Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,510 --> 00:00:24,409
Barnaby Jones, a Quinn Martin
production, starring Buddy Epson, also
2
00:00:24,410 --> 00:00:29,090
Lee Merriweather, with guest stars Gary
Lockwood,
3
00:00:29,250 --> 00:00:35,870
Lynn Marta, John Pfeiffer,
4
00:00:36,030 --> 00:00:39,190
Ward Costello.
5
00:00:41,810 --> 00:00:45,050
Tonight's episode, Dangerous Gambit.
6
00:01:39,050 --> 00:01:43,809
Well, Joyce, the attorney for the
Montrose estate is coming in at 11 about
7
00:01:43,810 --> 00:01:45,190
loan. I'll need the file.
8
00:01:46,050 --> 00:01:49,300
Oh, better hold off on that. Let's take
care of the delivery first.
9
00:02:16,490 --> 00:02:18,230
We don't have a letter today, Joyce.
10
00:02:18,270 --> 00:02:20,070
The main order isn't until tomorrow.
11
00:02:20,350 --> 00:02:22,690
Where's my head? I thought this was
Friday.
12
00:02:22,930 --> 00:02:26,749
That's all right. I usually start
anticipating the weekend three hours
13
00:02:26,750 --> 00:02:27,800
Monday.
14
00:03:13,390 --> 00:03:15,430
This is reservations at Global Airlines.
15
00:03:15,970 --> 00:03:19,949
I'm calling regarding a reservation
we're holding for Lennon Markwell. May I
16
00:03:19,950 --> 00:03:21,089
please speak with his father?
17
00:03:21,090 --> 00:03:24,580
Oh, well, I'm sorry. Mr. Markwell's busy
right now. This is quite urgent.
18
00:03:24,770 --> 00:03:26,330
Well, all right. Hold on. I'll see.
19
00:03:27,210 --> 00:03:28,750
47 ,000.
20
00:03:28,990 --> 00:03:30,040
That's correct.
21
00:03:30,570 --> 00:03:31,990
The 50s are also correct.
22
00:03:32,230 --> 00:03:33,280
12 ,600.
23
00:03:36,350 --> 00:03:39,790
Mr. Markwell, there's a phone call for
you.
24
00:03:40,910 --> 00:03:42,290
Can't they leave a message?
25
00:03:42,291 --> 00:03:45,809
Well, it's the airlines about some
ticket reservations for your son.
26
00:03:45,810 --> 00:03:46,860
I'll be right back.
27
00:04:10,890 --> 00:04:11,940
Yes?
28
00:04:15,549 --> 00:04:17,959
reservation for Leonard Marquardt, your
son?
29
00:04:17,990 --> 00:04:20,470
Indian Wells, Boyce Camp, charter flight
83.
30
00:04:20,471 --> 00:04:24,489
There must be some mistake. My son
sprained his ankle last night and won't
31
00:04:24,490 --> 00:04:27,989
able to leave for camp for at least a
week. You must have the cancellation
32
00:04:27,990 --> 00:04:30,760
because I called in this morning. I'm
going to excuse me.
33
00:04:30,850 --> 00:04:34,610
If you just give me a moment, sir, I'm
sure we can check it for you. I'm sorry.
34
00:04:34,710 --> 00:04:38,200
If there are any further problems,
please call my secretary. Goodbye.
35
00:04:52,580 --> 00:04:53,780
Reservation, of course.
36
00:04:53,960 --> 00:04:55,220
They loves up everything.
37
00:04:58,900 --> 00:05:03,560
7 ,000 in 20s. And 3 ,000, that makes 10
,000.
38
00:05:06,040 --> 00:05:07,090
All right.
39
00:05:18,760 --> 00:05:20,020
Don't forget your letter.
40
00:05:31,751 --> 00:05:35,289
You can bring me the Montrose file now.
41
00:05:35,290 --> 00:05:38,150
Yes, sir. I just want to check something
with Angie first.
42
00:05:38,410 --> 00:05:39,460
As soon as you can.
43
00:05:47,450 --> 00:05:50,880
I'm scared, Angie. Don't worry.
Everything will go just as we planned.
44
00:06:26,250 --> 00:06:28,510
for your friend until Mr. Benjamin
calls.
45
00:06:51,280 --> 00:06:53,810
I was a gun in my pocket. So don't do
anything stupid.
46
00:06:54,060 --> 00:06:55,110
Just give me the key.
47
00:06:55,360 --> 00:06:58,910
What are you talking about? Come on,
come on. The key to the safe deposit
48
00:06:59,480 --> 00:07:00,530
It's in my purse.
49
00:07:22,760 --> 00:07:26,070
You saw what happened, didn't you? She
ran right in front of my car.
50
00:07:32,860 --> 00:07:33,910
Oh, my Lord.
51
00:07:37,220 --> 00:07:38,660
Somebody call an ambulance!
52
00:08:42,190 --> 00:08:43,240
What happened?
53
00:08:43,990 --> 00:08:46,450
She just ran in front of my car. It was
an accident.
54
00:08:46,850 --> 00:08:48,110
He saw it all.
55
00:08:48,550 --> 00:08:49,770
Who? Him.
56
00:08:56,570 --> 00:08:57,730
I think she's dead.
57
00:09:13,160 --> 00:09:19,919
My god Even drinking
58
00:09:19,920 --> 00:09:23,899
her purse gone
59
00:09:23,900 --> 00:09:28,679
Since
60
00:09:28,680 --> 00:09:37,219
today
61
00:09:37,220 --> 00:09:39,690
is our daughter Cindy's sixth birthday.
Mr. Jones.
62
00:09:39,840 --> 00:09:41,540
We didn't want to disappoint her
63
00:09:42,540 --> 00:09:44,590
Only been a few hours since the
accident.
64
00:09:45,380 --> 00:09:47,300
California Meridian sure works fast.
65
00:09:47,301 --> 00:09:51,699
Well, I just happened to be in the area
working on another case when I got the
66
00:09:51,700 --> 00:09:54,290
call, but I'll be glad to come back
later if you like.
67
00:09:54,580 --> 00:09:58,799
$200 ,000 liability riding on this. I
guess the insurance company's got a
68
00:09:58,800 --> 00:09:59,850
to be in a hurry.
69
00:10:00,000 --> 00:10:01,200
What do you want to know?
70
00:10:02,000 --> 00:10:04,710
I want to hear your side. I already
talked to the police.
71
00:10:05,520 --> 00:10:09,720
Seems that you may be a bigger loser
than my client.
72
00:10:09,721 --> 00:10:15,499
They're not seriously thinking of
charging me with manslaughter, are they?
73
00:10:15,500 --> 00:10:17,670
They found traces of alcohol in your
blood.
74
00:10:17,740 --> 00:10:20,900
One bloody Mary with a customer, and I
didn't even finish that.
75
00:10:21,480 --> 00:10:23,200
Look, I'm a salesman, Mr. Jones.
76
00:10:23,201 --> 00:10:26,359
A drink now and then is part of doing
business.
77
00:10:26,360 --> 00:10:29,430
That's not a very good excuse in the
light of your past record.
78
00:10:30,580 --> 00:10:34,940
That other accident happened years ago.
I was just a dumb 16 at the time.
79
00:10:36,180 --> 00:10:38,860
You know, kids, we were joyriding for
kicks.
80
00:10:40,000 --> 00:10:44,360
Well... In that other accident, your
friend who was riding with you almost
81
00:10:45,040 --> 00:10:46,360
Today, someone was killed.
82
00:10:46,560 --> 00:10:50,050
It wasn't my fault, Mr. Jones. You're
just going to have to believe that.
83
00:10:50,340 --> 00:10:52,630
I hope to do better than that. I hope to
prove it.
84
00:10:52,780 --> 00:10:56,390
Save my client a lot of money and save
you a lot of trouble with the police.
85
00:10:56,391 --> 00:11:00,539
Police tell you about the man I saw
talking to the woman just before she
86
00:11:00,540 --> 00:11:01,590
in front of my car?
87
00:11:01,620 --> 00:11:06,340
Dark hair, about 35, wearing a dark
windbreaker.
88
00:11:06,720 --> 00:11:08,640
That's all you can remember about him?
89
00:11:08,960 --> 00:11:11,670
Well, I didn't expect him to just
disappear like that.
90
00:11:12,020 --> 00:11:14,610
You find that man, he'll tell you it
wasn't my fault.
91
00:11:14,820 --> 00:11:15,900
Any other witnesses?
92
00:11:16,200 --> 00:11:17,250
Not that I saw.
93
00:11:17,800 --> 00:11:19,720
Everybody got there after it happened.
94
00:11:19,860 --> 00:11:21,060
There's not much to go on.
95
00:11:21,740 --> 00:11:25,540
Mr. Jones, do you think they'll put my
husband in jail for this?
96
00:11:26,020 --> 00:11:29,450
Not if I can come up with that witness
to back up your husband's story.
97
00:11:38,280 --> 00:11:39,330
Hey, this is a beauty.
98
00:11:39,380 --> 00:11:42,140
Sure is. Best German camera the Japanese
make.
99
00:11:44,020 --> 00:11:45,440
You must be Stan Nesbitt.
100
00:11:46,160 --> 00:11:47,210
That's right.
101
00:11:47,920 --> 00:11:50,570
My name is Barnaby Jones. I'm a private
investigator.
102
00:11:50,571 --> 00:11:54,899
Some of the shopkeepers along the street
said you took a lot of pictures of the
103
00:11:54,900 --> 00:11:56,040
accident this morning.
104
00:11:56,041 --> 00:11:56,899
Oh, sure did.
105
00:11:56,900 --> 00:11:59,610
In fact, I just sold one to the
newspapers for 50 bucks.
106
00:12:03,580 --> 00:12:04,630
Hey, this one here.
107
00:12:05,320 --> 00:12:07,240
It's going to be in the evening edition.
108
00:12:12,200 --> 00:12:16,179
I haven't got the budget to play with
it. The newspaper people do, but I'll
109
00:12:16,180 --> 00:12:17,340
you $100 for the set.
110
00:12:19,000 --> 00:12:20,920
$150 for shooting a few pictures.
111
00:12:24,440 --> 00:12:28,740
Did you ever think that you might be in
the wrong end of the business?
112
00:12:54,480 --> 00:12:55,530
Hi, Angie.
113
00:12:59,120 --> 00:13:00,420
My God, Jerry.
114
00:13:02,660 --> 00:13:07,719
You know, for three months now, all the
time I was tracking you down, I kept
115
00:13:07,720 --> 00:13:10,850
wondering what your face would look like
when you saw me again.
116
00:13:11,080 --> 00:13:12,280
Frank said you were dead.
117
00:13:13,080 --> 00:13:14,460
He wasn't wrong by much.
118
00:13:18,700 --> 00:13:24,140
You know, it took those doctors in
Chicago five hours to stitch me up.
119
00:13:24,141 --> 00:13:27,299
After Frank stuck that knife in me and
left me in that alley.
120
00:13:27,300 --> 00:13:28,350
Frank!
121
00:13:29,240 --> 00:13:30,290
No.
122
00:13:30,740 --> 00:13:33,870
He said you got into a fight with some
bookies you owed money to.
123
00:13:33,920 --> 00:13:36,450
Is that why you didn't wait around for
my funeral?
124
00:13:36,780 --> 00:13:39,910
He said we had to leave town fast, that
they were after him, too.
125
00:13:39,911 --> 00:13:43,339
Well, it wasn't that you two figured you
didn't need me anymore, was it?
126
00:13:43,340 --> 00:13:44,460
No. No, Jerry.
127
00:13:44,461 --> 00:13:48,079
That once I'd figured out how to knock
off the bank from the inside, planned it
128
00:13:48,080 --> 00:13:51,419
every step of the way, it wasn't then
that you two figured you didn't need me
129
00:13:51,420 --> 00:13:52,470
anymore, was it?
130
00:13:52,720 --> 00:13:54,700
So you could split my share between you?
131
00:13:54,720 --> 00:13:57,060
I swear you've got to believe me, Jerry.
132
00:13:59,580 --> 00:14:00,630
Oh, baby.
133
00:14:02,720 --> 00:14:07,460
You, uh... You do need me, don't you?
134
00:14:10,000 --> 00:14:11,180
You put me first.
135
00:14:13,520 --> 00:14:16,440
I bet Frank's going crazy looking for
it.
136
00:14:17,480 --> 00:14:19,340
What happened to Joyce was your fault.
137
00:14:19,880 --> 00:14:21,020
No, she panicked.
138
00:14:21,600 --> 00:14:22,650
It was an accident.
139
00:14:28,880 --> 00:14:32,700
Hello? Angie, I think I know what
happened to the other key.
140
00:14:32,701 --> 00:14:36,319
I just took a look. The back door's been
forced. Somebody's been in here.
141
00:14:36,320 --> 00:14:38,660
Frank, you're not... Honey, I'll take
the phone.
142
00:14:44,020 --> 00:14:47,570
Hi, old buddy. Trick or treat, it's me,
Jerry. Jerry Kennedy, remember?
143
00:14:48,180 --> 00:14:49,230
Jerry.
144
00:14:49,381 --> 00:14:56,169
Come on, Frank. You're not interested in
the miracles of modern medicine, are
145
00:14:56,170 --> 00:14:58,640
you? All you need to know is I'm alive
and kicking.
146
00:14:59,090 --> 00:15:00,140
Yeah, sure.
147
00:15:00,390 --> 00:15:01,440
Sure.
148
00:15:02,610 --> 00:15:03,870
Well, let's get together.
149
00:15:04,250 --> 00:15:05,690
It'd be great to see you again.
150
00:15:06,030 --> 00:15:07,430
Yeah, great. That'd be fine.
151
00:15:07,710 --> 00:15:08,790
But I'll pick the spot.
152
00:15:08,791 --> 00:15:13,769
I want to make sure this time the knife
doesn't go in my back.
153
00:15:13,770 --> 00:15:14,820
Come on, Jerry.
154
00:15:15,750 --> 00:15:16,800
Any way you say.
155
00:15:17,150 --> 00:15:18,200
Okay, Frank.
156
00:15:18,370 --> 00:15:19,870
I'll tell Angie when I'm ready.
157
00:15:20,730 --> 00:15:21,780
Oh, and Frank.
158
00:15:22,280 --> 00:15:24,690
I just wanted to let you know I'm back
in the deal.
159
00:15:52,810 --> 00:15:53,890
That's him, all right.
160
00:15:54,270 --> 00:15:55,790
So I'll make it easy to find him.
161
00:15:56,250 --> 00:15:57,300
Not necessarily.
162
00:15:57,730 --> 00:16:01,460
Betty's been up and down the street all
afternoon showing these pictures.
163
00:16:01,490 --> 00:16:04,740
And I'm afraid I couldn't find anyone
who's ever seen him before.
164
00:16:06,190 --> 00:16:07,690
You got to find him, Mr. Jones.
165
00:16:07,691 --> 00:16:10,949
If I don't have a witness to back me up,
I'm in for manslaughter.
166
00:16:10,950 --> 00:16:15,709
Now, here is something that might help
us to pinpoint the type of a man we're
167
00:16:15,710 --> 00:16:16,429
looking for.
168
00:16:16,430 --> 00:16:17,480
What's that?
169
00:16:17,590 --> 00:16:18,970
A little object right there.
170
00:16:21,520 --> 00:16:22,840
Looks like a woman's purse.
171
00:16:24,140 --> 00:16:25,400
According to the police,
172
00:16:26,020 --> 00:16:30,300
George Elkins' purse was not found at
the scene of the accident yet.
173
00:16:30,960 --> 00:16:32,010
There it is.
174
00:16:32,720 --> 00:16:33,900
Do you think he took it?
175
00:16:34,520 --> 00:16:36,320
Take another look at these pictures.
176
00:16:36,580 --> 00:16:39,830
The man we're looking for is in the
first five, and then he's gone.
177
00:16:40,740 --> 00:16:41,790
So is the purse.
178
00:16:42,600 --> 00:16:46,030
It's there in the first five, and then
after that, they're both gone.
179
00:16:46,320 --> 00:16:49,930
People have been known to do a little
looting at the scene of an accident.
180
00:16:51,950 --> 00:16:56,370
I remember she was lying there. I was
calling for help.
181
00:16:56,371 --> 00:17:00,249
And he didn't seem in the least
concerned about it. He just kept looking
182
00:17:00,250 --> 00:17:01,490
something. The purse.
183
00:17:02,170 --> 00:17:05,480
That's probably why he didn't stick
around to be a witness for you.
184
00:17:05,609 --> 00:17:06,659
Yeah.
185
00:17:07,150 --> 00:17:08,650
Sure explains it, doesn't it?
186
00:17:08,910 --> 00:17:09,960
No.
187
00:17:10,770 --> 00:17:12,190
All we have to do is find him.
188
00:17:33,960 --> 00:17:35,220
It's 20 after. Where is he?
189
00:17:35,700 --> 00:17:39,130
Ask me that every five minutes since 8 o
'clock. I told you he'd be here.
190
00:17:46,960 --> 00:17:49,100
I'm holding under the table.
191
00:17:51,040 --> 00:17:53,630
Make one dumb move and I'll blow you in
the next week.
192
00:17:56,920 --> 00:17:58,180
How you doing, old buddy?
193
00:17:59,740 --> 00:18:01,520
Jerry, how you been?
194
00:18:02,000 --> 00:18:03,050
Just fine.
195
00:18:03,130 --> 00:18:04,390
Want to see my operation?
196
00:18:04,970 --> 00:18:08,230
Look, if you two are going to need a
referee, I... No, no, no, no, no.
197
00:18:09,030 --> 00:18:10,470
Bygones are bygones, right?
198
00:18:10,990 --> 00:18:12,040
Wrong.
199
00:18:12,690 --> 00:18:13,870
I still hate your guts.
200
00:18:14,910 --> 00:18:18,250
But as long as we're stuck with each
other, I'll go for it.
201
00:18:19,450 --> 00:18:21,310
Don't do me any favors, old buddy.
202
00:18:21,311 --> 00:18:24,969
If I wasn't really sorry for what
happened between us, I wouldn't be
203
00:18:24,970 --> 00:18:26,020
here talking to you.
204
00:18:26,710 --> 00:18:29,480
You know, if you didn't show, you know
I'd call the bank.
205
00:18:29,481 --> 00:18:32,369
Tell him what you got in the box. That's
why you're talking to me, and that's
206
00:18:32,370 --> 00:18:34,370
why I'm back in for my part of the take.
207
00:18:34,990 --> 00:18:36,610
Okay. A full share.
208
00:18:37,810 --> 00:18:41,769
Figuring there's $160 ,000, $70 ,000 in
the box, that puts you a third of... Uh
209
00:18:41,770 --> 00:18:42,820
-uh.
210
00:18:42,821 --> 00:18:46,809
I measured what'll go into the hollow
ledger very carefully when I planned
211
00:18:46,810 --> 00:18:49,890
job, and $240 ,000 is how I figure it.
212
00:18:50,770 --> 00:18:54,140
Jerry, nobody's gonna cheat you.
Whatever's there, you get a third.
213
00:18:54,230 --> 00:18:55,280
$80 ,000.
214
00:18:57,870 --> 00:18:58,920
Okay.
215
00:18:59,080 --> 00:19:00,130
Eighty thousand.
216
00:19:01,320 --> 00:19:04,200
Well, now that that's settled, the key.
217
00:19:06,480 --> 00:19:07,530
Tomorrow.
218
00:19:08,360 --> 00:19:09,410
Oh, no thanks.
219
00:19:10,980 --> 00:19:12,940
We gotta trust each other a little bit.
220
00:19:14,200 --> 00:19:17,690
Hey, you know the phone booth that's
across the street from the bank?
221
00:19:18,000 --> 00:19:19,280
Yeah. Good.
222
00:19:19,920 --> 00:19:23,939
You be in it at ten of ten in the
morning and I'll call you and let you
223
00:19:23,940 --> 00:19:25,080
can find the little key.
224
00:19:25,300 --> 00:19:26,480
Sure, I don't blame you.
225
00:19:26,970 --> 00:19:29,440
You gotta protect yourself. I'd do the
same thing.
226
00:19:30,790 --> 00:19:32,290
You know, I don't get it, Frank.
227
00:19:33,190 --> 00:19:34,610
You're taking it too easy.
228
00:19:35,430 --> 00:19:36,950
You got all the cards, Jerry.
229
00:19:37,510 --> 00:19:38,560
Uh -uh.
230
00:19:38,670 --> 00:19:40,450
Not just the cards, old buddy.
231
00:19:41,070 --> 00:19:42,120
The bullets.
232
00:19:42,990 --> 00:19:47,369
I'm telling you, I'll be watching you
from the time you pick up the key till
233
00:19:47,370 --> 00:19:48,990
get out of the bank with the money.
234
00:19:49,190 --> 00:19:52,210
You make one false move and you're dead.
235
00:19:53,770 --> 00:19:55,450
I didn't figure it any other way.
236
00:19:57,200 --> 00:20:02,220
Oh, and Frank, I want you to count out
my $80 ,000 inside the bank.
237
00:20:02,720 --> 00:20:06,080
Because when you come out, I want mine
then and there.
238
00:20:06,340 --> 00:20:07,390
Right.
239
00:20:08,080 --> 00:20:09,130
See you, old buddy.
240
00:20:22,060 --> 00:20:25,240
You look like the cat that swallowed the
canary.
241
00:20:27,400 --> 00:20:28,450
he won't feel a thing.
242
00:21:07,180 --> 00:21:08,230
Oh, sure.
243
00:21:08,460 --> 00:21:09,510
Yeah, that's him.
244
00:21:10,340 --> 00:21:12,080
You've seen him with Joyce Elkins?
245
00:21:12,380 --> 00:21:18,679
Oh, no, not with Joyce, but this
afternoon... Yeah, this is the fellow
246
00:21:18,680 --> 00:21:21,999
almost bumped into this afternoon. He
was coming out of Angie's apartment.
247
00:21:22,000 --> 00:21:23,500
This afternoon, you're sure?
248
00:21:23,501 --> 00:21:24,439
Mm -hmm.
249
00:21:24,440 --> 00:21:26,060
It was about 2 .30.
250
00:21:26,420 --> 00:21:29,190
I know, because I was coming back from a
swim in the pool.
251
00:21:29,720 --> 00:21:31,700
Any idea when Miss Roth might be back?
252
00:21:32,260 --> 00:21:33,620
Uh, hold on.
253
00:21:36,680 --> 00:21:38,540
Angie, there's a man here to see you.
254
00:21:40,100 --> 00:21:46,639
Miss Roth, I'm Barnaby Jones. The
company that insured the driver of the
255
00:21:46,640 --> 00:21:50,070
that was involved in the accident in
which your roommate was killed.
256
00:21:50,880 --> 00:21:52,380
They asked me to look into it.
257
00:21:54,560 --> 00:21:55,610
All right, come in.
258
00:22:10,670 --> 00:22:12,050
How can I help you, Mr. Jones?
259
00:22:12,330 --> 00:22:16,300
Well, there seemed to be some question
about responsibility for the accident.
260
00:22:17,010 --> 00:22:19,840
I thought that was obvious. The driver
had been drinking.
261
00:22:19,930 --> 00:22:25,729
Well, no one condones that, but the
driver says that there was a witness, a
262
00:22:25,730 --> 00:22:28,170
who could testify that it wasn't his
fault.
263
00:22:29,130 --> 00:22:30,180
This man.
264
00:22:31,030 --> 00:22:32,150
Can you identify him?
265
00:22:33,070 --> 00:22:34,750
Sorry, I've never seen him before.
266
00:22:35,810 --> 00:22:36,860
You sure?
267
00:22:37,170 --> 00:22:38,220
Positive.
268
00:22:42,510 --> 00:22:46,529
That's funny, because your neighbor,
Miss Johnson, is just as positive that
269
00:22:46,530 --> 00:22:49,720
saw this man coming out of this
apartment at 2 .30 this afternoon.
270
00:22:50,010 --> 00:22:51,060
2 .30?
271
00:22:51,330 --> 00:22:52,670
There was a man here.
272
00:22:53,230 --> 00:22:54,290
But not that one.
273
00:22:54,291 --> 00:22:58,069
Yeah, I can see where Imagine mistake
him for the man in the picture. They
274
00:22:58,070 --> 00:22:59,510
very alike, but it wasn't him.
275
00:22:59,770 --> 00:23:00,820
Who was it?
276
00:23:01,410 --> 00:23:04,969
Oh, just a salesman. He was only here
for a moment or two, selling, uh,
277
00:23:04,970 --> 00:23:06,020
kitchenware.
278
00:23:08,330 --> 00:23:11,850
A moment or two, he certainly succeeded
in making himself at home.
279
00:23:11,851 --> 00:23:16,359
He was the pushy kind, you know, invites
himself to your liquor, fouls the air
280
00:23:16,360 --> 00:23:17,410
with cigar smoke.
281
00:23:21,500 --> 00:23:26,259
Yes, I once knew a man like that. He'd
come over to say good morning, and while
282
00:23:26,260 --> 00:23:30,359
he was doing that, he would empty
everything edible out of your
283
00:23:30,360 --> 00:23:32,590
then predict what a lousy day was going
to be.
284
00:23:33,700 --> 00:23:38,320
Well, if that's all, Mr. Jones, it's
very late and I'm tired.
285
00:23:38,831 --> 00:23:40,879
Yes, certainly.
286
00:23:40,880 --> 00:23:42,200
If there's nothing else...
287
00:23:42,720 --> 00:23:46,720
i'll get in touch with you good night
thank you
288
00:24:17,130 --> 00:24:20,320
I called you over an hour ago. You're
getting paid for it, Smiley.
289
00:24:20,321 --> 00:24:21,149
That's it?
290
00:24:21,150 --> 00:24:23,920
Yeah. I followed him straight here from
the restaurant.
291
00:24:24,290 --> 00:24:25,340
Uh -uh.
292
00:24:25,670 --> 00:24:26,720
The picture first.
293
00:24:26,990 --> 00:24:28,040
Oh.
294
00:24:29,650 --> 00:24:30,700
Attaboy.
295
00:24:31,030 --> 00:24:35,009
Remember, Smiley, if you breathe a word
about this, your face ain't gonna be so
296
00:24:35,010 --> 00:24:36,060
smiley anymore.
297
00:25:39,720 --> 00:25:43,330
You don't think I'm so dumb I couldn't
spot the tail you had on me, do you?
298
00:26:03,000 --> 00:26:06,300
The Elkins accident.
299
00:26:07,180 --> 00:26:08,880
You representing her next of kin?
300
00:26:09,379 --> 00:26:12,509
Boyette, the driver through California
Meridian Insurance.
301
00:26:12,510 --> 00:26:16,139
You know, this is beginning to feel like
something more than an accident.
302
00:26:16,140 --> 00:26:17,190
Like what?
303
00:26:17,580 --> 00:26:22,299
Well, no more after you and your very
efficient R &I people identify the man
304
00:26:22,300 --> 00:26:23,350
a dark windbreaker.
305
00:26:24,120 --> 00:26:26,280
Boyette's so -called witness, huh?
306
00:26:27,320 --> 00:26:28,620
Yeah, I heard about that.
307
00:26:28,960 --> 00:26:33,239
His lawyer came in to see me yesterday
right after it was published in the
308
00:26:33,240 --> 00:26:35,470
papers. But like I told him, it's
impossible.
309
00:26:36,490 --> 00:26:40,109
You know, I never expected a man to
spend as much time as you do trying to
310
00:26:40,110 --> 00:26:42,050
100, say anything was impossible.
311
00:26:42,051 --> 00:26:46,969
You're not going to needle me into
taking men off more important cases,
312
00:26:46,970 --> 00:26:50,449
days trying to match this picture
against the mugshot file. Even then,
313
00:26:50,450 --> 00:26:55,129
probably end up with nothing. And I need
something more than just a picture. How
314
00:26:55,130 --> 00:26:56,450
about some fingerprints?
315
00:26:57,650 --> 00:26:58,700
A man in a picture?
316
00:26:59,490 --> 00:27:00,540
Maybe.
317
00:27:00,541 --> 00:27:02,649
Where'd you get them?
318
00:27:02,650 --> 00:27:03,700
Off a whiskey glass.
319
00:27:05,260 --> 00:27:07,610
If it turns out to be anything, I'll
fill you in.
320
00:27:13,920 --> 00:27:16,090
Hey, I thought you might need a lift to
work.
321
00:27:16,580 --> 00:27:18,080
Frank is supposed to pick me up.
322
00:27:18,400 --> 00:27:19,840
There's been a change in plan.
323
00:27:20,400 --> 00:27:21,450
Come on, get in.
324
00:27:33,120 --> 00:27:34,180
I'm worried about...
325
00:27:37,800 --> 00:27:39,000
Like you were in Chicago.
326
00:27:39,001 --> 00:27:44,359
You've got to believe me, Jerry. The
first I heard about Frank trying to kill
327
00:27:44,360 --> 00:27:46,040
you was when you told me yesterday.
328
00:27:46,460 --> 00:27:47,960
I thought he might try it again.
329
00:27:49,620 --> 00:27:50,670
He did.
330
00:27:51,940 --> 00:27:53,720
Only this time I was waiting for him.
331
00:27:53,980 --> 00:27:55,030
He's dead, Angie.
332
00:28:01,960 --> 00:28:03,120
I'm glad you're alive.
333
00:28:05,160 --> 00:28:07,940
You know, for a minute, I thought I
might ruin your day.
334
00:28:08,320 --> 00:28:10,240
Jerry Frank never meant anything to me.
335
00:28:11,320 --> 00:28:12,560
I needed somebody.
336
00:28:12,840 --> 00:28:15,370
He was the only one around when I
thought I lost you.
337
00:28:16,680 --> 00:28:19,030
Okay, it really doesn't matter what I
believe.
338
00:28:19,980 --> 00:28:23,180
You know, the only thing that changes is
a split, a 50 -50.
339
00:28:23,181 --> 00:28:28,179
That is, unless you think there's a
problem with me signing Frank's name to
340
00:28:28,180 --> 00:28:29,240
me into the vault.
341
00:28:30,680 --> 00:28:33,270
No, I'll be there to get you through
without a hitch.
342
00:28:34,570 --> 00:28:39,329
But once I do, and you get the money out
of the deposit box, what's to prevent
343
00:28:39,330 --> 00:28:42,090
you from doing to me what you think I
did to you?
344
00:28:43,830 --> 00:28:44,880
Very good.
345
00:28:45,490 --> 00:28:46,540
Okay,
346
00:28:46,670 --> 00:28:51,069
I'll tell you what I do. When I get the
box into the private customer, I'll just
347
00:28:51,070 --> 00:28:52,570
divide the money right there.
348
00:28:56,630 --> 00:29:00,149
If a girl's going to face the big
unknown alone, it certainly helps to
349
00:29:00,150 --> 00:29:01,530
bank account in her own name.
350
00:29:19,690 --> 00:29:22,610
It's nine o 'clock. You have an hour
before the bank opens.
351
00:29:24,530 --> 00:29:25,580
Hey.
352
00:29:28,370 --> 00:29:30,600
A little interest for that account of
yours.
353
00:29:30,750 --> 00:29:32,170
Who knows, it might grow.
354
00:29:41,850 --> 00:29:42,910
How many?
355
00:29:44,990 --> 00:29:47,990
Well, Lieutenant Biddle just called for
the second time.
356
00:29:48,990 --> 00:29:52,550
This message, when it comes to business,
I usually shoot a hole in one?
357
00:29:52,750 --> 00:29:53,800
What does that mean?
358
00:29:53,910 --> 00:29:58,390
It means that the fire I lit under the
good lieutenant is beginning to pay off.
359
00:29:58,750 --> 00:30:01,090
Did he identify our purse snatcher?
360
00:30:01,290 --> 00:30:06,569
Yes, Jerry Kennedy, an ex -convict. When
he called a second time, John gave me
361
00:30:06,570 --> 00:30:07,309
this address.
362
00:30:07,310 --> 00:30:09,840
He'd like you to meet him there as soon
as possible.
363
00:30:10,350 --> 00:30:11,400
Mulholland Drive.
364
00:30:22,511 --> 00:30:29,019
I thought you might be interested in
this. What do you got, Lieutenant?
365
00:30:29,020 --> 00:30:33,560
Murder victim, looks like. A telephone
repairman found him early this morning.
366
00:30:33,700 --> 00:30:36,320
One of my men just got back with his rap
read on it.
367
00:30:38,260 --> 00:30:42,400
Whoever shot him apparently rolled him
down this embankment during the night.
368
00:30:44,640 --> 00:30:45,690
Frank Dunlap.
369
00:30:45,860 --> 00:30:46,910
Hmm?
370
00:30:47,120 --> 00:30:51,090
You read a little further, you will see
he once served time with Jerry Kennedy,
371
00:30:51,260 --> 00:30:54,340
the owner of those fingerprints we
identified for you.
372
00:30:54,760 --> 00:30:58,400
Served 18 months and a five -year
sentence for bank fraud.
373
00:31:00,640 --> 00:31:01,900
That's very interesting.
374
00:31:13,480 --> 00:31:18,639
Angie. Oh, sorry, Angie. I guess you're
just as upset as all of us about what
375
00:31:18,640 --> 00:31:19,690
happened to Joyce.
376
00:31:20,140 --> 00:31:21,190
I'm all right.
377
00:31:21,191 --> 00:31:23,929
I don't know why you came into work
today. I told you you didn't have to
378
00:31:23,930 --> 00:31:24,980
until you felt ready.
379
00:31:25,290 --> 00:31:29,430
Oh, Mr. Markwell, keeping busy helps me
not to think about it.
380
00:31:33,650 --> 00:31:38,310
Miss Clayton, I have enough work to keep
your hands busy. Come with me.
381
00:31:38,810 --> 00:31:43,109
Where? From now on, Lily Clayton is
going to be in charge of the deposit box
382
00:31:43,110 --> 00:31:45,400
desk, and you are going to be my new
assistant.
383
00:31:49,530 --> 00:31:53,370
Your deposit box number, sir, and
please, your signature on the entry
384
00:31:54,330 --> 00:31:56,330
I forgot something.
385
00:32:09,650 --> 00:32:11,630
Oh, uh, miss, could you help me, please?
386
00:32:18,990 --> 00:32:20,040
What do we do now?
387
00:32:20,210 --> 00:32:22,010
We can't fake the entry slip anymore.
388
00:32:22,410 --> 00:32:24,150
If you can match Frank's signature.
389
00:32:25,070 --> 00:32:27,360
I'll have to have something to practice
with.
390
00:32:27,361 --> 00:32:31,089
You have his handwriting on anything?
391
00:32:31,090 --> 00:32:33,680
It's the letter he wrote when he was out
of town once.
392
00:32:33,690 --> 00:32:35,800
They're in my bedroom dresser top
drawer.
393
00:32:36,090 --> 00:32:37,650
I'll need a key to the apartment.
394
00:32:38,410 --> 00:32:40,090
Get an extra one under the doormat.
395
00:32:40,890 --> 00:32:43,900
Okay. You know that girl, Lily? The one
who took over for you?
396
00:32:44,530 --> 00:32:46,640
Take her to lunch at the corner snack
shop.
397
00:32:47,310 --> 00:32:48,610
I'll show up when I do.
398
00:32:49,130 --> 00:32:50,210
Introduce me as Frank.
399
00:32:51,430 --> 00:32:52,480
Frank. Frank.
400
00:32:53,210 --> 00:32:54,260
Okay?
401
00:32:54,390 --> 00:32:56,930
You go, leave us alone, and I'll take it
from there.
402
00:32:57,521 --> 00:32:59,549
Excuse me.
403
00:32:59,550 --> 00:33:03,189
Angie, I've just had a call from the
main branch. They've run low on currency
404
00:33:03,190 --> 00:33:06,729
and want us to spend as much as we can
spare as soon as possible. That means we
405
00:33:06,730 --> 00:33:09,410
have to start the audit now instead of
this evening.
406
00:33:25,070 --> 00:33:27,110
The price of being a boss, Mr. Jones.
407
00:33:27,970 --> 00:33:32,650
Half the time, there isn't time to take
a normal lunch like your employees can.
408
00:33:33,470 --> 00:33:36,850
I don't mind. As close as I get to a
picnic.
409
00:33:38,230 --> 00:33:42,350
This man you say was found murdered this
morning.
410
00:33:42,650 --> 00:33:43,700
Frank Dunlap.
411
00:33:44,290 --> 00:33:49,290
And the man your client saw with Joyce
before the accident?
412
00:33:50,190 --> 00:33:52,570
What do these men have to do with...
413
00:33:52,571 --> 00:33:55,259
whether or not Joyce handled large sums
of money.
414
00:33:55,260 --> 00:34:00,099
It turns out that Dunlap and Jerry
Kennedy once served time together for
415
00:34:00,100 --> 00:34:01,099
fraud.
416
00:34:01,100 --> 00:34:04,710
That doesn't necessarily mean that Joyce
was into something with them.
417
00:34:05,160 --> 00:34:09,719
According to the Jones -Birds of a
feather theory, there is that
418
00:34:10,659 --> 00:34:15,158
But the only time Joyce ever came in
contact with money was when she helped
419
00:34:15,159 --> 00:34:19,159
count the currency deliveries, and there
was a bank official always with her.
420
00:34:19,219 --> 00:34:20,539
That was normal procedure.
421
00:34:20,540 --> 00:34:22,479
She was never left in the vault alone?
422
00:34:22,480 --> 00:34:23,530
Never.
423
00:34:25,139 --> 00:34:27,760
Well, except, uh... Yesterday?
424
00:34:28,060 --> 00:34:30,780
Well, for only a moment or two.
425
00:34:31,699 --> 00:34:36,759
Before, when you asked if anything
unusual had happened yesterday, I didn't
426
00:34:36,760 --> 00:34:38,420
connect the one with the other.
427
00:34:38,421 --> 00:34:40,158
Connect what?
428
00:34:40,159 --> 00:34:45,119
Well, I left Joyce alone during the
count to go and take a call from an
429
00:34:45,120 --> 00:34:46,179
reservation clerk.
430
00:34:46,560 --> 00:34:48,000
What was unusual about that?
431
00:34:48,139 --> 00:34:51,209
I'd already canceled that reservation
early in the morning.
432
00:34:53,290 --> 00:34:57,389
I began to worry about it, so I checked
back to make sure that there was no foul
433
00:34:57,390 --> 00:35:01,750
-up, and the airline clerk said that
that call had never been made.
434
00:35:03,610 --> 00:35:05,470
Who all knew about your reservation?
435
00:35:06,010 --> 00:35:12,949
My wife, my son, and, of course, Angie.
Joyce was busy, so I asked Angie
436
00:35:12,950 --> 00:35:14,870
to call and make the reservation for me.
437
00:35:15,910 --> 00:35:18,080
Miss Roth didn't know that you'd
canceled.
438
00:35:18,430 --> 00:35:21,110
No, I made that from home before I came
to work.
439
00:35:21,550 --> 00:35:22,730
And she didn't know?
440
00:35:23,290 --> 00:35:26,060
And whoever it was that made the phone
call didn't know.
441
00:35:26,070 --> 00:35:30,829
Well, I know, but why would that... To
decoy you out of the vault's the only
442
00:35:30,830 --> 00:35:31,880
I can read it.
443
00:35:32,550 --> 00:35:37,930
This is all beginning to take on a touch
of the fantastic now, don't you think?
444
00:35:38,190 --> 00:35:39,240
Mr. Markwell.
445
00:35:39,710 --> 00:35:44,510
Oh, Mr. Jones, this is Mr. Anderson, our
chief teller. How do you do, sir?
446
00:35:45,110 --> 00:35:46,630
Mr. Markwell, the audit.
447
00:35:47,030 --> 00:35:48,290
There's something wrong.
448
00:35:48,870 --> 00:35:51,670
It's all right. Mr. Jones is a private
investigator.
449
00:35:52,200 --> 00:35:53,760
Well, I think I found a shortage.
450
00:35:54,460 --> 00:35:55,600
A large shortage.
451
00:36:04,460 --> 00:36:08,100
You don't know how much I appreciate
your asking me to lunch, Auntie.
452
00:36:08,101 --> 00:36:11,779
Since my divorce, it's been tough
getting back into the world.
453
00:36:11,780 --> 00:36:12,779
Excuse me.
454
00:36:12,780 --> 00:36:17,019
Uh -huh? Miss Roth, I'm just on my way
to the bank with the papers you asked
455
00:36:17,020 --> 00:36:18,070
for.
456
00:36:19,000 --> 00:36:21,530
Oh, excuse me, Lily Clayton, this is
Frank Dunham.
457
00:36:21,980 --> 00:36:23,120
How do you do? All right.
458
00:36:31,480 --> 00:36:32,580
That'll do just fine.
459
00:36:33,520 --> 00:36:34,780
Would you like to join us?
460
00:36:35,540 --> 00:36:37,040
I thought you'd never ask.
461
00:36:40,220 --> 00:36:43,580
So, Lily, do you work at the bank, too?
462
00:36:44,240 --> 00:36:47,680
Yes. And we've met before, but I see you
don't remember.
463
00:36:52,339 --> 00:36:55,780
Chicago. What I mean, Mr. Dunlap, is
that we almost met.
464
00:36:56,200 --> 00:36:59,959
This morning, when I took over the
deposit box window, you were almost my
465
00:36:59,960 --> 00:37:01,010
customer.
466
00:37:02,800 --> 00:37:03,850
Well,
467
00:37:04,700 --> 00:37:06,020
I remember that now.
468
00:37:07,500 --> 00:37:10,030
Look at the time. I've still got some
shopping to do.
469
00:37:11,320 --> 00:37:13,760
Oh, now you don't. Why don't you go on
me?
470
00:37:14,860 --> 00:37:17,090
That is, if I don't have to eat it
alone, Lily.
471
00:37:17,740 --> 00:37:19,300
Lily, you still have 20 minutes.
472
00:37:19,550 --> 00:37:20,930
I'll see you back at the bank.
473
00:37:21,150 --> 00:37:22,350
Thank you, Mr. Dunlap.
474
00:37:23,210 --> 00:37:24,260
Bye -bye.
475
00:37:24,450 --> 00:37:25,500
Bye -bye.
476
00:37:26,850 --> 00:37:29,410
Do you have lunch here often, Mr.
Dunlap?
477
00:37:30,150 --> 00:37:32,560
Lily, let's get one thought out of the
way first.
478
00:37:32,670 --> 00:37:33,720
Are you married?
479
00:37:33,970 --> 00:37:35,020
No.
480
00:37:35,350 --> 00:37:36,400
Not anymore.
481
00:37:37,910 --> 00:37:42,409
Good, because I have one hard and fast
rule. I never let a married woman call
482
00:37:42,410 --> 00:37:43,460
by my first name.
483
00:37:43,730 --> 00:37:44,780
Remember it?
484
00:37:45,350 --> 00:37:46,400
Frank.
485
00:37:46,590 --> 00:37:47,640
That's good.
486
00:37:47,641 --> 00:37:52,379
Well, Lily, I'm sorry I wasn't your
first customer this morning, but I
487
00:37:52,380 --> 00:37:55,330
make up for it by being your first
customer this afternoon.
488
00:38:01,320 --> 00:38:05,720
So far, we haven't been able to account
for $246 ,000.
489
00:38:05,721 --> 00:38:09,659
I've already called the bank examiners,
but I'm waiting on the police until
490
00:38:09,660 --> 00:38:11,520
Anderson can run another quick count.
491
00:38:12,360 --> 00:38:16,779
In the time that Miss Elkins was in the
vault, could she have picked up that
492
00:38:16,780 --> 00:38:18,489
much money and taken it out with her?
493
00:38:18,490 --> 00:38:21,869
Well, considering that the loss was in
large bills, it is a possibility, but
494
00:38:21,870 --> 00:38:22,909
it's not very likely.
495
00:38:22,910 --> 00:38:26,520
I mean, she would have had to have a bag
of some sort to take it out of there.
496
00:38:26,870 --> 00:38:30,989
Her purse, the one that was stolen at
the scene of the accident, did she have
497
00:38:30,990 --> 00:38:32,189
that with her in the vault?
498
00:38:32,190 --> 00:38:35,769
Well, for obvious reasons, our women
employees never take their purses into
499
00:38:35,770 --> 00:38:38,660
vault. Besides, her hands were full
carrying that ledger.
500
00:38:40,530 --> 00:38:41,580
What ledger?
501
00:38:41,650 --> 00:38:42,950
The bank audit ledger.
502
00:38:42,951 --> 00:38:47,119
You said the audit didn't start till
this morning.
503
00:38:47,120 --> 00:38:49,950
Joyce got mixed up on the day. She
brought it in by mistake.
504
00:38:50,760 --> 00:38:51,810
May I see it?
505
00:38:51,880 --> 00:38:52,930
Sure.
506
00:39:01,980 --> 00:39:03,030
Strange.
507
00:39:03,140 --> 00:39:04,820
This should only be the one ledger.
508
00:39:05,800 --> 00:39:08,820
Is this the ledger that Miss Elkins had
in the vault?
509
00:39:09,460 --> 00:39:10,510
It should be.
510
00:39:29,580 --> 00:39:31,200
Would you mind coming over here?
511
00:39:35,000 --> 00:39:37,460
I understand that you've met Mr. Jones.
512
00:39:38,120 --> 00:39:41,900
I wonder if you would mind coming in and
answering a few questions, please.
513
00:39:53,480 --> 00:39:57,840
Rod, I think it will be proved that...
514
00:39:58,270 --> 00:40:01,990
Miss Elkins' death was a direct result
of a scheme to rob this bank.
515
00:40:03,570 --> 00:40:04,620
Joyce?
516
00:40:05,510 --> 00:40:06,560
Impossible.
517
00:40:08,830 --> 00:40:13,610
But now that you mention it, she had
been acting strange these past few days.
518
00:40:13,830 --> 00:40:14,880
Yeah.
519
00:40:15,450 --> 00:40:17,980
I think it will be further proved that
she had help.
520
00:40:18,070 --> 00:40:22,170
Frank Dunlap, Jerry Kennedy, and you.
521
00:40:23,330 --> 00:40:24,380
What?
522
00:40:24,790 --> 00:40:26,350
You want to tell us all about it?
523
00:40:40,650 --> 00:40:43,720
Fox 224, first customer of the afternoon
and a man of his word.
524
00:40:44,030 --> 00:40:45,330
Thank you, Mr. Dunlap.
525
00:40:46,810 --> 00:40:47,860
Frank.
526
00:40:51,630 --> 00:40:57,169
You know, it just occurred to me that
all people eat every six to eight hours
527
00:40:57,170 --> 00:40:58,990
with unfailing regularity.
528
00:40:59,830 --> 00:41:00,880
Is that so?
529
00:41:01,610 --> 00:41:03,650
An absolute scientific fact.
530
00:41:06,810 --> 00:41:09,610
Does this knowledge come from an
abstract science?
531
00:41:10,110 --> 00:41:12,820
Or is it one that offers a direct
benefit to humanity?
532
00:41:12,821 --> 00:41:16,729
Well, I think it's getting a little deep
for me. I was just trying to wrangle a
533
00:41:16,730 --> 00:41:17,780
date for tonight.
534
00:41:19,610 --> 00:41:23,969
And here I thought I'd met a man to
carry on with a great Albert Schweitzer
535
00:41:23,970 --> 00:41:25,020
on.
536
00:41:25,021 --> 00:41:31,469
You know, I bet Albert Schweitzer didn't
know where the best top house in L .A.
537
00:41:31,470 --> 00:41:32,520
is.
538
00:41:36,070 --> 00:41:37,120
It's a date.
539
00:41:37,270 --> 00:41:38,320
Good.
540
00:42:26,330 --> 00:42:30,630
Mr. Dunlap, I wonder if you'd mind
signing another entry slip for me.
541
00:42:32,370 --> 00:42:33,930
For your personal collection?
542
00:42:34,750 --> 00:42:38,830
Well, I know I'm being overly cautious.
It's just the way I've been trained.
543
00:42:42,370 --> 00:42:44,050
I'll call you later about tonight.
544
00:42:46,470 --> 00:42:50,170
No, I've never seen either of them
before.
545
00:42:52,400 --> 00:42:56,459
After you and Miss Elkins got the money
into this hollowed -out ledger, you
546
00:42:56,460 --> 00:42:58,990
still had the problem of getting it out
of the bank.
547
00:42:59,260 --> 00:43:02,700
If I remember, you both stepped into the
safety deposit box room.
548
00:43:04,420 --> 00:43:06,820
That may be exactly how they did it.
549
00:43:07,100 --> 00:43:09,040
That money may still be in the bank.
550
00:43:18,160 --> 00:43:21,939
Mr. Dunlap, I'm sorry about delaying
you, but I'm going to have to have the
551
00:43:21,940 --> 00:43:23,200
managers okay on this.
552
00:43:24,820 --> 00:43:29,000
May I see a list of your safe deposit
box customers?
553
00:43:29,340 --> 00:43:30,390
Right this way.
554
00:43:33,260 --> 00:43:37,160
Lily, I want you to walk out the back
door ahead of me very slowly.
555
00:43:37,780 --> 00:43:38,880
Oh, shoot, I mean it.
556
00:43:45,500 --> 00:43:46,550
Call the police.
557
00:43:47,120 --> 00:43:49,590
As for Lieutenant Biddle, tell him I
found my man.
558
00:43:49,700 --> 00:43:50,750
And hold her.
559
00:43:50,840 --> 00:43:51,890
Yes, sir.
560
00:43:54,020 --> 00:43:56,490
Give me Lieutenant Biddle to the police,
please.
561
00:44:01,160 --> 00:44:02,720
Hold her right there, Kennedy!
562
00:44:02,860 --> 00:44:04,120
You just stay back there!
563
00:44:04,420 --> 00:44:06,830
It's all over. Did I make it tougher on
yourself?
564
00:44:07,480 --> 00:44:08,530
Open the door.
565
00:44:08,780 --> 00:44:09,830
Open the door!
566
00:44:10,920 --> 00:44:11,970
Get down, miss!
567
00:44:26,950 --> 00:44:28,000
Yes.
568
00:44:38,890 --> 00:44:43,989
I can promise you one thing, Mr. Jones.
From now on, if I can't sell a product
569
00:44:43,990 --> 00:44:47,240
without taking a drink, I'm just going
to get out of the business.
570
00:44:47,310 --> 00:44:52,290
Well, don't make any promises you can't
keep, and next time take a taxi.
571
00:44:53,030 --> 00:44:56,090
Mr. Jones, a piece of Cindy's birthday
cake.
572
00:44:56,620 --> 00:44:57,920
Oh, thank you very much.
573
00:44:57,921 --> 00:45:02,639
And if Cindy were old enough to know how
close her father came to being accused
574
00:45:02,640 --> 00:45:07,440
of that girl's death, I'm sure she'd
thank you just as much as we do.
575
00:45:08,080 --> 00:45:13,959
Will you tell Cindy that tonight at
dinner, a fellow with a great big sweet
576
00:45:13,960 --> 00:45:17,560
tooth is going to enjoy her birthday
cake more than anybody?
577
00:45:17,561 --> 00:45:19,509
Bye. Bye.
578
00:45:19,510 --> 00:45:24,060
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.