All language subtitles for Barnaby Jones s04e21 Dangerous Gambit
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,510 --> 00:00:24,410
Barnaby Jones, a Quinn Martin
production, starring Buddy Epson, also
2
00:00:24,410 --> 00:00:29,090
Lee Merriweather, with guest stars Gary
Lockwood,
3
00:00:29,250 --> 00:00:35,870
Lynn Marta, John Pfeiffer,
4
00:00:36,030 --> 00:00:39,190
Ward Costello.
5
00:00:41,810 --> 00:00:45,050
Tonight's episode, Dangerous Gambit.
6
00:01:39,050 --> 00:01:43,810
Well, Joyce, the attorney for the
Montrose estate is coming in at 11 about
7
00:01:43,810 --> 00:01:45,190
loan. I'll need the file.
8
00:01:46,050 --> 00:01:49,170
Oh, better hold off on that. Let's take
care of the delivery first.
9
00:02:16,490 --> 00:02:17,990
We don't have a letter today, Joyce.
10
00:02:18,270 --> 00:02:19,770
The main order isn't until tomorrow.
11
00:02:20,350 --> 00:02:22,690
Where's my head? I thought this was
Friday.
12
00:02:22,930 --> 00:02:26,750
That's all right. I usually start
anticipating the weekend three hours
13
00:02:26,750 --> 00:02:27,750
Monday.
14
00:03:13,390 --> 00:03:15,330
This is reservations at Global Airlines.
15
00:03:15,970 --> 00:03:19,950
I'm calling regarding a reservation
we're holding for Lennon Markwell. May I
16
00:03:19,950 --> 00:03:20,950
please speak with his father?
17
00:03:21,090 --> 00:03:24,510
Oh, well, I'm sorry. Mr. Markwell's busy
right now. This is quite urgent.
18
00:03:24,770 --> 00:03:26,190
Well, all right. Hold on. I'll see.
19
00:03:27,210 --> 00:03:28,750
47 ,000.
20
00:03:28,990 --> 00:03:29,990
That's correct.
21
00:03:30,570 --> 00:03:31,990
The 50s are also correct.
22
00:03:32,230 --> 00:03:33,230
12 ,600.
23
00:03:36,350 --> 00:03:39,790
Mr. Markwell, there's a phone call for
you.
24
00:03:40,910 --> 00:03:41,990
Can't they leave a message?
25
00:03:42,430 --> 00:03:45,170
Well, it's the airlines about some
ticket reservations for your son.
26
00:03:45,810 --> 00:03:46,810
I'll be right back.
27
00:04:10,890 --> 00:04:11,890
Yes?
28
00:04:15,549 --> 00:04:17,370
reservation for Leonard Marquardt, your
son?
29
00:04:17,990 --> 00:04:20,470
Indian Wells, Boyce Camp, charter flight
83.
30
00:04:20,930 --> 00:04:24,490
There must be some mistake. My son
sprained his ankle last night and won't
31
00:04:24,490 --> 00:04:27,990
able to leave for camp for at least a
week. You must have the cancellation
32
00:04:27,990 --> 00:04:30,370
because I called in this morning. I'm
going to excuse me.
33
00:04:30,850 --> 00:04:34,610
If you just give me a moment, sir, I'm
sure we can check it for you. I'm sorry.
34
00:04:34,710 --> 00:04:37,250
If there are any further problems,
please call my secretary. Goodbye.
35
00:04:52,580 --> 00:04:53,580
Reservation, of course.
36
00:04:53,960 --> 00:04:55,200
They loves up everything.
37
00:04:58,900 --> 00:05:03,560
7 ,000 in 20s. And 3 ,000, that makes 10
,000.
38
00:05:06,040 --> 00:05:07,040
All right.
39
00:05:18,760 --> 00:05:19,760
Don't forget your letter.
40
00:05:33,610 --> 00:05:35,090
You can bring me the Montrose file now.
41
00:05:35,290 --> 00:05:38,150
Yes, sir. I just want to check something
with Angie first.
42
00:05:38,410 --> 00:05:39,410
As soon as you can.
43
00:05:47,450 --> 00:05:50,730
I'm scared, Angie. Don't worry.
Everything will go just as we planned.
44
00:06:26,250 --> 00:06:28,510
for your friend until Mr. Benjamin
calls.
45
00:06:51,280 --> 00:06:53,780
I was a gun in my pocket. So don't do
anything stupid.
46
00:06:54,060 --> 00:06:55,060
Just give me the key.
47
00:06:55,360 --> 00:06:58,640
What are you talking about? Come on,
come on. The key to the safe deposit
48
00:06:59,480 --> 00:07:00,480
It's in my purse.
49
00:07:22,760 --> 00:07:25,300
You saw what happened, didn't you? She
ran right in front of my car.
50
00:07:32,860 --> 00:07:33,860
Oh, my Lord.
51
00:07:37,220 --> 00:07:38,360
Somebody call an ambulance!
52
00:08:42,190 --> 00:08:43,190
What happened?
53
00:08:43,990 --> 00:08:46,450
She just ran in front of my car. It was
an accident.
54
00:08:46,850 --> 00:08:48,110
He saw it all.
55
00:08:48,550 --> 00:08:49,770
Who? Him.
56
00:08:56,570 --> 00:08:57,730
I think she's dead.
57
00:09:13,160 --> 00:09:19,920
My god Even drinking
58
00:09:19,920 --> 00:09:23,900
her purse gone
59
00:09:23,900 --> 00:09:28,680
Since
60
00:09:28,680 --> 00:09:37,220
today
61
00:09:37,220 --> 00:09:39,620
is our daughter Cindy's sixth birthday.
Mr. Jones.
62
00:09:39,840 --> 00:09:41,540
We didn't want to disappoint her
63
00:09:42,540 --> 00:09:44,380
Only been a few hours since the
accident.
64
00:09:45,380 --> 00:09:47,300
California Meridian sure works fast.
65
00:09:48,240 --> 00:09:51,700
Well, I just happened to be in the area
working on another case when I got the
66
00:09:51,700 --> 00:09:53,840
call, but I'll be glad to come back
later if you like.
67
00:09:54,580 --> 00:09:58,800
$200 ,000 liability riding on this. I
guess the insurance company's got a
68
00:09:58,800 --> 00:09:59,800
to be in a hurry.
69
00:10:00,000 --> 00:10:01,000
What do you want to know?
70
00:10:02,000 --> 00:10:04,700
I want to hear your side. I already
talked to the police.
71
00:10:05,520 --> 00:10:09,720
Seems that you may be a bigger loser
than my client.
72
00:10:11,980 --> 00:10:15,260
They're not seriously thinking of
charging me with manslaughter, are they?
73
00:10:15,500 --> 00:10:17,460
They found traces of alcohol in your
blood.
74
00:10:17,740 --> 00:10:20,900
One bloody Mary with a customer, and I
didn't even finish that.
75
00:10:21,480 --> 00:10:23,200
Look, I'm a salesman, Mr. Jones.
76
00:10:24,080 --> 00:10:25,900
A drink now and then is part of doing
business.
77
00:10:26,360 --> 00:10:29,260
That's not a very good excuse in the
light of your past record.
78
00:10:30,580 --> 00:10:34,940
That other accident happened years ago.
I was just a dumb 16 at the time.
79
00:10:36,180 --> 00:10:38,860
You know, kids, we were joyriding for
kicks.
80
00:10:40,000 --> 00:10:44,360
Well... In that other accident, your
friend who was riding with you almost
81
00:10:45,040 --> 00:10:46,140
Today, someone was killed.
82
00:10:46,560 --> 00:10:49,580
It wasn't my fault, Mr. Jones. You're
just going to have to believe that.
83
00:10:50,340 --> 00:10:52,320
I hope to do better than that. I hope to
prove it.
84
00:10:52,780 --> 00:10:55,800
Save my client a lot of money and save
you a lot of trouble with the police.
85
00:10:57,500 --> 00:11:00,540
Police tell you about the man I saw
talking to the woman just before she
86
00:11:00,540 --> 00:11:01,540
in front of my car?
87
00:11:01,620 --> 00:11:06,340
Dark hair, about 35, wearing a dark
windbreaker.
88
00:11:06,720 --> 00:11:08,240
That's all you can remember about him?
89
00:11:08,960 --> 00:11:11,580
Well, I didn't expect him to just
disappear like that.
90
00:11:12,020 --> 00:11:14,460
You find that man, he'll tell you it
wasn't my fault.
91
00:11:14,820 --> 00:11:15,820
Any other witnesses?
92
00:11:16,200 --> 00:11:17,200
Not that I saw.
93
00:11:17,800 --> 00:11:19,440
Everybody got there after it happened.
94
00:11:19,860 --> 00:11:21,040
There's not much to go on.
95
00:11:21,740 --> 00:11:25,540
Mr. Jones, do you think they'll put my
husband in jail for this?
96
00:11:26,020 --> 00:11:29,060
Not if I can come up with that witness
to back up your husband's story.
97
00:11:38,280 --> 00:11:39,280
Hey, this is a beauty.
98
00:11:39,380 --> 00:11:42,140
Sure is. Best German camera the Japanese
make.
99
00:11:44,020 --> 00:11:45,440
You must be Stan Nesbitt.
100
00:11:46,160 --> 00:11:47,160
That's right.
101
00:11:47,920 --> 00:11:50,500
My name is Barnaby Jones. I'm a private
investigator.
102
00:11:51,620 --> 00:11:54,900
Some of the shopkeepers along the street
said you took a lot of pictures of the
103
00:11:54,900 --> 00:11:55,900
accident this morning.
104
00:11:56,100 --> 00:11:56,899
Oh, sure did.
105
00:11:56,900 --> 00:11:59,540
In fact, I just sold one to the
newspapers for 50 bucks.
106
00:12:03,580 --> 00:12:04,580
Hey, this one here.
107
00:12:05,320 --> 00:12:06,640
It's going to be in the evening edition.
108
00:12:12,200 --> 00:12:16,180
I haven't got the budget to play with
it. The newspaper people do, but I'll
109
00:12:16,180 --> 00:12:17,340
you $100 for the set.
110
00:12:19,000 --> 00:12:20,920
$150 for shooting a few pictures.
111
00:12:24,440 --> 00:12:28,740
Did you ever think that you might be in
the wrong end of the business?
112
00:12:54,480 --> 00:12:55,480
Hi, Angie.
113
00:12:59,120 --> 00:13:00,420
My God, Jerry.
114
00:13:02,660 --> 00:13:07,720
You know, for three months now, all the
time I was tracking you down, I kept
115
00:13:07,720 --> 00:13:10,420
wondering what your face would look like
when you saw me again.
116
00:13:11,080 --> 00:13:12,240
Frank said you were dead.
117
00:13:13,080 --> 00:13:14,460
He wasn't wrong by much.
118
00:13:18,700 --> 00:13:24,140
You know, it took those doctors in
Chicago five hours to stitch me up.
119
00:13:24,360 --> 00:13:26,540
After Frank stuck that knife in me and
left me in that alley.
120
00:13:27,300 --> 00:13:28,300
Frank!
121
00:13:29,240 --> 00:13:30,240
No.
122
00:13:30,740 --> 00:13:33,640
He said you got into a fight with some
bookies you owed money to.
123
00:13:33,920 --> 00:13:36,040
Is that why you didn't wait around for
my funeral?
124
00:13:36,780 --> 00:13:39,540
He said we had to leave town fast, that
they were after him, too.
125
00:13:39,960 --> 00:13:42,540
Well, it wasn't that you two figured you
didn't need me anymore, was it?
126
00:13:43,340 --> 00:13:44,460
No. No, Jerry.
127
00:13:44,760 --> 00:13:48,080
That once I'd figured out how to knock
off the bank from the inside, planned it
128
00:13:48,080 --> 00:13:51,420
every step of the way, it wasn't then
that you two figured you didn't need me
129
00:13:51,420 --> 00:13:52,420
anymore, was it?
130
00:13:52,720 --> 00:13:54,280
So you could split my share between you?
131
00:13:54,720 --> 00:13:57,060
I swear you've got to believe me, Jerry.
132
00:13:59,580 --> 00:14:00,580
Oh, baby.
133
00:14:02,720 --> 00:14:07,460
You, uh... You do need me, don't you?
134
00:14:10,000 --> 00:14:11,180
You put me first.
135
00:14:13,520 --> 00:14:16,440
I bet Frank's going crazy looking for
it.
136
00:14:17,480 --> 00:14:19,300
What happened to Joyce was your fault.
137
00:14:19,880 --> 00:14:21,020
No, she panicked.
138
00:14:21,600 --> 00:14:22,600
It was an accident.
139
00:14:28,880 --> 00:14:32,700
Hello? Angie, I think I know what
happened to the other key.
140
00:14:33,000 --> 00:14:36,040
I just took a look. The back door's been
forced. Somebody's been in here.
141
00:14:36,320 --> 00:14:38,660
Frank, you're not... Honey, I'll take
the phone.
142
00:14:44,020 --> 00:14:47,440
Hi, old buddy. Trick or treat, it's me,
Jerry. Jerry Kennedy, remember?
143
00:14:48,180 --> 00:14:49,180
Jerry.
144
00:14:53,290 --> 00:14:56,170
Come on, Frank. You're not interested in
the miracles of modern medicine, are
145
00:14:56,170 --> 00:14:58,050
you? All you need to know is I'm alive
and kicking.
146
00:14:59,090 --> 00:15:00,090
Yeah, sure.
147
00:15:00,390 --> 00:15:01,390
Sure.
148
00:15:02,610 --> 00:15:03,790
Well, let's get together.
149
00:15:04,250 --> 00:15:05,450
It'd be great to see you again.
150
00:15:06,030 --> 00:15:07,430
Yeah, great. That'd be fine.
151
00:15:07,710 --> 00:15:08,770
But I'll pick the spot.
152
00:15:10,910 --> 00:15:13,410
I want to make sure this time the knife
doesn't go in my back.
153
00:15:13,770 --> 00:15:14,770
Come on, Jerry.
154
00:15:15,750 --> 00:15:16,750
Any way you say.
155
00:15:17,150 --> 00:15:18,150
Okay, Frank.
156
00:15:18,370 --> 00:15:19,790
I'll tell Angie when I'm ready.
157
00:15:20,730 --> 00:15:21,730
Oh, and Frank.
158
00:15:22,280 --> 00:15:24,440
I just wanted to let you know I'm back
in the deal.
159
00:15:52,810 --> 00:15:53,830
That's him, all right.
160
00:15:54,270 --> 00:15:55,790
So I'll make it easy to find him.
161
00:15:56,250 --> 00:15:57,250
Not necessarily.
162
00:15:57,730 --> 00:16:00,810
Betty's been up and down the street all
afternoon showing these pictures.
163
00:16:01,490 --> 00:16:04,330
And I'm afraid I couldn't find anyone
who's ever seen him before.
164
00:16:06,190 --> 00:16:07,690
You got to find him, Mr. Jones.
165
00:16:07,970 --> 00:16:10,570
If I don't have a witness to back me up,
I'm in for manslaughter.
166
00:16:10,950 --> 00:16:15,710
Now, here is something that might help
us to pinpoint the type of a man we're
167
00:16:15,710 --> 00:16:16,429
looking for.
168
00:16:16,430 --> 00:16:17,430
What's that?
169
00:16:17,590 --> 00:16:18,930
A little object right there.
170
00:16:21,520 --> 00:16:22,800
Looks like a woman's purse.
171
00:16:24,140 --> 00:16:25,140
According to the police,
172
00:16:26,020 --> 00:16:30,300
George Elkins' purse was not found at
the scene of the accident yet.
173
00:16:30,960 --> 00:16:31,960
There it is.
174
00:16:32,720 --> 00:16:33,900
Do you think he took it?
175
00:16:34,520 --> 00:16:36,000
Take another look at these pictures.
176
00:16:36,580 --> 00:16:39,340
The man we're looking for is in the
first five, and then he's gone.
177
00:16:40,740 --> 00:16:41,740
So is the purse.
178
00:16:42,600 --> 00:16:45,360
It's there in the first five, and then
after that, they're both gone.
179
00:16:46,320 --> 00:16:49,600
People have been known to do a little
looting at the scene of an accident.
180
00:16:51,950 --> 00:16:56,370
I remember she was lying there. I was
calling for help.
181
00:16:57,370 --> 00:17:00,250
And he didn't seem in the least
concerned about it. He just kept looking
182
00:17:00,250 --> 00:17:01,490
something. The purse.
183
00:17:02,170 --> 00:17:04,829
That's probably why he didn't stick
around to be a witness for you.
184
00:17:05,609 --> 00:17:06,609
Yeah.
185
00:17:07,150 --> 00:17:08,569
Sure explains it, doesn't it?
186
00:17:08,910 --> 00:17:09,910
No.
187
00:17:10,770 --> 00:17:12,190
All we have to do is find him.
188
00:17:33,960 --> 00:17:35,080
It's 20 after. Where is he?
189
00:17:35,700 --> 00:17:38,680
Ask me that every five minutes since 8 o
'clock. I told you he'd be here.
190
00:17:46,960 --> 00:17:49,100
I'm holding under the table.
191
00:17:51,040 --> 00:17:53,120
Make one dumb move and I'll blow you in
the next week.
192
00:17:56,920 --> 00:17:57,980
How you doing, old buddy?
193
00:17:59,740 --> 00:18:01,520
Jerry, how you been?
194
00:18:02,000 --> 00:18:03,000
Just fine.
195
00:18:03,130 --> 00:18:04,130
Want to see my operation?
196
00:18:04,970 --> 00:18:08,230
Look, if you two are going to need a
referee, I... No, no, no, no, no.
197
00:18:09,030 --> 00:18:10,230
Bygones are bygones, right?
198
00:18:10,990 --> 00:18:11,990
Wrong.
199
00:18:12,690 --> 00:18:13,870
I still hate your guts.
200
00:18:14,910 --> 00:18:18,250
But as long as we're stuck with each
other, I'll go for it.
201
00:18:19,450 --> 00:18:21,310
Don't do me any favors, old buddy.
202
00:18:22,110 --> 00:18:24,970
If I wasn't really sorry for what
happened between us, I wouldn't be
203
00:18:24,970 --> 00:18:25,970
here talking to you.
204
00:18:26,710 --> 00:18:29,290
You know, if you didn't show, you know
I'd call the bank.
205
00:18:29,830 --> 00:18:32,370
Tell him what you got in the box. That's
why you're talking to me, and that's
206
00:18:32,370 --> 00:18:34,370
why I'm back in for my part of the take.
207
00:18:34,990 --> 00:18:36,610
Okay. A full share.
208
00:18:37,810 --> 00:18:41,770
Figuring there's $160 ,000, $70 ,000 in
the box, that puts you a third of... Uh
209
00:18:41,770 --> 00:18:42,770
-uh.
210
00:18:43,510 --> 00:18:46,810
I measured what'll go into the hollow
ledger very carefully when I planned
211
00:18:46,810 --> 00:18:49,890
job, and $240 ,000 is how I figure it.
212
00:18:50,770 --> 00:18:53,570
Jerry, nobody's gonna cheat you.
Whatever's there, you get a third.
213
00:18:54,230 --> 00:18:55,230
$80 ,000.
214
00:18:57,870 --> 00:18:58,870
Okay.
215
00:18:59,080 --> 00:19:00,080
Eighty thousand.
216
00:19:01,320 --> 00:19:04,200
Well, now that that's settled, the key.
217
00:19:06,480 --> 00:19:07,480
Tomorrow.
218
00:19:08,360 --> 00:19:09,360
Oh, no thanks.
219
00:19:10,980 --> 00:19:12,940
We gotta trust each other a little bit.
220
00:19:14,200 --> 00:19:17,380
Hey, you know the phone booth that's
across the street from the bank?
221
00:19:18,000 --> 00:19:19,280
Yeah. Good.
222
00:19:19,920 --> 00:19:23,940
You be in it at ten of ten in the
morning and I'll call you and let you
223
00:19:23,940 --> 00:19:24,940
can find the little key.
224
00:19:25,300 --> 00:19:26,480
Sure, I don't blame you.
225
00:19:26,970 --> 00:19:28,970
You gotta protect yourself. I'd do the
same thing.
226
00:19:30,790 --> 00:19:32,070
You know, I don't get it, Frank.
227
00:19:33,190 --> 00:19:34,610
You're taking it too easy.
228
00:19:35,430 --> 00:19:36,950
You got all the cards, Jerry.
229
00:19:37,510 --> 00:19:38,510
Uh -uh.
230
00:19:38,670 --> 00:19:40,450
Not just the cards, old buddy.
231
00:19:41,070 --> 00:19:42,070
The bullets.
232
00:19:42,990 --> 00:19:47,370
I'm telling you, I'll be watching you
from the time you pick up the key till
233
00:19:47,370 --> 00:19:48,590
get out of the bank with the money.
234
00:19:49,190 --> 00:19:52,210
You make one false move and you're dead.
235
00:19:53,770 --> 00:19:55,450
I didn't figure it any other way.
236
00:19:57,200 --> 00:20:02,220
Oh, and Frank, I want you to count out
my $80 ,000 inside the bank.
237
00:20:02,720 --> 00:20:06,080
Because when you come out, I want mine
then and there.
238
00:20:06,340 --> 00:20:07,340
Right.
239
00:20:08,080 --> 00:20:09,080
See you, old buddy.
240
00:20:22,060 --> 00:20:25,240
You look like the cat that swallowed the
canary.
241
00:20:27,400 --> 00:20:28,400
he won't feel a thing.
242
00:21:07,180 --> 00:21:08,180
Oh, sure.
243
00:21:08,460 --> 00:21:09,460
Yeah, that's him.
244
00:21:10,340 --> 00:21:11,900
You've seen him with Joyce Elkins?
245
00:21:12,380 --> 00:21:18,680
Oh, no, not with Joyce, but this
afternoon... Yeah, this is the fellow
246
00:21:18,680 --> 00:21:21,340
almost bumped into this afternoon. He
was coming out of Angie's apartment.
247
00:21:22,000 --> 00:21:23,260
This afternoon, you're sure?
248
00:21:23,620 --> 00:21:24,439
Mm -hmm.
249
00:21:24,440 --> 00:21:26,060
It was about 2 .30.
250
00:21:26,420 --> 00:21:28,740
I know, because I was coming back from a
swim in the pool.
251
00:21:29,720 --> 00:21:31,700
Any idea when Miss Roth might be back?
252
00:21:32,260 --> 00:21:33,620
Uh, hold on.
253
00:21:36,680 --> 00:21:38,540
Angie, there's a man here to see you.
254
00:21:40,100 --> 00:21:46,640
Miss Roth, I'm Barnaby Jones. The
company that insured the driver of the
255
00:21:46,640 --> 00:21:49,920
that was involved in the accident in
which your roommate was killed.
256
00:21:50,880 --> 00:21:52,380
They asked me to look into it.
257
00:21:54,560 --> 00:21:55,580
All right, come in.
258
00:22:10,670 --> 00:22:11,950
How can I help you, Mr. Jones?
259
00:22:12,330 --> 00:22:16,090
Well, there seemed to be some question
about responsibility for the accident.
260
00:22:17,010 --> 00:22:19,090
I thought that was obvious. The driver
had been drinking.
261
00:22:19,930 --> 00:22:25,730
Well, no one condones that, but the
driver says that there was a witness, a
262
00:22:25,730 --> 00:22:28,170
who could testify that it wasn't his
fault.
263
00:22:29,130 --> 00:22:30,130
This man.
264
00:22:31,030 --> 00:22:32,150
Can you identify him?
265
00:22:33,070 --> 00:22:34,430
Sorry, I've never seen him before.
266
00:22:35,810 --> 00:22:36,810
You sure?
267
00:22:37,170 --> 00:22:38,170
Positive.
268
00:22:42,510 --> 00:22:46,530
That's funny, because your neighbor,
Miss Johnson, is just as positive that
269
00:22:46,530 --> 00:22:49,370
saw this man coming out of this
apartment at 2 .30 this afternoon.
270
00:22:50,010 --> 00:22:51,010
2 .30?
271
00:22:51,330 --> 00:22:52,670
There was a man here.
272
00:22:53,230 --> 00:22:54,290
But not that one.
273
00:22:54,870 --> 00:22:58,070
Yeah, I can see where Imagine mistake
him for the man in the picture. They
274
00:22:58,070 --> 00:22:59,450
very alike, but it wasn't him.
275
00:22:59,770 --> 00:23:00,770
Who was it?
276
00:23:01,410 --> 00:23:04,970
Oh, just a salesman. He was only here
for a moment or two, selling, uh,
277
00:23:04,970 --> 00:23:05,970
kitchenware.
278
00:23:08,330 --> 00:23:11,850
A moment or two, he certainly succeeded
in making himself at home.
279
00:23:13,100 --> 00:23:16,360
He was the pushy kind, you know, invites
himself to your liquor, fouls the air
280
00:23:16,360 --> 00:23:17,360
with cigar smoke.
281
00:23:21,500 --> 00:23:26,260
Yes, I once knew a man like that. He'd
come over to say good morning, and while
282
00:23:26,260 --> 00:23:30,360
he was doing that, he would empty
everything edible out of your
283
00:23:30,360 --> 00:23:32,420
then predict what a lousy day was going
to be.
284
00:23:33,700 --> 00:23:38,320
Well, if that's all, Mr. Jones, it's
very late and I'm tired.
285
00:23:39,880 --> 00:23:40,879
Yes, certainly.
286
00:23:40,880 --> 00:23:42,200
If there's nothing else...
287
00:23:42,720 --> 00:23:46,720
i'll get in touch with you good night
thank you
288
00:24:17,130 --> 00:24:19,910
I called you over an hour ago. You're
getting paid for it, Smiley.
289
00:24:20,450 --> 00:24:21,149
That's it?
290
00:24:21,150 --> 00:24:23,650
Yeah. I followed him straight here from
the restaurant.
291
00:24:24,290 --> 00:24:25,290
Uh -uh.
292
00:24:25,670 --> 00:24:26,670
The picture first.
293
00:24:26,990 --> 00:24:27,990
Oh.
294
00:24:29,650 --> 00:24:30,650
Attaboy.
295
00:24:31,030 --> 00:24:35,010
Remember, Smiley, if you breathe a word
about this, your face ain't gonna be so
296
00:24:35,010 --> 00:24:36,010
smiley anymore.
297
00:25:39,720 --> 00:25:42,520
You don't think I'm so dumb I couldn't
spot the tail you had on me, do you?
298
00:26:03,000 --> 00:26:06,300
The Elkins accident.
299
00:26:07,180 --> 00:26:08,880
You representing her next of kin?
300
00:26:09,379 --> 00:26:11,940
Boyette, the driver through California
Meridian Insurance.
301
00:26:12,620 --> 00:26:15,200
You know, this is beginning to feel like
something more than an accident.
302
00:26:16,140 --> 00:26:17,140
Like what?
303
00:26:17,580 --> 00:26:22,300
Well, no more after you and your very
efficient R &I people identify the man
304
00:26:22,300 --> 00:26:23,300
a dark windbreaker.
305
00:26:24,120 --> 00:26:26,280
Boyette's so -called witness, huh?
306
00:26:27,320 --> 00:26:28,620
Yeah, I heard about that.
307
00:26:28,960 --> 00:26:33,240
His lawyer came in to see me yesterday
right after it was published in the
308
00:26:33,240 --> 00:26:35,160
papers. But like I told him, it's
impossible.
309
00:26:36,490 --> 00:26:40,110
You know, I never expected a man to
spend as much time as you do trying to
310
00:26:40,110 --> 00:26:42,050
100, say anything was impossible.
311
00:26:43,470 --> 00:26:46,970
You're not going to needle me into
taking men off more important cases,
312
00:26:46,970 --> 00:26:50,450
days trying to match this picture
against the mugshot file. Even then,
313
00:26:50,450 --> 00:26:55,130
probably end up with nothing. And I need
something more than just a picture. How
314
00:26:55,130 --> 00:26:56,130
about some fingerprints?
315
00:26:57,650 --> 00:26:58,670
A man in a picture?
316
00:26:59,490 --> 00:27:00,490
Maybe.
317
00:27:01,570 --> 00:27:02,570
Where'd you get them?
318
00:27:02,650 --> 00:27:03,670
Off a whiskey glass.
319
00:27:05,260 --> 00:27:07,480
If it turns out to be anything, I'll
fill you in.
320
00:27:13,920 --> 00:27:15,760
Hey, I thought you might need a lift to
work.
321
00:27:16,580 --> 00:27:17,880
Frank is supposed to pick me up.
322
00:27:18,400 --> 00:27:19,620
There's been a change in plan.
323
00:27:20,400 --> 00:27:21,400
Come on, get in.
324
00:27:33,120 --> 00:27:34,180
I'm worried about...
325
00:27:37,800 --> 00:27:38,840
Like you were in Chicago.
326
00:27:40,960 --> 00:27:44,360
You've got to believe me, Jerry. The
first I heard about Frank trying to kill
327
00:27:44,360 --> 00:27:45,620
you was when you told me yesterday.
328
00:27:46,460 --> 00:27:47,920
I thought he might try it again.
329
00:27:49,620 --> 00:27:50,620
He did.
330
00:27:51,940 --> 00:27:53,720
Only this time I was waiting for him.
331
00:27:53,980 --> 00:27:54,980
He's dead, Angie.
332
00:28:01,960 --> 00:28:03,120
I'm glad you're alive.
333
00:28:05,160 --> 00:28:07,940
You know, for a minute, I thought I
might ruin your day.
334
00:28:08,320 --> 00:28:10,200
Jerry Frank never meant anything to me.
335
00:28:11,320 --> 00:28:12,560
I needed somebody.
336
00:28:12,840 --> 00:28:15,220
He was the only one around when I
thought I lost you.
337
00:28:16,680 --> 00:28:18,420
Okay, it really doesn't matter what I
believe.
338
00:28:19,980 --> 00:28:23,180
You know, the only thing that changes is
a split, a 50 -50.
339
00:28:24,700 --> 00:28:28,180
That is, unless you think there's a
problem with me signing Frank's name to
340
00:28:28,180 --> 00:28:29,240
me into the vault.
341
00:28:30,680 --> 00:28:32,620
No, I'll be there to get you through
without a hitch.
342
00:28:34,570 --> 00:28:39,330
But once I do, and you get the money out
of the deposit box, what's to prevent
343
00:28:39,330 --> 00:28:42,090
you from doing to me what you think I
did to you?
344
00:28:43,830 --> 00:28:44,830
Very good.
345
00:28:45,490 --> 00:28:46,490
Okay,
346
00:28:46,670 --> 00:28:51,070
I'll tell you what I do. When I get the
box into the private customer, I'll just
347
00:28:51,070 --> 00:28:52,570
divide the money right there.
348
00:28:56,630 --> 00:29:00,150
If a girl's going to face the big
unknown alone, it certainly helps to
349
00:29:00,150 --> 00:29:01,270
bank account in her own name.
350
00:29:19,690 --> 00:29:22,610
It's nine o 'clock. You have an hour
before the bank opens.
351
00:29:24,530 --> 00:29:25,530
Hey.
352
00:29:28,370 --> 00:29:30,370
A little interest for that account of
yours.
353
00:29:30,750 --> 00:29:32,170
Who knows, it might grow.
354
00:29:41,850 --> 00:29:42,910
How many?
355
00:29:44,990 --> 00:29:47,990
Well, Lieutenant Biddle just called for
the second time.
356
00:29:48,990 --> 00:29:52,550
This message, when it comes to business,
I usually shoot a hole in one?
357
00:29:52,750 --> 00:29:53,750
What does that mean?
358
00:29:53,910 --> 00:29:58,390
It means that the fire I lit under the
good lieutenant is beginning to pay off.
359
00:29:58,750 --> 00:30:01,090
Did he identify our purse snatcher?
360
00:30:01,290 --> 00:30:06,570
Yes, Jerry Kennedy, an ex -convict. When
he called a second time, John gave me
361
00:30:06,570 --> 00:30:07,309
this address.
362
00:30:07,310 --> 00:30:09,210
He'd like you to meet him there as soon
as possible.
363
00:30:10,350 --> 00:30:11,350
Mulholland Drive.
364
00:30:26,060 --> 00:30:28,740
I thought you might be interested in
this. What do you got, Lieutenant?
365
00:30:29,020 --> 00:30:33,560
Murder victim, looks like. A telephone
repairman found him early this morning.
366
00:30:33,700 --> 00:30:36,320
One of my men just got back with his rap
read on it.
367
00:30:38,260 --> 00:30:42,400
Whoever shot him apparently rolled him
down this embankment during the night.
368
00:30:44,640 --> 00:30:45,640
Frank Dunlap.
369
00:30:45,860 --> 00:30:46,860
Hmm?
370
00:30:47,120 --> 00:30:51,020
You read a little further, you will see
he once served time with Jerry Kennedy,
371
00:30:51,260 --> 00:30:54,340
the owner of those fingerprints we
identified for you.
372
00:30:54,760 --> 00:30:58,400
Served 18 months and a five -year
sentence for bank fraud.
373
00:31:00,640 --> 00:31:01,740
That's very interesting.
374
00:31:13,480 --> 00:31:18,640
Angie. Oh, sorry, Angie. I guess you're
just as upset as all of us about what
375
00:31:18,640 --> 00:31:19,640
happened to Joyce.
376
00:31:20,140 --> 00:31:21,140
I'm all right.
377
00:31:21,470 --> 00:31:23,930
I don't know why you came into work
today. I told you you didn't have to
378
00:31:23,930 --> 00:31:24,930
until you felt ready.
379
00:31:25,290 --> 00:31:29,430
Oh, Mr. Markwell, keeping busy helps me
not to think about it.
380
00:31:33,650 --> 00:31:38,310
Miss Clayton, I have enough work to keep
your hands busy. Come with me.
381
00:31:38,810 --> 00:31:43,110
Where? From now on, Lily Clayton is
going to be in charge of the deposit box
382
00:31:43,110 --> 00:31:45,270
desk, and you are going to be my new
assistant.
383
00:31:49,530 --> 00:31:53,370
Your deposit box number, sir, and
please, your signature on the entry
384
00:31:54,330 --> 00:31:56,330
I forgot something.
385
00:32:09,650 --> 00:32:11,490
Oh, uh, miss, could you help me, please?
386
00:32:18,990 --> 00:32:19,990
What do we do now?
387
00:32:20,210 --> 00:32:21,990
We can't fake the entry slip anymore.
388
00:32:22,410 --> 00:32:23,970
If you can match Frank's signature.
389
00:32:25,070 --> 00:32:26,570
I'll have to have something to practice
with.
390
00:32:29,250 --> 00:32:30,630
You have his handwriting on anything?
391
00:32:31,090 --> 00:32:33,090
It's the letter he wrote when he was out
of town once.
392
00:32:33,690 --> 00:32:35,450
They're in my bedroom dresser top
drawer.
393
00:32:36,090 --> 00:32:37,410
I'll need a key to the apartment.
394
00:32:38,410 --> 00:32:39,970
Get an extra one under the doormat.
395
00:32:40,890 --> 00:32:43,850
Okay. You know that girl, Lily? The one
who took over for you?
396
00:32:44,530 --> 00:32:46,270
Take her to lunch at the corner snack
shop.
397
00:32:47,310 --> 00:32:48,610
I'll show up when I do.
398
00:32:49,130 --> 00:32:50,130
Introduce me as Frank.
399
00:32:51,430 --> 00:32:52,430
Frank. Frank.
400
00:32:53,210 --> 00:32:54,210
Okay?
401
00:32:54,390 --> 00:32:56,930
You go, leave us alone, and I'll take it
from there.
402
00:32:58,570 --> 00:32:59,549
Excuse me.
403
00:32:59,550 --> 00:33:03,190
Angie, I've just had a call from the
main branch. They've run low on currency
404
00:33:03,190 --> 00:33:06,730
and want us to spend as much as we can
spare as soon as possible. That means we
405
00:33:06,730 --> 00:33:09,410
have to start the audit now instead of
this evening.
406
00:33:25,070 --> 00:33:27,110
The price of being a boss, Mr. Jones.
407
00:33:27,970 --> 00:33:32,650
Half the time, there isn't time to take
a normal lunch like your employees can.
408
00:33:33,470 --> 00:33:36,850
I don't mind. As close as I get to a
picnic.
409
00:33:38,230 --> 00:33:42,350
This man you say was found murdered this
morning.
410
00:33:42,650 --> 00:33:43,650
Frank Dunlap.
411
00:33:44,290 --> 00:33:49,290
And the man your client saw with Joyce
before the accident?
412
00:33:50,190 --> 00:33:52,570
What do these men have to do with...
413
00:33:52,800 --> 00:33:55,060
whether or not Joyce handled large sums
of money.
414
00:33:55,260 --> 00:34:00,100
It turns out that Dunlap and Jerry
Kennedy once served time together for
415
00:34:00,100 --> 00:34:01,099
fraud.
416
00:34:01,100 --> 00:34:04,640
That doesn't necessarily mean that Joyce
was into something with them.
417
00:34:05,160 --> 00:34:09,719
According to the Jones -Birds of a
feather theory, there is that
418
00:34:10,659 --> 00:34:15,159
But the only time Joyce ever came in
contact with money was when she helped
419
00:34:15,159 --> 00:34:19,159
count the currency deliveries, and there
was a bank official always with her.
420
00:34:19,219 --> 00:34:20,260
That was normal procedure.
421
00:34:20,659 --> 00:34:22,040
She was never left in the vault alone?
422
00:34:22,480 --> 00:34:23,480
Never.
423
00:34:25,139 --> 00:34:27,760
Well, except, uh... Yesterday?
424
00:34:28,060 --> 00:34:30,780
Well, for only a moment or two.
425
00:34:31,699 --> 00:34:36,760
Before, when you asked if anything
unusual had happened yesterday, I didn't
426
00:34:36,760 --> 00:34:38,420
connect the one with the other.
427
00:34:39,199 --> 00:34:40,158
Connect what?
428
00:34:40,159 --> 00:34:45,120
Well, I left Joyce alone during the
count to go and take a call from an
429
00:34:45,120 --> 00:34:46,179
reservation clerk.
430
00:34:46,560 --> 00:34:47,900
What was unusual about that?
431
00:34:48,139 --> 00:34:50,880
I'd already canceled that reservation
early in the morning.
432
00:34:53,290 --> 00:34:57,390
I began to worry about it, so I checked
back to make sure that there was no foul
433
00:34:57,390 --> 00:35:01,750
-up, and the airline clerk said that
that call had never been made.
434
00:35:03,610 --> 00:35:05,230
Who all knew about your reservation?
435
00:35:06,010 --> 00:35:12,950
My wife, my son, and, of course, Angie.
Joyce was busy, so I asked Angie
436
00:35:12,950 --> 00:35:14,750
to call and make the reservation for me.
437
00:35:15,910 --> 00:35:17,850
Miss Roth didn't know that you'd
canceled.
438
00:35:18,430 --> 00:35:21,110
No, I made that from home before I came
to work.
439
00:35:21,550 --> 00:35:22,730
And she didn't know?
440
00:35:23,290 --> 00:35:25,410
And whoever it was that made the phone
call didn't know.
441
00:35:26,070 --> 00:35:30,830
Well, I know, but why would that... To
decoy you out of the vault's the only
442
00:35:30,830 --> 00:35:31,830
I can read it.
443
00:35:32,550 --> 00:35:37,930
This is all beginning to take on a touch
of the fantastic now, don't you think?
444
00:35:38,190 --> 00:35:39,190
Mr. Markwell.
445
00:35:39,710 --> 00:35:44,510
Oh, Mr. Jones, this is Mr. Anderson, our
chief teller. How do you do, sir?
446
00:35:45,110 --> 00:35:46,630
Mr. Markwell, the audit.
447
00:35:47,030 --> 00:35:48,030
There's something wrong.
448
00:35:48,870 --> 00:35:51,670
It's all right. Mr. Jones is a private
investigator.
449
00:35:52,200 --> 00:35:53,300
Well, I think I found a shortage.
450
00:35:54,460 --> 00:35:55,600
A large shortage.
451
00:36:04,460 --> 00:36:08,100
You don't know how much I appreciate
your asking me to lunch, Auntie.
452
00:36:08,680 --> 00:36:11,260
Since my divorce, it's been tough
getting back into the world.
453
00:36:11,780 --> 00:36:12,779
Excuse me.
454
00:36:12,780 --> 00:36:17,020
Uh -huh? Miss Roth, I'm just on my way
to the bank with the papers you asked
455
00:36:17,020 --> 00:36:18,020
for.
456
00:36:19,000 --> 00:36:21,480
Oh, excuse me, Lily Clayton, this is
Frank Dunham.
457
00:36:21,980 --> 00:36:22,980
How do you do? All right.
458
00:36:31,480 --> 00:36:32,580
That'll do just fine.
459
00:36:33,520 --> 00:36:34,520
Would you like to join us?
460
00:36:35,540 --> 00:36:37,040
I thought you'd never ask.
461
00:36:40,220 --> 00:36:43,580
So, Lily, do you work at the bank, too?
462
00:36:44,240 --> 00:36:47,680
Yes. And we've met before, but I see you
don't remember.
463
00:36:52,339 --> 00:36:55,780
Chicago. What I mean, Mr. Dunlap, is
that we almost met.
464
00:36:56,200 --> 00:36:59,960
This morning, when I took over the
deposit box window, you were almost my
465
00:36:59,960 --> 00:37:00,960
customer.
466
00:37:02,800 --> 00:37:03,800
Well,
467
00:37:04,700 --> 00:37:06,020
I remember that now.
468
00:37:07,500 --> 00:37:09,920
Look at the time. I've still got some
shopping to do.
469
00:37:11,320 --> 00:37:13,760
Oh, now you don't. Why don't you go on
me?
470
00:37:14,860 --> 00:37:16,820
That is, if I don't have to eat it
alone, Lily.
471
00:37:17,740 --> 00:37:19,060
Lily, you still have 20 minutes.
472
00:37:19,550 --> 00:37:20,550
I'll see you back at the bank.
473
00:37:21,150 --> 00:37:22,350
Thank you, Mr. Dunlap.
474
00:37:23,210 --> 00:37:24,210
Bye -bye.
475
00:37:24,450 --> 00:37:25,450
Bye -bye.
476
00:37:26,850 --> 00:37:29,410
Do you have lunch here often, Mr.
Dunlap?
477
00:37:30,150 --> 00:37:32,190
Lily, let's get one thought out of the
way first.
478
00:37:32,670 --> 00:37:33,670
Are you married?
479
00:37:33,970 --> 00:37:34,970
No.
480
00:37:35,350 --> 00:37:36,350
Not anymore.
481
00:37:37,910 --> 00:37:42,410
Good, because I have one hard and fast
rule. I never let a married woman call
482
00:37:42,410 --> 00:37:43,410
by my first name.
483
00:37:43,730 --> 00:37:44,730
Remember it?
484
00:37:45,350 --> 00:37:46,350
Frank.
485
00:37:46,590 --> 00:37:47,590
That's good.
486
00:37:48,859 --> 00:37:52,380
Well, Lily, I'm sorry I wasn't your
first customer this morning, but I
487
00:37:52,380 --> 00:37:54,760
make up for it by being your first
customer this afternoon.
488
00:38:01,320 --> 00:38:05,720
So far, we haven't been able to account
for $246 ,000.
489
00:38:06,460 --> 00:38:09,660
I've already called the bank examiners,
but I'm waiting on the police until
490
00:38:09,660 --> 00:38:11,200
Anderson can run another quick count.
491
00:38:12,360 --> 00:38:16,780
In the time that Miss Elkins was in the
vault, could she have picked up that
492
00:38:16,780 --> 00:38:18,100
much money and taken it out with her?
493
00:38:18,490 --> 00:38:21,870
Well, considering that the loss was in
large bills, it is a possibility, but
494
00:38:21,870 --> 00:38:22,870
it's not very likely.
495
00:38:22,910 --> 00:38:25,690
I mean, she would have had to have a bag
of some sort to take it out of there.
496
00:38:26,870 --> 00:38:30,990
Her purse, the one that was stolen at
the scene of the accident, did she have
497
00:38:30,990 --> 00:38:31,990
that with her in the vault?
498
00:38:32,190 --> 00:38:35,770
Well, for obvious reasons, our women
employees never take their purses into
499
00:38:35,770 --> 00:38:38,570
vault. Besides, her hands were full
carrying that ledger.
500
00:38:40,530 --> 00:38:41,530
What ledger?
501
00:38:41,650 --> 00:38:42,950
The bank audit ledger.
502
00:38:44,730 --> 00:38:46,590
You said the audit didn't start till
this morning.
503
00:38:47,120 --> 00:38:49,720
Joyce got mixed up on the day. She
brought it in by mistake.
504
00:38:50,760 --> 00:38:51,760
May I see it?
505
00:38:51,880 --> 00:38:52,880
Sure.
506
00:39:01,980 --> 00:39:02,980
Strange.
507
00:39:03,140 --> 00:39:04,620
This should only be the one ledger.
508
00:39:05,800 --> 00:39:08,820
Is this the ledger that Miss Elkins had
in the vault?
509
00:39:09,460 --> 00:39:10,460
It should be.
510
00:39:29,580 --> 00:39:30,700
Would you mind coming over here?
511
00:39:35,000 --> 00:39:37,460
I understand that you've met Mr. Jones.
512
00:39:38,120 --> 00:39:41,900
I wonder if you would mind coming in and
answering a few questions, please.
513
00:39:53,480 --> 00:39:57,840
Rod, I think it will be proved that...
514
00:39:58,270 --> 00:40:01,990
Miss Elkins' death was a direct result
of a scheme to rob this bank.
515
00:40:03,570 --> 00:40:04,570
Joyce?
516
00:40:05,510 --> 00:40:06,510
Impossible.
517
00:40:08,830 --> 00:40:13,610
But now that you mention it, she had
been acting strange these past few days.
518
00:40:13,830 --> 00:40:14,830
Yeah.
519
00:40:15,450 --> 00:40:17,850
I think it will be further proved that
she had help.
520
00:40:18,070 --> 00:40:22,170
Frank Dunlap, Jerry Kennedy, and you.
521
00:40:23,330 --> 00:40:24,330
What?
522
00:40:24,790 --> 00:40:26,290
You want to tell us all about it?
523
00:40:40,650 --> 00:40:43,610
Fox 224, first customer of the afternoon
and a man of his word.
524
00:40:44,030 --> 00:40:45,330
Thank you, Mr. Dunlap.
525
00:40:46,810 --> 00:40:47,810
Frank.
526
00:40:51,630 --> 00:40:57,170
You know, it just occurred to me that
all people eat every six to eight hours
527
00:40:57,170 --> 00:40:58,990
with unfailing regularity.
528
00:40:59,830 --> 00:41:00,870
Is that so?
529
00:41:01,610 --> 00:41:03,650
An absolute scientific fact.
530
00:41:06,810 --> 00:41:09,610
Does this knowledge come from an
abstract science?
531
00:41:10,110 --> 00:41:12,450
Or is it one that offers a direct
benefit to humanity?
532
00:41:13,390 --> 00:41:16,730
Well, I think it's getting a little deep
for me. I was just trying to wrangle a
533
00:41:16,730 --> 00:41:17,730
date for tonight.
534
00:41:19,610 --> 00:41:23,970
And here I thought I'd met a man to
carry on with a great Albert Schweitzer
535
00:41:23,970 --> 00:41:24,970
on.
536
00:41:28,450 --> 00:41:31,390
You know, I bet Albert Schweitzer didn't
know where the best top house in L .A.
537
00:41:31,470 --> 00:41:32,470
is.
538
00:41:36,070 --> 00:41:37,070
It's a date.
539
00:41:37,270 --> 00:41:38,270
Good.
540
00:42:26,330 --> 00:42:30,630
Mr. Dunlap, I wonder if you'd mind
signing another entry slip for me.
541
00:42:32,370 --> 00:42:33,730
For your personal collection?
542
00:42:34,750 --> 00:42:38,830
Well, I know I'm being overly cautious.
It's just the way I've been trained.
543
00:42:42,370 --> 00:42:43,890
I'll call you later about tonight.
544
00:42:46,470 --> 00:42:50,170
No, I've never seen either of them
before.
545
00:42:52,400 --> 00:42:56,460
After you and Miss Elkins got the money
into this hollowed -out ledger, you
546
00:42:56,460 --> 00:42:58,340
still had the problem of getting it out
of the bank.
547
00:42:59,260 --> 00:43:02,700
If I remember, you both stepped into the
safety deposit box room.
548
00:43:04,420 --> 00:43:06,820
That may be exactly how they did it.
549
00:43:07,100 --> 00:43:09,040
That money may still be in the bank.
550
00:43:18,160 --> 00:43:21,940
Mr. Dunlap, I'm sorry about delaying
you, but I'm going to have to have the
551
00:43:21,940 --> 00:43:23,200
managers okay on this.
552
00:43:24,820 --> 00:43:29,000
May I see a list of your safe deposit
box customers?
553
00:43:29,340 --> 00:43:30,340
Right this way.
554
00:43:33,260 --> 00:43:37,160
Lily, I want you to walk out the back
door ahead of me very slowly.
555
00:43:37,780 --> 00:43:38,880
Oh, shoot, I mean it.
556
00:43:45,500 --> 00:43:46,500
Call the police.
557
00:43:47,120 --> 00:43:49,480
As for Lieutenant Biddle, tell him I
found my man.
558
00:43:49,700 --> 00:43:50,700
And hold her.
559
00:43:50,840 --> 00:43:51,840
Yes, sir.
560
00:43:54,020 --> 00:43:55,980
Give me Lieutenant Biddle to the police,
please.
561
00:44:01,160 --> 00:44:02,280
Hold her right there, Kennedy!
562
00:44:02,860 --> 00:44:04,080
You just stay back there!
563
00:44:04,420 --> 00:44:06,080
It's all over. Did I make it tougher on
yourself?
564
00:44:07,480 --> 00:44:08,480
Open the door.
565
00:44:08,780 --> 00:44:09,780
Open the door!
566
00:44:10,920 --> 00:44:11,920
Get down, miss!
567
00:44:26,950 --> 00:44:27,950
Yes.
568
00:44:38,890 --> 00:44:43,990
I can promise you one thing, Mr. Jones.
From now on, if I can't sell a product
569
00:44:43,990 --> 00:44:47,030
without taking a drink, I'm just going
to get out of the business.
570
00:44:47,310 --> 00:44:52,290
Well, don't make any promises you can't
keep, and next time take a taxi.
571
00:44:53,030 --> 00:44:56,090
Mr. Jones, a piece of Cindy's birthday
cake.
572
00:44:56,620 --> 00:44:57,920
Oh, thank you very much.
573
00:44:58,820 --> 00:45:02,640
And if Cindy were old enough to know how
close her father came to being accused
574
00:45:02,640 --> 00:45:07,440
of that girl's death, I'm sure she'd
thank you just as much as we do.
575
00:45:08,080 --> 00:45:13,960
Will you tell Cindy that tonight at
dinner, a fellow with a great big sweet
576
00:45:13,960 --> 00:45:17,560
tooth is going to enjoy her birthday
cake more than anybody?
577
00:45:18,460 --> 00:45:19,460
Bye. Bye.
43741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.