All language subtitles for Barnaby Jones s05e01 Blood Vengeance.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,610 --> 00:00:20,390 Barnaby Jones, a Quinn Martin production. 2 00:00:20,930 --> 00:00:23,190 Starring Buddy Ebsen. 3 00:00:23,570 --> 00:00:28,610 Also starring Lee Merriweather, Mark Schera. 4 00:00:29,030 --> 00:00:35,410 With guest stars James Olsen, Stephen Keats, 5 00:00:35,490 --> 00:00:42,389 Gregory Harrison, special guest star 6 00:00:42,390 --> 00:00:44,130 Christine Belford. 7 00:00:44,830 --> 00:00:46,030 Tonight's episode. 8 00:00:46,800 --> 00:00:48,000 Blood Dungeons. 9 00:01:43,180 --> 00:01:45,040 Barnaby Jones' office. May I help you? 10 00:01:47,000 --> 00:01:48,050 Uh, 11 00:01:48,280 --> 00:01:49,880 well, yes, he is. Just a second. 12 00:01:50,900 --> 00:01:54,100 Someone wants to talk to Big Cousin Barnaby. Would that be you? 13 00:01:55,120 --> 00:01:58,800 There's only one of my relatives that calls me Big Cousin. 14 00:01:59,800 --> 00:02:00,850 Hello. 15 00:02:01,020 --> 00:02:04,200 Is this my little cousin Monroe from Chicago? 16 00:02:04,620 --> 00:02:05,670 You betcha. 17 00:02:05,820 --> 00:02:08,710 I finally made it to Los Angeles. Just now got off the plane. 18 00:02:08,919 --> 00:02:12,169 Well, I'll be doggone... Why didn't you let me know you were coming? 19 00:02:12,330 --> 00:02:16,869 Well, the trip came kind of sudden -like. I got a lead on a man that shot 20 00:02:16,870 --> 00:02:18,370 partner six years ago, Barney. 21 00:02:18,610 --> 00:02:21,320 I thought the Chicago police had given up on that case. 22 00:02:21,321 --> 00:02:23,029 Yeah, they did. 23 00:02:23,030 --> 00:02:27,469 I'm out here on my own time. Look, why don't I get situated in a motel? I gave 24 00:02:27,470 --> 00:02:29,820 you a call, and maybe we can get together later. 25 00:02:29,821 --> 00:02:33,269 Motel? You're not going to any motel. You're going to be my house guest here 26 00:02:33,270 --> 00:02:36,569 long as you want to stay. Now, tell me what airline you came in on, and I'll be 27 00:02:36,570 --> 00:02:37,709 right over to pick you up. 28 00:02:37,710 --> 00:02:40,540 I'm a transcon. I'll meet you out in front of the terminal. 29 00:02:40,650 --> 00:02:41,700 I'll be right over. 30 00:02:44,860 --> 00:02:46,500 Haven't seen him in 20 years. 31 00:02:46,920 --> 00:02:49,580 Well, Betty, you better proofread this. All right. 32 00:02:50,480 --> 00:02:51,920 I'll be back in a little while. 33 00:03:07,400 --> 00:03:09,040 Ritter, what are you doing here? 34 00:03:11,220 --> 00:03:13,040 I couldn't wait to talk to you. 35 00:03:13,041 --> 00:03:15,509 I've got to speak to you now. Come on. 36 00:03:15,510 --> 00:03:16,560 Let's get out of here. 37 00:03:17,190 --> 00:03:18,750 Let's get out of the crowd, huh? 38 00:03:57,051 --> 00:04:03,859 I'm clean, I'm clean. Come on, what do you mean so hard -nosed for all of a 39 00:04:03,860 --> 00:04:06,439 sudden? We're supposed to be on the same team, aren't we? 40 00:04:06,440 --> 00:04:07,490 Turn around. 41 00:04:09,860 --> 00:04:12,210 Look, Art, I thought you and me had a deal, huh? 42 00:04:12,211 --> 00:04:14,799 I'm supposed to help you find the guy who killed your partner and you're 43 00:04:14,800 --> 00:04:16,799 supposed to get me swore with the parole board in Illinois. 44 00:04:16,800 --> 00:04:19,930 I just don't like things getting switched around, that's all. 45 00:04:19,931 --> 00:04:23,299 We're supposed to meet later today at a place that I pick, remember? 46 00:04:23,300 --> 00:04:24,500 Now come and show up here. 47 00:04:25,300 --> 00:04:27,350 That's what I've been trying to tell you. 48 00:04:27,660 --> 00:04:28,710 Look, Art. 49 00:04:29,710 --> 00:04:32,300 I've been following Cahill ever since I phoned Jen. 50 00:04:35,930 --> 00:04:37,170 Oh, I think he spotted me. 51 00:04:39,130 --> 00:04:40,950 You're a real loser, aren't you? 52 00:04:40,951 --> 00:04:42,969 What'd you do, get him running again? 53 00:04:42,970 --> 00:04:44,020 No. 54 00:04:45,770 --> 00:04:47,110 I think he's following me. 55 00:04:47,111 --> 00:04:52,689 Look, there was this car parked outside of my place last night, and then again 56 00:04:52,690 --> 00:04:53,740 this morning. 57 00:04:54,150 --> 00:04:55,610 I think I'm being tailed. 58 00:05:43,310 --> 00:05:46,910 Zide says he's Monroe Jones, Sergeant, Chicago PD. 59 00:05:48,430 --> 00:05:49,630 You say he's a relative? 60 00:05:50,670 --> 00:05:51,720 My cousin. 61 00:05:53,170 --> 00:05:55,510 I talked to him on the phone not 20 minutes ago. 62 00:06:04,150 --> 00:06:07,390 I'm sorry, Barnaby. Were you, uh... Were you very close? 63 00:06:09,050 --> 00:06:10,950 Saw each other once in a blue moon. 64 00:06:11,430 --> 00:06:12,480 But he was Kim. 65 00:06:14,640 --> 00:06:17,920 Monroe was a street cop in Chicago for over 20 years. 66 00:06:18,720 --> 00:06:20,770 How does a thing like this happen to him? 67 00:06:21,940 --> 00:06:25,670 He couldn't carry his gun aboard the plane, so he packed it in his suitcase. 68 00:06:26,180 --> 00:06:27,230 It's still there. 69 00:06:27,231 --> 00:06:30,139 Looks like he was trying to get to it when he was shot. 70 00:06:30,140 --> 00:06:31,190 Any witnesses? 71 00:06:31,400 --> 00:06:32,760 Nobody even heard the shot. 72 00:06:33,420 --> 00:06:35,220 The killer must have used a silencer. 73 00:06:36,460 --> 00:06:38,200 You got any idea what this is about? 74 00:06:38,520 --> 00:06:40,260 No, only what he told me on the phone. 75 00:06:40,640 --> 00:06:44,130 He was out here still looking for somebody who had killed his partner. 76 00:06:44,240 --> 00:06:45,290 Six years ago. 77 00:06:46,880 --> 00:06:48,040 Looks like he found him. 78 00:06:49,640 --> 00:06:51,020 Well, I better get on with it. 79 00:06:51,240 --> 00:06:52,290 Get on with what? 80 00:06:53,260 --> 00:06:54,440 I've got to tell his son. 81 00:06:56,200 --> 00:06:59,210 I'd rather take a whipping than make this call, Lieutenant. 82 00:07:19,070 --> 00:07:20,530 Long distance call, please. 83 00:07:27,310 --> 00:07:28,390 Who's born to be seen? 84 00:07:28,510 --> 00:07:30,690 Yes, he is, but... Hey, wait a minute. 85 00:07:31,510 --> 00:07:33,740 Harvey, I'm sorry. I couldn't have found him. 86 00:07:34,150 --> 00:07:35,230 It's all right, Betty. 87 00:07:36,290 --> 00:07:41,889 It's been a long time, but unless I miss my guests, this is Jedediah, cousin 88 00:07:41,890 --> 00:07:43,290 Monroe's boy from Chicago. 89 00:07:44,730 --> 00:07:46,350 Good afternoon, Jedediah. 90 00:07:46,670 --> 00:07:48,350 Kind of surprising to see you here. 91 00:07:48,351 --> 00:07:51,159 What, did you think I'd be back home sitting on my hands while a guy who 92 00:07:51,160 --> 00:07:52,879 murdered my father runs around loose? 93 00:07:52,880 --> 00:07:53,930 No. 94 00:07:54,060 --> 00:07:55,920 I can see you wouldn't be doing that. 95 00:07:56,280 --> 00:07:59,770 The man hasn't had a vacation in over ten years, ever since my mom died. 96 00:07:59,771 --> 00:08:03,159 All of a sudden he gets a call and a guy who blew up his partner goes off and 97 00:08:03,160 --> 00:08:04,210 gets himself killed. 98 00:08:06,180 --> 00:08:07,300 On his own time. 99 00:08:13,340 --> 00:08:14,480 Are you all right? 100 00:08:15,220 --> 00:08:16,920 I'll be terrific. Just great. 101 00:08:17,440 --> 00:08:19,550 As soon as the guy who did this gets nailed. 102 00:08:19,551 --> 00:08:22,979 So what are you doing about this, Cousin Barnaby? It's been seven hours since my 103 00:08:22,980 --> 00:08:26,279 father was murdered. Seven hours. And from what I can see, you're just sitting 104 00:08:26,280 --> 00:08:28,679 around your office not doing a damn thing about it. 105 00:08:28,680 --> 00:08:29,730 Oh, now, hold on. 106 00:08:29,960 --> 00:08:31,680 Listen, I realize you're upset. 107 00:08:32,320 --> 00:08:34,610 But that's not fair, and it's not true either. 108 00:08:34,700 --> 00:08:36,930 It's all right, Betty. I can speak for myself. 109 00:08:37,320 --> 00:08:39,740 Matter of fact, I was just going over this file. 110 00:08:40,419 --> 00:08:41,469 What is this? 111 00:08:41,770 --> 00:08:47,009 It's a Chicago police file on that shooting six years ago in which your 112 00:08:47,010 --> 00:08:48,060 partner was killed. 113 00:08:48,770 --> 00:08:50,030 How'd you get a hold of it? 114 00:08:50,130 --> 00:08:52,790 Twisted a few arms and a few rules. 115 00:08:54,750 --> 00:08:57,990 Dad had a blow -up of this on his desk at the station and at home. 116 00:08:58,910 --> 00:09:01,140 Getting KO was really an obsession with him. 117 00:09:01,430 --> 00:09:06,270 Maybe you can fill in the gaps for me between six years ago and now. 118 00:09:06,271 --> 00:09:09,609 Look, I will tell you anything you want to know, and what I can't tell you, I 119 00:09:09,610 --> 00:09:10,660 will find out for you. 120 00:09:16,330 --> 00:09:19,700 I'm really sorry about the way I just came charging in here just now. 121 00:09:20,550 --> 00:09:21,600 That's all right. 122 00:09:21,990 --> 00:09:24,160 We're all kind of wound up about this thing. 123 00:09:24,610 --> 00:09:27,650 Maybe it would calm us down a little if we had a bite to eat. 124 00:09:28,310 --> 00:09:30,410 Unless it's too early for you, Jedediah. 125 00:09:30,770 --> 00:09:31,820 Oh, I guess not. 126 00:09:32,110 --> 00:09:33,310 Still on Chicago time. 127 00:09:34,410 --> 00:09:36,270 Well, let's go. 128 00:09:50,071 --> 00:09:51,999 Yeah, it's Richie. 129 00:09:52,000 --> 00:09:53,640 Richie. Richie, it's Tony. 130 00:09:54,780 --> 00:09:56,660 Oh, listen, man, I got problems. 131 00:09:57,360 --> 00:09:58,480 You got to do me a favor. 132 00:09:58,481 --> 00:10:00,359 What are you talking about, favor? 133 00:10:00,360 --> 00:10:01,579 I'm your brother, remember? 134 00:10:01,580 --> 00:10:03,159 You name it. If I got it, it's yours. 135 00:10:03,160 --> 00:10:05,510 Remember that place we met at Saturday night? 136 00:10:05,700 --> 00:10:07,500 I want you to meet me there right away. 137 00:10:07,501 --> 00:10:08,739 Okay, sure. 138 00:10:08,740 --> 00:10:10,240 I'm on my way. Is that the favor? 139 00:10:11,180 --> 00:10:13,120 I'll tell you when I see you. 140 00:10:13,700 --> 00:10:14,750 And, Richie. 141 00:10:14,980 --> 00:10:17,340 Yeah? Make sure nobody's following you. 142 00:11:02,980 --> 00:11:04,120 Just a hamburger for me. 143 00:11:04,121 --> 00:11:09,519 You know, when I first heard about that, it felt like somebody kicked me in the 144 00:11:09,520 --> 00:11:10,570 gut. 145 00:11:10,620 --> 00:11:11,670 Still does. 146 00:11:12,160 --> 00:11:13,210 Yeah. 147 00:11:13,980 --> 00:11:16,960 Well, Jedediah, you just gotta give it time. 148 00:11:19,540 --> 00:11:20,590 Yeah, sure. 149 00:11:21,140 --> 00:11:23,580 So, uh, you graduated from law school? 150 00:11:23,581 --> 00:11:28,319 Yeah, I'm preparing for the bar right now. Look, can we get on with this? 151 00:11:28,320 --> 00:11:30,649 How much does this report have on Walter Cahill? 152 00:11:30,650 --> 00:11:34,749 Well, according to this, the last anyone saw of Cahill, he was running from an 153 00:11:34,750 --> 00:11:38,749 underground garage of a Chicago Loop hotel after having shot and killed a 154 00:11:38,750 --> 00:11:43,489 policeman. He got away with $500 ,000 worth of diamonds that he took from a 155 00:11:43,490 --> 00:11:49,169 jewelry salesman. You know, even after fencing those gems, he could have wound 156 00:11:49,170 --> 00:11:52,809 up with enough of a stake to disappear somewhere and start a new life for 157 00:11:52,810 --> 00:11:54,310 himself. You think he did that? 158 00:11:54,530 --> 00:11:56,820 That's what I would have done if I burned a cop. 159 00:11:57,931 --> 00:12:03,879 You know, he never really forgave himself for not sticking with his 160 00:12:03,880 --> 00:12:04,930 night. 161 00:12:04,980 --> 00:12:10,219 But it says in here that he went back to the car and radioed for backup units 162 00:12:10,220 --> 00:12:12,510 because he knew Cahill was still in the hotel. 163 00:12:12,660 --> 00:12:15,060 I know, I know, but he still blamed himself. 164 00:12:15,061 --> 00:12:17,119 That's why he kept on looking for Cahill. 165 00:12:17,120 --> 00:12:22,919 It's like a crusade with him. I used to think it was bananas on the subject, but 166 00:12:22,920 --> 00:12:26,000 you better believe it's my crusade now. 167 00:12:28,120 --> 00:12:30,530 What was the lead that brought Monroe out here? 168 00:12:30,540 --> 00:12:34,270 Ah, some small -time hood named Tony Ritter. He jumped bail back in Chicago. 169 00:12:34,780 --> 00:12:38,270 Dad got a call from him last night. Ritter knew Cahill from the old days. 170 00:12:38,880 --> 00:12:42,759 Anyway, Ritter said he spotted Cahill in L .A. and he would finger him if Dad 171 00:12:42,760 --> 00:12:45,290 would square things with the parole authorities. 172 00:12:45,291 --> 00:12:47,139 What do you know about Tony Ritter? 173 00:12:47,140 --> 00:12:49,919 What do I have to know? All I have to do is find him and lead us to Cahill. It's 174 00:12:49,920 --> 00:12:50,959 simple. 175 00:12:50,960 --> 00:12:56,940 Yeah, we could probably find Tony Ritter all right, but after that, Jedediah, 176 00:12:56,980 --> 00:13:00,200 it may not be all that... Simple. 177 00:13:14,960 --> 00:13:16,010 Hey, Tony. 178 00:13:17,700 --> 00:13:19,880 What's going on with you? 179 00:13:20,400 --> 00:13:21,450 Spooky phone call. 180 00:13:21,700 --> 00:13:23,860 Spooky ain't the half of it, man. 181 00:13:24,660 --> 00:13:27,640 It's some guy that is trying to blow me away. 182 00:13:29,960 --> 00:13:31,010 Kill you? 183 00:13:31,240 --> 00:13:33,220 You took two shots at me this morning. 184 00:13:39,380 --> 00:13:42,040 Look, I got to get out of town. You got any bread? 185 00:13:43,760 --> 00:13:45,320 Right now, I'm pretty lean, man. 186 00:13:45,321 --> 00:13:49,539 I'm drawing my pay Thursday for the big plumbing job I've been doing. I could be 187 00:13:49,540 --> 00:13:50,760 dead by Thursday. 188 00:13:54,820 --> 00:13:58,420 Can't you ask your boss for an advance, some money, something? 189 00:13:59,660 --> 00:14:00,760 I can try, Tony. 190 00:14:00,761 --> 00:14:03,319 I don't know if it's going to work out. The guy doesn't know me that well. I 191 00:14:03,320 --> 00:14:04,700 worked for him for two weeks. 192 00:14:05,740 --> 00:14:08,270 I'll do it. I mean, I'll try to get the money from him. 193 00:14:08,960 --> 00:14:12,330 Look, if there's anything else that I can do, just tell me. I'll do it. 194 00:14:47,151 --> 00:14:52,879 Barnaby, what are we going to do? Wait around here all morning? 195 00:14:52,880 --> 00:14:53,930 I hope not. 196 00:14:54,100 --> 00:14:55,150 That depends. 197 00:14:55,600 --> 00:14:56,650 On what? 198 00:14:57,000 --> 00:14:58,820 On when my informant comes by. 199 00:14:58,821 --> 00:15:02,419 You mean that's what we're doing here? We're waiting for a pigeon? 200 00:15:02,420 --> 00:15:05,499 Oh, come on, Barnaby. Why don't we go out and look for him instead of just 201 00:15:05,500 --> 00:15:06,580 sitting around here? 202 00:15:06,680 --> 00:15:09,450 I wouldn't know where to start looking this time of day. 203 00:15:10,300 --> 00:15:13,420 See, my informant is in and out of a lot of bars along here. 204 00:15:13,760 --> 00:15:14,810 In and out of bars? 205 00:15:15,940 --> 00:15:16,990 Sounds like a lush. 206 00:15:17,640 --> 00:15:19,810 Well, as far as I know, seldom takes a drink. 207 00:15:20,780 --> 00:15:27,599 Either that or... Hi 208 00:15:27,600 --> 00:15:28,650 there, Mr. Jones. 209 00:15:30,360 --> 00:15:31,410 Morning, Sue Ellen. 210 00:15:33,960 --> 00:15:37,840 Oh, this is my cousin's son, Jedediah, from Chicago. 211 00:15:38,360 --> 00:15:41,000 Pleased to meet you, Jedediah. I just call me J .R. 212 00:15:41,380 --> 00:15:42,640 Almost everyone does. 213 00:15:42,960 --> 00:15:44,360 Sure, J .R. it is. 214 00:15:45,100 --> 00:15:47,150 Something I can help you with, Mr. Jones? 215 00:15:47,210 --> 00:15:48,890 We're looking for a man, Sue Ellen. 216 00:15:49,270 --> 00:15:52,630 Well, that's what I do best, they tell me. Any particular man? 217 00:15:52,950 --> 00:15:57,670 You know a fellow named Tony Ritter, just out here from Chicago recently? 218 00:15:58,850 --> 00:16:00,110 Small world, yeah. 219 00:16:00,470 --> 00:16:02,290 But I haven't seen him around lately. 220 00:16:02,770 --> 00:16:04,030 Seen his brother, though. 221 00:16:04,031 --> 00:16:05,849 Tony had a brother? 222 00:16:05,850 --> 00:16:08,440 Yeah, Richie, but I didn't know he was out here, too. 223 00:16:08,890 --> 00:16:11,870 Any idea where Tony lives, Sue Ellen, or Richie? 224 00:16:12,130 --> 00:16:13,990 Oh, gosh, honey, I wouldn't know that. 225 00:16:14,440 --> 00:16:16,680 What about jobs? They must work. 226 00:16:17,300 --> 00:16:19,880 Well, Richie works, I guess. 227 00:16:19,881 --> 00:16:24,159 Yeah, you know, he must be a working man, because sometimes he comes around 228 00:16:24,160 --> 00:16:25,210 wearing overhauls. 229 00:16:25,320 --> 00:16:29,170 Anything special about the overhauls? Names sewed on, anything like that? 230 00:16:29,560 --> 00:16:30,610 No. 231 00:16:31,200 --> 00:16:36,659 Yeah, there's this picture on the back, and it's one of those things that you 232 00:16:36,660 --> 00:16:38,880 turn out the handle and the water comes out. 233 00:16:39,480 --> 00:16:40,900 Fawcett? Yeah. 234 00:16:43,660 --> 00:16:45,380 that says plumbing. 235 00:16:46,040 --> 00:16:47,090 Yeah, plumbing. 236 00:16:47,220 --> 00:16:48,270 Does that help any? 237 00:16:48,540 --> 00:16:50,060 Yeah, it helps a lot. Thanks. 238 00:16:50,500 --> 00:16:51,550 Don't mention it. 239 00:16:51,660 --> 00:16:52,710 Nice to meet you. 240 00:16:53,040 --> 00:16:55,920 Remember, any friend of Mr. Jones is a friend. 241 00:16:56,120 --> 00:16:57,170 Know what I mean? 242 00:17:32,530 --> 00:17:36,449 Barnaby Jones office, may I help you? Hello, Betty. I got a chore for you. 243 00:17:36,450 --> 00:17:43,429 the local plumber's union and see if you can find out where a Richie Ritter is 244 00:17:43,430 --> 00:17:44,480 working. 245 00:17:50,550 --> 00:17:51,600 Tom? 246 00:17:51,601 --> 00:17:55,149 Would you like to have breakfast out here? 247 00:17:55,150 --> 00:17:59,469 Oh, yeah, sure. Only all I want is juice and coffee. I've got to get into the 248 00:17:59,470 --> 00:18:00,850 office a little early today. 249 00:18:01,190 --> 00:18:03,660 Again? Honey, you work too hard. 250 00:18:03,661 --> 00:18:07,399 That's not the way it's supposed to be when you marry the boss's daughter. 251 00:18:07,400 --> 00:18:11,060 You're supposed to go in late and sit around all day and flirt with 252 00:18:11,061 --> 00:18:12,459 No kidding. 253 00:18:12,460 --> 00:18:15,470 You mean I've been doing it wrong all these past five years? 254 00:18:15,860 --> 00:18:18,120 Absolutely. But it's not too late to change. 255 00:18:18,680 --> 00:18:24,160 So... I'll get you two some coffee. 256 00:18:24,460 --> 00:18:25,510 Okay. 257 00:18:28,980 --> 00:18:30,030 Hello? 258 00:18:34,640 --> 00:18:37,640 Is this the Thomas Brenner, also known as Walter Cahill? 259 00:18:38,220 --> 00:18:41,590 The guy who's been taking pot shots at me since yesterday morning? 260 00:18:42,200 --> 00:18:43,820 I think you've got a wrong number. 261 00:18:43,920 --> 00:18:45,300 Don't you hang up on me. 262 00:18:45,520 --> 00:18:46,900 You want me to call the cops? 263 00:18:47,280 --> 00:18:48,330 What do you want? 264 00:18:49,680 --> 00:18:50,730 That's better. 265 00:18:52,620 --> 00:18:57,259 You know, with the way you've been doing your best to try to waste me, I suppose 266 00:18:57,260 --> 00:18:58,680 I really ought to turn you in. 267 00:18:58,681 --> 00:19:00,919 To cut down the grain, you know what I mean? 268 00:19:00,920 --> 00:19:01,970 I'm listening. 269 00:19:02,200 --> 00:19:04,370 Well, if... You're tired of chasing me around. 270 00:19:06,520 --> 00:19:09,170 Maybe you'd be willing to come up with a little money. 271 00:19:10,180 --> 00:19:14,200 You know, then I'd, uh... Then I'd fade out of town for good. 272 00:19:15,280 --> 00:19:17,980 You know, I mean, leave L .A. and get out. 273 00:19:17,981 --> 00:19:23,299 I see. Well, we might be able to work out something along those lines. How 274 00:19:23,300 --> 00:19:24,350 did you have in mind? 275 00:19:24,580 --> 00:19:25,740 Ten grand and I'm gone. 276 00:19:27,460 --> 00:19:28,800 You throw in another five. 277 00:19:28,801 --> 00:19:33,559 Not only will I get out of the state, I'll get out of the country. 278 00:19:33,560 --> 00:19:34,610 Maybe Mexico. 279 00:19:35,300 --> 00:19:36,980 That sounds more attractive to me. 280 00:19:37,000 --> 00:19:38,740 I'd very much like that kind of deal. 281 00:19:39,600 --> 00:19:41,890 You've got two hours to put the cash together. 282 00:19:43,000 --> 00:19:45,650 I'm going to phone you at your office and set up a meet. 283 00:19:46,380 --> 00:19:50,120 And any handcuffs along the way, any at all, Kay. 284 00:20:18,511 --> 00:20:20,379 the next one. 285 00:20:20,380 --> 00:20:21,430 Hey, Ritter. 286 00:20:22,000 --> 00:20:23,220 Phone call for you. 287 00:20:23,651 --> 00:20:30,539 Sounds like the same guy that's been trying to reach you for about an hour 288 00:20:30,540 --> 00:20:31,590 half. 289 00:20:33,240 --> 00:20:34,660 Yeah. Richie. 290 00:20:35,440 --> 00:20:36,490 Richie, it's Tony. 291 00:20:37,220 --> 00:20:38,270 Listen. 292 00:20:38,680 --> 00:20:40,900 I turned the whole thing around. 293 00:20:41,900 --> 00:20:44,310 You know this guy that's been gunning after me? 294 00:20:44,440 --> 00:20:47,220 Well, I phoned him and he's gonna pay me off. 295 00:20:47,960 --> 00:20:49,010 Now. 296 00:20:49,160 --> 00:20:53,600 What do you say you quit that job and you and me head for Mexico today? 297 00:20:55,080 --> 00:20:58,030 Hey, hey, slow down. Tony, you're not going to meet that guy. 298 00:20:58,540 --> 00:21:01,190 Listen, wait a minute. I didn't tell you the best part. 299 00:21:01,920 --> 00:21:06,080 The payday is 15 big ones, kid. 300 00:21:06,800 --> 00:21:10,739 15. I don't like it, Tony. I mean, how do you know he's not just getting you a 301 00:21:10,740 --> 00:21:11,940 loan someplace so he can... 302 00:21:11,941 --> 00:21:16,689 I'm meeting him at a big shopping center out in Bay Ridge. There are going to be 303 00:21:16,690 --> 00:21:19,369 people all over the place. He wouldn't try anything there. 304 00:21:19,370 --> 00:21:20,420 I don't know. 305 00:21:20,570 --> 00:21:22,190 I got a bad feeling about it, Tony. 306 00:21:28,150 --> 00:21:29,200 Uh, Tony? 307 00:21:29,590 --> 00:21:30,640 Don't go, huh? 308 00:21:30,650 --> 00:21:33,390 I gotta go, kid. I can't keep our money waiting. 309 00:21:34,310 --> 00:21:36,110 Relax. It'll be a piece of cake. 310 00:21:36,111 --> 00:21:37,589 See ya. 311 00:21:37,590 --> 00:21:38,640 Tony, wait! 312 00:22:36,051 --> 00:22:40,979 You could say you just have a lot of running, Mr. Ritter. 313 00:22:40,980 --> 00:22:42,240 Just wanted to talk to you. 314 00:22:42,580 --> 00:22:45,230 My name's Barnaby Jones. I'm a private investigator. 315 00:22:49,180 --> 00:22:51,360 Had a hound dog like that back in Tennessee. 316 00:22:51,700 --> 00:22:53,320 He was a fool for chasing rabbits. 317 00:22:53,640 --> 00:22:55,630 Used to chase them in a great big circle. 318 00:22:55,660 --> 00:22:58,550 Just stood in one place, your meat would come right to you. 319 00:22:58,551 --> 00:23:02,619 Hold it, hold it, Jedediah. You don't think this creep is going to volunteer 320 00:23:02,620 --> 00:23:03,700 information, do you? 321 00:23:03,740 --> 00:23:05,900 Mr. Ritter, I'm sorry about Jedediah. 322 00:23:06,360 --> 00:23:09,130 He's upset because his father was murdered yesterday. 323 00:23:09,131 --> 00:23:11,999 Unless I missed my guess, the man who did the killing is the man that's 324 00:23:12,000 --> 00:23:12,819 for your brother. 325 00:23:12,820 --> 00:23:15,530 Is that the reason you took off when you saw us coming? 326 00:23:15,940 --> 00:23:18,470 I would have been shot at once with Tony yesterday. 327 00:23:18,840 --> 00:23:20,460 Did you see who did the shooting? 328 00:23:21,920 --> 00:23:23,240 Where's your brother now? 329 00:23:23,241 --> 00:23:27,599 The only reason we want to know is we'd like to get to him before Cahill does, 330 00:23:27,600 --> 00:23:31,199 because if we don't, well, your brother's probably told you the kind of 331 00:23:31,200 --> 00:23:32,250 Cahill is. 332 00:23:32,820 --> 00:23:36,010 Well, that's what's so crazy about it. Tony going to meet Cahill. 333 00:23:36,011 --> 00:23:37,159 He's gonna what? 334 00:23:37,160 --> 00:23:41,439 Some kind of deal going down. Tony's getting money from Cahill to keep quiet 335 00:23:41,440 --> 00:23:42,319 to get out of town. 336 00:23:42,320 --> 00:23:43,760 Where? Where's the meeting? 337 00:23:44,980 --> 00:23:46,030 Bay Ridge Plaza. 338 00:23:46,160 --> 00:23:47,210 Big shopping center. 339 00:23:47,840 --> 00:23:50,010 What kind of a car does your brother drive? 340 00:23:50,140 --> 00:23:52,460 An old beat -up two -door. White. 341 00:24:34,220 --> 00:24:35,360 That's far enough. 342 00:24:40,300 --> 00:24:44,960 How does it feel to be on the other end of the rope, you creep? 343 00:24:45,520 --> 00:24:47,940 Oh, relax. It's all just like you ordered. 344 00:24:49,100 --> 00:24:51,040 15 ,000 in small bills. 345 00:24:52,840 --> 00:24:54,560 Makes a nice bundle, doesn't it? 346 00:24:55,640 --> 00:24:56,690 Open it. 347 00:25:08,810 --> 00:25:09,860 Put it on the hood. 348 00:25:15,390 --> 00:25:16,440 Right here? 349 00:25:16,930 --> 00:25:17,980 That's right. 350 00:25:19,210 --> 00:25:24,590 Now turn around and disappear, sucker. 351 00:25:25,730 --> 00:25:29,510 Have fun in Mexico, but don't drink the water. 352 00:26:28,020 --> 00:26:30,960 There he is. 353 00:27:21,870 --> 00:27:24,760 Well, it looks like Tony Ritter ain't as dear with Cahill. 354 00:27:24,790 --> 00:27:25,840 Yeah. 355 00:27:26,450 --> 00:27:27,970 And it blew up in his face. 356 00:27:30,950 --> 00:27:32,570 I know he wasn't much. 357 00:27:33,430 --> 00:27:36,270 He was in and out of trouble all his life. 358 00:27:38,450 --> 00:27:40,350 He was my brother, you know? 359 00:27:41,990 --> 00:27:43,040 My big brother. 360 00:27:44,770 --> 00:27:46,390 Did Tony spend a night here? 361 00:27:46,770 --> 00:27:48,170 After we got shot at, yeah. 362 00:27:49,090 --> 00:27:50,140 He was... 363 00:27:50,270 --> 00:27:53,280 The year all last night and this morning after I went to work. 364 00:27:55,670 --> 00:27:59,570 He never told me what was going on. He was trying to protect me, I guess. 365 00:28:00,390 --> 00:28:03,990 He probably set up the Cahill payoff by phone from here. 366 00:28:04,590 --> 00:28:07,510 Since the phone company keeps a record of toll calls. 367 00:28:08,010 --> 00:28:09,390 Except I haven't got a phone. 368 00:28:09,391 --> 00:28:11,929 So we'd have to have used the payphone out in the hall. 369 00:28:11,930 --> 00:28:13,250 Well, there goes that lead. 370 00:28:13,870 --> 00:28:15,850 No record of calls on a payphone, right? 371 00:28:16,330 --> 00:28:18,190 Well, it wouldn't do any harm to check. 372 00:28:18,750 --> 00:28:21,940 In case you made any long -distance calls, they might remember. 373 00:28:30,750 --> 00:28:33,340 Barnaby, you got any friends at the phone company? 374 00:28:47,441 --> 00:28:53,689 Whoever wrote this was pretty interested in that last number there. You 375 00:28:53,690 --> 00:28:55,130 recognize the handwriting? 376 00:28:56,690 --> 00:28:57,740 Yeah, it's Tony. 377 00:28:59,310 --> 00:29:01,360 Thank you, Richie. You've been a big help. 378 00:29:03,910 --> 00:29:04,960 Rich. 379 00:29:05,670 --> 00:29:08,560 Listen, man, I'm really sorry about your brother. Really. 380 00:29:09,130 --> 00:29:10,180 I know how you feel. 381 00:29:33,200 --> 00:29:34,250 Oh, hello. 382 00:29:35,280 --> 00:29:36,420 Who'd you say this was? 383 00:29:39,300 --> 00:29:41,040 Thank you. Thank you very much. 384 00:29:44,700 --> 00:29:46,600 Martinson Building Supply Company. 385 00:29:47,000 --> 00:29:48,260 Does that mean anything? 386 00:29:48,440 --> 00:29:52,939 Martinson Company has a big office building out in the Topanga area near 387 00:29:52,940 --> 00:29:53,990 Tony was killed. 388 00:29:54,100 --> 00:29:59,140 They do a big business in explosives for a construction job. 389 00:29:59,480 --> 00:30:01,140 Well, I can't be sure. 390 00:30:01,141 --> 00:30:05,059 Underneath all that hair, it could be any one of three or four of the men 391 00:30:05,060 --> 00:30:05,959 working here. 392 00:30:05,960 --> 00:30:07,780 And no one's named Cahill. 393 00:30:08,140 --> 00:30:10,610 Which three or four? It's very important. Please. 394 00:30:11,540 --> 00:30:14,540 Well, it looked quite a bit like our Mr. Thompson. 395 00:30:15,780 --> 00:30:19,680 But then it could just as easily be Mr. Talbot or Mr. Brenner. 396 00:30:20,640 --> 00:30:22,320 I'm sorry I can't be more definite. 397 00:30:22,860 --> 00:30:26,350 That's perfectly all right. We're much obliged. You've been a big help. 398 00:30:26,820 --> 00:30:30,460 Maybe your personnel department could narrow it down. 399 00:30:30,461 --> 00:30:33,269 Oh, they're right through that door, second door on the left. 400 00:30:33,270 --> 00:30:34,320 Thank you. Thank you. 401 00:30:41,790 --> 00:30:43,110 What were those two after? 402 00:30:43,111 --> 00:30:45,469 They're doing some kind of investigation. 403 00:30:45,470 --> 00:30:49,309 They showed me an old police photo and asked if it looked like anyone who works 404 00:30:49,310 --> 00:30:50,360 in the office. 405 00:30:50,490 --> 00:30:51,540 Did it? 406 00:30:51,690 --> 00:30:56,489 Well, like I said, with a lot of imagination, it could have been Jim 407 00:30:56,490 --> 00:30:59,370 Mr. Talbot or even you, Mr. Brenner. 408 00:30:59,640 --> 00:31:03,960 Oh, even me. Maybe my lurid past is catching up with me. Oh, yes, I'm sure. 409 00:31:09,691 --> 00:31:16,779 Harold, this is Mr. Brenner. Look, I'm afraid you're going to have to cancel my 410 00:31:16,780 --> 00:31:19,430 appointment today. Something came up unexpectedly. 411 00:31:19,560 --> 00:31:22,210 No, not tomorrow. I may be out of town for several days. 412 00:31:22,240 --> 00:31:23,440 Yeah, thank you. 413 00:31:30,960 --> 00:31:34,920 No, I told you, Tom came here from Miami. He's not from the Chicago area at 414 00:31:35,360 --> 00:31:37,530 Willie, I wish you'd discuss this with him. 415 00:31:37,531 --> 00:31:40,999 Yes, we tried to do that at his office, but his secretary said that he was out 416 00:31:41,000 --> 00:31:41,899 of town. 417 00:31:41,900 --> 00:31:43,700 Well, I don't understand that at all. 418 00:31:44,340 --> 00:31:46,140 Do you mind looking at this picture? 419 00:31:46,141 --> 00:31:49,579 I suppose so, if it will convince you that Tom is not the man you're looking 420 00:31:49,580 --> 00:31:50,630 for. 421 00:31:54,100 --> 00:31:55,180 This man is a criminal. 422 00:31:55,720 --> 00:31:56,770 That's right. 423 00:31:57,320 --> 00:31:59,550 Could the man in that photo be your husband? 424 00:32:03,760 --> 00:32:05,320 Mrs. Brenner, what do you think? 425 00:32:05,340 --> 00:32:06,540 Is that Thomas Brenner? 426 00:32:07,520 --> 00:32:09,080 No, I've never seen him before. 427 00:32:09,800 --> 00:32:11,000 Are you sure of that? 428 00:32:11,920 --> 00:32:12,970 Yes, I'm sure. 429 00:32:12,971 --> 00:32:16,259 And I resent all of this very much. Will you please leave? 430 00:32:16,260 --> 00:32:17,310 Both of you, please. 431 00:32:17,460 --> 00:32:18,510 Yes, of course. 432 00:32:18,840 --> 00:32:20,520 Sorry to have troubled you, ma 'am. 433 00:32:37,160 --> 00:32:38,210 It's me, Lois. 434 00:32:38,600 --> 00:32:40,760 Tom? What's the matter? You sound upset. 435 00:32:41,940 --> 00:32:45,310 There were two men here just now. They showed me a police photograph. 436 00:32:47,460 --> 00:32:49,440 It was you in the photograph, wasn't it? 437 00:32:50,660 --> 00:32:52,340 The two men. What did you tell them? 438 00:32:53,640 --> 00:32:56,530 I told them they must have you confused with someone else. 439 00:32:57,180 --> 00:32:58,230 I lied. 440 00:33:00,260 --> 00:33:01,310 Good. 441 00:33:01,980 --> 00:33:05,040 Lois, meet me at the swim drift at the marina. Just meet me. 442 00:33:08,170 --> 00:33:09,750 At the spindrift. All right, Tom. 443 00:33:23,670 --> 00:33:26,200 You're right, of course. I'm not going to lie to you. 444 00:33:26,410 --> 00:33:28,230 It was me in the police photo. 445 00:33:29,170 --> 00:33:30,570 Anyway, the man I used to be. 446 00:33:34,030 --> 00:33:35,670 Then you do have a record. 447 00:33:36,150 --> 00:33:37,310 And you want it now. 448 00:33:40,510 --> 00:33:41,870 Yeah. I've got a past. 449 00:33:43,150 --> 00:33:45,170 And one I'm not proud of, Lee King. 450 00:33:47,050 --> 00:33:49,220 But it has nothing to do with the way I am now. 451 00:33:50,470 --> 00:33:52,110 I've changed since then, Laura. 452 00:33:53,730 --> 00:33:55,590 Thanks to you, I'm a different man now. 453 00:33:56,650 --> 00:33:57,950 I want to believe you. 454 00:34:00,770 --> 00:34:04,470 I know this must be a shock for you. 455 00:34:05,930 --> 00:34:07,550 I lived with you for five years. 456 00:34:08,750 --> 00:34:11,040 I thought I knew you better than I know myself. 457 00:34:12,270 --> 00:34:14,210 I love you, Lois. That hasn't changed. 458 00:34:14,211 --> 00:34:18,888 If you never found out about my past, it wouldn't have made any difference, 459 00:34:18,889 --> 00:34:19,939 would it? 460 00:34:20,090 --> 00:34:21,489 No, I guess it wouldn't. 461 00:34:24,830 --> 00:34:29,109 Lois, what we were talking about before, a different kind of life away from all 462 00:34:29,110 --> 00:34:30,160 the pressure. 463 00:34:30,510 --> 00:34:32,989 I want that now for both of us. 464 00:34:34,429 --> 00:34:35,630 You still want me. 465 00:34:38,920 --> 00:34:44,239 Whatever you did before, I love you now. 466 00:34:46,260 --> 00:34:49,380 Lois, this is of my past. It should be catching up with me now. 467 00:34:50,120 --> 00:34:54,519 Well, Santa Barbara isn't far enough. We might have to go farther, a lot 468 00:34:54,520 --> 00:34:57,060 farther, and not look back. 469 00:34:59,700 --> 00:35:01,880 You mean leave my family, all our friends? 470 00:35:03,560 --> 00:35:05,610 It's possible that it might come to that. 471 00:35:07,920 --> 00:35:08,970 Could you do it? 472 00:35:10,060 --> 00:35:11,110 I don't know. 473 00:35:15,351 --> 00:35:16,879 Forget 474 00:35:16,880 --> 00:35:26,679 about 475 00:35:26,680 --> 00:35:28,540 it. There's another way. 476 00:35:30,440 --> 00:35:33,100 I'll handle this so we won't have to worry about that. 477 00:35:40,571 --> 00:35:47,519 Now, those three names that you got from the receptionist at Martinson's 478 00:35:47,520 --> 00:35:48,570 Building Supply. 479 00:35:49,060 --> 00:35:53,699 The two first Thompson and Talbot check out all the way down the line. They are 480 00:35:53,700 --> 00:35:56,890 who they say they are, and they came from where they say they did. 481 00:35:57,260 --> 00:35:58,580 At least Thomas Brenner. 482 00:35:59,760 --> 00:36:01,640 The owner's son -in -law. 483 00:36:02,140 --> 00:36:07,939 The story on him is he came from the Miami area about five years ago, used 484 00:36:07,940 --> 00:36:11,519 money that he got from a sale of a demolition business, and bought into 485 00:36:11,520 --> 00:36:12,570 Martinson's Supply. 486 00:36:12,940 --> 00:36:15,770 Baloney, he used the money from the jewel heist for that. 487 00:36:15,820 --> 00:36:16,940 That's very possible. 488 00:36:17,360 --> 00:36:21,399 Because according to that nice southern gentleman down at the Dade County Hall 489 00:36:21,400 --> 00:36:25,699 of Records, there's nothing to show that Thomas Brenner ever owned or sold such 490 00:36:25,700 --> 00:36:26,750 a business in Miami. 491 00:36:27,240 --> 00:36:28,860 I think Thomas Brenner's a funny. 492 00:36:29,000 --> 00:36:32,780 Brenner is Walter Cahill, all right? There cannot be any more doubt about 493 00:36:33,520 --> 00:36:37,800 Seems to fit all right, especially when you delve into Cahill's record. 494 00:36:38,500 --> 00:36:41,220 Find out that he was once convicted for a safe blowing. 495 00:36:41,800 --> 00:36:45,560 That ties in with the manner in which Tony Ritter was killed. 496 00:36:45,820 --> 00:36:47,140 All we have to do is find him. 497 00:36:47,960 --> 00:36:49,010 Betty. 498 00:37:03,580 --> 00:37:06,140 No answer at the Brenner household. 499 00:37:06,141 --> 00:37:09,919 Well, it hardly seemed likely that he'd be sitting around the phone waiting to 500 00:37:09,920 --> 00:37:10,970 hear from us. 501 00:37:11,920 --> 00:37:17,239 I think I'll go back to the Martinson office and see if Mr. Martinson knows 502 00:37:17,240 --> 00:37:18,800 where to locate his son -in -law. 503 00:37:19,080 --> 00:37:20,580 Want to come along, Jedediah? 504 00:37:20,581 --> 00:37:23,719 For what? Martinson's just going to cover for him like Cahill's wife did. 505 00:37:23,720 --> 00:37:24,980 Yeah, but it's worth a try. 506 00:37:25,500 --> 00:37:27,910 So you don't want to come along? No, you go ahead. 507 00:37:28,080 --> 00:37:29,520 I'll see you later, Jedediah. 508 00:37:42,640 --> 00:37:43,690 Mrs. Brenner? 509 00:37:44,800 --> 00:37:46,480 Mrs. Brenner, this is J .R. Jones. 510 00:37:46,481 --> 00:37:49,539 Listen, it's very important that I talk with your husband. Is he at home right 511 00:37:49,540 --> 00:37:53,199 now? Well, no, he isn't. He said he was driving up to Santa Barbara this 512 00:37:53,200 --> 00:37:55,420 morning. He had some property to look at. 513 00:37:55,421 --> 00:37:57,919 I see. Where exactly in Santa Barbara do you know? 514 00:37:57,920 --> 00:38:00,580 In the Montecito area, I think, on Hillview Drive. 515 00:38:01,180 --> 00:38:03,230 Okay, thank you. That's all I need to know. 516 00:38:04,200 --> 00:38:05,250 Where are you? 517 00:38:07,000 --> 00:38:08,050 What are you doing? 518 00:38:08,600 --> 00:38:09,760 J .R., that's Barnaby's. 519 00:38:09,761 --> 00:38:12,169 Don't worry, I'll take good care of it. 520 00:38:12,170 --> 00:38:14,650 J .R., you don't have a license to carry a gun. 521 00:38:14,651 --> 00:38:18,049 I got a father and a slab in the morgue. It's all a license I've made. 522 00:38:18,050 --> 00:38:19,110 J .R., please. 523 00:38:19,111 --> 00:38:22,729 No, you are going to stop and pick up Barnaby, aren't you? Betty, it has 524 00:38:22,730 --> 00:38:25,190 to do with Barnaby anymore. Just Cahill and me. 525 00:38:26,690 --> 00:38:28,350 J .R., please don't go by yourself. 526 00:38:44,151 --> 00:38:48,359 Oh, Mr. Jones, I've been looking for you. Yes? 527 00:38:48,360 --> 00:38:51,079 Your office phoned and said it was urgent that you call in right away. 528 00:38:51,080 --> 00:38:53,910 You can use this phone if you like. Oh, thank you very much. 529 00:39:00,820 --> 00:39:01,960 Barnaby Jones, office. 530 00:39:02,240 --> 00:39:04,080 Betty, you were looking for me? 531 00:39:04,560 --> 00:39:05,660 Yes, it's J .R. 532 00:39:06,000 --> 00:39:08,770 He's on his way to Santa Barbara, hot on Cahill's Trail. 533 00:39:09,780 --> 00:39:11,340 Barnaby, he took your spare gun. 534 00:39:11,380 --> 00:39:13,180 There was nothing I could do about it. 535 00:39:13,900 --> 00:39:15,100 Where in Santa Barbara? 536 00:39:16,920 --> 00:39:17,970 Montecito area. 537 00:39:18,320 --> 00:39:19,370 Hillview Drive. 538 00:41:13,871 --> 00:41:15,939 talk to you. 539 00:41:15,940 --> 00:41:17,240 So turn around and talk. 540 00:41:20,040 --> 00:41:21,180 Where's the other man? 541 00:41:22,120 --> 00:41:24,350 I thought the two of you would come together. 542 00:41:24,960 --> 00:41:27,190 Have a little talk with your father -in -law. 543 00:41:27,191 --> 00:41:29,899 Got a feeling you're into some major life changes, Brenner. 544 00:41:29,900 --> 00:41:30,950 Or Cahill. 545 00:41:31,300 --> 00:41:32,480 If you live, that is. 546 00:41:33,380 --> 00:41:35,970 Pretty mouthy for somebody at the wrong end of a gun. 547 00:41:39,600 --> 00:41:40,860 Lean up against that wall. 548 00:41:41,820 --> 00:41:42,870 Go on, move. 549 00:41:44,140 --> 00:41:45,190 Spread out. 550 00:42:20,360 --> 00:42:21,410 Thank you. 551 00:43:01,290 --> 00:43:03,390 I hope for your sake that boy's all right. 552 00:43:04,710 --> 00:43:07,360 You've done enough to hurt the Jones family already. 553 00:43:11,970 --> 00:43:17,210 You all right, J .R.? Yeah, I'm okay. 554 00:43:19,010 --> 00:43:20,610 I guess. 555 00:43:26,671 --> 00:43:33,659 I don't know, Barnaby. What do you think? Think he's found his appetite 556 00:43:33,660 --> 00:43:36,959 You probably have time for a little dessert before your plane leaves. What 557 00:43:36,960 --> 00:43:38,010 you say? Sure do. 558 00:43:38,400 --> 00:43:40,810 Anyway, there's always another plane, right? 559 00:43:41,060 --> 00:43:43,470 By the way, I want to thank you for saving my neck. 560 00:43:43,940 --> 00:43:46,380 Yeah, you did cut it a little fine for comfort. 561 00:43:46,680 --> 00:43:48,000 I'm glad I got there in time. 562 00:43:49,540 --> 00:43:53,340 Well, you were right about taking it nice and slow and easy. 563 00:43:53,341 --> 00:43:55,979 Guess I kind of went in there a little too eager. 564 00:43:55,980 --> 00:43:57,240 Almost got myself killed. 565 00:43:57,880 --> 00:44:02,029 Well, who would have known that... that Cahill qualified for a black belt in 566 00:44:02,030 --> 00:44:03,080 karate. 567 00:44:03,270 --> 00:44:05,130 I may have had trouble with him myself. 568 00:44:06,190 --> 00:44:08,310 Well, I certainly found out. 569 00:44:09,210 --> 00:44:10,650 Now, I'll tell you something. 570 00:44:10,651 --> 00:44:13,129 I'm really beginning to like it out here. 571 00:44:13,130 --> 00:44:15,960 I don't know, I think I might want to stick around a while. 572 00:44:16,750 --> 00:44:17,870 That's a great idea. 573 00:44:18,590 --> 00:44:21,960 What about it, Barbie? We can always use some extra help, can't we? 574 00:44:21,961 --> 00:44:25,529 Don't you have to go back to Illinois and study for the bar? 575 00:44:25,530 --> 00:44:26,580 Well, I can... 576 00:44:26,581 --> 00:44:29,989 Always start studying for the California bar. It can't be any tougher for a 577 00:44:29,990 --> 00:44:32,100 young lawyer out here than it is back home. 578 00:44:34,350 --> 00:44:38,050 Now, if you could just pay me enough money to live on. 579 00:44:41,590 --> 00:44:45,270 Well, now, how can you say no? I mean, after all, he is Kim. 580 00:44:46,170 --> 00:44:47,230 Haven't said no yet. 581 00:44:48,630 --> 00:44:49,770 Got to think about this. 582 00:44:51,050 --> 00:44:53,050 You know, Kim or no Kim. 583 00:44:53,640 --> 00:44:58,519 You would have to earn every dollar of your wages. And occasionally take some 584 00:44:58,520 --> 00:45:01,050 advice from somebody older and more experienced. 585 00:45:02,040 --> 00:45:05,880 Because you do tend to be muley now and then. 586 00:45:08,480 --> 00:45:10,700 Well, that trait kind of runs in the family. 587 00:45:11,960 --> 00:45:13,010 What'd you say? 588 00:45:13,780 --> 00:45:15,800 Nothing. You got yourself a deal. 589 00:45:17,020 --> 00:45:19,540 To the three of us? 590 00:45:19,590 --> 00:45:24,140 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.