All language subtitles for Barnaby Jones s04e20 Deadly Reunion
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,740 --> 00:00:20,560
Barnaby Jones, a Quinn Martin
production.
2
00:00:21,200 --> 00:00:23,420
Starring Buddy Epson.
3
00:00:24,000 --> 00:00:27,300
Also starring Lee Merriweather.
4
00:00:27,620 --> 00:00:33,020
With guest stars Diana Hyland, Stuart
Moss,
5
00:00:33,380 --> 00:00:40,280
Dick Van Patten, special guest star Gary
Collins.
6
00:00:41,880 --> 00:00:44,920
Tonight's episode, Deadly Reunion.
7
00:01:07,370 --> 00:01:09,230
All right, that's enough. Don't rub it
in.
8
00:01:09,430 --> 00:01:11,270
I mean, you're just very lucky people.
9
00:01:11,590 --> 00:01:14,770
While you're on the slopes at Aspen, I'm
down here worrying about who gets
10
00:01:14,770 --> 00:01:16,350
seated at the best table. Right, Nora?
11
00:01:16,610 --> 00:01:17,630
Do anything you favor.
12
00:01:19,990 --> 00:01:21,590
Listen, everybody, listen.
13
00:01:22,310 --> 00:01:23,970
Now, hold it down, will you, please?
14
00:01:25,210 --> 00:01:29,690
I want to thank all of you for coming to
my home tonight to help me celebrate
15
00:01:29,690 --> 00:01:33,430
the third anniversary of Lorenzo's.
That's right, three years.
16
00:01:33,650 --> 00:01:35,870
That's a lot of lasagna, right?
17
00:01:38,490 --> 00:01:43,150
Anyway, we must be doing something
right, because the National Gourmet
18
00:01:43,150 --> 00:01:47,790
just named Lorenzo's one of the top ten
restaurants in all of California.
19
00:01:48,010 --> 00:01:49,090
Not bad, huh?
20
00:01:51,730 --> 00:01:55,010
So my thanks to all of you who've helped
us get where we are.
21
00:01:55,390 --> 00:01:59,450
Oh, and particularly my personal thanks
to the greatest maitre d' in the
22
00:01:59,450 --> 00:02:01,010
business, Vince Bradford.
23
00:02:03,130 --> 00:02:04,130
Well,
24
00:02:04,610 --> 00:02:05,610
that's it, everybody.
25
00:02:05,630 --> 00:02:06,670
That's it. Enjoy.
26
00:02:09,870 --> 00:02:11,590
We didn't say anything about giving you
the partnership.
27
00:02:13,010 --> 00:02:14,010
Yeah, I heard.
28
00:02:20,710 --> 00:02:22,230
Aren't you going to say anything to him?
29
00:02:23,330 --> 00:02:24,330
Well, I'm ready, Nora.
30
00:02:24,710 --> 00:02:27,630
You can't keep on letting him break. I'm
ready, Nora.
31
00:02:32,490 --> 00:02:35,510
Dita, you've just got to have a taste of
the quiche Lorraine. It's great.
32
00:02:35,850 --> 00:02:38,270
Oh, everything looks so yummy. I don't
know where to start.
33
00:02:38,630 --> 00:02:40,510
Funny, I was about to use the very same
words.
34
00:02:41,290 --> 00:02:42,290
Careful,
35
00:02:42,510 --> 00:02:43,309
my dear.
36
00:02:43,310 --> 00:02:44,930
Food is just a hobby with Rick.
37
00:02:45,450 --> 00:02:46,690
Women are his career.
38
00:02:47,370 --> 00:02:49,290
There you go, trying to hurt my feelings
again.
39
00:02:49,710 --> 00:02:50,710
Your feelings?
40
00:02:50,910 --> 00:02:52,730
Oh, Rick, don't make me laugh.
41
00:02:54,270 --> 00:02:55,810
Ooh, what's her problem?
42
00:02:56,550 --> 00:02:58,370
Just a guess, but I think I'm her
problem.
43
00:02:58,630 --> 00:02:59,870
That's my wife.
44
00:03:00,390 --> 00:03:01,570
Will you excuse me a moment?
45
00:03:08,110 --> 00:03:10,470
You really look terrific tonight, Edie.
Oh, thank you.
46
00:03:10,890 --> 00:03:11,950
Do I know you?
47
00:03:12,250 --> 00:03:13,250
I'm Carl.
48
00:03:14,530 --> 00:03:16,570
Carl Fenton, head waiter at Rick's
Place.
49
00:03:17,070 --> 00:03:19,170
Oh, sure. The head waiter.
50
00:03:19,710 --> 00:03:21,850
Thanks, Carl. But I don't need anything.
51
00:03:31,670 --> 00:03:32,670
Hey, Laura.
52
00:03:32,770 --> 00:03:34,430
Get happy. It's a party.
53
00:03:34,850 --> 00:03:36,550
That little speech you made tonight.
54
00:03:37,160 --> 00:03:38,560
You forgot something, didn't you, Rick?
55
00:03:38,920 --> 00:03:39,920
I don't know. Did I?
56
00:03:40,180 --> 00:03:42,380
My husband's partnership in the
restaurant.
57
00:03:42,940 --> 00:03:44,940
You promised you were going to announce
it tonight.
58
00:03:45,240 --> 00:03:47,060
It's too nice a night to talk about
business.
59
00:03:47,280 --> 00:03:50,120
Come on. Let's take a walk. Rick. Come
on. Loosen up. Enjoy.
60
00:04:14,670 --> 00:04:15,670
Oh, damn you.
61
00:04:16,490 --> 00:04:19,570
All you do is take and take, and you
never give anything back.
62
00:04:19,950 --> 00:04:21,550
The partnership, are you still hopping
on that?
63
00:04:21,930 --> 00:04:23,930
You never meant to give Vince that
partnership.
64
00:04:24,770 --> 00:04:28,650
You've just been using me. Get off it,
Nora. You love being used, so why don't
65
00:04:28,650 --> 00:04:30,310
you admit it? You rotten pig!
66
00:04:30,930 --> 00:04:32,390
You rotten pig!
67
00:04:36,450 --> 00:04:37,750
I'm going back to the party, Nora.
68
00:04:50,350 --> 00:04:51,350
I think you broke a tooth.
69
00:04:51,730 --> 00:04:53,250
Next time, I'll break your neck.
70
00:04:53,830 --> 00:04:54,850
You're finished, Vince.
71
00:04:56,150 --> 00:04:57,170
You're fired.
72
00:04:58,630 --> 00:04:59,630
Get out!
73
00:05:12,810 --> 00:05:14,150
Give me your fanfare.
74
00:05:16,130 --> 00:05:18,830
All right, ladies and gentlemen, here
she is.
75
00:05:19,340 --> 00:05:24,340
the delicious, the lovely, the beautiful
Dee Dee Danvers.
76
00:05:31,480 --> 00:05:36,860
And now, ladies and gentlemen, for the
climax of tonight's entertainment,
77
00:05:36,860 --> 00:05:41,880
Dee Dee here is going to brave the icy
ocean and go swimming.
78
00:05:42,320 --> 00:05:43,320
Let's go!
79
00:06:37,099 --> 00:06:38,099
No.
80
00:06:38,540 --> 00:06:39,540
Oh, no.
81
00:06:42,980 --> 00:06:45,220
Rick. Rick. What happened?
82
00:06:45,520 --> 00:06:47,220
Call a doctor, somebody.
83
00:06:48,160 --> 00:06:49,160
It's too late.
84
00:06:49,660 --> 00:06:50,660
He's dead.
85
00:07:01,520 --> 00:07:04,460
The police are already calling it
accidental death.
86
00:07:05,180 --> 00:07:09,140
They say my brother slipped on the
rocks, hit his head, then drowned.
87
00:07:10,720 --> 00:07:14,500
And you don't think that your brother
died that way, Mr. Lorenzo?
88
00:07:14,760 --> 00:07:16,220
I just can't buy it.
89
00:07:16,680 --> 00:07:20,120
Rick lived on that stretch of beach for
years. Those rocks were his front yard.
90
00:07:20,740 --> 00:07:24,220
Even with a skin full of booze, he could
scramble around them like a mountain
91
00:07:24,220 --> 00:07:25,220
goat.
92
00:07:25,400 --> 00:07:27,020
Well, accidents will happen.
93
00:07:28,060 --> 00:07:31,420
Do you know of any reason that someone
may have wanted your brother dead?
94
00:07:31,980 --> 00:07:33,680
Sure. Plenty of reasons.
95
00:07:34,640 --> 00:07:36,980
For one thing, Rick liked to play
around, a lot.
96
00:07:37,540 --> 00:07:40,780
And then there was the way he ran that
restaurant of his, which I put up most
97
00:07:40,780 --> 00:07:41,840
the money for, by the way.
98
00:07:42,560 --> 00:07:44,220
Oh, thank you, Penny.
99
00:07:44,860 --> 00:07:47,260
What do you mean, the way he ran it? I
understand it's a gold mine.
100
00:07:47,520 --> 00:07:48,520
It is.
101
00:07:49,240 --> 00:07:52,580
But Rick had the talent for getting the
best people in the business to work for
102
00:07:52,580 --> 00:07:57,500
him. But he did it by springing them
along, making promises he never meant to
103
00:07:57,500 --> 00:08:00,400
keep. Made for a lot of bad feelings,
believe me.
104
00:08:00,830 --> 00:08:05,310
Well, I can see where it might make
somebody mad enough to quit, but not
105
00:08:05,310 --> 00:08:06,310
the boss.
106
00:08:06,390 --> 00:08:07,390
Oh, yeah?
107
00:08:07,670 --> 00:08:11,510
Well, then tell me, why was he out there
around the rocks when there was a party
108
00:08:11,510 --> 00:08:12,510
going on in his house?
109
00:08:13,210 --> 00:08:15,370
The only reason I could figure, he was
with someone.
110
00:08:15,870 --> 00:08:16,950
You have anyone in mind?
111
00:08:17,250 --> 00:08:20,430
No, but a couple of people were seen
coming from that direction.
112
00:08:20,890 --> 00:08:23,990
His wife, widow, I mean, for one.
113
00:08:24,510 --> 00:08:27,810
Oh, yeah, the maitre d' at the
restaurant, Prince Bradford.
114
00:08:31,280 --> 00:08:32,280
Anyone else you suspect?
115
00:08:32,580 --> 00:08:34,380
I can't come up with any names.
116
00:08:34,679 --> 00:08:38,960
But Rick left a long trail of unhappy
women after he dropped them for whoever
117
00:08:38,960 --> 00:08:39,960
was next in line.
118
00:08:42,700 --> 00:08:47,800
Well, I guess that is sufficient
reasoning for me to look into this for
119
00:08:47,940 --> 00:08:48,919
Good.
120
00:08:48,920 --> 00:08:50,140
Very nice meeting you, Betty.
121
00:08:50,340 --> 00:08:52,040
Oh, thank you, Ed. Nice to meet you.
122
00:08:52,400 --> 00:08:56,220
And I expect to be hearing from you.
Yes, just as soon as I have anything to
123
00:08:56,220 --> 00:08:57,220
report. Thank you.
124
00:09:29,220 --> 00:09:30,320
Something on your mind, Carl?
125
00:09:30,760 --> 00:09:32,440
Yeah. We got to talk, Vince.
126
00:09:33,220 --> 00:09:34,440
Want to wait till we get inside?
127
00:09:43,920 --> 00:09:44,920
Later, Carl.
128
00:09:47,100 --> 00:09:51,680
I can't believe it.
129
00:09:55,780 --> 00:09:57,220
How many years has it been, Betty?
130
00:09:57,800 --> 00:09:58,800
Too many.
131
00:09:59,020 --> 00:10:00,340
Oh, Vince, how are you?
132
00:10:00,560 --> 00:10:01,780
Well, I'm a little shook up.
133
00:10:02,040 --> 00:10:02,919
I'm sorry.
134
00:10:02,920 --> 00:10:03,920
But other than that, I'm okay.
135
00:10:04,820 --> 00:10:05,820
How about you?
136
00:10:06,280 --> 00:10:07,360
You look fantastic.
137
00:10:08,960 --> 00:10:11,440
You always said no, exactly what I
wanted to hear.
138
00:10:11,720 --> 00:10:12,720
This is great.
139
00:10:15,640 --> 00:10:16,640
Just great.
140
00:10:17,900 --> 00:10:22,940
I guess I'm being a little dumb. You
just didn't show up here by accident,
141
00:10:22,940 --> 00:10:23,940
you?
142
00:10:24,540 --> 00:10:25,540
Well, what is it?
143
00:10:26,420 --> 00:10:28,060
Well, I was concerned about you, Vince.
144
00:10:28,810 --> 00:10:29,810
About me?
145
00:10:30,210 --> 00:10:31,210
Why?
146
00:10:32,490 --> 00:10:35,950
Well, there seems to be some question
about Rick Lorenzo's death.
147
00:10:37,710 --> 00:10:41,070
My father -in -law is a private
detective. He's been hired to
148
00:10:41,550 --> 00:10:42,550
Is that right?
149
00:10:43,690 --> 00:10:45,210
Is there someplace we could go and talk?
150
00:10:45,850 --> 00:10:46,910
Yeah, sure.
151
00:10:47,110 --> 00:10:49,890
Not here. I know someplace.
152
00:10:50,610 --> 00:10:52,490
Let's have a drink. I think I could use
one.
153
00:11:50,640 --> 00:11:54,780
I don't mind talking to you at all, Mr.
Jones, but I am just a bookkeeper around
154
00:11:54,780 --> 00:11:56,560
here. Nobody ever tells me anything.
155
00:11:56,880 --> 00:12:01,520
Well, I really wanted to see Vince
Bradford, but it seems that my daughter
156
00:12:01,520 --> 00:12:03,200
-law just drove away in a car with him.
157
00:12:03,680 --> 00:12:05,660
What kind of fellow is Vince, Mr.
Overton?
158
00:12:06,040 --> 00:12:07,380
Vince? Nice guy.
159
00:12:07,580 --> 00:12:10,060
One of the halfway decent men around
this place.
160
00:12:10,280 --> 00:12:13,680
And I sure am glad to see him get
everything that Rick promised him.
161
00:12:13,960 --> 00:12:14,960
What's that?
162
00:12:15,000 --> 00:12:17,140
Well, I guess it's no secret now.
163
00:12:17,580 --> 00:12:19,060
Just hasn't been announced yet.
164
00:12:19,500 --> 00:12:21,980
But this morning, Rick's widow had a
meeting with me and Vincent.
165
00:12:22,500 --> 00:12:25,920
He's getting a partnership and a
promotion to general manager.
166
00:12:26,240 --> 00:12:27,240
Is that a fact?
167
00:12:27,520 --> 00:12:30,340
Sure. Hey, how about some coffee?
168
00:12:30,760 --> 00:12:31,559
No, thanks.
169
00:12:31,560 --> 00:12:35,960
You know, with Rick gone, Vince is the
only man qualified to keep this place
170
00:12:35,960 --> 00:12:36,960
going.
171
00:12:37,340 --> 00:12:42,580
You ask me, I think he's long past due
for everything he's getting.
172
00:12:43,080 --> 00:12:47,020
Listen, if it weren't for Vince,
Lorenzo's would be nothing but a
173
00:12:47,020 --> 00:12:48,020
house.
174
00:12:48,670 --> 00:12:50,450
The maitre d' makes that much
difference?
175
00:12:50,750 --> 00:12:51,750
Oh.
176
00:12:52,050 --> 00:12:53,050
Vince did.
177
00:12:53,410 --> 00:12:55,030
Mostly on account of his wife, Nora.
178
00:12:55,610 --> 00:12:57,250
She's a society girl, you know?
179
00:12:57,490 --> 00:12:59,450
Has a lot of rich jet -set friends.
180
00:12:59,790 --> 00:13:02,890
With all those connections, wouldn't you
think they'd open up a place of their
181
00:13:02,890 --> 00:13:07,130
own? Oh, no. It takes a lot of bread to
get a big restaurant like this off the
182
00:13:07,130 --> 00:13:08,130
ground.
183
00:13:08,250 --> 00:13:12,070
Sounds like Rick Lorenzo's accident was
a big break for Vince, didn't it?
184
00:13:19,760 --> 00:13:20,760
Thought you'd be out.
185
00:13:20,860 --> 00:13:21,860
I was out.
186
00:13:22,420 --> 00:13:23,980
Been back for some time.
187
00:13:25,360 --> 00:13:29,480
Went over to that Lorenzo restaurant,
and on the way back, I dropped in on
188
00:13:29,480 --> 00:13:30,480
Lieutenant Biddle.
189
00:13:31,940 --> 00:13:38,100
Oh, uh... Well, I, uh... I just had to
run an errand.
190
00:13:38,580 --> 00:13:39,580
Oh.
191
00:13:40,240 --> 00:13:41,480
What'd you find out from John?
192
00:13:41,900 --> 00:13:45,780
Well, I managed to talk him out of a
copy of the police report, along with,
193
00:13:45,920 --> 00:13:51,840
uh... Copy of the coroner's findings. I
even got an X -ray of the victim's
194
00:13:51,840 --> 00:13:53,280
skull. Anything?
195
00:13:53,960 --> 00:13:56,540
Well, there was a fracture in the back
of the skull.
196
00:13:57,560 --> 00:14:02,380
The lips were cut and one tooth chipped.
197
00:14:03,580 --> 00:14:06,520
Well, couldn't that have happened when
he fell on the rocks?
198
00:14:06,840 --> 00:14:12,460
That's what the police think, but I
don't see how a man who was churned
199
00:14:12,460 --> 00:14:15,100
among those rocks wouldn't be covered
with bruises.
200
00:14:15,600 --> 00:14:16,720
What are you thinking, Barnaby?
201
00:14:18,640 --> 00:14:24,240
I'm thinking that the name Vince
Bradford keeps cropping up in funny
202
00:14:24,940 --> 00:14:30,680
Arno Lorenzo said was that Rick liked to
string people along with promises.
203
00:14:30,940 --> 00:14:33,320
Vince was strung along in spades.
204
00:14:34,600 --> 00:14:40,200
Now, after Rick's accident, Vince is in
charge of the restaurant.
205
00:14:40,640 --> 00:14:42,600
Oh, that's ridiculous. Just because...
206
00:14:46,320 --> 00:14:49,300
You saw me at the restaurant, didn't
you, today, with Vince?
207
00:14:50,420 --> 00:14:51,420
I thought that was you.
208
00:14:51,980 --> 00:14:54,860
Well, why didn't you just come out and
ask what I was doing there?
209
00:14:55,460 --> 00:14:57,600
You know I don't pry into your private
affairs.
210
00:14:59,100 --> 00:15:00,140
I know. I'm sorry.
211
00:15:01,180 --> 00:15:04,800
It's just that, well, I used to know
Vince Bradford.
212
00:15:05,420 --> 00:15:06,980
We were in college together.
213
00:15:07,200 --> 00:15:08,200
We're good friends.
214
00:15:08,760 --> 00:15:13,440
And when you say that the investigation
is pointing to him, I don't believe it.
215
00:15:14,350 --> 00:15:17,110
To believe that Vince Bradford could be
a murderer.
216
00:15:19,050 --> 00:15:20,850
For your sake, Betty, I hope he isn't.
217
00:15:36,010 --> 00:15:37,550
Okay, all right, I'm coming.
218
00:15:44,400 --> 00:15:45,400
is it, Carl?
219
00:15:45,480 --> 00:15:47,520
I told you, we gotta talk.
220
00:15:52,360 --> 00:15:53,440
Nice place, Vince.
221
00:15:54,540 --> 00:15:55,540
Real nice.
222
00:15:55,940 --> 00:15:58,780
Don't get comfortable, Carl. You take a
quick turnaround and then out.
223
00:16:00,760 --> 00:16:01,760
What's with you?
224
00:16:02,260 --> 00:16:03,480
Is this your idea of a gag?
225
00:16:03,940 --> 00:16:05,580
That's some short fusing idea, Vince.
226
00:16:06,240 --> 00:16:07,820
Hasn't it brought you enough trouble for
a while?
227
00:16:08,860 --> 00:16:09,860
What are you talking about?
228
00:16:10,840 --> 00:16:11,840
Vince, baby.
229
00:16:12,160 --> 00:16:13,880
I was there up on the rocks that night.
230
00:16:14,560 --> 00:16:16,700
I saw and I heard the whole thing.
231
00:16:17,760 --> 00:16:18,760
You saw?
232
00:16:21,820 --> 00:16:22,820
There's nothing to see.
233
00:16:24,360 --> 00:16:26,820
You mean before Rick fired you for
belting him in the mouth?
234
00:16:28,020 --> 00:16:29,020
Or after?
235
00:16:29,200 --> 00:16:31,440
I don't think the cops would call that
nothing, do you?
236
00:16:31,680 --> 00:16:33,460
Look, there wasn't anything after that.
237
00:16:33,900 --> 00:16:35,060
I walked away then.
238
00:16:35,700 --> 00:16:36,700
Maybe.
239
00:16:38,640 --> 00:16:41,180
How do you know he didn't collapse after
you left? You hit him pretty hard,
240
00:16:41,280 --> 00:16:42,280
Vince.
241
00:16:42,340 --> 00:16:43,760
That's still manslaughter, right?
242
00:16:44,460 --> 00:16:45,920
For sure you'll lose your job.
243
00:16:46,620 --> 00:16:48,020
Maybe even do some time.
244
00:16:48,520 --> 00:16:49,820
What are you after, Carl?
245
00:16:51,480 --> 00:16:54,740
How about the maitre d' job, now that
you're moving up to manager?
246
00:16:55,320 --> 00:16:56,320
That's it.
247
00:16:56,540 --> 00:16:57,540
And a little bonus.
248
00:16:57,980 --> 00:16:59,240
You know, to show good faith.
249
00:17:00,020 --> 00:17:01,980
$5 ,000, Vince, by tonight.
250
00:17:02,440 --> 00:17:03,880
Come on, you gotta be kidding.
251
00:17:04,300 --> 00:17:05,619
Would I kid my employer?
252
00:17:09,119 --> 00:17:10,140
Bye tonight, Vince.
253
00:17:10,960 --> 00:17:13,740
Those bookies are squeezing me. I can't
wait.
254
00:17:18,579 --> 00:17:19,579
Oh, Carl!
255
00:17:19,920 --> 00:17:21,220
I didn't know you were here.
256
00:17:22,000 --> 00:17:23,400
Just leaving, Mrs. Bradford.
257
00:17:25,319 --> 00:17:26,259
Bye now.
258
00:17:26,260 --> 00:17:27,260
Bye.
259
00:17:32,560 --> 00:17:34,460
Vince, I was listening. I heard it all.
260
00:17:34,700 --> 00:17:37,140
We're going to have to find the money,
pay him somehow.
261
00:17:42,480 --> 00:17:43,680
Didn't you hear what I said?
262
00:17:43,960 --> 00:17:45,500
I didn't kill Rick, Nora.
263
00:17:46,280 --> 00:17:48,840
Carl said he saw the interesting thing.
I didn't kill him!
264
00:17:49,500 --> 00:17:51,720
Okay, please, just don't yell, okay?
265
00:17:54,420 --> 00:17:57,940
What about the money? Are you going to
pay him? I don't have it.
266
00:17:58,440 --> 00:18:00,560
I know Carl. He's going to make trouble.
267
00:18:00,880 --> 00:18:05,240
Oh, Vince, after everything you've
worked for, he's just... Nora, don't
268
00:18:05,560 --> 00:18:07,120
Don't worry. I'll figure something out.
269
00:18:07,680 --> 00:18:10,320
Oh, come on, Vince. I know you.
270
00:18:11,700 --> 00:18:13,120
You're not gonna take care of anything.
271
00:18:15,380 --> 00:18:16,480
Maybe I could go to Carl.
272
00:18:16,920 --> 00:18:19,400
No, I'll go to him, and I can put him
off for a little while.
273
00:18:19,920 --> 00:18:22,420
Nora, Nora, you stay out of this.
274
00:18:22,920 --> 00:18:24,860
For once in my life, you let me handle
it.
275
00:18:33,340 --> 00:18:34,340
Betty.
276
00:18:40,560 --> 00:18:43,620
Hey there, I need another drinky. I have
to talk to you, Vince. It's very
277
00:18:43,620 --> 00:18:45,120
important. Sure, come on.
278
00:18:47,680 --> 00:18:49,940
What's the matter?
279
00:18:51,700 --> 00:18:52,940
I was worried about you.
280
00:18:53,380 --> 00:18:55,360
Barnaby's on his way over here. He wants
to see you.
281
00:18:57,660 --> 00:19:00,840
Betty, I didn't expect to find you here.
282
00:19:01,100 --> 00:19:03,660
Well, I wanted to pave the way. I mean,
Vince and I are such old friends.
283
00:19:03,980 --> 00:19:06,400
Vince, this is my father -in -law that I
told you about, Barnaby Jones.
284
00:19:06,620 --> 00:19:07,620
How do you do?
285
00:19:07,820 --> 00:19:11,220
Mr. Bradford, I was hoping to have a
talk with you, but you're a pretty hard
286
00:19:11,220 --> 00:19:11,899
to pin down.
287
00:19:11,900 --> 00:19:16,160
Well, things have been kind of hectic
around here since Rick died, and
288
00:19:16,160 --> 00:19:16,919
no exception.
289
00:19:16,920 --> 00:19:18,960
This shouldn't take long. Could we use
your office?
290
00:19:20,660 --> 00:19:23,800
Go ahead, Vince. I promise he won't use
his rubber hose on you.
291
00:19:24,940 --> 00:19:26,680
Well, sure. Come on, I'll show you the
way.
292
00:19:36,010 --> 00:19:40,590
stepped out on the beach to get a little
air just as rick left the party about
293
00:19:40,590 --> 00:19:47,110
the same time i didn't say we left with
him no i don't think i did either
294
00:19:47,110 --> 00:19:53,530
well anyway once you're on the beach
rick started out alone toward the rocks
295
00:19:53,530 --> 00:19:58,530
you and your wife went the other
direction that's right and we didn't see
296
00:19:58,530 --> 00:20:03,330
again until they fished him out of the
water you see well that's very clear
297
00:20:04,380 --> 00:20:06,060
Thank you very much for all your help.
Sure.
298
00:20:06,480 --> 00:20:07,480
Glad to.
299
00:20:10,360 --> 00:20:12,360
I see you skin your knuckles pretty
badly.
300
00:20:13,600 --> 00:20:16,780
That's nothing. I must have done that
playing handball down at the gym.
301
00:20:17,140 --> 00:20:19,060
Maybe you ought to wear gloves when you
play handball.
302
00:20:20,060 --> 00:20:21,400
Good night, now. Good night.
303
00:20:33,390 --> 00:20:36,630
I told you tonight that I'd call the
cops. And I told you you'd have to wait
304
00:20:36,630 --> 00:20:37,549
until tomorrow.
305
00:20:37,550 --> 00:20:40,410
Well, you call the cops, Carl, if that's
what you want to do.
306
00:20:40,910 --> 00:20:43,750
But that won't get you off the hook with
those loan sharks you're in, will it?
307
00:20:44,570 --> 00:20:46,730
Okay. Good night. Good night, fellas.
Good night, Merle.
308
00:20:47,110 --> 00:20:48,750
Tomorrow night, be sure of it. Someone
stole this.
309
00:21:17,960 --> 00:21:18,960
We're closed for the night.
310
00:21:19,480 --> 00:21:22,380
Carl, it's Nora Bradford. Would you let
me in, please?
311
00:21:28,460 --> 00:21:30,820
Your old man just left. You missed him
by a couple of minutes.
312
00:21:31,120 --> 00:21:33,060
I know that. I was waiting for him to
leave.
313
00:21:33,700 --> 00:21:34,800
I wanted to see you.
314
00:21:35,660 --> 00:21:36,660
Oh, yeah?
315
00:21:36,900 --> 00:21:38,500
That's the best news I've heard all day.
316
00:21:39,960 --> 00:21:41,680
You, uh, care to step into my parlor?
317
00:21:42,180 --> 00:21:43,420
Set this fighter to the fly?
318
00:21:44,180 --> 00:21:45,180
Over here.
319
00:21:53,130 --> 00:21:54,130
Here, I've got some brandy.
320
00:21:54,570 --> 00:21:56,250
30 years old, Napoleon, see?
321
00:21:57,670 --> 00:21:58,890
I've got good taste, too.
322
00:21:59,690 --> 00:22:00,850
And expensive taste.
323
00:22:01,550 --> 00:22:03,290
It's a little too expensive for me,
Carl.
324
00:22:03,770 --> 00:22:04,990
Come on, are you kidding?
325
00:22:05,470 --> 00:22:06,610
Hey, I'm not kidding anybody.
326
00:22:07,170 --> 00:22:11,410
I really don't have any money now, and
whatever Vince makes on that partnership
327
00:22:11,410 --> 00:22:13,770
deal, well, that's going to be a long
time in the future.
328
00:22:14,410 --> 00:22:15,850
Uh -uh, no shame.
329
00:22:16,990 --> 00:22:20,610
Either the money gets paid to me or the
whistle gets blowed by me.
330
00:22:21,030 --> 00:22:22,030
You do that?
331
00:22:23,210 --> 00:22:25,550
You go to police and destroy Vince and
me?
332
00:22:26,170 --> 00:22:27,170
Sure.
333
00:22:27,790 --> 00:22:29,810
With Vince busted, I still come out with
something.
334
00:22:30,750 --> 00:22:32,690
I'm a cinch to get the Maynardese job
that way.
335
00:22:36,750 --> 00:22:37,930
Won't you change your mind, Carl?
336
00:22:38,470 --> 00:22:40,590
Honey, what you said helped make up my
mind.
337
00:22:41,630 --> 00:22:43,150
I'm not going to let you get away with
it.
338
00:22:43,630 --> 00:22:47,110
Now, either you leave Vince alone, or
I'm going to have to stop you.
339
00:22:48,450 --> 00:22:49,890
I swear I will, Carl.
340
00:22:53,550 --> 00:22:54,690
You gotta be kidding.
341
00:22:55,050 --> 00:22:56,290
Come on, give me that thing.
342
00:23:51,440 --> 00:23:52,440
Did I wake you?
343
00:23:53,220 --> 00:23:54,420
It's all right. Come on in.
344
00:23:57,020 --> 00:24:02,200
I was just driving around, and the next
thing I know, I'm looking you up in the
345
00:24:02,200 --> 00:24:03,139
phone book.
346
00:24:03,140 --> 00:24:04,360
I'm sorry if I woke you up.
347
00:24:04,600 --> 00:24:09,660
Oh, well, if you must know, I wasn't all
that sound asleep. It was turning into
348
00:24:09,660 --> 00:24:10,960
a restless night. Oh, well.
349
00:24:13,100 --> 00:24:14,100
What?
350
00:24:14,520 --> 00:24:15,780
I just thought of something.
351
00:24:16,080 --> 00:24:17,080
What?
352
00:24:17,460 --> 00:24:19,740
Do you still like hot cocoa in the wee
hours?
353
00:24:20,240 --> 00:24:21,630
What? Coco?
354
00:24:21,890 --> 00:24:23,330
Yeah. Well, sure.
355
00:24:23,830 --> 00:24:30,510
Good. Come on. I'll kiss them. I don't
think I've had any Coco since... Since
356
00:24:30,510 --> 00:24:31,590
went our separate ways.
357
00:24:34,890 --> 00:24:37,910
You know, that's probably the dumbest
thing I ever did in my life. Letting you
358
00:24:37,910 --> 00:24:38,910
get away.
359
00:24:39,150 --> 00:24:40,730
That's very flattering, Vince.
360
00:24:41,130 --> 00:24:43,590
But I don't think it's altogether
accurate.
361
00:24:44,590 --> 00:24:49,090
I seem to recall that it was not I who
was doing the getting away.
362
00:24:50,320 --> 00:24:52,300
I don't know. It just all seemed to get
away from me.
363
00:24:53,380 --> 00:24:55,480
You, the baseball career, everything.
364
00:24:57,860 --> 00:25:00,760
And I was the guy who had everything
going for him, remember? Couldn't miss.
365
00:25:01,820 --> 00:25:07,920
Well, that's how I... The yearbook and I
figured it anyway.
366
00:25:08,660 --> 00:25:09,940
Well, I sure missed.
367
00:25:10,500 --> 00:25:11,500
I missed everything.
368
00:25:14,880 --> 00:25:18,080
No, I think you're being kind of hard on
yourself.
369
00:25:18,660 --> 00:25:19,660
Do you?
370
00:25:21,260 --> 00:25:23,240
Did you ever hear why I didn't make it
playing ball?
371
00:25:25,820 --> 00:25:26,820
My temper.
372
00:25:27,420 --> 00:25:29,960
I got into a beef with an umpire and I
broke his jaw.
373
00:25:30,360 --> 00:25:31,360
And that was it.
374
00:25:32,260 --> 00:25:33,460
End of baseball career.
375
00:25:35,620 --> 00:25:38,220
Seems I remember something like that.
376
00:25:38,500 --> 00:25:40,300
You didn't hear about Nora's money, did
you?
377
00:25:42,780 --> 00:25:47,740
Well, once my baseball career was
finished, I decided I was going to be an
378
00:25:47,740 --> 00:25:48,740
overnight millionaire.
379
00:25:50,190 --> 00:25:53,870
The only trouble was that Nora's family
fortune had kind of stretched about as
380
00:25:53,870 --> 00:25:54,870
far as it could go.
381
00:25:55,230 --> 00:25:59,530
So when I finally got my hands on it, it
just dried up and blew away.
382
00:25:59,970 --> 00:26:00,970
I'm sorry.
383
00:26:01,470 --> 00:26:02,490
No, I didn't know that.
384
00:26:05,390 --> 00:26:07,950
Vince, didn't you love her?
385
00:26:08,790 --> 00:26:13,290
I don't know. Maybe I... Maybe I thought
so then because I wanted to.
386
00:26:15,270 --> 00:26:19,390
But now I feel like I married Nora
because of her looks, her family.
387
00:26:19,930 --> 00:26:20,930
Or money.
388
00:26:22,110 --> 00:26:23,910
And I've just kind of used them all up.
389
00:26:25,630 --> 00:26:31,790
Well, I think you've been letting things
wear you down.
390
00:26:32,170 --> 00:26:38,550
I suppose we should have realized that
life couldn't possibly have fulfilled
391
00:26:38,550 --> 00:26:40,670
the promises that it seemed to be making
to you.
392
00:26:42,510 --> 00:26:48,410
Listen, that doesn't mean that you
personally ruined everything all by
393
00:26:49,290 --> 00:26:54,870
I mean, listen, from where I stand, it
doesn't look to me as though your life
394
00:26:54,870 --> 00:26:55,870
ruined at all.
395
00:26:56,950 --> 00:27:02,490
Well, things have seemed a lot brighter
during the past couple of days.
396
00:27:04,050 --> 00:27:05,650
Hey, you haven't said anything about
yourself.
397
00:27:06,270 --> 00:27:07,970
I mean, I know I hadn't given you the
chance.
398
00:27:09,630 --> 00:27:15,390
Well, after a while, I met Hal.
399
00:27:16,050 --> 00:27:17,050
We were married.
400
00:27:18,030 --> 00:27:19,310
He was really a sweet man.
401
00:27:21,150 --> 00:27:23,810
We had a couple of beautiful years
together.
402
00:27:25,030 --> 00:27:26,070
And then he was killed.
403
00:27:27,010 --> 00:27:28,010
That's it.
404
00:27:28,090 --> 00:27:29,090
How long ago?
405
00:27:31,430 --> 00:27:32,430
Three years now.
406
00:27:33,730 --> 00:27:34,750
Anybody since then?
407
00:27:36,290 --> 00:27:38,550
Oh, no, no, not really.
408
00:27:38,850 --> 00:27:41,850
Oh, heavens, I don't have the time,
really.
409
00:27:42,170 --> 00:27:44,890
All the work that Barnaby has me doing,
I...
410
00:27:45,550 --> 00:27:48,510
No, I meet a lot of interesting people.
You know, it's a life.
411
00:27:49,330 --> 00:27:50,330
It sounds lonely.
412
00:27:52,550 --> 00:27:53,550
Mm -mm.
413
00:27:53,730 --> 00:27:56,210
Nope. Not lonely at all.
414
00:27:56,890 --> 00:28:01,530
No, I'm doing work that I never... I
never dreamed that I'd really be.
415
00:28:04,810 --> 00:28:05,810
All right, yes.
416
00:28:32,510 --> 00:28:34,590
Hello. No, I'm awake, Barnaby. What's
wrong?
417
00:28:35,150 --> 00:28:38,770
Betty, I just got a call from Lieutenant
Biddle. There's been a shooting out at
418
00:28:38,770 --> 00:28:39,810
Lorenzo's restaurant.
419
00:28:40,630 --> 00:28:43,090
They're trying to locate Vince Bradford.
420
00:28:44,090 --> 00:28:45,770
You haven't heard from Vince tonight,
have you?
421
00:28:46,430 --> 00:28:48,130
No. No, I haven't.
422
00:28:50,010 --> 00:28:53,190
Well, I'm on my way out there now. You
want me to swing by and pick you up?
423
00:28:54,270 --> 00:28:55,270
Yes, if you would.
424
00:28:55,890 --> 00:28:57,030
I'll be ready when you get here.
425
00:28:57,330 --> 00:28:58,330
Right.
426
00:29:05,100 --> 00:29:06,420
There's been a shooting at the
restaurant.
427
00:29:07,520 --> 00:29:08,780
The police want to talk to you.
428
00:29:13,040 --> 00:29:18,640
His name was Carl Fenton, head waiter.
429
00:29:19,440 --> 00:29:22,880
Looks like somebody came in and robbed
him and shot him when he tried to
430
00:29:23,280 --> 00:29:26,120
He passed up a rather expensive looking
ring, wouldn't you say?
431
00:29:26,920 --> 00:29:28,860
Rather careless robber.
432
00:29:29,540 --> 00:29:31,100
They're probably a hopped -up amateur.
433
00:29:31,800 --> 00:29:33,820
Or somebody who wanted it to look like a
robbery.
434
00:29:35,220 --> 00:29:39,320
Fix a time with this? Yeah, the coroner
thinks it was probably around 1 a .m.
435
00:29:40,360 --> 00:29:41,380
Oh, who's this now?
436
00:29:42,640 --> 00:29:46,420
I'm Vince Bradford, the manager here.
What's going on? Well, Mr. Bradford,
437
00:29:46,420 --> 00:29:47,620
have you been for the past two hours?
438
00:29:48,100 --> 00:29:51,900
I've just been driving around. I felt
restless. I didn't want to go home.
439
00:29:52,120 --> 00:29:53,420
So you were just driving.
440
00:29:53,700 --> 00:29:54,639
That's right.
441
00:29:54,640 --> 00:29:56,480
Did you stop anywhere? Talk to anybody?
442
00:29:57,260 --> 00:29:58,260
No, I'm afraid not.
443
00:29:59,920 --> 00:30:01,300
Would you mind telling me what's going
on?
444
00:30:02,340 --> 00:30:03,340
There's been a murder.
445
00:30:04,580 --> 00:30:05,580
Carl Fenton.
446
00:30:06,020 --> 00:30:07,020
He worked for you.
447
00:30:07,560 --> 00:30:08,560
Carl?
448
00:30:09,760 --> 00:30:13,140
Yes, he... He was the last one here when
I left tonight.
449
00:30:14,220 --> 00:30:17,680
We'd like you to come downtown with us,
Mr. Bradford, make a statement, answer a
450
00:30:17,680 --> 00:30:18,680
few more questions.
451
00:30:18,720 --> 00:30:20,520
Why? Am I a suspect or something?
452
00:30:21,080 --> 00:30:22,940
Vince, I'm sorry.
453
00:30:23,480 --> 00:30:25,040
But I had to tell him what I heard.
454
00:30:25,760 --> 00:30:26,760
Yeah.
455
00:30:27,820 --> 00:30:28,820
Well, should I...
456
00:30:29,160 --> 00:30:33,140
Get a lawyer or something if you want
nobody's accusing him.
457
00:30:33,500 --> 00:30:40,000
I'm not arresting you. It's just that
Well, I wouldn't say that you're 100 %
458
00:30:40,000 --> 00:30:46,900
the clear you understand Will you come
along yes, why not
459
00:30:46,900 --> 00:30:48,020
it's the end of a perfect day
460
00:30:48,020 --> 00:30:55,720
Barnaby
461
00:30:55,720 --> 00:30:57,060
I want to stay with you on this case
462
00:30:58,160 --> 00:30:59,900
Anything that I can do to help, I want
to do it.
463
00:31:01,700 --> 00:31:04,200
Even if it starts coming around strongly
to Vince?
464
00:31:06,740 --> 00:31:07,740
Yes.
465
00:31:21,220 --> 00:31:22,480
Do you want to go meet Mrs.
466
00:31:22,700 --> 00:31:23,700
Bradford?
467
00:31:24,620 --> 00:31:25,920
Volunteer work at a rest home.
468
00:31:26,700 --> 00:31:27,700
She would be that type.
469
00:31:29,200 --> 00:31:30,660
Makes it tougher not to like her.
470
00:31:31,180 --> 00:31:32,180
Yeah.
471
00:31:33,440 --> 00:31:35,220
Well, Betty, if you want to stay in the
car, you may.
472
00:31:35,460 --> 00:31:37,840
Oh, no, no. I said I'd stay with you.
473
00:31:38,240 --> 00:31:39,760
I didn't say I'd like it, though.
474
00:31:55,100 --> 00:31:56,160
It's your game, Fred.
475
00:31:56,920 --> 00:31:58,460
Would you excuse me for a few minutes?
476
00:32:04,000 --> 00:32:07,700
I was watching for you, Mr. Jones. It
was very considerate of you to drive
477
00:32:07,940 --> 00:32:10,700
I'd hate to miss one of my two
afternoons a week here.
478
00:32:11,020 --> 00:32:12,020
Not at all.
479
00:32:12,280 --> 00:32:15,160
It's just as easy for me to talk to you
here as it would have been in your
480
00:32:15,160 --> 00:32:16,780
apartment. You must be Betty.
481
00:32:20,760 --> 00:32:23,260
I've been wanting to meet you for the
longest time.
482
00:32:24,460 --> 00:32:25,660
It's nice to meet you, Nora.
483
00:32:27,500 --> 00:32:31,300
I wonder if we could try to clear up
this gun business.
484
00:32:32,180 --> 00:32:37,040
Your husband told Lieutenant Biddle last
night that he owned a pistol of the
485
00:32:37,040 --> 00:32:39,660
same caliber as the one that killed Carl
Fenton.
486
00:32:40,040 --> 00:32:42,440
But you told the police that the gun had
been stolen.
487
00:32:43,060 --> 00:32:44,360
You want to tell me a little about that?
488
00:32:44,660 --> 00:32:45,660
Oh, yes, the gun.
489
00:32:47,240 --> 00:32:51,340
Well, I'm afraid it was my fault. I went
out of the apartment for a few minutes,
490
00:32:51,380 --> 00:32:55,820
and I left the door unlocked, and when I
came back, all the drawers were open
491
00:32:55,820 --> 00:32:56,820
and the gun was gone.
492
00:32:57,320 --> 00:33:02,640
I felt so stupid about it. I knew Vince
would be angry, so I didn't tell him. I
493
00:33:02,640 --> 00:33:04,340
just thought I would replace it with
another.
494
00:33:04,740 --> 00:33:05,920
Well, it's a shame you did that, Ms.
495
00:33:06,140 --> 00:33:07,960
Bradford. You should have reported it.
496
00:33:08,200 --> 00:33:10,360
The police might even have been able to
recover it for you.
497
00:33:10,620 --> 00:33:12,540
Well, I know it was a dumb thing. I'm
sorry.
498
00:33:15,210 --> 00:33:16,810
Is there anything else, Mr. Jones?
499
00:33:17,330 --> 00:33:21,310
Actually, I was more interested in
pinpointing whether anyone had a reason
500
00:33:21,310 --> 00:33:22,870
wanting Rick Lorenzo dead.
501
00:33:23,510 --> 00:33:24,790
Anything you can tell me about that?
502
00:33:25,230 --> 00:33:27,890
No. I can't think of anything.
503
00:33:29,350 --> 00:33:34,430
When my husband worked for Mr. Lorenzo,
we never saw him socially, I mean.
504
00:33:35,150 --> 00:33:39,390
He must have been aware of his
reputation. I understand he was quite a
505
00:33:41,430 --> 00:33:43,750
He means there were other women, Mrs.
Bradford.
506
00:33:44,160 --> 00:33:48,620
Yes, yes, I know. Well, I have heard
some gossip to that effect. You know how
507
00:33:48,620 --> 00:33:49,620
those things are.
508
00:33:49,680 --> 00:33:50,680
Only gossip?
509
00:33:51,080 --> 00:33:54,620
You're such an attractive woman, I'm
surprised he didn't make a pass or two
510
00:33:54,620 --> 00:33:55,539
your direction.
511
00:33:55,540 --> 00:33:58,180
There's only one man in my life, my
husband.
512
00:34:00,840 --> 00:34:01,840
Thank you.
513
00:34:16,969 --> 00:34:18,330
Something's bothering you, Betty. What
is it?
514
00:34:19,449 --> 00:34:21,210
Only that Nora's too good to be real.
515
00:34:21,929 --> 00:34:25,590
I think she only meant one thing she
told us. And that was the part about
516
00:34:25,590 --> 00:34:26,850
being the only man in her life.
517
00:34:27,409 --> 00:34:29,510
You didn't buy that stuff about the
stolen gun?
518
00:34:31,010 --> 00:34:35,949
You know, I'll call it women's intuition
if you like, but I think she was lying.
519
00:34:37,870 --> 00:34:40,170
And I'm afraid she was lying to protect
Vince.
520
00:34:40,830 --> 00:34:42,630
That seems like the reason she'd lie,
all right.
521
00:34:59,630 --> 00:35:01,290
I have to tell you something about last
night.
522
00:35:03,810 --> 00:35:05,370
You don't have to tell me if you don't
want to.
523
00:35:06,950 --> 00:35:07,950
I want to.
524
00:35:09,210 --> 00:35:11,830
When you called and asked if I had heard
from Vince, I lied.
525
00:35:12,790 --> 00:35:15,010
He was in the apartment with me. I'm
sorry.
526
00:35:16,470 --> 00:35:18,910
Was he there at the time that Carl
Fenton was killed?
527
00:35:19,450 --> 00:35:21,390
No. He came by later.
528
00:35:23,970 --> 00:35:27,330
Barnaby, we were more than just friends
in college. We were in love.
529
00:35:28,670 --> 00:35:33,410
planning to get married until Nora came
along. I see.
530
00:35:34,810 --> 00:35:37,410
I was so positive that he couldn't have
killed anyone.
531
00:35:38,690 --> 00:35:39,990
I mean, I really believed.
532
00:35:41,270 --> 00:35:42,270
I wanted to.
533
00:35:44,450 --> 00:35:46,210
Now I'm afraid.
534
00:35:47,970 --> 00:35:49,830
You don't have to give up on the guy
yet.
535
00:35:51,150 --> 00:35:54,410
Not until after I sort out who Lorenzo's
girlfriends were.
536
00:35:56,700 --> 00:35:59,040
I think I have an idea how to do that.
537
00:36:26,250 --> 00:36:27,250
Over here, dear.
538
00:36:31,730 --> 00:36:33,130
You're the lady who phoned?
539
00:36:33,390 --> 00:36:37,790
That's right, dear. Betty Jones,
syndicated press service. I'm so glad
540
00:36:37,790 --> 00:36:42,030
could meet me here today. My goodness,
I've been hearing such delicious things
541
00:36:42,030 --> 00:36:43,030
about your career.
542
00:36:44,010 --> 00:36:45,890
Waiter, double martini, please.
543
00:36:46,350 --> 00:36:49,790
As a matter of fact, I was talking about
you just the other day with Rhoda
544
00:36:49,790 --> 00:36:50,790
Harris.
545
00:36:51,450 --> 00:36:54,630
Rhoda and I are, as they say, friendly
competitors.
546
00:36:55,990 --> 00:36:59,870
Really? Yes. She gave me a nice little
hot item about you.
547
00:37:00,130 --> 00:37:03,830
And though I don't usually do those kind
of stories much anymore, and Rhoda is
548
00:37:03,830 --> 00:37:08,010
improving her image, I thought I'd find
out how you feel about the old
549
00:37:08,010 --> 00:37:09,610
-fashioned tattletale kind of publicity.
550
00:37:09,890 --> 00:37:13,530
Well, you know what they say. Just so
you spell my name right.
551
00:37:14,030 --> 00:37:18,970
I'm so glad you feel that way, because
I'd like to do a nice little story on
552
00:37:18,970 --> 00:37:20,870
poor dear Rick Lorenzo.
553
00:37:21,230 --> 00:37:24,190
Oh, uh -oh. That might not be so good.
554
00:37:25,470 --> 00:37:28,870
Well, it's just that the studio I'm
under contract to, well, they kind of
555
00:37:28,870 --> 00:37:32,750
the law down to me. So if you come out
now with an item about Rick and me,
556
00:37:32,930 --> 00:37:37,350
I could get into a lot of trouble. I
mean, after all, he is dead and
557
00:37:38,630 --> 00:37:43,710
Dear, that is a bit sticky. You see, my
problem is that, well, when a man like
558
00:37:43,710 --> 00:37:48,230
Rick passes away, well, I mean, they're
news for a few days, and, well, you have
559
00:37:48,230 --> 00:37:51,190
to cash in right away, or the interest
value goes.
560
00:37:51,810 --> 00:37:54,030
Oh, I really wish I could help, but...
561
00:37:54,750 --> 00:37:59,050
Perhaps you can, my dear. Then I can
help you later on. I must do this item
562
00:37:59,050 --> 00:37:59,828
about Rick.
563
00:37:59,830 --> 00:38:04,470
Perhaps I could ask you about the other
women in his life. Could you help me
564
00:38:04,470 --> 00:38:05,470
there?
565
00:38:05,570 --> 00:38:07,330
Funny you should mention that.
566
00:38:07,850 --> 00:38:11,570
You know, one night we had a date, and
then he broke it. No explanation.
567
00:38:12,190 --> 00:38:13,510
I got suspicious.
568
00:38:13,890 --> 00:38:16,490
So I drove out to this motel Rick used
to take me to.
569
00:38:16,950 --> 00:38:18,470
The little love nest, huh?
570
00:38:18,870 --> 00:38:21,250
Right. Isn't it too square for words?
571
00:38:22,040 --> 00:38:24,100
But sure enough, there was Rick's car.
572
00:38:24,420 --> 00:38:29,500
And a minute later, she showed up.
Walked right in. I mean, you could tell
573
00:38:29,500 --> 00:38:31,340
wasn't the first time she'd been there,
either.
574
00:38:32,200 --> 00:38:33,300
Well, come on, dear.
575
00:38:33,580 --> 00:38:36,780
Give me a name. An item isn't an item
without a name.
576
00:38:37,320 --> 00:38:40,960
The trouble is, it was kind of dark, and
she kind of kept her head down.
577
00:38:41,400 --> 00:38:42,400
Sneaky, you know?
578
00:38:42,600 --> 00:38:44,180
I'm pretty sure she was a blonde.
579
00:38:44,520 --> 00:38:45,520
Did that help?
580
00:38:45,880 --> 00:38:50,140
Well, it's going to have to do, as long
as I have the name of the motel.
581
00:38:59,080 --> 00:39:00,500
I thought that was going to be fun.
582
00:39:00,740 --> 00:39:02,080
I wound up feeling depressed.
583
00:39:02,920 --> 00:39:05,460
Well, I guess maybe you even had a
hopper out of bad days.
584
00:39:06,600 --> 00:39:07,600
What made you?
585
00:39:07,680 --> 00:39:10,960
I thought I'd go over and check out that
motel Dee Dee mentioned, see if I can
586
00:39:10,960 --> 00:39:13,140
find a name for the sneaky blonde lady.
You want to come along?
587
00:39:14,300 --> 00:39:18,580
Well, if you don't mind, what I'd like
to do is go to the restaurant and try to
588
00:39:18,580 --> 00:39:20,700
get Vince to open up about what happened
on the beach.
589
00:39:20,960 --> 00:39:22,320
I thought the restaurant was closed
today.
590
00:39:22,780 --> 00:39:26,120
Well, when I talked to Vince, he said
that he was going in to do some
591
00:39:26,460 --> 00:39:27,460
Could you drop me in my car?
592
00:39:27,850 --> 00:39:29,090
Sure, I'll catch up with you later.
593
00:39:30,850 --> 00:39:33,830
Listen, this is a respectable place.
594
00:39:34,150 --> 00:39:38,610
If the manager found out I told you
about our guest's doings...
595
00:39:38,610 --> 00:39:42,890
Nope,
596
00:39:50,090 --> 00:39:51,090
not her.
597
00:39:53,990 --> 00:39:55,170
She's a stranger, too.
598
00:39:59,560 --> 00:40:00,560
Oh, yeah.
599
00:40:01,820 --> 00:40:04,300
Now, here's a familiar face.
600
00:40:04,900 --> 00:40:06,580
One of our Mrs.
601
00:40:06,800 --> 00:40:08,640
Smiths. The happy one.
602
00:40:09,620 --> 00:40:13,760
The other was kind of shy and sad.
603
00:40:17,020 --> 00:40:18,020
Got her?
604
00:40:18,880 --> 00:40:20,980
Yep. That's the one.
605
00:40:37,230 --> 00:40:40,350
Am I interrupting? No, no, by all means
interrupt. Come on in.
606
00:40:41,990 --> 00:40:42,990
How about a drink?
607
00:40:43,330 --> 00:40:46,070
Oh, no, thank you. You go ahead, please.
608
00:40:46,310 --> 00:40:46,948
All right.
609
00:40:46,950 --> 00:40:48,190
Well, make yourself at home.
610
00:40:54,790 --> 00:40:57,110
Well, what brings you down here?
611
00:40:57,890 --> 00:41:02,370
You haven't told me what happened that
night on the beach, the night of the
612
00:41:02,370 --> 00:41:04,470
party. I mean, what really happened,
have you?
613
00:41:07,080 --> 00:41:08,620
Vince, please trust me.
614
00:41:08,840 --> 00:41:10,260
I am on your side.
615
00:41:10,860 --> 00:41:11,860
You may be.
616
00:41:12,400 --> 00:41:13,700
But what about your father -in -law?
617
00:41:14,700 --> 00:41:15,700
He is too.
618
00:41:16,560 --> 00:41:19,100
Because I told him I don't believe you
killed anyone.
619
00:41:22,240 --> 00:41:23,240
Okay.
620
00:41:27,320 --> 00:41:30,800
I followed Rick and Nora down to those
rocks on the beach that night.
621
00:41:33,700 --> 00:41:36,860
And when I... I found him, he was pawing
her, and she was trying to fight him
622
00:41:36,860 --> 00:41:39,420
off. And I yanked him around and I
belted him.
623
00:41:39,860 --> 00:41:41,480
I mean, I was pretty steamed at him
anyway.
624
00:41:42,120 --> 00:41:43,860
He'd reneged on a promise he'd made me.
625
00:41:44,880 --> 00:41:45,920
But that was it, Betty.
626
00:41:46,340 --> 00:41:47,540
One shot to the mouth.
627
00:41:47,960 --> 00:41:48,960
That's all that happened.
628
00:41:49,400 --> 00:41:52,780
He was alive and yelling when I walked
away from him. You walked away?
629
00:41:54,300 --> 00:41:55,920
Yes. What about Nora?
630
00:41:57,100 --> 00:41:58,320
She'd left a few minutes earlier.
631
00:41:58,960 --> 00:42:00,720
Vince, Nora loves you.
632
00:42:02,440 --> 00:42:04,980
I think she would do anything to protect
you.
633
00:42:05,600 --> 00:42:07,520
I mean, I'm convinced of that.
634
00:42:07,820 --> 00:42:09,100
Betty, what are you driving at?
635
00:42:09,360 --> 00:42:11,780
What did you and Carl Fenton argue about
last night?
636
00:42:12,640 --> 00:42:16,040
He'd seen me fight with Rick, and he was
trying to shake me down.
637
00:42:16,300 --> 00:42:17,440
Did Nora know that?
638
00:42:18,920 --> 00:42:19,920
Well, yes.
639
00:42:20,460 --> 00:42:24,280
When Carl Fenton was shot, where was
Nora?
640
00:42:25,160 --> 00:42:26,160
I don't know.
641
00:42:27,780 --> 00:42:29,260
When I left here...
642
00:42:30,600 --> 00:42:32,780
I went home and her car wasn't in the
carport.
643
00:42:34,220 --> 00:42:36,160
I just didn't feel like facing an empty
apartment.
644
00:42:37,400 --> 00:42:38,800
That's when I came over to your place.
645
00:42:40,640 --> 00:42:42,280
Betty, I don't want to talk about this
anymore.
646
00:42:42,840 --> 00:42:43,840
Why?
647
00:42:46,040 --> 00:42:47,820
Because you don't want to face what
you're thinking.
648
00:42:48,260 --> 00:42:50,300
That Nora killed Rick and Carl.
649
00:42:53,220 --> 00:42:54,220
Vince.
650
00:42:55,020 --> 00:42:58,100
Don't you think this conversation has
gone on long enough, Vince?
651
00:43:01,670 --> 00:43:02,670
Dora, what are you doing?
652
00:43:03,250 --> 00:43:07,750
I'm trying to keep you from doing what
you always do, ruining everything.
653
00:43:08,930 --> 00:43:10,590
Me? What did I ruin?
654
00:43:10,990 --> 00:43:13,950
You didn't have to charge in like the
cavalry that night.
655
00:43:15,150 --> 00:43:16,950
I mean, I could have handled Rick.
656
00:43:18,050 --> 00:43:23,070
He would have come around and given you
that partnership. I just... I needed
657
00:43:23,070 --> 00:43:24,070
more time.
658
00:43:24,570 --> 00:43:29,030
No, no, one manly punch and you ruined
it all.
659
00:43:29,670 --> 00:43:33,590
Until you saved the situation by killing
Rick and Carl.
660
00:43:34,070 --> 00:43:35,610
That is what happened, isn't it?
661
00:43:36,470 --> 00:43:38,730
You have to understand something about
Vince.
662
00:43:39,490 --> 00:43:44,250
I mean, he's got all those lovely
muscles, and he's very charming, but
663
00:43:44,250 --> 00:43:47,450
underneath it all, he's just a little
boy.
664
00:43:47,970 --> 00:43:49,870
He needs lots and lots of help.
665
00:43:51,070 --> 00:43:53,270
And that's what I do. I help my husband.
666
00:43:53,990 --> 00:43:55,290
It's a full -time career.
667
00:43:56,640 --> 00:43:59,520
That's the only career I've ever wanted
or cared about.
668
00:44:00,200 --> 00:44:01,660
I believe that, Nora.
669
00:44:04,220 --> 00:44:05,960
Vince, I have to call the police.
670
00:44:06,660 --> 00:44:07,780
Ah, ah, ah, Betty.
671
00:44:09,520 --> 00:44:10,540
Put the phone down.
672
00:44:11,100 --> 00:44:12,760
For God's sake, Nora.
673
00:44:15,880 --> 00:44:16,880
Thank you, Nora.
674
00:44:18,200 --> 00:44:20,780
You've just told Vince everything he
needed to know.
675
00:44:21,840 --> 00:44:22,840
You mean the gun?
676
00:44:22,920 --> 00:44:23,920
Oh, we'll get over there.
677
00:44:24,410 --> 00:44:28,070
And he'll stick by me because I take
such good, good care of him.
678
00:44:43,390 --> 00:44:44,390
Hello?
679
00:44:45,310 --> 00:44:46,310
Barnaby, she has a gun!
680
00:44:50,490 --> 00:44:51,510
Give me the gun!
681
00:45:06,350 --> 00:45:07,590
I see you made me hurt you.
682
00:45:10,230 --> 00:45:13,850
Oh, yes, I didn't want to hurt you.
50765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.