All language subtitles for Barnaby Jones s04e22 Wipeout.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,740 --> 00:00:20,560 Barnaby Jones, a Quinn Martin production. 2 00:00:21,200 --> 00:00:23,320 Starring Buddy Ebsen. 3 00:00:23,900 --> 00:00:26,860 Also starring Lee Merriweather. 4 00:00:27,200 --> 00:00:32,460 With guest stars Joanna Miles, Brad Beer. 5 00:00:34,260 --> 00:00:37,120 Special guest star Jeff Conaway. 6 00:00:38,600 --> 00:00:41,080 Tonight's episode, Wipeout. 7 00:01:15,530 --> 00:01:17,950 The future Sigmund Freud, I presume? 8 00:01:17,951 --> 00:01:19,209 Hi, darling. 9 00:01:19,210 --> 00:01:21,450 Hey, how was your trip to New York? 10 00:01:21,710 --> 00:01:26,589 Oh, so -so. You know, it hasn't been the same since they got King Kong off the 11 00:01:26,590 --> 00:01:27,730 Empire State Building. 12 00:01:28,450 --> 00:01:31,090 So what's been going on since I left? 13 00:01:31,350 --> 00:01:32,450 Well, let's see. 14 00:01:32,790 --> 00:01:37,449 Oh, you missed a real swing and bash over Joey Sussman's place. Oh, yeah. 15 00:01:37,450 --> 00:01:38,319 busted it. 16 00:01:38,320 --> 00:01:39,520 Are you kidding? Again? 17 00:01:40,060 --> 00:01:44,159 Well, the smoke from the grass was so thick you could get high driving by his 18 00:01:44,160 --> 00:01:45,620 place at 50 miles an hour. 19 00:01:49,940 --> 00:01:51,920 Who is he? 20 00:01:54,760 --> 00:01:55,960 Oh, that's Taylor. 21 00:01:56,300 --> 00:01:58,060 Taylor Chappelle, a friend of mine. 22 00:01:58,280 --> 00:02:00,750 He and his sister rented the, uh, the Otney place. 23 00:02:01,260 --> 00:02:03,700 That is going to be a neighbor of mine? 24 00:02:04,280 --> 00:02:05,330 Oh, ho, ho. 25 00:02:05,560 --> 00:02:10,419 Things are looking up. Stop licking your chops, Foxy. 26 00:02:11,300 --> 00:02:15,780 Taylor is Ivy Lee. He's brilliant. He's been everywhere. He's seen everything. 27 00:02:16,200 --> 00:02:20,060 So what is that supposed to mean? He doesn't eat with a fork like everyone 28 00:02:20,260 --> 00:02:26,479 It means he probably knows how to tell pushy little girls like you how to get 29 00:02:26,480 --> 00:02:28,140 lost in six different languages. 30 00:02:58,670 --> 00:03:00,900 on my way down to the airport to pick up Jason. 31 00:03:01,430 --> 00:03:03,780 Sure you don't want to come along for the ride? 32 00:03:04,050 --> 00:03:05,100 Uh -uh. 33 00:03:05,470 --> 00:03:09,650 I make it a point never to roll out the red carpet to Philistine. 34 00:03:10,350 --> 00:03:12,030 That isn't very nice. 35 00:03:13,130 --> 00:03:15,070 Oh, I can hear Mr. 36 00:03:15,270 --> 00:03:16,330 Jason Perrine now. 37 00:03:17,290 --> 00:03:21,409 Annalisa, you and your brother are spending your inheritance like it was 38 00:03:21,410 --> 00:03:22,460 to last forever. 39 00:03:22,470 --> 00:03:26,769 If you two don't stop gallivanting around the world, you'll be destitute 40 00:03:26,770 --> 00:03:27,820 you know it. 41 00:03:28,140 --> 00:03:30,730 That's what family lawyers are for, to protect you. 42 00:03:31,260 --> 00:03:34,600 If you two ever get married, I can see you on your honeymoon. 43 00:03:34,601 --> 00:03:38,819 Every afternoon, just for excitement, the old stuffed shirt will take you down 44 00:03:38,820 --> 00:03:42,180 to the stock exchange so you can watch the tote boards fluctuate. 45 00:03:48,160 --> 00:03:54,680 Oh, and there stood Agamemnon, leader of the Greeks before the walls of Troy. 46 00:03:54,681 --> 00:03:58,549 Oh, Taylor, is that how you keep your promises? You haven't written another 47 00:03:58,550 --> 00:04:00,350 in your book since we left Palm Beach. 48 00:04:04,170 --> 00:04:07,410 Nine -tenths of writing, Annalisa, is thinking. 49 00:04:08,770 --> 00:04:11,630 My brother is a marvelous person. 50 00:04:11,930 --> 00:04:13,430 I tell everyone I meet. 51 00:04:13,950 --> 00:04:16,709 And someday he's going to be a very famous writer. 52 00:04:17,110 --> 00:04:21,070 Only when I open the book, I can't show them thinking. 53 00:04:21,610 --> 00:04:23,190 I have to show them work. 54 00:04:24,240 --> 00:04:25,380 You're going to be late. 55 00:04:30,760 --> 00:04:32,340 Lock everything up. 56 00:04:32,640 --> 00:04:35,220 Okay. And I'll be back as soon as I can. 57 00:04:35,840 --> 00:04:36,890 Have fun, sis. 58 00:05:04,750 --> 00:05:06,550 I'm Donna. You're welcome, Whackney. 59 00:05:06,790 --> 00:05:09,270 You live at the Cape Cod up the beach, right? 60 00:05:09,730 --> 00:05:11,490 Did Herbie tell you about me? 61 00:05:11,850 --> 00:05:14,570 Yeah. He said you were notorious. 62 00:05:15,110 --> 00:05:16,160 Come on in. 63 00:05:16,570 --> 00:05:17,620 Notorious? 64 00:05:18,510 --> 00:05:21,490 Every now and then, Herbie does know the right thing to say. 65 00:05:22,190 --> 00:05:28,090 I was making a sandwich. Would you like one? I never eat on an empty stomach. 66 00:05:28,270 --> 00:05:29,320 How about you? 67 00:05:29,870 --> 00:05:30,920 Yeah, sure. 68 00:05:34,640 --> 00:05:35,690 Liberace? Lift. 69 00:05:36,380 --> 00:05:37,430 Brian's lift. 70 00:05:37,580 --> 00:05:41,360 Herbie told me you make it on every level, and here I was going to impress 71 00:05:41,780 --> 00:05:43,640 Well, I'm impressed. 72 00:05:44,960 --> 00:05:46,010 Go. 73 00:05:46,200 --> 00:05:47,250 Go. 74 00:05:59,680 --> 00:06:02,680 Taylor, the idea is to help out a little. 75 00:06:04,940 --> 00:06:06,920 What's the matter? You scared of girls? 76 00:06:08,020 --> 00:06:09,070 Come on. 77 00:06:10,220 --> 00:06:11,340 Donna won't bite. 78 00:06:13,740 --> 00:06:17,220 She'd better go. 79 00:06:22,480 --> 00:06:25,120 It's just like that? You better go? 80 00:06:27,160 --> 00:06:29,960 Like you're throwing out some dumb pickup. 81 00:06:30,980 --> 00:06:32,560 I'm sorry. 82 00:06:32,920 --> 00:06:36,840 You get a girl all worked up? and then you'd trip out like some zombie. 83 00:06:37,720 --> 00:06:39,120 I said I'm sorry. 84 00:06:42,340 --> 00:06:43,390 What's the matter? 85 00:06:44,680 --> 00:06:48,180 Mama's little baby boy want another chance to play house with Donna? 86 00:06:49,840 --> 00:06:53,400 Only next time you're going to have to eat your spinach first. 87 00:06:54,580 --> 00:06:56,740 Oh, you're all alike, aren't you? 88 00:06:57,220 --> 00:07:01,160 You paint your face with so pretty just to hide all that ugliness. 89 00:07:01,540 --> 00:07:03,220 And you love it, don't you? 90 00:07:03,760 --> 00:07:06,650 Only you don't know what to do with it once it's in your lap. 91 00:07:07,980 --> 00:07:11,960 Boy, oh boy, I can't wait to tell the kids on the beach about this one. 92 00:07:12,540 --> 00:07:13,590 Please. 93 00:07:13,980 --> 00:07:15,040 Please stop it. 94 00:07:15,400 --> 00:07:20,240 Why don't you go on home to Mama, baby boy? Maybe Mama will tell you what to 95 00:07:20,600 --> 00:07:23,560 You make it so ugly. This is funny. 96 00:07:24,980 --> 00:07:26,700 You're all I like, aren't you? 97 00:07:27,100 --> 00:07:29,100 Taylor, stop it. You're hurting me. 98 00:08:06,760 --> 00:08:10,310 A neighbor walking her dog found Donna's body there, near those rocks. 99 00:08:10,500 --> 00:08:11,580 Surfboard was nearby. 100 00:08:12,220 --> 00:08:16,179 The sheriff figures that she was surfing in the dark, got washed up on the 101 00:08:16,180 --> 00:08:17,740 rocks, hit her head and died. 102 00:08:19,720 --> 00:08:25,379 In your statement to the sheriff, you said that your daughter was afraid of 103 00:08:25,380 --> 00:08:26,560 water at night. 104 00:08:27,200 --> 00:08:28,380 Why just at night? 105 00:08:29,460 --> 00:08:34,699 Well, that goes back a long ways. Before I retired from the Navy, Donna was only 106 00:08:34,700 --> 00:08:35,750 10 years old. 107 00:08:36,620 --> 00:08:40,320 Her mother, we were divorced when she was three. 108 00:08:40,720 --> 00:08:42,890 She allowed her to spend the summer with me. 109 00:08:43,179 --> 00:08:46,100 We were on a friend's boat, went for a swim at night. 110 00:08:47,660 --> 00:08:49,950 Donna got separated from us for a few minutes. 111 00:08:51,060 --> 00:08:52,110 Nearly drowned. 112 00:08:52,700 --> 00:08:55,530 Yeah, I could see where that would terrify a little girl. 113 00:08:55,531 --> 00:08:58,819 That's why I know that Donna didn't go surfing in that water alone. 114 00:08:58,820 --> 00:09:00,260 Not that night, not any night. 115 00:09:01,200 --> 00:09:04,740 Yeah, but little girls do grow up and they lose their fears. 116 00:09:05,580 --> 00:09:07,140 That's what the sheriff thinks. 117 00:09:07,840 --> 00:09:10,120 I don't believe it. 118 00:09:11,960 --> 00:09:16,539 The traces of alcohol that the medical examiner found in her blood. Somebody 119 00:09:16,540 --> 00:09:17,279 her drunk. 120 00:09:17,280 --> 00:09:20,559 Because that's the only way they could have got her into that water at night. 121 00:09:20,560 --> 00:09:22,180 Someone had to have been with her. 122 00:09:22,260 --> 00:09:23,580 Do you have anyone in mind? 123 00:09:25,400 --> 00:09:27,160 No. Donna was popular. 124 00:09:27,820 --> 00:09:28,960 She had lots of friends. 125 00:09:29,640 --> 00:09:31,340 Boyfriend? Do you have a steady? 126 00:09:31,780 --> 00:09:34,740 None of them ever seemed to last that long with Donna. 127 00:09:45,300 --> 00:09:47,920 Winters. Yeah, that's his name. 128 00:09:48,380 --> 00:09:49,640 Friend of your daughter? 129 00:09:49,641 --> 00:09:53,379 He used to come around more often than the fellas that dated her. 130 00:09:53,380 --> 00:09:56,520 Where can I find him? At Andy's surfboard shop. He works there. 131 00:10:01,480 --> 00:10:02,530 How you doing? 132 00:10:02,680 --> 00:10:03,730 May I help you? 133 00:10:03,880 --> 00:10:05,680 You can if your name is Craig Winters. 134 00:10:05,681 --> 00:10:06,679 That's me. 135 00:10:06,680 --> 00:10:09,030 I'm Barnaby Jones. I'm a private investigator. 136 00:10:09,220 --> 00:10:12,660 Daniel Reese asked me to look into his daughter's death. 137 00:10:13,440 --> 00:10:14,490 Oh. 138 00:10:14,491 --> 00:10:18,249 I understand you and Donna used to see something of each other now and then? Is 139 00:10:18,250 --> 00:10:19,450 that what Mr. Reese said? 140 00:10:20,250 --> 00:10:23,680 He wouldn't know it, but I probably saw his daughter more than he did. 141 00:10:24,030 --> 00:10:25,080 I cared for her. 142 00:10:25,250 --> 00:10:26,870 When is the last time you saw her? 143 00:10:28,010 --> 00:10:29,060 Tuesday. 144 00:10:29,450 --> 00:10:30,590 What's all this about? 145 00:10:30,630 --> 00:10:32,490 I mean, what's there to investigate? 146 00:10:32,870 --> 00:10:34,550 A couple of mysterious questions. 147 00:10:35,230 --> 00:10:41,109 Why a girl would go surfing all alone on a dark, cold night without even a 148 00:10:41,110 --> 00:10:42,370 wetsuit to keep her warm? 149 00:10:42,550 --> 00:10:43,990 Donna'd do anything on a dare. 150 00:10:44,460 --> 00:10:45,720 Did you provide the dare? 151 00:10:46,220 --> 00:10:50,119 No, but somebody must have because there's no other reason why she'd surf 152 00:10:50,120 --> 00:10:51,170 dark. 153 00:10:51,740 --> 00:10:52,790 It's crazy. 154 00:10:53,160 --> 00:10:54,900 When is the last time you saw her? 155 00:10:55,480 --> 00:10:58,820 Yeah, she came by the shop to let me know she was back from New York. 156 00:10:59,200 --> 00:11:01,310 Asked me to drop her board off at the house. 157 00:11:02,360 --> 00:11:05,310 I'd fix some dings in it and wax it for her while she was away. 158 00:11:05,311 --> 00:11:07,019 And you didn't see her again after that? 159 00:11:07,020 --> 00:11:11,819 I was supposed to meet her later at the pier, but she never showed up. At the 160 00:11:11,820 --> 00:11:14,950 pier? Yeah, it's a beer joint where a lot of the people hang out. 161 00:11:14,951 --> 00:11:18,589 It was one of those, maybe she would, maybe she wouldn't show up things, you 162 00:11:18,590 --> 00:11:20,909 know. Wanted to check out some new talent first. 163 00:11:20,910 --> 00:11:21,960 Some new talent? 164 00:11:22,830 --> 00:11:25,240 Is that all she said? She didn't mention a name? 165 00:11:25,950 --> 00:11:27,000 No. 166 00:11:27,510 --> 00:11:31,450 It was just the way she was. She knew I was nuts about her. 167 00:11:32,510 --> 00:11:35,100 Made me miserable when she talked about other guys. 168 00:11:37,370 --> 00:11:38,420 That's great. 169 00:11:47,440 --> 00:11:48,780 There you are, Mr. Jones. 170 00:11:49,200 --> 00:11:54,119 Done. Thank you very much. You know, it's a long time since I had one of 171 00:11:54,120 --> 00:11:55,170 right off the fire. 172 00:11:56,660 --> 00:12:02,059 You know, knowing how Donna operates, if she said new talent, she must have 173 00:12:02,060 --> 00:12:03,560 meant some new guy on the beach. 174 00:12:04,120 --> 00:12:06,100 Delicious. Any idea who? 175 00:12:06,720 --> 00:12:07,840 It's hard to say. 176 00:12:08,440 --> 00:12:10,970 I mean, there's always new guys hitting our beach. 177 00:12:12,040 --> 00:12:13,180 There's Taylor now. 178 00:12:13,400 --> 00:12:16,820 Taylor! You know, there's surfers that drift up and down the coast. 179 00:12:17,340 --> 00:12:19,200 They're always looking for a new wave. 180 00:12:19,720 --> 00:12:21,580 Mr. Jones, this is Taylor Chappelle. 181 00:12:22,260 --> 00:12:25,160 Mr. Jones is investigating Donna Reese's death. 182 00:12:25,640 --> 00:12:26,690 Oh, really? 183 00:12:28,320 --> 00:12:32,439 Apparently, Donna had a date with a young man who was new in this area the 184 00:12:32,440 --> 00:12:33,490 that she died. 185 00:12:33,940 --> 00:12:35,200 Oh, I see. 186 00:12:36,540 --> 00:12:39,060 And her friend told you I was new? 187 00:12:39,380 --> 00:12:43,239 No, as a matter of fact, it was a real estate man that rented your sister the 188 00:12:43,240 --> 00:12:44,290 house. 189 00:12:44,360 --> 00:12:47,490 Well, I'm afraid you're going to draw a blank with me, Mr. Jones. 190 00:12:47,700 --> 00:12:50,860 I never met the girl, and besides, I was at home that night. 191 00:12:51,160 --> 00:12:52,760 Alone? No, sir. 192 00:12:53,380 --> 00:12:55,440 Herbie was with me. Herbie Webster. 193 00:12:55,860 --> 00:13:00,740 We drank some beer, ate some popcorn, watched TV, and laughed a lot. 194 00:13:02,480 --> 00:13:04,500 Well, thank you very much. 195 00:13:05,240 --> 00:13:06,680 Next time, the lunch is on me. 196 00:13:08,540 --> 00:13:09,590 Nice meeting you. 197 00:13:32,081 --> 00:13:34,049 surfing today? 198 00:13:34,050 --> 00:13:37,240 Oh, gotta leave one or two ways for the other surfers, Mrs. Woods. 199 00:13:38,610 --> 00:13:41,130 Dear boy, I am not Whistler's mother. 200 00:13:41,430 --> 00:13:42,480 It's Joanna. 201 00:13:43,830 --> 00:13:44,880 Yes, ma 'am. 202 00:13:46,190 --> 00:13:47,240 Joanna. 203 00:13:47,670 --> 00:13:49,110 Well, that's much better. 204 00:13:50,110 --> 00:13:51,160 Yeah. 205 00:13:51,450 --> 00:13:52,500 Excuse me. 206 00:14:00,110 --> 00:14:01,890 Hiya, Jason. Sorry if I held up lunch. 207 00:14:02,130 --> 00:14:03,180 That's okay. 208 00:14:04,730 --> 00:14:05,790 It's about time. 209 00:14:05,791 --> 00:14:07,689 Go ahead. 210 00:14:07,690 --> 00:14:08,950 I'll be washed in a minute. 211 00:14:16,750 --> 00:14:17,890 Here you are, Jason. 212 00:14:18,130 --> 00:14:21,310 Okay. Why don't you open the wine and I'll hurry him up. Okay. 213 00:14:34,600 --> 00:14:35,650 What's wrong? 214 00:14:36,680 --> 00:14:40,100 I was just wondering about that man that you were talking to. 215 00:14:41,380 --> 00:14:42,430 What man? 216 00:14:43,540 --> 00:14:44,590 Earlier today. 217 00:14:45,060 --> 00:14:46,560 On the beach with your friends. 218 00:14:49,960 --> 00:14:51,800 It's a detective of some kind. 219 00:14:52,720 --> 00:14:54,770 About that girl who died the other night. 220 00:14:55,800 --> 00:14:56,850 Poor girl. 221 00:14:57,780 --> 00:14:58,830 Did you know her? 222 00:15:00,040 --> 00:15:01,090 No, I didn't. 223 00:15:02,860 --> 00:15:06,000 I just thought you might have met her on the beach or something. 224 00:15:06,320 --> 00:15:07,780 I told you I didn't know her. 225 00:15:08,440 --> 00:15:10,610 Stop that. There's no reason to get so angry. 226 00:15:10,700 --> 00:15:11,840 I'm not angry. 227 00:15:13,740 --> 00:15:18,060 You know, I don't think I like it here as much as I thought we would. 228 00:15:19,320 --> 00:15:21,640 I wish we'd gone to Maui as we planned. 229 00:15:29,680 --> 00:15:31,300 Taylor's a full -grown man. 230 00:15:33,200 --> 00:15:34,420 Let go of him, Annalisa. 231 00:15:34,900 --> 00:15:36,640 It's time you made a life of your own. 232 00:15:39,000 --> 00:15:41,980 Not now, Jason. It's such a wonderful day. 233 00:15:43,980 --> 00:15:46,210 You're letting all the good years slip away. 234 00:15:46,800 --> 00:15:47,850 Why? 235 00:15:48,140 --> 00:15:49,280 You think it's a waste? 236 00:15:49,281 --> 00:15:56,439 Just now when Taylor's beginning to find himself, I think he's going to start 237 00:15:56,440 --> 00:15:57,490 writing. 238 00:15:57,619 --> 00:16:01,319 Sure, sure. Just like he was in Palm Beach last season and in Bar Harbor the 239 00:16:01,320 --> 00:16:05,940 year before and blah, blah, blah. Sometimes I think you really enjoy 240 00:16:06,680 --> 00:16:13,539 Well, if I could shake you loose and help make you my wife, I would beat you 241 00:16:13,540 --> 00:16:14,590 with a stick. 242 00:16:19,580 --> 00:16:20,640 You're so patient. 243 00:16:22,960 --> 00:16:24,010 Understanding. 244 00:16:24,700 --> 00:16:26,620 Just give me a little more time, please. 245 00:16:28,560 --> 00:16:29,760 Right out here, Mr. Jones. 246 00:16:31,840 --> 00:16:33,000 Watch your head. 247 00:16:35,460 --> 00:16:38,360 Donna always kept her surfboard on the shed roof. 248 00:16:42,940 --> 00:16:47,200 What time did Craig bring the board from the shop? 249 00:16:48,220 --> 00:16:49,540 Sometime in the afternoon. 250 00:16:50,040 --> 00:16:52,330 Donna picked me up in my office to go shopping. 251 00:16:52,640 --> 00:16:54,630 The board was up there when we came home. 252 00:16:54,920 --> 00:16:56,500 Well, if there was nobody home... 253 00:16:56,501 --> 00:16:58,529 How do you get through the gate? 254 00:16:58,530 --> 00:16:59,580 Do you have a key? 255 00:16:59,890 --> 00:17:00,940 No. 256 00:17:01,270 --> 00:17:02,320 He's done it before. 257 00:17:02,710 --> 00:17:06,669 He's a tall kid. He just comes along outside here and reaches over the fence 258 00:17:06,670 --> 00:17:07,930 shoves the board up on top. 259 00:17:09,250 --> 00:17:15,810 You told me on that night that you didn't hear any noises from this area. 260 00:17:16,369 --> 00:17:17,419 That's right. 261 00:17:18,329 --> 00:17:20,009 That's my bedroom window up there. 262 00:17:20,230 --> 00:17:23,360 With all the burglaries going on, I've learned to sleep light. 263 00:17:24,690 --> 00:17:25,740 What about this? 264 00:17:29,610 --> 00:17:30,660 Have you heard that? 265 00:17:31,070 --> 00:17:32,330 Yes, I guess I would have. 266 00:17:33,030 --> 00:17:34,290 But you didn't that night. 267 00:17:35,070 --> 00:17:36,120 Did Donna have a key? 268 00:17:36,650 --> 00:17:38,190 No, it's just this one. 269 00:17:38,990 --> 00:17:40,610 We keep it on a hook in the kitchen. 270 00:17:42,670 --> 00:17:43,720 Wait a minute. 271 00:17:45,230 --> 00:17:46,470 I was up late reading. 272 00:17:48,070 --> 00:17:49,120 That's right. 273 00:17:49,150 --> 00:17:50,950 She didn't come into the house for it. 274 00:17:51,170 --> 00:17:54,720 Apparently, whoever came for the surfboard did not come through this 275 00:17:54,721 --> 00:17:57,249 Are you saying that it could have been Craig that was with her? 276 00:17:57,250 --> 00:17:58,510 Or some other tall fella? 277 00:17:59,090 --> 00:18:00,650 And that proves it, doesn't it? 278 00:18:01,150 --> 00:18:02,770 Someone had to have been with her. 279 00:18:03,230 --> 00:18:04,280 Sure seems that way. 280 00:18:30,030 --> 00:18:31,410 Herbie, what are you doing? 281 00:18:31,930 --> 00:18:34,750 Oh, hi, Annalisa. I just dropped one of the cans. 282 00:18:34,751 --> 00:18:38,189 The kids down at the beach are thirsty, and Taylor asked me to come up and get 283 00:18:38,190 --> 00:18:40,870 some drinks. Hey, Herbie, what's keeping you? 284 00:18:41,750 --> 00:18:42,950 What happened to Jason? 285 00:18:42,951 --> 00:18:45,249 Oh, he drove back to the hotel to change his clothes. 286 00:18:45,250 --> 00:18:46,300 It's my birthday. 287 00:18:46,650 --> 00:18:47,700 Remember? 288 00:18:47,930 --> 00:18:49,670 Oh, of course. 289 00:18:50,630 --> 00:18:53,820 Well, at least somebody remembered I got a card from Aunt Ellen. 290 00:18:54,210 --> 00:18:57,150 You'll change it to me to see the present I got you. 291 00:19:00,260 --> 00:19:05,200 Really? Herbie, you take that stuff down to the kids. I've got to change, okay? 292 00:19:05,380 --> 00:19:08,220 Okay. Hey, Taylor, I have to talk to you. What's that? 293 00:19:08,880 --> 00:19:09,930 In private. 294 00:19:10,420 --> 00:19:11,470 About Donna. 295 00:19:12,160 --> 00:19:13,240 Well, what about her? 296 00:19:13,760 --> 00:19:15,440 About the night she died. 297 00:19:16,700 --> 00:19:21,099 Well, I'll be back about ten. They're going out dancing after dinner. I'll 298 00:19:21,100 --> 00:19:22,150 them drop me off. 299 00:19:22,640 --> 00:19:25,080 What are you all so secretive about? 300 00:19:25,700 --> 00:19:27,340 Sorry, it's X -rated. 301 00:19:30,980 --> 00:19:33,740 Happy birthday, Annalisa. Thank you. 302 00:20:02,350 --> 00:20:05,930 The lady tells me that you are Herbie Webster. In the freckled flesh. 303 00:20:06,670 --> 00:20:10,709 You must be that private detective that's been asking around about Donna. I 304 00:20:10,710 --> 00:20:14,289 understand that you are the Boswell of the local surfing set, sees all, knows 305 00:20:14,290 --> 00:20:15,229 all. 306 00:20:15,230 --> 00:20:16,450 Yeah, I guess so. 307 00:20:16,451 --> 00:20:19,449 Maybe you can tell me who Donna was with the night she died. 308 00:20:19,450 --> 00:20:22,029 I'm not so positive she was with anybody that night. 309 00:20:22,030 --> 00:20:24,329 There are pretty strong indications that she was. 310 00:20:24,330 --> 00:20:26,010 All right, so what's the big deal? 311 00:20:26,430 --> 00:20:29,490 I mean, what if someone was with her that night? 312 00:20:30,060 --> 00:20:34,139 Surely you can understand why he'd want to keep quiet about it, can't you? I 313 00:20:34,140 --> 00:20:35,899 understand you're friends with Taylor Chappelle. 314 00:20:35,900 --> 00:20:36,950 Taylor, sure. 315 00:20:37,340 --> 00:20:40,290 Maybe you could tell me where he was the night of Donna Depp. 316 00:20:40,560 --> 00:20:42,640 He was, uh, he was with me. 317 00:20:43,360 --> 00:20:44,440 Well, that checks out. 318 00:20:44,780 --> 00:20:46,260 You two do anything special? 319 00:20:47,760 --> 00:20:48,810 No. 320 00:20:49,380 --> 00:20:54,400 No, we just, uh, we just horsed around, went for a drive, you know. 321 00:20:55,700 --> 00:20:58,180 Well, I guess that'll be all for now. 322 00:20:58,420 --> 00:20:59,470 Thanks. 323 00:21:10,000 --> 00:21:15,499 You covered for me. Well, what else? I mean, when that Mr. Jones asked me what 324 00:21:15,500 --> 00:21:19,440 you were doing the night of the accident, I knew exactly why. 325 00:21:20,260 --> 00:21:22,860 I knew that you must have given me as an alibi. 326 00:21:23,220 --> 00:21:25,840 So you figured you'd do me tit for tat, huh? 327 00:21:26,480 --> 00:21:30,640 Well, I was scared, sure, but, well, that's what friends are for. 328 00:21:31,080 --> 00:21:34,780 And I appreciate it. But you're making more out of it than there is. 329 00:21:35,240 --> 00:21:39,479 I told Jones I was with you only because I wanted to avoid a lot of inane 330 00:21:39,480 --> 00:21:41,000 questions. That's all. 331 00:21:41,820 --> 00:21:46,060 You are the most fantastic guy I've ever met in my whole life. 332 00:21:46,820 --> 00:21:50,680 And I think you're cute, too. But it's getting kind of late. Taylor! 333 00:21:51,240 --> 00:21:52,780 You can trust me. 334 00:21:53,980 --> 00:21:55,060 Tell me what happened. 335 00:21:56,040 --> 00:21:59,560 If you want to look through keyholes, Herbie, you try another house. 336 00:22:00,060 --> 00:22:01,560 There's nothing to see here. 337 00:22:01,920 --> 00:22:02,970 Taylor. 338 00:22:03,960 --> 00:22:05,010 See? 339 00:22:05,320 --> 00:22:06,540 You can trust me. 340 00:22:07,760 --> 00:22:12,000 No. I found it there under the chair when I came in for the drink. 341 00:22:12,860 --> 00:22:13,910 It's Donna's. 342 00:22:14,800 --> 00:22:18,200 Well, I could have shown it to that detective, but I didn't, did I? 343 00:22:19,340 --> 00:22:20,920 I'm on your side, Taylor. 344 00:22:21,400 --> 00:22:24,480 Come on. Come on. Tell me what happened. 345 00:22:28,640 --> 00:22:29,690 Okay. 346 00:22:31,500 --> 00:22:33,300 She came by. 347 00:22:33,960 --> 00:22:35,340 Stayed for a couple of beers. 348 00:22:35,900 --> 00:22:38,320 Asked me if I wanted to go for a surf. I said no. 349 00:22:39,340 --> 00:22:40,960 Told me to kiss off and left. 350 00:22:40,961 --> 00:22:42,439 That's all? 351 00:22:42,440 --> 00:22:44,000 Next thing I heard, she was dead. 352 00:22:44,200 --> 00:22:46,160 Well, I mean when she was here. 353 00:22:46,860 --> 00:22:47,910 Oh, come on. 354 00:22:48,060 --> 00:22:53,119 I mean, some little wrestling or something must have gone on for her to 355 00:22:53,120 --> 00:22:54,170 this. 356 00:22:54,171 --> 00:22:58,639 I mean, you just didn't let her walk out of here with nothing happening. 357 00:22:58,640 --> 00:22:59,960 You're human, aren't you? 358 00:23:04,821 --> 00:23:06,789 What did she do? 359 00:23:06,790 --> 00:23:08,630 They make it so ugly. 360 00:23:10,090 --> 00:23:16,769 They paw you, pet you, treat you like some stupid 361 00:23:16,770 --> 00:23:20,030 little kid when all the time you're not a kid. 362 00:23:20,250 --> 00:23:21,300 Yeah. 363 00:23:21,670 --> 00:23:23,650 So what happened? 364 00:23:25,510 --> 00:23:29,990 Annalisa, she doesn't understand. 365 00:23:32,710 --> 00:23:34,510 I'm not a child anymore. 366 00:23:37,550 --> 00:23:38,600 I have feelings. 367 00:23:41,890 --> 00:23:47,729 But Annalise is... She makes me feel terrible 368 00:23:47,730 --> 00:23:50,930 for what I feel. 369 00:23:51,850 --> 00:23:55,990 You're... No! 370 00:23:57,430 --> 00:23:58,480 Boy! 371 00:23:59,330 --> 00:24:02,040 I was just reading about a case like that the other day. 372 00:24:02,150 --> 00:24:03,250 You get out of here. 373 00:24:04,870 --> 00:24:05,920 Get out! 374 00:24:06,110 --> 00:24:07,670 Don't you understand, Taylor? 375 00:24:08,130 --> 00:24:10,550 You're all confused about women. 376 00:24:11,090 --> 00:24:12,590 You love your sister, sure. 377 00:24:13,790 --> 00:24:15,370 She's been like a mother to you. 378 00:24:15,610 --> 00:24:20,430 But as soon as you meet a chick and you really start to get interested... No! 379 00:25:49,200 --> 00:25:53,299 Kid Herbie I told you about. A couple of forestry servicemen cutting a fire 380 00:25:53,300 --> 00:25:55,470 break spotted the body early this morning. 381 00:25:55,840 --> 00:26:00,359 Apparently he was riding his motorcycle around here sometime last night and went 382 00:26:00,360 --> 00:26:01,940 out of control, somehow. 383 00:26:03,320 --> 00:26:05,800 Sound like a positive maybe if I ever heard one. 384 00:26:06,660 --> 00:26:08,460 Come here, let me show you something. 385 00:26:10,640 --> 00:26:12,060 The bike tracks, you see? 386 00:26:12,480 --> 00:26:14,340 Like they were molded into the ground. 387 00:26:14,560 --> 00:26:15,610 No skid marks. 388 00:26:16,460 --> 00:26:19,470 Looks like he came to a full stop before he went over the side. 389 00:26:19,580 --> 00:26:23,130 Exactly what you'd expect from a motorcycle careening out of control. 390 00:26:27,920 --> 00:26:31,699 Would you say that this is a piece of prescription lens from somebody's 391 00:26:31,700 --> 00:26:32,750 eyeglasses? 392 00:26:36,040 --> 00:26:39,230 Let's see those eyeglasses you picked up next to the kid's body. 393 00:26:39,240 --> 00:26:43,919 Seems to me if Herbie's glasses were broken, it would have happened somewhere 394 00:26:43,920 --> 00:26:45,380 down the hill. 395 00:26:46,960 --> 00:26:50,300 If that's a part of them... Then I've got two murders on my hands. 396 00:26:50,780 --> 00:26:51,830 Two murders. 397 00:26:52,600 --> 00:26:53,860 Let me show you something. 398 00:27:01,200 --> 00:27:04,900 After I called you, I got the coroner's final report. 399 00:27:07,700 --> 00:27:10,400 Bouncing rock particles down his headwool. 400 00:27:11,820 --> 00:27:15,610 Turns out they don't match any of the rocks in the breakwater or on the beach. 401 00:27:16,939 --> 00:27:20,580 Lava. Yeah, lava particles of some kind. Where from? Who knows? 402 00:27:21,180 --> 00:27:22,620 But one thing we know for sure. 403 00:27:23,080 --> 00:27:25,820 The body was put into the water after she was killed. 404 00:27:38,400 --> 00:27:39,450 Son of a gun. 405 00:27:40,620 --> 00:27:41,670 Perfect fit. 406 00:27:42,120 --> 00:27:43,170 Curious. 407 00:27:45,130 --> 00:27:50,109 Deaths within a few days of each other, both made to look like accidents, both 408 00:27:50,110 --> 00:27:51,930 seemingly without motive. 409 00:27:52,730 --> 00:27:55,950 It gets curiouser and curiouser. 410 00:28:16,709 --> 00:28:17,759 Boy, that was fast. 411 00:28:18,330 --> 00:28:21,940 I just got the most terrible news as I was coming through the check stand. 412 00:28:22,450 --> 00:28:23,890 You know your friend Herbie? 413 00:28:24,030 --> 00:28:25,990 Yeah. He was killed in an accident. 414 00:28:27,430 --> 00:28:28,480 No kidding. 415 00:28:29,590 --> 00:28:30,770 Gee, that's too bad. 416 00:28:31,590 --> 00:28:32,640 Poor Herbie. 417 00:28:32,641 --> 00:28:37,889 Come on, let's get back. The surf's up and I want to catch a couple of waves 418 00:28:37,890 --> 00:28:38,940 before they're gone. 419 00:28:39,070 --> 00:28:40,930 Taylor, I want you to tell me the truth. 420 00:28:41,350 --> 00:28:42,400 What? 421 00:28:42,870 --> 00:28:45,400 Last night, did you give Herbie too much to drink? 422 00:28:45,401 --> 00:28:48,729 I mean, did you let him go off on his motorbike drunk? 423 00:28:48,730 --> 00:28:50,450 I didn't see Herbie last night. 424 00:28:50,910 --> 00:28:53,310 Taylor, Herbie was at the house last night. 425 00:28:54,190 --> 00:28:55,330 No, he wasn't. 426 00:28:55,790 --> 00:29:00,169 When Jason and I dropped you off, as we were driving away from the house, I saw 427 00:29:00,170 --> 00:29:03,840 a boy drive up on a motorbike. Are you trying to tell me that wasn't Herbie? 428 00:29:03,990 --> 00:29:05,040 Oh, that. 429 00:29:06,990 --> 00:29:08,970 That was someone at the wrong address. 430 00:29:10,010 --> 00:29:14,250 Taylor, I think it's time that we were moving on. 431 00:29:14,251 --> 00:29:18,419 I know that you're happy here and you've been making a lot of friends, but I 432 00:29:18,420 --> 00:29:20,040 think it's time we were on our way. 433 00:29:20,280 --> 00:29:21,330 No. 434 00:29:21,820 --> 00:29:23,200 No, I want to stay. 435 00:29:23,201 --> 00:29:27,539 I'm tired of not being able to live in one place long enough to call it home. I 436 00:29:27,540 --> 00:29:28,590 know what's best. 437 00:29:30,120 --> 00:29:35,799 Do you know how much I... Do you have any idea how much... 438 00:29:35,800 --> 00:29:38,480 How much I... 439 00:29:43,720 --> 00:29:45,340 He's such a little boy sometimes. 440 00:29:48,020 --> 00:29:49,070 You'll love now. 441 00:29:50,160 --> 00:29:52,870 Surfing there is just as good, even better. You'll see. 442 00:31:14,540 --> 00:31:16,770 There's the detective that was on the beach. 443 00:31:18,940 --> 00:31:19,990 What can I do? 444 00:31:21,400 --> 00:31:23,020 Everybody's got to be someplace. 445 00:31:30,700 --> 00:31:31,750 Hello, mister. 446 00:31:33,360 --> 00:31:35,260 Sorry, but I forgot your name. 447 00:31:35,580 --> 00:31:37,020 Yeah, it's a tough one. Jones. 448 00:31:37,680 --> 00:31:38,730 Barnaby Jones. 449 00:31:39,260 --> 00:31:40,310 Of course. 450 00:31:40,740 --> 00:31:42,560 My sister, Annalisa Chappelle. 451 00:31:42,561 --> 00:31:43,839 How do you do? 452 00:31:43,840 --> 00:31:44,859 How do you do? 453 00:31:44,860 --> 00:31:46,420 What can we do for you, Mr. Jones? 454 00:31:46,880 --> 00:31:50,720 Well, it's about a friend of your brother's, Herbie Webster. 455 00:31:51,500 --> 00:31:52,550 Are you hurt? 456 00:31:53,340 --> 00:31:54,390 Yes. 457 00:31:55,760 --> 00:31:57,140 What an awful way to die. 458 00:31:57,540 --> 00:31:58,760 Yes, it was tragic. 459 00:31:58,761 --> 00:32:02,779 But I thought your investigation had to do with the death of Donna Reese. 460 00:32:02,780 --> 00:32:05,079 Well, it may just be that they're both connected. 461 00:32:05,080 --> 00:32:07,190 Well, I'm sure you know what you're doing. 462 00:32:09,080 --> 00:32:10,880 What has Tara got to do with all this? 463 00:32:10,881 --> 00:32:14,499 Well, I was hoping you might help me with some leads as to Herbie's movements 464 00:32:14,500 --> 00:32:18,100 from the time that he was last seen at the pier. About 10? 465 00:32:18,440 --> 00:32:22,720 Last time I saw Herbie was about 5, 5 .30 yesterday afternoon. 466 00:32:23,480 --> 00:32:27,540 Do you mind telling me where you were between 10 and about midnight? 467 00:32:27,960 --> 00:32:29,140 Taylor just told you. 468 00:32:29,600 --> 00:32:31,160 He didn't see Herbie last night. 469 00:32:31,420 --> 00:32:35,699 He also told me that on the night that Donna Reese died, he and Herbie were 470 00:32:35,700 --> 00:32:37,020 drinking beer in the house. 471 00:32:37,200 --> 00:32:38,880 Herbie told me you went for a drive. 472 00:32:39,280 --> 00:32:40,380 Did he say that? 473 00:32:41,040 --> 00:32:43,780 Well, we were both a little smashed on beer. 474 00:32:45,860 --> 00:32:48,400 Maybe we did go for a drive afterwards. 475 00:32:49,000 --> 00:32:51,260 Well, about last night. 476 00:32:51,840 --> 00:32:54,420 Mr. Jones, will you excuse us? We're in a hurry. 477 00:32:55,160 --> 00:32:57,060 Taylor, will you take these bags now? 478 00:32:57,460 --> 00:32:58,510 Sure, sis. 479 00:32:59,200 --> 00:33:00,250 Pardon me. 480 00:33:01,360 --> 00:33:03,770 I was hoping this would be a friendly interview. 481 00:33:03,901 --> 00:33:07,719 Wouldn't you like to keep it friendly? 482 00:33:07,720 --> 00:33:10,520 Why don't you talk to our lawyer, Mr. Jason Perrine? 483 00:33:10,521 --> 00:33:13,359 You'll find him staying at the Carlisle Hotel. 484 00:33:13,360 --> 00:33:15,379 He'll be able to reach us at our new address. 485 00:33:15,380 --> 00:33:16,430 You're leaving? 486 00:33:16,840 --> 00:33:17,890 Hawaii. 487 00:33:17,940 --> 00:33:18,990 This afternoon. 488 00:33:20,400 --> 00:33:21,450 Goodbye, Mr. Jones. 489 00:33:29,200 --> 00:33:30,250 Oh, here. 490 00:33:32,280 --> 00:33:36,839 I'm, uh, going down to the real estate office to make arrangements by giving a 491 00:33:36,840 --> 00:33:37,890 bath. 492 00:33:41,680 --> 00:33:43,360 You better start acting, darling. 493 00:33:59,500 --> 00:34:03,240 You! Your friendly neighbor wants to borrow a cup of vodka. 494 00:34:05,220 --> 00:34:07,340 Mrs. Woods, can I help you? 495 00:34:07,560 --> 00:34:08,610 Oh, Joanna. 496 00:34:09,520 --> 00:34:13,500 I've decided to throw a little surprise party right here. 497 00:34:15,540 --> 00:34:16,900 I don't mean to be rude. 498 00:34:17,280 --> 00:34:18,330 Well, then don't be. 499 00:34:20,920 --> 00:34:25,840 My sister and I are leaving for Hawaii, and I have a lot of packing to do. 500 00:34:25,841 --> 00:34:28,319 What's the matter, honey? Don't you like me? Sure. 501 00:34:28,320 --> 00:34:30,000 Sure, I like you, Mrs. Woods. 502 00:34:30,320 --> 00:34:31,480 Joanna, remember? 503 00:34:32,739 --> 00:34:34,980 Oh, now, don't be afraid, honey. 504 00:34:35,480 --> 00:34:38,900 The naughty lady isn't going to hurt the handsome little boy. 505 00:34:39,480 --> 00:34:40,900 I'm not a little boy. 506 00:34:41,260 --> 00:34:42,739 Oh, come on, baby. 507 00:34:43,219 --> 00:34:45,580 You let Mama take care of you, huh? 508 00:34:47,540 --> 00:34:48,590 Taylor? 509 00:34:50,900 --> 00:34:53,480 Oh, I forgot to take the lease agreement with me. 510 00:34:55,600 --> 00:34:56,800 What are you doing here? 511 00:34:57,500 --> 00:35:02,380 Oh, well, I just stopped by to wish you both a bon voyage. 512 00:35:10,931 --> 00:35:18,099 As you can see, this trip to the West Coast is not only pleasure, Mr. Jones, 513 00:35:18,100 --> 00:35:20,899 I'm afraid we're going to have to make it brief. Yes, there's just a couple of 514 00:35:20,900 --> 00:35:25,699 questions. When Mr. Pell called to tell you that I may look you up, did you say 515 00:35:25,700 --> 00:35:29,580 why? Just something about those unfortunate accidents at the beach. 516 00:35:29,581 --> 00:35:33,839 Well, I have good reason to believe that those accidents will turn out to be 517 00:35:33,840 --> 00:35:34,890 murders. 518 00:35:35,760 --> 00:35:36,810 Murders? 519 00:35:36,811 --> 00:35:41,399 Well, Annalisa didn't say that you speculated on anything like that. Well, 520 00:35:41,400 --> 00:35:43,240 actually, she didn't give me time to... 521 00:35:43,560 --> 00:35:47,260 To say that much, but now she's conveniently leaving town with her 522 00:35:47,261 --> 00:35:51,759 Well, I don't see anything sinister in that, Mr. Jones. Hawaii is not the ends 523 00:35:51,760 --> 00:35:52,840 of the earth, you know. 524 00:35:53,140 --> 00:35:57,939 That's true, but if there's nothing to hide, then why aggravate an already 525 00:35:57,940 --> 00:36:03,579 overly doubting Thomas when a couple of straight answers might lay all the 526 00:36:03,580 --> 00:36:04,630 suspicions to rest? 527 00:36:06,760 --> 00:36:07,860 All right, Mr. Jones. 528 00:36:08,120 --> 00:36:11,670 I know Annalisa and her brother almost as well as they know themselves. 529 00:36:11,671 --> 00:36:16,059 If I can't help you, I promise I'll make them stand still long enough for you to 530 00:36:16,060 --> 00:36:17,110 ask some questions. 531 00:36:17,880 --> 00:36:19,380 But what is it you want from me? 532 00:36:19,860 --> 00:36:22,810 Well, I'd like a little background on Taylor to start with. 533 00:36:23,060 --> 00:36:25,380 Did he ever have any trouble with the law? 534 00:36:25,840 --> 00:36:28,370 You mean was he locked up or anything like that? No. 535 00:36:28,371 --> 00:36:32,359 I mean, his famous temper has gotten him into a scrape or two, juvenile stuff, 536 00:36:32,360 --> 00:36:33,299 nothing more than that. 537 00:36:33,300 --> 00:36:37,680 His temper, is it violent, physical, kind of get you in fights? 538 00:36:38,140 --> 00:36:41,400 No, no, tantrums, fits of pique, that sort of thing. 539 00:36:42,220 --> 00:36:46,800 Their parents died in an automobile accident when Taylor was an infant. 540 00:36:47,080 --> 00:36:49,190 And they lived with their aunt for a while. 541 00:36:49,540 --> 00:36:53,380 Annalisa really raised them more like a mother than a sister. 542 00:36:53,680 --> 00:36:58,159 I'm afraid she spoiled them. These scrapes that he got into, where did they 543 00:36:58,160 --> 00:36:59,210 happen? 544 00:37:00,260 --> 00:37:03,810 They've moved around the past few years so much, it's hard to remember. 545 00:37:03,960 --> 00:37:06,040 I'd appreciate it if you'd try. 546 00:37:07,680 --> 00:37:10,820 All right, Mr. Jones, I'll call my office in New York and... 547 00:37:11,160 --> 00:37:14,780 Have my accountant trace the residences from the bills they pay. 548 00:37:15,120 --> 00:37:16,170 Thank you. 549 00:37:34,480 --> 00:37:35,940 No doubt about it, Betty. 550 00:37:36,220 --> 00:37:39,300 This foxtail that I pulled out of Taylor's jacket. 551 00:37:39,790 --> 00:37:44,189 is identical with this one that I picked up there in the canyon where Herbie 552 00:37:44,190 --> 00:37:45,189 went over the side. 553 00:37:45,190 --> 00:37:46,810 Then that places him at the scene. 554 00:37:47,070 --> 00:37:51,169 These things probably grow a lot of other places that we don't have a fix on 555 00:37:51,170 --> 00:37:52,810 time. What do you got? 556 00:37:53,290 --> 00:37:55,990 Well, I can see why Taylor and his sister move a lot. 557 00:37:56,790 --> 00:38:00,869 Those juvenile scrapes the lawyer told you about happened early on, but his 558 00:38:00,870 --> 00:38:03,650 patterns for violence got increasingly uglier. 559 00:38:04,170 --> 00:38:05,330 All involving women. 560 00:38:05,650 --> 00:38:07,950 Anything involving an unexplained death? 561 00:38:09,040 --> 00:38:11,930 The last place they lived, as a matter of fact, Palm Beach. 562 00:38:11,931 --> 00:38:15,859 A young woman mysteriously fell six floors from the roof of their apartment 563 00:38:15,860 --> 00:38:18,030 building. Did Taylor know the young woman? 564 00:38:18,400 --> 00:38:20,810 Only casually, according to the police report. 565 00:38:20,920 --> 00:38:24,500 And yet, they moved almost immediately afterwards. 566 00:38:25,140 --> 00:38:28,630 These people that were the victims of violence, did they prosecute? 567 00:38:29,200 --> 00:38:33,400 Yes, one in New Orleans and one in New York City. 568 00:38:33,840 --> 00:38:36,340 And yet, the charges were dropped suddenly. 569 00:38:36,640 --> 00:38:38,380 And then the Chappelle's moved on. 570 00:38:38,760 --> 00:38:42,010 Do you think they were paid off? It's beginning to look like that. 571 00:38:45,800 --> 00:38:49,410 Sorry to barge in, but the door was open. I thought you might already have 572 00:38:50,880 --> 00:38:51,930 I see. 573 00:38:53,520 --> 00:38:55,020 Taylor wanted one last chance. 574 00:39:00,680 --> 00:39:03,140 Now, Mr. Jones, if you will excuse me. 575 00:39:23,560 --> 00:39:26,570 just love to cater to your brother's every wish, don't you? 576 00:39:27,780 --> 00:39:28,830 If I can. 577 00:39:28,831 --> 00:39:31,519 I don't think there's anything wrong with it. 578 00:39:31,520 --> 00:39:34,420 No, as long as it doesn't include covering up for him. 579 00:39:35,200 --> 00:39:40,399 Covering up? The way you did in New Orleans and New York and that last place 580 00:39:40,400 --> 00:39:41,540 residence, Palm Beach. 581 00:39:42,380 --> 00:39:45,750 The level of violence got completely out of hand there, didn't it? 582 00:39:46,080 --> 00:39:48,660 Well, I see you've been checking up on us. 583 00:39:48,980 --> 00:39:50,420 Well, you've got it all wrong. 584 00:39:50,960 --> 00:39:52,760 That woman that, uh... 585 00:39:53,210 --> 00:39:55,070 Fell off the roof. That was an accident. 586 00:39:55,610 --> 00:39:59,730 Yeah, just like Don Reese and Herbie Webster. 587 00:40:00,030 --> 00:40:02,290 That is an awful thing to say. 588 00:40:03,550 --> 00:40:05,730 Now, I want you to get out of here right now. 589 00:40:08,330 --> 00:40:09,470 No, I don't think you do. 590 00:40:10,370 --> 00:40:13,860 I think you want the same thing that I do, which is to help your brother. 591 00:40:13,861 --> 00:40:18,569 Taylor doesn't need any help. He hasn't done anything wrong. 592 00:40:18,570 --> 00:40:21,819 And I won't allow you to make these terrible accusations against him. 593 00:40:21,820 --> 00:40:26,219 You know, it's one thing to let your love for your brother blind you, but 594 00:40:26,220 --> 00:40:28,390 another thing to let that love destroy him. 595 00:40:28,580 --> 00:40:30,600 You have no proof. 596 00:40:32,160 --> 00:40:33,680 Well, then again, maybe I do. 597 00:40:34,400 --> 00:40:39,300 There were traces of lava found in Donna Reese's head wound. 598 00:40:40,260 --> 00:40:42,040 This, I believe, is a lava statue. 599 00:40:42,800 --> 00:40:44,760 Yes, it is, Mr. Jones. 600 00:40:46,080 --> 00:40:48,320 But it's still not proof of anything. 601 00:40:49,070 --> 00:40:53,290 I believe it will also be found that there is blood on the statue, Taylor. 602 00:40:53,710 --> 00:40:54,760 Donna's blood. 603 00:40:56,430 --> 00:40:57,480 Give it to me. 604 00:40:58,650 --> 00:40:59,810 Taylor, put that down. 605 00:41:00,570 --> 00:41:01,790 Do as she says. 606 00:41:02,050 --> 00:41:03,530 Don't make me have to use this. 607 00:41:04,010 --> 00:41:06,330 Please, I can't protect you anymore. 608 00:41:07,830 --> 00:41:08,880 Baby, please. 609 00:41:09,750 --> 00:41:10,800 Baby. 610 00:41:12,330 --> 00:41:13,380 Baby. 611 00:41:13,790 --> 00:41:15,510 God, how I hate you. 612 00:41:16,671 --> 00:41:19,809 You don't want to hurt your sister. 613 00:41:19,810 --> 00:41:20,860 Don't I? 614 00:41:21,390 --> 00:41:23,670 If you don't drop that gun, I'll show you. 615 00:41:25,510 --> 00:41:26,560 Drop it. 616 00:41:27,130 --> 00:41:28,180 Now! 617 00:41:31,510 --> 00:41:32,870 Now back away from it. 618 00:41:48,791 --> 00:41:50,719 It's the sheriff. 619 00:41:50,720 --> 00:41:52,300 I had my secretary alert him. 620 00:41:53,180 --> 00:41:54,940 Annalisa, help me. 621 00:41:55,360 --> 00:41:56,410 Oh, Taylor. 622 00:41:58,000 --> 00:41:59,050 It's all over, son. 623 00:41:59,580 --> 00:42:00,630 No, it isn't! 624 00:42:04,900 --> 00:42:07,250 Jack, get the rifle, and both of you, follow me. 625 00:42:24,980 --> 00:42:26,700 Sheriff, give me a chance first. 626 00:42:28,280 --> 00:42:29,330 Hold your fire. 627 00:42:36,460 --> 00:42:37,510 Stay back. 628 00:42:37,800 --> 00:42:39,440 You're not going to take me away. 629 00:42:40,360 --> 00:42:41,410 I'll die first. 630 00:42:47,380 --> 00:42:48,580 It's all right, Sheriff. 631 00:42:56,780 --> 00:42:59,680 Come any closer and I'll kill you. I don't think so. 632 00:43:00,820 --> 00:43:03,260 You can't kill anybody unless you're angry. 633 00:43:04,600 --> 00:43:06,710 You're not angry now, you're just scared. 634 00:43:07,020 --> 00:43:08,070 Stay back. 635 00:43:08,320 --> 00:43:09,700 You're on your own now, son. 636 00:43:10,300 --> 00:43:11,800 Your sister can't help you. 637 00:43:12,500 --> 00:43:13,840 Got no place left to go. 638 00:43:14,940 --> 00:43:15,990 I mean it. 639 00:43:19,040 --> 00:43:20,280 I've done it before. 640 00:43:20,940 --> 00:43:23,230 The thing is, you'll never make things right. 641 00:43:24,270 --> 00:43:26,570 Until you take the time to find out why. 642 00:43:31,710 --> 00:43:32,760 Oh, God. 643 00:43:34,950 --> 00:43:37,670 I didn't mean to hurt those girls. 644 00:43:38,130 --> 00:43:39,180 Or Herbie. 645 00:43:40,410 --> 00:43:42,790 He found out, didn't he, so you had to kill him. 646 00:43:43,270 --> 00:43:46,790 I didn't mean to hurt anybody. 647 00:43:49,530 --> 00:43:51,630 Nobody wants you to hurt yourself, son. 648 00:44:57,500 --> 00:44:58,580 Taylor. It's all right. 649 00:44:58,800 --> 00:45:02,170 They said there are doctors at the hospital who are going to help me. 650 00:45:03,760 --> 00:45:06,120 I'll be there, Taylor. Close to you all the time. 651 00:45:06,400 --> 00:45:07,960 No, don't do that. 652 00:45:09,520 --> 00:45:11,500 Maybe I ought to be on my own for a while. 653 00:45:11,911 --> 00:45:14,009 Okay? 654 00:45:14,010 --> 00:45:18,560 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.