36:29,000 --> 00:36:32,780
Brenner is Walter Cahill, all right?
There cannot be any more doubt about
493
00:36:33,520 --> 00:36:37,800
Seems to fit all right, especially when
you delve into Cahill's record.
494
00:36:38,500 --> 00:36:41,220
Find out that he was once convicted for
a safe blowing.
495
00:36:41,800 --> 00:36:45,560
That ties in with the manner in which
Tony Ritter was killed.
496
00:36:45,820 --> 00:36:47,120
All we have to do is find him.
497
00:36:47,960 --> 00:36:48,960
Betty.
498
00:37:03,580 --> 00:37:06,140
No answer at the Brenner household.
499
00:37:06,580 --> 00:37:09,920
Well, it hardly seemed likely that he'd
be sitting around the phone waiting to
500
00:37:09,920 --> 00:37:10,920
hear from us.
501
00:37:11,920 --> 00:37:17,240
I think I'll go back to the Martinson
office and see if Mr. Martinson knows
502
00:37:17,240 --> 00:37:18,620
where to locate his son -in -law.
503
00:37:19,080 --> 00:37:20,480
Want to come along, Jedediah?
504
00:37:20,800 --> 00:37:23,340
For what? Martinson's just going to
cover for him like Cahill's wife did.
505
00:37:23,720 --> 00:37:24,880
Yeah, but it's worth a try.
506
00:37:25,500 --> 00:37:27,380
So you don't want to come along? No, you
go ahead.
507
00:37:28,080 --> 00:37:29,320
I'll see you later, Jedediah.
508
00:37:42,640 --> 00:37:43,640
Mrs. Brenner?
509
00:37:44,800 --> 00:37:46,480
Mrs. Brenner, this is J .R. Jones.
510
00:37:47,220 --> 00:37:49,540
Listen, it's very important that I talk
with your husband. Is he at home right
511
00:37:49,540 --> 00:37:53,200
now? Well, no, he isn't. He said he was
driving up to Santa Barbara this
512
00:37:53,200 --> 00:37:55,420
morning. He had some property to look
at.
513
00:37:55,760 --> 00:37:57,620
I see. Where exactly in Santa Barbara do
you know?
514
00:37:57,920 --> 00:38:00,580
In the Montecito area, I think, on
Hillview Drive.
515
00:38:01,180 --> 00:38:02,640
Okay, thank you. That's all I need to
know.
516
00:38:04,200 --> 00:38:05,200
Where are you?
517
00:38:07,000 --> 00:38:08,000
What are you doing?
518
00:38:08,600 --> 00:38:09,760
J .R., that's Barnaby's.
519
00:38:10,540 --> 00:38:11,800
Don't worry, I'll take good care of it.
520
00:38:12,170 --> 00:38:14,650
J .R., you don't have a license to carry
a gun.
521
00:38:14,870 --> 00:38:17,850
I got a father and a slab in the morgue.
It's all a license I've made.
522
00:38:18,050 --> 00:38:19,110
J .R., please.
523
00:38:19,610 --> 00:38:22,730
No, you are going to stop and pick up
Barnaby, aren't you? Betty, it has
524
00:38:22,730 --> 00:38:25,190
to do with Barnaby anymore. Just Cahill
and me.
525
00:38:26,690 --> 00:38:28,350
J .R., please don't go by yourself.
526
00:38:46,380 --> 00:38:48,120
Oh, Mr. Jones, I've been looking for
you. Yes?
527
00:38:48,360 --> 00:38:50,820
Your office phoned and said it was
urgent that you call in right away.
528
00:38:51,080 --> 00:38:53,240
You can use this phone if you like. Oh,
thank you very much.
529
00:39:00,820 --> 00:39:01,820
Barnaby Jones, office.
530
00:39:02,240 --> 00:39:04,080
Betty, you were looking for me?
531
00:39:04,560 --> 00:39:05,660
Yes, it's J .R.
532
00:39:06,000 --> 00:39:08,680
He's on his way to Santa Barbara, hot on
Cahill's Trail.
533
00:39:09,780 --> 00:39:11,080
Barnaby, he took your spare gun.
534
00:39:11,380 --> 00:39:12,700
There was nothing I could do about it.
535
00:39:13,900 --> 00:39:15,080
Where in Santa Barbara?
536
00:39:16,920 --> 00:39:17,920
Montecito area.
537
00:39:18,320 --> 00:39:19,320
Hillview Drive.
538
00:41:14,920 --> 00:41:15,920
talk to you.
539
00:41:15,940 --> 00:41:17,240
So turn around and talk.
540
00:41:20,040 --> 00:41:21,040
Where's the other man?
541
00:41:22,120 --> 00:41:23,800
I thought the two of you would come
together.
542
00:41:24,960 --> 00:41:26,640
Have a little talk with your father -in
-law.
543
00:41:27,200 --> 00:41:29,560
Got a feeling you're into some major
life changes, Brenner.
544
00:41:29,900 --> 00:41:30,900
Or Cahill.
545
00:41:31,300 --> 00:41:32,480
If you live, that is.
546
00:41:33,380 --> 00:41:35,780
Pretty mouthy for somebody at the wrong
end of a gun.
547
00:41:39,600 --> 00:41:40,860
Lean up against that wall.
548
00:41:41,820 --> 00:41:42,820
Go on, move.
549
00:41:44,140 --> 00:41:45,140
Spread out.
550
00:42:20,360 --> 00:42:21,360
Thank you.
551
00:43:01,290 --> 00:43:03,390
I hope for your sake that boy's all
right.
552
00:43:04,710 --> 00:43:06,890
You've done enough to hurt the Jones
family already.
553
00:43:11,970 --> 00:43:17,210
You all right, J .R.? Yeah, I'm okay.
554
00:43:19,010 --> 00:43:20,610
I guess.
555
00:43:30,220 --> 00:43:32,960
I don't know, Barnaby. What do you
think? Think he's found his appetite
556
00:43:33,660 --> 00:43:36,960
You probably have time for a little
dessert before your plane leaves. What
557
00:43:36,960 --> 00:43:37,960
you say? Sure do.
558
00:43:38,400 --> 00:43:39,880
Anyway, there's always another plane,
right?
559
00:43:41,060 --> 00:43:43,240
By the way, I want to thank you for
saving my neck.
560
00:43:43,940 --> 00:43:46,380
Yeah, you did cut it a little fine for
comfort.
561
00:43:46,680 --> 00:43:47,980
I'm glad I got there in time.
562
00:43:49,540 --> 00:43:53,340
Well, you were right about taking it
nice and slow and easy.
563
00:43:53,900 --> 00:43:55,520
Guess I kind of went in there a little
too eager.
564
00:43:55,980 --> 00:43:57,100
Almost got myself killed.
565
00:43:57,880 --> 00:44:02,030
Well, who would have known that... that
Cahill qualified for a black belt in
566
00:44:02,030 --> 00:44:03,030
karate.
567
00:44:03,270 --> 00:44:05,090
I may have had trouble with him myself.
568
00:44:06,190 --> 00:44:08,310
Well, I certainly found out.
569
00:44:09,210 --> 00:44:10,210
Now, I'll tell you something.
570
00:44:11,470 --> 00:44:12,910
I'm really beginning to like it out
here.
571
00:44:13,130 --> 00:44:15,670
I don't know, I think I might want to
stick around a while.
572
00:44:16,750 --> 00:44:17,870
That's a great idea.
573
00:44:18,590 --> 00:44:21,030
What about it, Barbie? We can always use
some extra help, can't we?
574
00:44:22,590 --> 00:44:24,890
Don't you have to go back to Illinois
and study for the bar?
575
00:44:25,530 --> 00:44:26,530
Well, I can...
576
00:44:26,890 --> 00:44:29,990
Always start studying for the California
bar. It can't be any tougher for a
577
00:44:29,990 --> 00:44:31,550
young lawyer out here than it is back
home.
578
00:44:34,350 --> 00:44:38,050
Now, if you could just pay me enough
money to live on.
579
00:44:41,590 --> 00:44:45,270
Well, now, how can you say no? I mean,
after all, he is Kim.
580
00:44:46,170 --> 00:44:47,230
Haven't said no yet.
581
00:44:48,630 --> 00:44:49,730
Got to think about this.
582
00:44:51,050 --> 00:44:53,050
You know, Kim or no Kim.
583
00:44:53,640 --> 00:44:58,520
You would have to earn every dollar of
your wages. And occasionally take some
584
00:44:58,520 --> 00:45:01,000
advice from somebody older and more
experienced.
585
00:45:02,040 --> 00:45:05,880
Because you do tend to be muley now and
then.
586
00:45:08,480 --> 00:45:10,700
Well, that trait kind of runs in the
family.
587
00:45:11,960 --> 00:45:12,960
What'd you say?
588
00:45:13,780 --> 00:45:15,800
Nothing. You got yourself a deal.
589
00:45:17,020 --> 00:45:19,540
To the three of us?
43998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.