All language subtitles for Barnaby Jones s04e22 Wipeout
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,740 --> 00:00:20,560
Barnaby Jones, a Quinn Martin
production.
2
00:00:21,200 --> 00:00:23,320
Starring Buddy Ebsen.
3
00:00:23,900 --> 00:00:26,860
Also starring Lee Merriweather.
4
00:00:27,200 --> 00:00:32,460
With guest stars Joanna Miles, Brad
Beer.
5
00:00:34,260 --> 00:00:37,120
Special guest star Jeff Conaway.
6
00:00:38,600 --> 00:00:41,080
Tonight's episode, Wipeout.
7
00:01:15,530 --> 00:01:17,950
The future Sigmund Freud, I presume?
8
00:01:18,330 --> 00:01:19,208
Hi, darling.
9
00:01:19,210 --> 00:01:21,450
Hey, how was your trip to New York?
10
00:01:21,710 --> 00:01:26,590
Oh, so -so. You know, it hasn't been the
same since they got King Kong off the
11
00:01:26,590 --> 00:01:27,590
Empire State Building.
12
00:01:28,450 --> 00:01:31,090
So what's been going on since I left?
13
00:01:31,350 --> 00:01:32,450
Well, let's see.
14
00:01:32,790 --> 00:01:37,450
Oh, you missed a real swing and bash
over Joey Sussman's place. Oh, yeah.
15
00:01:37,450 --> 00:01:38,318
busted it.
16
00:01:38,320 --> 00:01:39,480
Are you kidding? Again?
17
00:01:40,060 --> 00:01:44,160
Well, the smoke from the grass was so
thick you could get high driving by his
18
00:01:44,160 --> 00:01:45,620
place at 50 miles an hour.
19
00:01:49,940 --> 00:01:51,920
Who is he?
20
00:01:54,760 --> 00:01:55,960
Oh, that's Taylor.
21
00:01:56,300 --> 00:01:58,060
Taylor Chappelle, a friend of mine.
22
00:01:58,280 --> 00:02:00,600
He and his sister rented the, uh, the
Otney place.
23
00:02:01,260 --> 00:02:03,700
That is going to be a neighbor of mine?
24
00:02:04,280 --> 00:02:05,300
Oh, ho, ho.
25
00:02:05,560 --> 00:02:10,419
Things are looking up. Stop licking your
chops, Foxy.
26
00:02:11,300 --> 00:02:15,780
Taylor is Ivy Lee. He's brilliant. He's
been everywhere. He's seen everything.
27
00:02:16,200 --> 00:02:20,060
So what is that supposed to mean? He
doesn't eat with a fork like everyone
28
00:02:20,260 --> 00:02:26,480
It means he probably knows how to tell
pushy little girls like you how to get
29
00:02:26,480 --> 00:02:28,140
lost in six different languages.
30
00:02:58,670 --> 00:03:00,650
on my way down to the airport to pick up
Jason.
31
00:03:01,430 --> 00:03:03,550
Sure you don't want to come along for
the ride?
32
00:03:04,050 --> 00:03:05,050
Uh -uh.
33
00:03:05,470 --> 00:03:09,650
I make it a point never to roll out the
red carpet to Philistine.
34
00:03:10,350 --> 00:03:12,030
That isn't very nice.
35
00:03:13,130 --> 00:03:15,070
Oh, I can hear Mr.
36
00:03:15,270 --> 00:03:16,330
Jason Perrine now.
37
00:03:17,290 --> 00:03:21,410
Annalisa, you and your brother are
spending your inheritance like it was
38
00:03:21,410 --> 00:03:22,410
to last forever.
39
00:03:22,470 --> 00:03:26,770
If you two don't stop gallivanting
around the world, you'll be destitute
40
00:03:26,770 --> 00:03:27,770
you know it.
41
00:03:28,140 --> 00:03:30,420
That's what family lawyers are for, to
protect you.
42
00:03:31,260 --> 00:03:34,600
If you two ever get married, I can see
you on your honeymoon.
43
00:03:35,040 --> 00:03:38,820
Every afternoon, just for excitement,
the old stuffed shirt will take you down
44
00:03:38,820 --> 00:03:42,180
to the stock exchange so you can watch
the tote boards fluctuate.
45
00:03:48,160 --> 00:03:54,680
Oh, and there stood Agamemnon, leader of
the Greeks before the walls of Troy.
46
00:03:55,230 --> 00:03:58,550
Oh, Taylor, is that how you keep your
promises? You haven't written another
47
00:03:58,550 --> 00:04:00,090
in your book since we left Palm Beach.
48
00:04:04,170 --> 00:04:07,410
Nine -tenths of writing, Annalisa, is
thinking.
49
00:04:08,770 --> 00:04:11,630
My brother is a marvelous person.
50
00:04:11,930 --> 00:04:13,430
I tell everyone I meet.
51
00:04:13,950 --> 00:04:16,709
And someday he's going to be a very
famous writer.
52
00:04:17,110 --> 00:04:21,070
Only when I open the book, I can't show
them thinking.
53
00:04:21,610 --> 00:04:23,190
I have to show them work.
54
00:04:24,240 --> 00:04:25,380
You're going to be late.
55
00:04:30,760 --> 00:04:32,340
Lock everything up.
56
00:04:32,640 --> 00:04:35,220
Okay. And I'll be back as soon as I can.
57
00:04:35,840 --> 00:04:36,840
Have fun, sis.
58
00:05:04,750 --> 00:05:06,510
I'm Donna. You're welcome, Whackney.
59
00:05:06,790 --> 00:05:09,270
You live at the Cape Cod up the beach,
right?
60
00:05:09,730 --> 00:05:11,490
Did Herbie tell you about me?
61
00:05:11,850 --> 00:05:14,570
Yeah. He said you were notorious.
62
00:05:15,110 --> 00:05:16,110
Come on in.
63
00:05:16,570 --> 00:05:17,570
Notorious?
64
00:05:18,510 --> 00:05:21,490
Every now and then, Herbie does know the
right thing to say.
65
00:05:22,190 --> 00:05:28,090
I was making a sandwich. Would you like
one? I never eat on an empty stomach.
66
00:05:28,270 --> 00:05:29,270
How about you?
67
00:05:29,870 --> 00:05:30,870
Yeah, sure.
68
00:05:34,640 --> 00:05:35,640
Liberace? Lift.
69
00:05:36,380 --> 00:05:37,380
Brian's lift.
70
00:05:37,580 --> 00:05:41,360
Herbie told me you make it on every
level, and here I was going to impress
71
00:05:41,780 --> 00:05:43,640
Well, I'm impressed.
72
00:05:44,960 --> 00:05:45,960
Go.
73
00:05:46,200 --> 00:05:47,200
Go.
74
00:05:59,680 --> 00:06:02,680
Taylor, the idea is to help out a
little.
75
00:06:04,940 --> 00:06:06,740
What's the matter? You scared of girls?
76
00:06:08,020 --> 00:06:09,020
Come on.
77
00:06:10,220 --> 00:06:11,340
Donna won't bite.
78
00:06:13,740 --> 00:06:17,220
She'd better go.
79
00:06:22,480 --> 00:06:25,120
It's just like that? You better go?
80
00:06:27,160 --> 00:06:29,960
Like you're throwing out some dumb
pickup.
81
00:06:30,980 --> 00:06:32,560
I'm sorry.
82
00:06:32,920 --> 00:06:36,840
You get a girl all worked up? and then
you'd trip out like some zombie.
83
00:06:37,720 --> 00:06:39,120
I said I'm sorry.
84
00:06:42,340 --> 00:06:43,340
What's the matter?
85
00:06:44,680 --> 00:06:48,180
Mama's little baby boy want another
chance to play house with Donna?
86
00:06:49,840 --> 00:06:53,400
Only next time you're going to have to
eat your spinach first.
87
00:06:54,580 --> 00:06:56,740
Oh, you're all alike, aren't you?
88
00:06:57,220 --> 00:07:01,160
You paint your face with so pretty just
to hide all that ugliness.
89
00:07:01,540 --> 00:07:03,220
And you love it, don't you?
90
00:07:03,760 --> 00:07:06,300
Only you don't know what to do with it
once it's in your lap.
91
00:07:07,980 --> 00:07:11,960
Boy, oh boy, I can't wait to tell the
kids on the beach about this one.
92
00:07:12,540 --> 00:07:13,540
Please.
93
00:07:13,980 --> 00:07:15,040
Please stop it.
94
00:07:15,400 --> 00:07:20,240
Why don't you go on home to Mama, baby
boy? Maybe Mama will tell you what to
95
00:07:20,600 --> 00:07:23,560
You make it so ugly. This is funny.
96
00:07:24,980 --> 00:07:26,700
You're all I like, aren't you?
97
00:07:27,100 --> 00:07:29,100
Taylor, stop it. You're hurting me.
98
00:08:06,760 --> 00:08:09,820
A neighbor walking her dog found Donna's
body there, near those rocks.
99
00:08:10,500 --> 00:08:11,500
Surfboard was nearby.
100
00:08:12,220 --> 00:08:16,180
The sheriff figures that she was surfing
in the dark, got washed up on the
101
00:08:16,180 --> 00:08:17,740
rocks, hit her head and died.
102
00:08:19,720 --> 00:08:25,380
In your statement to the sheriff, you
said that your daughter was afraid of
103
00:08:25,380 --> 00:08:26,560
water at night.
104
00:08:27,200 --> 00:08:28,380
Why just at night?
105
00:08:29,460 --> 00:08:34,700
Well, that goes back a long ways. Before
I retired from the Navy, Donna was only
106
00:08:34,700 --> 00:08:35,700
10 years old.
107
00:08:36,620 --> 00:08:40,320
Her mother, we were divorced when she
was three.
108
00:08:40,720 --> 00:08:42,780
She allowed her to spend the summer with
me.
109
00:08:43,179 --> 00:08:46,100
We were on a friend's boat, went for a
swim at night.
110
00:08:47,660 --> 00:08:49,660
Donna got separated from us for a few
minutes.
111
00:08:51,060 --> 00:08:52,060
Nearly drowned.
112
00:08:52,700 --> 00:08:55,160
Yeah, I could see where that would
terrify a little girl.
113
00:08:55,620 --> 00:08:58,200
That's why I know that Donna didn't go
surfing in that water alone.
114
00:08:58,820 --> 00:09:00,160
Not that night, not any night.
115
00:09:01,200 --> 00:09:04,740
Yeah, but little girls do grow up and
they lose their fears.
116
00:09:05,580 --> 00:09:06,800
That's what the sheriff thinks.
117
00:09:07,840 --> 00:09:10,120
I don't believe it.
118
00:09:11,960 --> 00:09:16,540
The traces of alcohol that the medical
examiner found in her blood. Somebody
119
00:09:16,540 --> 00:09:17,279
her drunk.
120
00:09:17,280 --> 00:09:20,100
Because that's the only way they could
have got her into that water at night.
121
00:09:20,560 --> 00:09:21,840
Someone had to have been with her.
122
00:09:22,260 --> 00:09:23,300
Do you have anyone in mind?
123
00:09:25,400 --> 00:09:27,160
No. Donna was popular.
124
00:09:27,820 --> 00:09:28,880
She had lots of friends.
125
00:09:29,640 --> 00:09:31,340
Boyfriend? Do you have a steady?
126
00:09:31,780 --> 00:09:34,740
None of them ever seemed to last that
long with Donna.
127
00:09:45,300 --> 00:09:47,920
Winters. Yeah, that's his name.
128
00:09:48,380 --> 00:09:49,380
Friend of your daughter?
129
00:09:50,380 --> 00:09:52,960
He used to come around more often than
the fellas that dated her.
130
00:09:53,380 --> 00:09:56,520
Where can I find him? At Andy's
surfboard shop. He works there.
131
00:10:01,480 --> 00:10:02,480
How you doing?
132
00:10:02,680 --> 00:10:03,680
May I help you?
133
00:10:03,880 --> 00:10:05,640
You can if your name is Craig Winters.
134
00:10:05,900 --> 00:10:06,679
That's me.
135
00:10:06,680 --> 00:10:08,800
I'm Barnaby Jones. I'm a private
investigator.
136
00:10:09,220 --> 00:10:12,660
Daniel Reese asked me to look into his
daughter's death.
137
00:10:13,440 --> 00:10:14,440
Oh.
138
00:10:14,830 --> 00:10:18,250
I understand you and Donna used to see
something of each other now and then? Is
139
00:10:18,250 --> 00:10:19,250
that what Mr. Reese said?
140
00:10:20,250 --> 00:10:23,190
He wouldn't know it, but I probably saw
his daughter more than he did.
141
00:10:24,030 --> 00:10:25,030
I cared for her.
142
00:10:25,250 --> 00:10:26,570
When is the last time you saw her?
143
00:10:28,010 --> 00:10:29,010
Tuesday.
144
00:10:29,450 --> 00:10:30,450
What's all this about?
145
00:10:30,630 --> 00:10:31,990
I mean, what's there to investigate?
146
00:10:32,870 --> 00:10:34,390
A couple of mysterious questions.
147
00:10:35,230 --> 00:10:41,110
Why a girl would go surfing all alone on
a dark, cold night without even a
148
00:10:41,110 --> 00:10:42,210
wetsuit to keep her warm?
149
00:10:42,550 --> 00:10:43,870
Donna'd do anything on a dare.
150
00:10:44,460 --> 00:10:45,700
Did you provide the dare?
151
00:10:46,220 --> 00:10:50,120
No, but somebody must have because
there's no other reason why she'd surf
152
00:10:50,120 --> 00:10:51,120
dark.
153
00:10:51,740 --> 00:10:52,740
It's crazy.
154
00:10:53,160 --> 00:10:54,900
When is the last time you saw her?
155
00:10:55,480 --> 00:10:58,820
Yeah, she came by the shop to let me
know she was back from New York.
156
00:10:59,200 --> 00:11:00,940
Asked me to drop her board off at the
house.
157
00:11:02,360 --> 00:11:05,140
I'd fix some dings in it and wax it for
her while she was away.
158
00:11:05,360 --> 00:11:06,780
And you didn't see her again after that?
159
00:11:07,020 --> 00:11:11,820
I was supposed to meet her later at the
pier, but she never showed up. At the
160
00:11:11,820 --> 00:11:14,730
pier? Yeah, it's a beer joint where a
lot of the people hang out.
161
00:11:15,210 --> 00:11:18,590
It was one of those, maybe she would,
maybe she wouldn't show up things, you
162
00:11:18,590 --> 00:11:20,550
know. Wanted to check out some new
talent first.
163
00:11:20,910 --> 00:11:21,910
Some new talent?
164
00:11:22,830 --> 00:11:24,850
Is that all she said? She didn't mention
a name?
165
00:11:25,950 --> 00:11:26,950
No.
166
00:11:27,510 --> 00:11:31,450
It was just the way she was. She knew I
was nuts about her.
167
00:11:32,510 --> 00:11:34,750
Made me miserable when she talked about
other guys.
168
00:11:37,370 --> 00:11:38,370
That's great.
169
00:11:47,440 --> 00:11:48,780
There you are, Mr. Jones.
170
00:11:49,200 --> 00:11:54,120
Done. Thank you very much. You know,
it's a long time since I had one of
171
00:11:54,120 --> 00:11:55,120
right off the fire.
172
00:11:56,660 --> 00:12:02,060
You know, knowing how Donna operates, if
she said new talent, she must have
173
00:12:02,060 --> 00:12:03,500
meant some new guy on the beach.
174
00:12:04,120 --> 00:12:06,100
Delicious. Any idea who?
175
00:12:06,720 --> 00:12:07,840
It's hard to say.
176
00:12:08,440 --> 00:12:10,960
I mean, there's always new guys hitting
our beach.
177
00:12:12,040 --> 00:12:13,180
There's Taylor now.
178
00:12:13,400 --> 00:12:16,820
Taylor! You know, there's surfers that
drift up and down the coast.
179
00:12:17,340 --> 00:12:18,980
They're always looking for a new wave.
180
00:12:19,720 --> 00:12:21,580
Mr. Jones, this is Taylor Chappelle.
181
00:12:22,260 --> 00:12:25,160
Mr. Jones is investigating Donna Reese's
death.
182
00:12:25,640 --> 00:12:26,640
Oh, really?
183
00:12:28,320 --> 00:12:32,440
Apparently, Donna had a date with a
young man who was new in this area the
184
00:12:32,440 --> 00:12:33,440
that she died.
185
00:12:33,940 --> 00:12:35,200
Oh, I see.
186
00:12:36,540 --> 00:12:39,060
And her friend told you I was new?
187
00:12:39,380 --> 00:12:43,240
No, as a matter of fact, it was a real
estate man that rented your sister the
188
00:12:43,240 --> 00:12:44,240
house.
189
00:12:44,360 --> 00:12:46,980
Well, I'm afraid you're going to draw a
blank with me, Mr. Jones.
190
00:12:47,700 --> 00:12:50,860
I never met the girl, and besides, I was
at home that night.
191
00:12:51,160 --> 00:12:52,760
Alone? No, sir.
192
00:12:53,380 --> 00:12:55,440
Herbie was with me. Herbie Webster.
193
00:12:55,860 --> 00:13:00,740
We drank some beer, ate some popcorn,
watched TV, and laughed a lot.
194
00:13:02,480 --> 00:13:04,500
Well, thank you very much.
195
00:13:05,240 --> 00:13:06,680
Next time, the lunch is on me.
196
00:13:08,540 --> 00:13:09,540
Nice meeting you.
197
00:13:33,130 --> 00:13:34,049
surfing today?
198
00:13:34,050 --> 00:13:37,210
Oh, gotta leave one or two ways for the
other surfers, Mrs. Woods.
199
00:13:38,610 --> 00:13:41,130
Dear boy, I am not Whistler's mother.
200
00:13:41,430 --> 00:13:42,430
It's Joanna.
201
00:13:43,830 --> 00:13:44,850
Yes, ma 'am.
202
00:13:46,190 --> 00:13:47,190
Joanna.
203
00:13:47,670 --> 00:13:49,110
Well, that's much better.
204
00:13:50,110 --> 00:13:51,110
Yeah.
205
00:13:51,450 --> 00:13:52,450
Excuse me.
206
00:14:00,110 --> 00:14:01,890
Hiya, Jason. Sorry if I held up lunch.
207
00:14:02,130 --> 00:14:03,130
That's okay.
208
00:14:04,730 --> 00:14:05,790
It's about time.
209
00:14:06,810 --> 00:14:07,689
Go ahead.
210
00:14:07,690 --> 00:14:08,890
I'll be washed in a minute.
211
00:14:16,750 --> 00:14:17,890
Here you are, Jason.
212
00:14:18,130 --> 00:14:21,310
Okay. Why don't you open the wine and
I'll hurry him up. Okay.
213
00:14:34,600 --> 00:14:35,600
What's wrong?
214
00:14:36,680 --> 00:14:40,100
I was just wondering about that man that
you were talking to.
215
00:14:41,380 --> 00:14:42,380
What man?
216
00:14:43,540 --> 00:14:44,540
Earlier today.
217
00:14:45,060 --> 00:14:46,560
On the beach with your friends.
218
00:14:49,960 --> 00:14:51,800
It's a detective of some kind.
219
00:14:52,720 --> 00:14:54,620
About that girl who died the other
night.
220
00:14:55,800 --> 00:14:56,800
Poor girl.
221
00:14:57,780 --> 00:14:58,780
Did you know her?
222
00:15:00,040 --> 00:15:01,040
No, I didn't.
223
00:15:02,860 --> 00:15:06,000
I just thought you might have met her on
the beach or something.
224
00:15:06,320 --> 00:15:07,780
I told you I didn't know her.
225
00:15:08,440 --> 00:15:10,400
Stop that. There's no reason to get so
angry.
226
00:15:10,700 --> 00:15:11,840
I'm not angry.
227
00:15:13,740 --> 00:15:18,060
You know, I don't think I like it here
as much as I thought we would.
228
00:15:19,320 --> 00:15:21,640
I wish we'd gone to Maui as we planned.
229
00:15:29,680 --> 00:15:31,300
Taylor's a full -grown man.
230
00:15:33,200 --> 00:15:34,420
Let go of him, Annalisa.
231
00:15:34,900 --> 00:15:36,620
It's time you made a life of your own.
232
00:15:39,000 --> 00:15:41,980
Not now, Jason. It's such a wonderful
day.
233
00:15:43,980 --> 00:15:46,100
You're letting all the good years slip
away.
234
00:15:46,800 --> 00:15:47,800
Why?
235
00:15:48,140 --> 00:15:49,220
You think it's a waste?
236
00:15:52,900 --> 00:15:56,440
Just now when Taylor's beginning to find
himself, I think he's going to start
237
00:15:56,440 --> 00:15:57,440
writing.
238
00:15:57,619 --> 00:16:01,320
Sure, sure. Just like he was in Palm
Beach last season and in Bar Harbor the
239
00:16:01,320 --> 00:16:05,940
year before and blah, blah, blah.
Sometimes I think you really enjoy
240
00:16:06,680 --> 00:16:13,540
Well, if I could shake you loose and
help make you my wife, I would beat you
241
00:16:13,540 --> 00:16:14,540
with a stick.
242
00:16:19,580 --> 00:16:20,640
You're so patient.
243
00:16:22,960 --> 00:16:23,960
Understanding.
244
00:16:24,700 --> 00:16:26,420
Just give me a little more time, please.
245
00:16:28,560 --> 00:16:29,620
Right out here, Mr. Jones.
246
00:16:31,840 --> 00:16:33,000
Watch your head.
247
00:16:35,460 --> 00:16:38,360
Donna always kept her surfboard on the
shed roof.
248
00:16:42,940 --> 00:16:47,200
What time did Craig bring the board from
the shop?
249
00:16:48,220 --> 00:16:49,220
Sometime in the afternoon.
250
00:16:50,040 --> 00:16:52,220
Donna picked me up in my office to go
shopping.
251
00:16:52,640 --> 00:16:54,480
The board was up there when we came
home.
252
00:16:54,920 --> 00:16:56,500
Well, if there was nobody home...
253
00:16:56,970 --> 00:16:58,150
How do you get through the gate?
254
00:16:58,530 --> 00:16:59,530
Do you have a key?
255
00:16:59,890 --> 00:17:00,890
No.
256
00:17:01,270 --> 00:17:02,270
He's done it before.
257
00:17:02,710 --> 00:17:06,670
He's a tall kid. He just comes along
outside here and reaches over the fence
258
00:17:06,670 --> 00:17:07,890
shoves the board up on top.
259
00:17:09,250 --> 00:17:15,810
You told me on that night that you
didn't hear any noises from this area.
260
00:17:16,369 --> 00:17:17,369
That's right.
261
00:17:18,329 --> 00:17:19,730
That's my bedroom window up there.
262
00:17:20,230 --> 00:17:22,890
With all the burglaries going on, I've
learned to sleep light.
263
00:17:24,690 --> 00:17:25,690
What about this?
264
00:17:29,610 --> 00:17:30,610
Have you heard that?
265
00:17:31,070 --> 00:17:32,330
Yes, I guess I would have.
266
00:17:33,030 --> 00:17:34,130
But you didn't that night.
267
00:17:35,070 --> 00:17:36,070
Did Donna have a key?
268
00:17:36,650 --> 00:17:38,190
No, it's just this one.
269
00:17:38,990 --> 00:17:40,410
We keep it on a hook in the kitchen.
270
00:17:42,670 --> 00:17:43,670
Wait a minute.
271
00:17:45,230 --> 00:17:46,470
I was up late reading.
272
00:17:48,070 --> 00:17:49,070
That's right.
273
00:17:49,150 --> 00:17:50,670
She didn't come into the house for it.
274
00:17:51,170 --> 00:17:54,470
Apparently, whoever came for the
surfboard did not come through this
275
00:17:54,990 --> 00:17:56,990
Are you saying that it could have been
Craig that was with her?
276
00:17:57,250 --> 00:17:58,510
Or some other tall fella?
277
00:17:59,090 --> 00:18:00,330
And that proves it, doesn't it?
278
00:18:01,150 --> 00:18:02,490
Someone had to have been with her.
279
00:18:03,230 --> 00:18:04,230
Sure seems that way.
280
00:18:30,030 --> 00:18:31,110
Herbie, what are you doing?
281
00:18:31,930 --> 00:18:34,750
Oh, hi, Annalisa. I just dropped one of
the cans.
282
00:18:34,990 --> 00:18:38,190
The kids down at the beach are thirsty,
and Taylor asked me to come up and get
283
00:18:38,190 --> 00:18:40,870
some drinks. Hey, Herbie, what's keeping
you?
284
00:18:41,750 --> 00:18:42,790
What happened to Jason?
285
00:18:43,070 --> 00:18:45,030
Oh, he drove back to the hotel to change
his clothes.
286
00:18:45,250 --> 00:18:46,250
It's my birthday.
287
00:18:46,650 --> 00:18:47,650
Remember?
288
00:18:47,930 --> 00:18:49,670
Oh, of course.
289
00:18:50,630 --> 00:18:53,770
Well, at least somebody remembered I got
a card from Aunt Ellen.
290
00:18:54,210 --> 00:18:57,150
You'll change it to me to see the
present I got you.
291
00:19:00,260 --> 00:19:05,200
Really? Herbie, you take that stuff down
to the kids. I've got to change, okay?
292
00:19:05,380 --> 00:19:08,220
Okay. Hey, Taylor, I have to talk to
you. What's that?
293
00:19:08,880 --> 00:19:09,880
In private.
294
00:19:10,420 --> 00:19:11,420
About Donna.
295
00:19:12,160 --> 00:19:13,240
Well, what about her?
296
00:19:13,760 --> 00:19:15,440
About the night she died.
297
00:19:16,700 --> 00:19:21,100
Well, I'll be back about ten. They're
going out dancing after dinner. I'll
298
00:19:21,100 --> 00:19:22,100
them drop me off.
299
00:19:22,640 --> 00:19:25,080
What are you all so secretive about?
300
00:19:25,700 --> 00:19:27,340
Sorry, it's X -rated.
301
00:19:30,980 --> 00:19:33,740
Happy birthday, Annalisa. Thank you.
302
00:20:02,350 --> 00:20:05,930
The lady tells me that you are Herbie
Webster. In the freckled flesh.
303
00:20:06,670 --> 00:20:10,710
You must be that private detective
that's been asking around about Donna. I
304
00:20:10,710 --> 00:20:14,290
understand that you are the Boswell of
the local surfing set, sees all, knows
305
00:20:14,290 --> 00:20:15,229
all.
306
00:20:15,230 --> 00:20:16,450
Yeah, I guess so.
307
00:20:16,810 --> 00:20:19,210
Maybe you can tell me who Donna was with
the night she died.
308
00:20:19,450 --> 00:20:21,810
I'm not so positive she was with anybody
that night.
309
00:20:22,030 --> 00:20:23,990
There are pretty strong indications that
she was.
310
00:20:24,330 --> 00:20:25,790
All right, so what's the big deal?
311
00:20:26,430 --> 00:20:29,490
I mean, what if someone was with her
that night?
312
00:20:30,060 --> 00:20:34,140
Surely you can understand why he'd want
to keep quiet about it, can't you? I
313
00:20:34,140 --> 00:20:35,540
understand you're friends with Taylor
Chappelle.
314
00:20:35,900 --> 00:20:36,900
Taylor, sure.
315
00:20:37,340 --> 00:20:39,900
Maybe you could tell me where he was the
night of Donna Depp.
316
00:20:40,560 --> 00:20:42,640
He was, uh, he was with me.
317
00:20:43,360 --> 00:20:44,360
Well, that checks out.
318
00:20:44,780 --> 00:20:46,260
You two do anything special?
319
00:20:47,760 --> 00:20:48,760
No.
320
00:20:49,380 --> 00:20:54,400
No, we just, uh, we just horsed around,
went for a drive, you know.
321
00:20:55,700 --> 00:20:58,180
Well, I guess that'll be all for now.
322
00:20:58,420 --> 00:20:59,420
Thanks.
323
00:21:10,000 --> 00:21:15,500
You covered for me. Well, what else? I
mean, when that Mr. Jones asked me what
324
00:21:15,500 --> 00:21:19,440
you were doing the night of the
accident, I knew exactly why.
325
00:21:20,260 --> 00:21:22,860
I knew that you must have given me as an
alibi.
326
00:21:23,220 --> 00:21:25,840
So you figured you'd do me tit for tat,
huh?
327
00:21:26,480 --> 00:21:30,640
Well, I was scared, sure, but, well,
that's what friends are for.
328
00:21:31,080 --> 00:21:34,780
And I appreciate it. But you're making
more out of it than there is.
329
00:21:35,240 --> 00:21:39,480
I told Jones I was with you only because
I wanted to avoid a lot of inane
330
00:21:39,480 --> 00:21:41,000
questions. That's all.
331
00:21:41,820 --> 00:21:46,060
You are the most fantastic guy I've ever
met in my whole life.
332
00:21:46,820 --> 00:21:50,680
And I think you're cute, too. But it's
getting kind of late. Taylor!
333
00:21:51,240 --> 00:21:52,780
You can trust me.
334
00:21:53,980 --> 00:21:55,060
Tell me what happened.
335
00:21:56,040 --> 00:21:59,560
If you want to look through keyholes,
Herbie, you try another house.
336
00:22:00,060 --> 00:22:01,560
There's nothing to see here.
337
00:22:01,920 --> 00:22:02,920
Taylor.
338
00:22:03,960 --> 00:22:04,960
See?
339
00:22:05,320 --> 00:22:06,540
You can trust me.
340
00:22:07,760 --> 00:22:12,000
No. I found it there under the chair
when I came in for the drink.
341
00:22:12,860 --> 00:22:13,860
It's Donna's.
342
00:22:14,800 --> 00:22:18,200
Well, I could have shown it to that
detective, but I didn't, did I?
343
00:22:19,340 --> 00:22:20,920
I'm on your side, Taylor.
344
00:22:21,400 --> 00:22:24,480
Come on. Come on. Tell me what happened.
345
00:22:28,640 --> 00:22:29,640
Okay.
346
00:22:31,500 --> 00:22:33,300
She came by.
347
00:22:33,960 --> 00:22:35,120
Stayed for a couple of beers.
348
00:22:35,900 --> 00:22:38,320
Asked me if I wanted to go for a surf. I
said no.
349
00:22:39,340 --> 00:22:40,960
Told me to kiss off and left.
350
00:22:41,440 --> 00:22:42,439
That's all?
351
00:22:42,440 --> 00:22:43,840
Next thing I heard, she was dead.
352
00:22:44,200 --> 00:22:46,160
Well, I mean when she was here.
353
00:22:46,860 --> 00:22:47,860
Oh, come on.
354
00:22:48,060 --> 00:22:53,120
I mean, some little wrestling or
something must have gone on for her to
355
00:22:53,120 --> 00:22:54,120
this.
356
00:22:55,400 --> 00:22:58,400
I mean, you just didn't let her walk out
of here with nothing happening.
357
00:22:58,640 --> 00:22:59,760
You're human, aren't you?
358
00:23:05,870 --> 00:23:06,789
What did she do?
359
00:23:06,790 --> 00:23:08,630
They make it so ugly.
360
00:23:10,090 --> 00:23:16,770
They paw you, pet you, treat you like
some stupid
361
00:23:16,770 --> 00:23:20,030
little kid when all the time you're not
a kid.
362
00:23:20,250 --> 00:23:21,250
Yeah.
363
00:23:21,670 --> 00:23:23,650
So what happened?
364
00:23:25,510 --> 00:23:29,990
Annalisa, she doesn't understand.
365
00:23:32,710 --> 00:23:34,510
I'm not a child anymore.
366
00:23:37,550 --> 00:23:38,550
I have feelings.
367
00:23:41,890 --> 00:23:47,730
But Annalise is... She makes me feel
terrible
368
00:23:47,730 --> 00:23:50,930
for what I feel.
369
00:23:51,850 --> 00:23:55,990
You're... No!
370
00:23:57,430 --> 00:23:58,430
Boy!
371
00:23:59,330 --> 00:24:01,890
I was just reading about a case like
that the other day.
372
00:24:02,150 --> 00:24:03,250
You get out of here.
373
00:24:04,870 --> 00:24:05,870
Get out!
374
00:24:06,110 --> 00:24:07,610
Don't you understand, Taylor?
375
00:24:08,130 --> 00:24:10,550
You're all confused about women.
376
00:24:11,090 --> 00:24:12,590
You love your sister, sure.
377
00:24:13,790 --> 00:24:15,370
She's been like a mother to you.
378
00:24:15,610 --> 00:24:20,430
But as soon as you meet a chick and you
really start to get interested... No!
379
00:25:49,200 --> 00:25:53,300
Kid Herbie I told you about. A couple of
forestry servicemen cutting a fire
380
00:25:53,300 --> 00:25:55,060
break spotted the body early this
morning.
381
00:25:55,840 --> 00:26:00,360
Apparently he was riding his motorcycle
around here sometime last night and went
382
00:26:00,360 --> 00:26:01,940
out of control, somehow.
383
00:26:03,320 --> 00:26:05,800
Sound like a positive maybe if I ever
heard one.
384
00:26:06,660 --> 00:26:07,720
Come here, let me show you something.
385
00:26:10,640 --> 00:26:12,060
The bike tracks, you see?
386
00:26:12,480 --> 00:26:14,260
Like they were molded into the ground.
387
00:26:14,560 --> 00:26:15,560
No skid marks.
388
00:26:16,460 --> 00:26:19,180
Looks like he came to a full stop before
he went over the side.
389
00:26:19,580 --> 00:26:22,780
Exactly what you'd expect from a
motorcycle careening out of control.
390
00:26:27,920 --> 00:26:31,700
Would you say that this is a piece of
prescription lens from somebody's
391
00:26:31,700 --> 00:26:32,700
eyeglasses?
392
00:26:36,040 --> 00:26:38,640
Let's see those eyeglasses you picked up
next to the kid's body.
393
00:26:39,240 --> 00:26:43,920
Seems to me if Herbie's glasses were
broken, it would have happened somewhere
394
00:26:43,920 --> 00:26:45,380
down the hill.
395
00:26:46,960 --> 00:26:50,300
If that's a part of them... Then I've
got two murders on my hands.
396
00:26:50,780 --> 00:26:51,780
Two murders.
397
00:26:52,600 --> 00:26:53,700
Let me show you something.
398
00:27:01,200 --> 00:27:04,900
After I called you, I got the coroner's
final report.
399
00:27:07,700 --> 00:27:10,400
Bouncing rock particles down his
headwool.
400
00:27:11,820 --> 00:27:15,320
Turns out they don't match any of the
rocks in the breakwater or on the beach.
401
00:27:16,939 --> 00:27:20,580
Lava. Yeah, lava particles of some kind.
Where from? Who knows?
402
00:27:21,180 --> 00:27:22,520
But one thing we know for sure.
403
00:27:23,080 --> 00:27:25,820
The body was put into the water after
she was killed.
404
00:27:38,400 --> 00:27:39,400
Son of a gun.
405
00:27:40,620 --> 00:27:41,620
Perfect fit.
406
00:27:42,120 --> 00:27:43,120
Curious.
407
00:27:45,130 --> 00:27:50,110
Deaths within a few days of each other,
both made to look like accidents, both
408
00:27:50,110 --> 00:27:51,930
seemingly without motive.
409
00:27:52,730 --> 00:27:55,950
It gets curiouser and curiouser.
410
00:28:16,709 --> 00:28:17,710
Boy, that was fast.
411
00:28:18,330 --> 00:28:21,630
I just got the most terrible news as I
was coming through the check stand.
412
00:28:22,450 --> 00:28:23,590
You know your friend Herbie?
413
00:28:24,030 --> 00:28:25,990
Yeah. He was killed in an accident.
414
00:28:27,430 --> 00:28:28,430
No kidding.
415
00:28:29,590 --> 00:28:30,770
Gee, that's too bad.
416
00:28:31,590 --> 00:28:32,590
Poor Herbie.
417
00:28:34,490 --> 00:28:37,890
Come on, let's get back. The surf's up
and I want to catch a couple of waves
418
00:28:37,890 --> 00:28:38,890
before they're gone.
419
00:28:39,070 --> 00:28:40,750
Taylor, I want you to tell me the truth.
420
00:28:41,350 --> 00:28:42,350
What?
421
00:28:42,870 --> 00:28:45,070
Last night, did you give Herbie too much
to drink?
422
00:28:46,090 --> 00:28:48,350
I mean, did you let him go off on his
motorbike drunk?
423
00:28:48,730 --> 00:28:50,450
I didn't see Herbie last night.
424
00:28:50,910 --> 00:28:53,310
Taylor, Herbie was at the house last
night.
425
00:28:54,190 --> 00:28:55,330
No, he wasn't.
426
00:28:55,790 --> 00:29:00,170
When Jason and I dropped you off, as we
were driving away from the house, I saw
427
00:29:00,170 --> 00:29:03,490
a boy drive up on a motorbike. Are you
trying to tell me that wasn't Herbie?
428
00:29:03,990 --> 00:29:04,990
Oh, that.
429
00:29:06,990 --> 00:29:08,970
That was someone at the wrong address.
430
00:29:10,010 --> 00:29:14,250
Taylor, I think it's time that we were
moving on.
431
00:29:15,120 --> 00:29:18,420
I know that you're happy here and you've
been making a lot of friends, but I
432
00:29:18,420 --> 00:29:19,580
think it's time we were on our way.
433
00:29:20,280 --> 00:29:21,280
No.
434
00:29:21,820 --> 00:29:23,200
No, I want to stay.
435
00:29:23,820 --> 00:29:27,540
I'm tired of not being able to live in
one place long enough to call it home. I
436
00:29:27,540 --> 00:29:28,540
know what's best.
437
00:29:30,120 --> 00:29:35,800
Do you know how much I... Do you have
any idea how much...
438
00:29:35,800 --> 00:29:38,480
How much I...
439
00:29:43,720 --> 00:29:44,960
He's such a little boy sometimes.
440
00:29:48,020 --> 00:29:49,040
You'll love now.
441
00:29:50,160 --> 00:29:52,620
Surfing there is just as good, even
better. You'll see.
442
00:31:14,540 --> 00:31:16,200
There's the detective that was on the
beach.
443
00:31:18,940 --> 00:31:19,940
What can I do?
444
00:31:21,400 --> 00:31:22,780
Everybody's got to be someplace.
445
00:31:30,700 --> 00:31:31,700
Hello, mister.
446
00:31:33,360 --> 00:31:35,260
Sorry, but I forgot your name.
447
00:31:35,580 --> 00:31:37,020
Yeah, it's a tough one. Jones.
448
00:31:37,680 --> 00:31:38,680
Barnaby Jones.
449
00:31:39,260 --> 00:31:40,260
Of course.
450
00:31:40,740 --> 00:31:42,560
My sister, Annalisa Chappelle.
451
00:31:43,000 --> 00:31:43,839
How do you do?
452
00:31:43,840 --> 00:31:44,840
How do you do?
453
00:31:44,860 --> 00:31:46,340
What can we do for you, Mr. Jones?
454
00:31:46,880 --> 00:31:50,720
Well, it's about a friend of your
brother's, Herbie Webster.
455
00:31:51,500 --> 00:31:52,500
Are you hurt?
456
00:31:53,340 --> 00:31:54,340
Yes.
457
00:31:55,760 --> 00:31:57,140
What an awful way to die.
458
00:31:57,540 --> 00:31:58,760
Yes, it was tragic.
459
00:31:59,760 --> 00:32:02,440
But I thought your investigation had to
do with the death of Donna Reese.
460
00:32:02,780 --> 00:32:04,540
Well, it may just be that they're both
connected.
461
00:32:05,080 --> 00:32:06,720
Well, I'm sure you know what you're
doing.
462
00:32:09,080 --> 00:32:10,760
What has Tara got to do with all this?
463
00:32:11,280 --> 00:32:14,500
Well, I was hoping you might help me
with some leads as to Herbie's movements
464
00:32:14,500 --> 00:32:18,100
from the time that he was last seen at
the pier. About 10?
465
00:32:18,440 --> 00:32:22,720
Last time I saw Herbie was about 5, 5
.30 yesterday afternoon.
466
00:32:23,480 --> 00:32:27,540
Do you mind telling me where you were
between 10 and about midnight?
467
00:32:27,960 --> 00:32:29,140
Taylor just told you.
468
00:32:29,600 --> 00:32:31,140
He didn't see Herbie last night.
469
00:32:31,420 --> 00:32:35,700
He also told me that on the night that
Donna Reese died, he and Herbie were
470
00:32:35,700 --> 00:32:36,880
drinking beer in the house.
471
00:32:37,200 --> 00:32:38,760
Herbie told me you went for a drive.
472
00:32:39,280 --> 00:32:40,380
Did he say that?
473
00:32:41,040 --> 00:32:43,780
Well, we were both a little smashed on
beer.
474
00:32:45,860 --> 00:32:48,400
Maybe we did go for a drive afterwards.
475
00:32:49,000 --> 00:32:51,260
Well, about last night.
476
00:32:51,840 --> 00:32:54,420
Mr. Jones, will you excuse us? We're in
a hurry.
477
00:32:55,160 --> 00:32:57,060
Taylor, will you take these bags now?
478
00:32:57,460 --> 00:32:58,460
Sure, sis.
479
00:32:59,200 --> 00:33:00,200
Pardon me.
480
00:33:01,360 --> 00:33:03,480
I was hoping this would be a friendly
interview.
481
00:33:05,820 --> 00:33:07,160
Wouldn't you like to keep it friendly?
482
00:33:07,720 --> 00:33:10,520
Why don't you talk to our lawyer, Mr.
Jason Perrine?
483
00:33:11,020 --> 00:33:12,920
You'll find him staying at the Carlisle
Hotel.
484
00:33:13,360 --> 00:33:15,000
He'll be able to reach us at our new
address.
485
00:33:15,380 --> 00:33:16,380
You're leaving?
486
00:33:16,840 --> 00:33:17,840
Hawaii.
487
00:33:17,940 --> 00:33:18,940
This afternoon.
488
00:33:20,400 --> 00:33:21,420
Goodbye, Mr. Jones.
489
00:33:29,200 --> 00:33:30,200
Oh, here.
490
00:33:32,280 --> 00:33:36,840
I'm, uh, going down to the real estate
office to make arrangements by giving a
491
00:33:36,840 --> 00:33:37,840
bath.
492
00:33:41,680 --> 00:33:43,160
You better start acting, darling.
493
00:33:59,500 --> 00:34:03,240
You! Your friendly neighbor wants to
borrow a cup of vodka.
494
00:34:05,220 --> 00:34:07,340
Mrs. Woods, can I help you?
495
00:34:07,560 --> 00:34:08,600
Oh, Joanna.
496
00:34:09,520 --> 00:34:13,500
I've decided to throw a little surprise
party right here.
497
00:34:15,540 --> 00:34:16,900
I don't mean to be rude.
498
00:34:17,280 --> 00:34:18,280
Well, then don't be.
499
00:34:20,920 --> 00:34:25,840
My sister and I are leaving for Hawaii,
and I have a lot of packing to do.
500
00:34:25,860 --> 00:34:27,800
What's the matter, honey? Don't you like
me? Sure.
501
00:34:28,320 --> 00:34:30,000
Sure, I like you, Mrs. Woods.
502
00:34:30,320 --> 00:34:31,480
Joanna, remember?
503
00:34:32,739 --> 00:34:34,980
Oh, now, don't be afraid, honey.
504
00:34:35,480 --> 00:34:38,900
The naughty lady isn't going to hurt the
handsome little boy.
505
00:34:39,480 --> 00:34:40,900
I'm not a little boy.
506
00:34:41,260 --> 00:34:42,739
Oh, come on, baby.
507
00:34:43,219 --> 00:34:45,580
You let Mama take care of you, huh?
508
00:34:47,540 --> 00:34:48,540
Taylor?
509
00:34:50,900 --> 00:34:53,480
Oh, I forgot to take the lease agreement
with me.
510
00:34:55,600 --> 00:34:56,639
What are you doing here?
511
00:34:57,500 --> 00:35:02,380
Oh, well, I just stopped by to wish you
both a bon voyage.
512
00:35:14,600 --> 00:35:18,100
As you can see, this trip to the West
Coast is not only pleasure, Mr. Jones,
513
00:35:18,100 --> 00:35:20,900
I'm afraid we're going to have to make
it brief. Yes, there's just a couple of
514
00:35:20,900 --> 00:35:25,700
questions. When Mr. Pell called to tell
you that I may look you up, did you say
515
00:35:25,700 --> 00:35:29,580
why? Just something about those
unfortunate accidents at the beach.
516
00:35:30,520 --> 00:35:33,840
Well, I have good reason to believe that
those accidents will turn out to be
517
00:35:33,840 --> 00:35:34,840
murders.
518
00:35:35,760 --> 00:35:36,760
Murders?
519
00:35:37,940 --> 00:35:41,340
Well, Annalisa didn't say that you
speculated on anything like that. Well,
520
00:35:41,400 --> 00:35:43,240
actually, she didn't give me time to...
521
00:35:43,560 --> 00:35:47,260
To say that much, but now she's
conveniently leaving town with her
522
00:35:48,140 --> 00:35:51,760
Well, I don't see anything sinister in
that, Mr. Jones. Hawaii is not the ends
523
00:35:51,760 --> 00:35:52,760
of the earth, you know.
524
00:35:53,140 --> 00:35:57,940
That's true, but if there's nothing to
hide, then why aggravate an already
525
00:35:57,940 --> 00:36:03,580
overly doubting Thomas when a couple of
straight answers might lay all the
526
00:36:03,580 --> 00:36:04,580
suspicions to rest?
527
00:36:06,760 --> 00:36:07,860
All right, Mr. Jones.
528
00:36:08,120 --> 00:36:11,580
I know Annalisa and her brother almost
as well as they know themselves.
529
00:36:12,620 --> 00:36:16,060
If I can't help you, I promise I'll make
them stand still long enough for you to
530
00:36:16,060 --> 00:36:17,060
ask some questions.
531
00:36:17,880 --> 00:36:19,100
But what is it you want from me?
532
00:36:19,860 --> 00:36:22,540
Well, I'd like a little background on
Taylor to start with.
533
00:36:23,060 --> 00:36:25,380
Did he ever have any trouble with the
law?
534
00:36:25,840 --> 00:36:27,980
You mean was he locked up or anything
like that? No.
535
00:36:28,540 --> 00:36:32,260
I mean, his famous temper has gotten him
into a scrape or two, juvenile stuff,
536
00:36:32,360 --> 00:36:33,299
nothing more than that.
537
00:36:33,300 --> 00:36:37,680
His temper, is it violent, physical,
kind of get you in fights?
538
00:36:38,140 --> 00:36:41,400
No, no, tantrums, fits of pique, that
sort of thing.
539
00:36:42,220 --> 00:36:46,800
Their parents died in an automobile
accident when Taylor was an infant.
540
00:36:47,080 --> 00:36:48,960
And they lived with their aunt for a
while.
541
00:36:49,540 --> 00:36:53,380
Annalisa really raised them more like a
mother than a sister.
542
00:36:53,680 --> 00:36:58,160
I'm afraid she spoiled them. These
scrapes that he got into, where did they
543
00:36:58,160 --> 00:36:59,160
happen?
544
00:37:00,260 --> 00:37:03,340
They've moved around the past few years
so much, it's hard to remember.
545
00:37:03,960 --> 00:37:06,040
I'd appreciate it if you'd try.
546
00:37:07,680 --> 00:37:10,820
All right, Mr. Jones, I'll call my
office in New York and...
547
00:37:11,160 --> 00:37:14,780
Have my accountant trace the residences
from the bills they pay.
548
00:37:15,120 --> 00:37:16,120
Thank you.
549
00:37:34,480 --> 00:37:35,940
No doubt about it, Betty.
550
00:37:36,220 --> 00:37:39,300
This foxtail that I pulled out of
Taylor's jacket.
551
00:37:39,790 --> 00:37:44,190
is identical with this one that I picked
up there in the canyon where Herbie
552
00:37:44,190 --> 00:37:45,189
went over the side.
553
00:37:45,190 --> 00:37:46,610
Then that places him at the scene.
554
00:37:47,070 --> 00:37:51,170
These things probably grow a lot of
other places that we don't have a fix on
555
00:37:51,170 --> 00:37:52,810
time. What do you got?
556
00:37:53,290 --> 00:37:55,990
Well, I can see why Taylor and his
sister move a lot.
557
00:37:56,790 --> 00:38:00,870
Those juvenile scrapes the lawyer told
you about happened early on, but his
558
00:38:00,870 --> 00:38:03,650
patterns for violence got increasingly
uglier.
559
00:38:04,170 --> 00:38:05,330
All involving women.
560
00:38:05,650 --> 00:38:07,950
Anything involving an unexplained death?
561
00:38:09,040 --> 00:38:11,640
The last place they lived, as a matter
of fact, Palm Beach.
562
00:38:12,260 --> 00:38:15,860
A young woman mysteriously fell six
floors from the roof of their apartment
563
00:38:15,860 --> 00:38:17,760
building. Did Taylor know the young
woman?
564
00:38:18,400 --> 00:38:20,440
Only casually, according to the police
report.
565
00:38:20,920 --> 00:38:24,500
And yet, they moved almost immediately
afterwards.
566
00:38:25,140 --> 00:38:28,220
These people that were the victims of
violence, did they prosecute?
567
00:38:29,200 --> 00:38:33,400
Yes, one in New Orleans and one in New
York City.
568
00:38:33,840 --> 00:38:36,340
And yet, the charges were dropped
suddenly.
569
00:38:36,640 --> 00:38:38,380
And then the Chappelle's moved on.
570
00:38:38,760 --> 00:38:41,260
Do you think they were paid off? It's
beginning to look like that.
571
00:38:45,800 --> 00:38:49,300
Sorry to barge in, but the door was
open. I thought you might already have
572
00:38:50,880 --> 00:38:51,880
I see.
573
00:38:53,520 --> 00:38:54,920
Taylor wanted one last chance.
574
00:39:00,680 --> 00:39:03,140
Now, Mr. Jones, if you will excuse me.
575
00:39:23,560 --> 00:39:26,500
just love to cater to your brother's
every wish, don't you?
576
00:39:27,780 --> 00:39:28,780
If I can.
577
00:39:29,400 --> 00:39:31,200
I don't think there's anything wrong
with it.
578
00:39:31,520 --> 00:39:34,420
No, as long as it doesn't include
covering up for him.
579
00:39:35,200 --> 00:39:40,400
Covering up? The way you did in New
Orleans and New York and that last place
580
00:39:40,400 --> 00:39:41,520
residence, Palm Beach.
581
00:39:42,380 --> 00:39:45,500
The level of violence got completely out
of hand there, didn't it?
582
00:39:46,080 --> 00:39:48,660
Well, I see you've been checking up on
us.
583
00:39:48,980 --> 00:39:50,220
Well, you've got it all wrong.
584
00:39:50,960 --> 00:39:52,760
That woman that, uh...
585
00:39:53,210 --> 00:39:54,890
Fell off the roof. That was an accident.
586
00:39:55,610 --> 00:39:59,730
Yeah, just like Don Reese and Herbie
Webster.
587
00:40:00,030 --> 00:40:02,290
That is an awful thing to say.
588
00:40:03,550 --> 00:40:05,730
Now, I want you to get out of here right
now.
589
00:40:08,330 --> 00:40:09,450
No, I don't think you do.
590
00:40:10,370 --> 00:40:13,830
I think you want the same thing that I
do, which is to help your brother.
591
00:40:15,630 --> 00:40:18,370
Taylor doesn't need any help. He hasn't
done anything wrong.
592
00:40:18,570 --> 00:40:21,470
And I won't allow you to make these
terrible accusations against him.
593
00:40:21,820 --> 00:40:26,220
You know, it's one thing to let your
love for your brother blind you, but
594
00:40:26,220 --> 00:40:28,360
another thing to let that love destroy
him.
595
00:40:28,580 --> 00:40:30,600
You have no proof.
596
00:40:32,160 --> 00:40:33,680
Well, then again, maybe I do.
597
00:40:34,400 --> 00:40:39,300
There were traces of lava found in Donna
Reese's head wound.
598
00:40:40,260 --> 00:40:42,040
This, I believe, is a lava statue.
599
00:40:42,800 --> 00:40:44,760
Yes, it is, Mr. Jones.
600
00:40:46,080 --> 00:40:48,320
But it's still not proof of anything.
601
00:40:49,070 --> 00:40:53,290
I believe it will also be found that
there is blood on the statue, Taylor.
602
00:40:53,710 --> 00:40:54,710
Donna's blood.
603
00:40:56,430 --> 00:40:57,430
Give it to me.
604
00:40:58,650 --> 00:40:59,810
Taylor, put that down.
605
00:41:00,570 --> 00:41:01,790
Do as she says.
606
00:41:02,050 --> 00:41:03,530
Don't make me have to use this.
607
00:41:04,010 --> 00:41:06,330
Please, I can't protect you anymore.
608
00:41:07,830 --> 00:41:08,830
Baby, please.
609
00:41:09,750 --> 00:41:10,750
Baby.
610
00:41:12,330 --> 00:41:13,330
Baby.
611
00:41:13,790 --> 00:41:15,510
God, how I hate you.
612
00:41:18,350 --> 00:41:19,350
You don't want to hurt your sister.
613
00:41:19,810 --> 00:41:20,810
Don't I?
614
00:41:21,390 --> 00:41:23,670
If you don't drop that gun, I'll show
you.
615
00:41:25,510 --> 00:41:26,510
Drop it.
616
00:41:27,130 --> 00:41:28,130
Now!
617
00:41:31,510 --> 00:41:32,870
Now back away from it.
618
00:41:49,840 --> 00:41:50,718
It's the sheriff.
619
00:41:50,720 --> 00:41:52,300
I had my secretary alert him.
620
00:41:53,180 --> 00:41:54,940
Annalisa, help me.
621
00:41:55,360 --> 00:41:56,360
Oh, Taylor.
622
00:41:58,000 --> 00:41:59,000
It's all over, son.
623
00:41:59,580 --> 00:42:00,580
No, it isn't!
624
00:42:04,900 --> 00:42:06,720
Jack, get the rifle, and both of you,
follow me.
625
00:42:24,980 --> 00:42:26,700
Sheriff, give me a chance first.
626
00:42:28,280 --> 00:42:29,280
Hold your fire.
627
00:42:36,460 --> 00:42:37,460
Stay back.
628
00:42:37,800 --> 00:42:39,440
You're not going to take me away.
629
00:42:40,360 --> 00:42:41,360
I'll die first.
630
00:42:47,380 --> 00:42:48,380
It's all right, Sheriff.
631
00:42:56,780 --> 00:42:59,680
Come any closer and I'll kill you. I
don't think so.
632
00:43:00,820 --> 00:43:03,260
You can't kill anybody unless you're
angry.
633
00:43:04,600 --> 00:43:06,480
You're not angry now, you're just
scared.
634
00:43:07,020 --> 00:43:08,020
Stay back.
635
00:43:08,320 --> 00:43:09,700
You're on your own now, son.
636
00:43:10,300 --> 00:43:11,800
Your sister can't help you.
637
00:43:12,500 --> 00:43:13,840
Got no place left to go.
638
00:43:14,940 --> 00:43:15,940
I mean it.
639
00:43:19,040 --> 00:43:20,280
I've done it before.
640
00:43:20,940 --> 00:43:23,100
The thing is, you'll never make things
right.
641
00:43:24,270 --> 00:43:26,570
Until you take the time to find out why.
642
00:43:31,710 --> 00:43:32,710
Oh, God.
643
00:43:34,950 --> 00:43:37,670
I didn't mean to hurt those girls.
644
00:43:38,130 --> 00:43:39,130
Or Herbie.
645
00:43:40,410 --> 00:43:42,790
He found out, didn't he, so you had to
kill him.
646
00:43:43,270 --> 00:43:46,790
I didn't mean to hurt anybody.
647
00:43:49,530 --> 00:43:51,630
Nobody wants you to hurt yourself, son.
648
00:44:57,500 --> 00:44:58,540
Taylor. It's all right.
649
00:44:58,800 --> 00:45:01,700
They said there are doctors at the
hospital who are going to help me.
650
00:45:03,760 --> 00:45:06,120
I'll be there, Taylor. Close to you all
the time.
651
00:45:06,400 --> 00:45:07,960
No, don't do that.
652
00:45:09,520 --> 00:45:11,500
Maybe I ought to be on my own for a
while.
653
00:45:12,960 --> 00:45:13,960
Okay?
47720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.