Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,840 --> 00:00:20,600
Barnaby Jones, a Quinn Martin
production.
2
00:00:21,300 --> 00:00:23,520
Starring Buddy Ebsen.
3
00:00:24,060 --> 00:00:27,100
Also starring Lee Merriweather.
4
00:00:27,440 --> 00:00:33,200
With guest stars John Marley, Peter Mark
Richman,
5
00:00:33,440 --> 00:00:39,160
Elizabeth Allen, Daryl Fetty,
6
00:00:39,400 --> 00:00:42,520
Roy Jensen.
7
00:00:45,280 --> 00:00:46,440
Tonight's episode.
8
00:00:47,379 --> 00:00:48,429
Silent Vendetta.
9
00:01:08,960 --> 00:01:12,980
What about the boss of your old gambling
operation, Freddy the Horse?
10
00:01:13,220 --> 00:01:14,700
That was Jim Redman, too.
11
00:01:15,350 --> 00:01:18,000
Redmond personally killed Freddy? With
an ice pick.
12
00:01:18,250 --> 00:01:21,650
And he buried him at the Carpell off
-ranch, Route 395.
13
00:01:22,330 --> 00:01:27,409
That's how he took over the Samovar
Casino. He kept muscling in until he
14
00:01:27,410 --> 00:01:28,670
over the whole operation.
15
00:01:29,650 --> 00:01:31,990
Everything that I spent a lifetime to
build.
16
00:01:32,530 --> 00:01:34,630
Using the Samovar as a power base.
17
00:01:35,050 --> 00:01:38,410
Never would have made it so big if he
hadn't killed my son first.
18
00:01:40,070 --> 00:01:43,080
When I retired from the Rackers, I left
everything to my son.
19
00:01:45,480 --> 00:01:46,530
Now he's dead.
20
00:01:47,040 --> 00:01:50,830
That's why I want you to write in your
book everything just the way I tell you.
21
00:01:51,020 --> 00:01:52,640
That way Redman will be dead, too.
22
00:01:52,940 --> 00:01:56,430
One more session tomorrow, and we'll
just about have it ready for the
23
00:01:56,720 --> 00:01:59,080
Gideon, I don't have too many more
tomorrows.
24
00:02:00,720 --> 00:02:03,010
I've told you everything I know about
the mob.
25
00:02:03,100 --> 00:02:07,060
How I... What is it?
26
00:02:09,139 --> 00:02:10,879
Did you ever see those guys before?
27
00:02:11,540 --> 00:02:12,590
The Gardeners?
28
00:02:13,020 --> 00:02:14,340
Never paid much attention.
29
00:02:14,720 --> 00:02:16,160
Check them out, please, huh?
30
00:02:17,100 --> 00:02:18,150
I'll be inside.
31
00:02:36,500 --> 00:02:37,780
Afternoon. Hi.
32
00:02:38,980 --> 00:02:41,750
I don't remember seeing you fellas
around here before.
33
00:02:41,751 --> 00:02:44,849
Oh, Johnny's sick, and he asked us to
take the route over today.
34
00:02:44,850 --> 00:02:46,869
Tell you what, why don't you just pack
it in?
35
00:02:46,870 --> 00:02:49,100
We'll let it go till Johnny gets back,
okay?
36
00:02:49,350 --> 00:02:50,400
Yeah, all right.
37
00:02:51,030 --> 00:02:52,080
Thanks a lot.
38
00:03:11,240 --> 00:03:14,250
The regular gardener's sick, so they
were taking his place.
39
00:03:15,060 --> 00:03:18,300
Strange faces around here. My people in
town, not back yet.
40
00:03:19,540 --> 00:03:20,590
I don't like it.
41
00:03:20,920 --> 00:03:22,000
That's what I figured.
42
00:03:22,320 --> 00:03:25,060
So for your peace of mind, I sent them
away.
43
00:03:25,600 --> 00:03:29,499
Look, outside of your three friends,
nobody knows where to find us. Why don't
44
00:03:29,500 --> 00:03:30,299
you relax?
45
00:03:30,300 --> 00:03:31,179
Have a drink.
46
00:03:31,180 --> 00:03:34,190
Hey, we made a deal. You don't touch
liquor till five o 'clock.
47
00:03:35,800 --> 00:03:38,450
Somewhere in this world, it's got to be
five o 'clock.
48
00:03:45,290 --> 00:03:47,340
I'm sure there's no one else around
here.
49
00:03:47,550 --> 00:03:48,600
I'm sure.
50
00:03:49,350 --> 00:03:53,020
You don't think Sam would put us on a
bump to do anything like this, do you?
51
00:04:10,530 --> 00:04:12,710
Hey, here it is. The old book.
52
00:04:13,330 --> 00:04:14,380
Good.
53
00:04:17,160 --> 00:04:18,940
Okay? I have to get out of here.
54
00:04:22,580 --> 00:04:23,630
Okay.
55
00:05:03,349 --> 00:05:04,399
Hey, he's gone.
56
00:05:06,530 --> 00:05:07,590
But I hit him twice.
57
00:05:08,150 --> 00:05:10,680
Well, he's got to be around here
somewhere. Come on.
58
00:05:11,070 --> 00:05:12,120
Hold him.
59
00:05:19,050 --> 00:05:20,490
Looks like he got out this way.
60
00:05:20,510 --> 00:05:22,310
Well, if he did, he's long gone by now.
61
00:05:22,590 --> 00:05:25,950
No, he's wounded. You saw it twice. I
put two slugs into him.
62
00:05:26,230 --> 00:05:27,280
Hey, wait a minute.
63
00:05:31,450 --> 00:05:32,500
No blood.
64
00:05:35,591 --> 00:05:43,079
Your father was kind enough to mention
my name in the acknowledgments in his
65
00:05:43,080 --> 00:05:47,180
book. I once gave him a little help on
investigative procedures.
66
00:05:48,280 --> 00:05:50,260
Dad spoke of you often, Mr. Jones.
67
00:05:50,840 --> 00:05:52,860
Yeah, Walter and I go back a long way.
68
00:05:53,140 --> 00:05:54,660
Then you'll help me find him?
69
00:05:55,040 --> 00:05:58,420
Well, sure, Monica, if there's any need
to.
70
00:05:58,920 --> 00:06:03,559
I think you ought to know that your
father was pretty good at getting
71
00:06:03,560 --> 00:06:05,840
lost and coming home when he felt like
it.
72
00:06:05,841 --> 00:06:09,409
I don't think that he's disappeared
intentionally. Not this time.
73
00:06:09,410 --> 00:06:11,550
I think something has happened to him.
74
00:06:11,870 --> 00:06:15,300
Are you sure you're not letting your
imagination run away with you?
75
00:06:15,750 --> 00:06:20,589
The day before yesterday was my
birthday. My 21st. Dad made a big deal
76
00:06:20,590 --> 00:06:23,629
taking me out to dinner. He even called
me twice during the week to make sure I
77
00:06:23,630 --> 00:06:26,220
didn't have other plans, and then he
didn't show up.
78
00:06:26,530 --> 00:06:30,630
Not showing up. That came to be your
father's middle name.
79
00:06:31,050 --> 00:06:32,630
He wouldn't do that to me.
80
00:06:34,670 --> 00:06:38,769
I'm sorry, but Dad wouldn't miss my 21st
birthday. He's never missed any of
81
00:06:38,770 --> 00:06:41,910
them. One time he flew in from Kenya,
another time from Vietnam.
82
00:06:42,690 --> 00:06:46,120
Could he be working on a book that
perhaps took him out of the country
83
00:06:46,170 --> 00:06:48,090
He is not out of the country.
84
00:06:48,810 --> 00:06:51,490
He couldn't travel without his passport,
could he?
85
00:06:52,350 --> 00:06:54,230
Now, take it easy, Monica.
86
00:06:55,970 --> 00:06:57,470
How do you happen to have this?
87
00:06:58,110 --> 00:07:00,510
I found it in Dad's apartment this
morning.
88
00:07:00,830 --> 00:07:02,870
His clothes and luggage are still there?
89
00:07:03,230 --> 00:07:05,340
The only thing missing is the
typewriter.
90
00:07:06,110 --> 00:07:09,750
Have you tried the Sandhaven Sanitarium?
91
00:07:10,210 --> 00:07:14,209
Yes, and every other drunk tank from
here to San Francisco. He's not in any
92
00:07:14,210 --> 00:07:16,410
the hospitals or the jails either.
93
00:07:16,670 --> 00:07:19,020
Do you have any idea what the new book
is about?
94
00:07:19,130 --> 00:07:20,180
No.
95
00:07:20,550 --> 00:07:22,010
I thought about that too.
96
00:07:22,290 --> 00:07:25,480
So I called his agent and he doesn't
seem to have any idea either.
97
00:07:25,710 --> 00:07:29,270
Does he still have the same agent,
Proctor, is that it?
98
00:07:29,650 --> 00:07:31,290
Yes, Don Proctor.
99
00:07:31,800 --> 00:07:36,359
Why don't you go home and get some rest,
and I'll let you know the minute I have
100
00:07:36,360 --> 00:07:37,410
anything, okay?
101
00:07:37,740 --> 00:07:38,790
Okay.
102
00:07:47,240 --> 00:07:48,320
That's right, Victor.
103
00:07:48,760 --> 00:07:53,419
My information was that Al Felix left
Arizona about five months ago. Been
104
00:07:53,420 --> 00:07:56,070
here in L .A. all that time with nobody
knowing about it.
105
00:07:56,620 --> 00:07:57,670
Yeah.
106
00:07:58,039 --> 00:08:01,859
I sent a couple of my boys out to see
him. Figured we might arrange to have a
107
00:08:01,860 --> 00:08:04,510
friendly meeting, you know. But he gave
them the slip.
108
00:08:07,180 --> 00:08:09,710
So there's no word of him showing up
your way, huh?
109
00:08:10,200 --> 00:08:13,570
Well, I'm just kind of anxious to
straighten things out between us.
110
00:08:15,840 --> 00:08:17,440
All right, thanks, Victor.
111
00:08:17,780 --> 00:08:21,479
Listen, if you do happen to hear
anything, I'd appreciate it if you or
112
00:08:21,480 --> 00:08:22,800
your people gives me a call.
113
00:08:23,160 --> 00:08:24,210
Yeah.
114
00:08:24,280 --> 00:08:25,330
All right.
115
00:08:25,780 --> 00:08:26,830
Goodbye.
116
00:08:30,290 --> 00:08:32,640
San Francisco doesn't know where he is
either.
117
00:08:33,190 --> 00:08:36,070
We had him right here, and you blew it.
118
00:08:36,409 --> 00:08:39,970
Well, like I told you, Mr. Redmond, I
couldn't miss it that range.
119
00:08:40,450 --> 00:08:43,070
And besides, Mr. Redmond, what's to
worry?
120
00:08:43,490 --> 00:08:44,540
You have the book.
121
00:08:44,830 --> 00:08:45,880
That's right.
122
00:08:46,130 --> 00:08:49,080
Felix wants to publish it. He'll have to
start from scratch.
123
00:08:49,330 --> 00:08:50,380
It'll take months.
124
00:08:50,970 --> 00:08:52,020
Months, huh?
125
00:08:52,150 --> 00:08:53,630
Eddie, give me the book.
126
00:09:04,360 --> 00:09:05,410
What do you see?
127
00:09:05,660 --> 00:09:08,260
A lot of typing.
128
00:09:09,580 --> 00:09:11,640
Look on page 33 of 41.
129
00:09:11,960 --> 00:09:13,240
Those are carbon pages.
130
00:09:13,940 --> 00:09:16,170
Gideon must have made a carbon when he
typed.
131
00:09:18,480 --> 00:09:20,520
Well, we didn't find one. That's right.
132
00:09:20,960 --> 00:09:24,620
Which means that Felix must have it. So
months we don't have.
133
00:09:25,360 --> 00:09:27,200
That book was almost finished.
134
00:09:28,200 --> 00:09:34,159
If Felix ever gets that book to a
publisher, names, dates... and
135
00:09:34,160 --> 00:09:36,480
where the bodies are buried.
136
00:09:37,540 --> 00:09:38,590
You understand?
137
00:09:38,591 --> 00:09:40,179
Yeah, yeah.
138
00:09:40,180 --> 00:09:43,010
Well, I'm glad I finally got your
attention, gentlemen.
139
00:09:44,540 --> 00:09:46,100
Because it's not just me.
140
00:09:47,660 --> 00:09:51,460
If Felix ever gets that book to a
publisher, we all go down.
141
00:09:51,740 --> 00:09:56,120
All right. We'll put a price on Felix's
whereabouts, and somebody's got to know.
142
00:09:56,580 --> 00:09:57,630
What about Sam?
143
00:09:57,920 --> 00:09:59,160
Hey, that's right.
144
00:09:59,161 --> 00:10:02,899
Sam found him the first time, and I'll
bet you in a couple of days Sam will tip
145
00:10:02,900 --> 00:10:03,879
us again.
146
00:10:03,880 --> 00:10:05,240
We can't wait for Sam.
147
00:10:06,700 --> 00:10:11,420
The boys in Chicago tell me that Stan
Lewis is still around L .A.
148
00:10:11,960 --> 00:10:13,010
You remember him?
149
00:10:13,400 --> 00:10:14,450
Stan Lewis.
150
00:10:15,080 --> 00:10:16,130
Yeah.
151
00:10:16,260 --> 00:10:18,660
He and Al Felix were pretty close at one
time.
152
00:10:18,661 --> 00:10:19,939
That's right.
153
00:10:19,940 --> 00:10:20,990
Find him.
154
00:10:21,460 --> 00:10:25,660
If anyone knows where Felix is holed up
now, it'll be Lewis.
155
00:10:26,980 --> 00:10:28,080
Yes, sir. Yes, sir.
156
00:10:35,511 --> 00:10:41,539
No, I'm afraid Walter didn't let me know
what he was working on.
157
00:10:41,540 --> 00:10:45,479
Just that it was the hottest thing he'd
ever written and would probably make a
158
00:10:45,480 --> 00:10:47,530
million. Did he say where he was
working?
159
00:10:47,531 --> 00:10:49,879
No, he said it was too dangerous for
anyone to know.
160
00:10:49,880 --> 00:10:51,260
Even me, his own agent.
161
00:10:51,800 --> 00:10:54,760
Sounds like he might be working on
another of his exposés.
162
00:10:55,760 --> 00:10:56,840
Yeah, that's my guess.
163
00:10:57,900 --> 00:10:58,950
But what?
164
00:10:59,320 --> 00:11:00,370
Where?
165
00:11:01,160 --> 00:11:03,600
Where brings up an interesting problem.
166
00:11:04,200 --> 00:11:05,440
It wasn't his apartment.
167
00:11:05,860 --> 00:11:07,300
His typewriter's missing.
168
00:11:08,450 --> 00:11:12,000
His landlord said he hadn't been in
there much for the last four or five
169
00:11:12,190 --> 00:11:13,450
Yeah, it's a mystery to me.
170
00:11:14,050 --> 00:11:15,100
Sit down, please.
171
00:11:15,690 --> 00:11:19,470
I couldn't even find any of his old
bills or receipts.
172
00:11:20,690 --> 00:11:23,940
Does he have a business manager that
takes care of those things?
173
00:11:23,970 --> 00:11:26,440
Yeah, Herb Arnold in our accounting
department.
174
00:11:26,930 --> 00:11:29,040
What good would his paid -up bills do
you?
175
00:11:29,130 --> 00:11:31,330
Well, they can tell you a lot about a
person.
176
00:11:31,550 --> 00:11:35,650
It's kind of like running across a
railroad track in the middle of nowhere.
177
00:11:36,369 --> 00:11:39,390
Follow the track one way, you know where
the train has been.
178
00:11:39,391 --> 00:11:42,289
Follow it the other way, you know where
the train's going.
179
00:11:42,290 --> 00:11:44,210
I still don't follow.
180
00:11:44,650 --> 00:11:47,350
Well, he used to drink a certain brand
of whiskey.
181
00:11:48,490 --> 00:11:51,680
And then he was always taking medicine
for migraine headaches.
182
00:11:52,510 --> 00:11:57,089
Now, it could be that he was having
these things delivered to him where he
183
00:11:57,090 --> 00:11:58,750
working. Yes, of course.
184
00:11:59,670 --> 00:12:03,589
Please go down to Herb's office on the
second floor, and I'll call him and tell
185
00:12:03,590 --> 00:12:04,389
him you're coming.
186
00:12:04,390 --> 00:12:05,440
Thanks.
187
00:12:18,911 --> 00:12:22,129
a little jumpy, aren't you, Carl?
188
00:12:22,130 --> 00:12:23,180
Yeah, I guess so.
189
00:12:23,750 --> 00:12:25,010
Ever since the other day.
190
00:12:26,030 --> 00:12:29,629
It's a good thing you had that
bulletproof thing on, or else I'd be
191
00:12:29,630 --> 00:12:31,010
flowers on your grave today.
192
00:12:31,011 --> 00:12:34,049
Well, if you'd have been around, I
wouldn't have needed this, huh?
193
00:12:34,050 --> 00:12:37,330
Oh, you know I had to go to the dentist.
I feel lousy about it, Al.
194
00:12:37,850 --> 00:12:38,900
It's all right, Carl.
195
00:12:39,370 --> 00:12:40,750
By the way, how is the tooth?
196
00:12:40,830 --> 00:12:44,330
I gotta go back. It's still killing me.
It almost killed me, too.
197
00:12:44,890 --> 00:12:47,370
Look, Al, I feel lousy about it.
198
00:12:47,670 --> 00:12:48,720
All right.
199
00:12:48,940 --> 00:12:50,560
Well, Lottie says lunch is ready.
200
00:12:50,580 --> 00:12:51,780
Well, let's go eat, huh?
201
00:12:51,840 --> 00:12:53,520
Ah, maybe I ought to keep a lookout.
202
00:12:53,540 --> 00:12:56,310
Well, we can see from inside. That's why
I got this house.
203
00:12:57,080 --> 00:12:59,060
Besides, nobody but us knows we're here.
204
00:13:00,000 --> 00:13:01,050
Right?
205
00:13:01,500 --> 00:13:02,550
Come on.
206
00:13:11,240 --> 00:13:12,580
Ah, Mr. Felix.
207
00:13:14,360 --> 00:13:16,410
Sure is getting kind of dull around
here.
208
00:13:16,411 --> 00:13:18,809
How much longer do we have to wait
around this dump?
209
00:13:18,810 --> 00:13:20,190
Until I finish the book.
210
00:13:21,450 --> 00:13:23,860
Your nephew likes the city, don't you,
Mickey?
211
00:13:23,861 --> 00:13:26,469
Well, that's where the action is. Always
something to do.
212
00:13:26,470 --> 00:13:28,640
Well, there's something to do around
here.
213
00:13:28,870 --> 00:13:30,210
Like watch my back.
214
00:13:32,090 --> 00:13:34,390
Let me see your .38, Mickey.
215
00:13:34,670 --> 00:13:35,720
What?
216
00:13:40,450 --> 00:13:42,410
You were gone almost three hours a day.
217
00:13:42,870 --> 00:13:44,190
Redman tried to have me hit.
218
00:13:45,090 --> 00:13:48,220
Shouldn't take that long to have a
broken firing pin repaired.
219
00:13:48,360 --> 00:13:52,460
Well, Mr. Felix, a gunsmith I'm not. I
had to wait around for it.
220
00:13:52,880 --> 00:13:53,930
Of course.
221
00:13:55,300 --> 00:13:56,350
Of course.
222
00:13:58,000 --> 00:13:59,080
Well, let's eat, huh?
223
00:15:07,790 --> 00:15:09,350
Please, please don't shoot.
224
00:15:09,351 --> 00:15:10,589
Who are you?
225
00:15:10,590 --> 00:15:11,640
Dave Blevins.
226
00:15:11,970 --> 00:15:13,230
I own this house.
227
00:15:14,270 --> 00:15:15,320
Who are you?
228
00:15:15,550 --> 00:15:17,720
Barnaby Jones. I'm a private
investigator.
229
00:15:18,090 --> 00:15:19,290
Private investigator?
230
00:15:20,590 --> 00:15:22,250
I'm sorry if I frightened you.
231
00:15:22,450 --> 00:15:24,170
I'm looking for Walter Gideon.
232
00:15:24,850 --> 00:15:25,900
Walter Gideon?
233
00:15:26,070 --> 00:15:27,120
The writer?
234
00:15:27,890 --> 00:15:29,090
He's been staying here?
235
00:15:29,470 --> 00:15:33,929
I understand from the big drugstore down
in the shopping center that he had had
236
00:15:33,930 --> 00:15:36,530
some prescriptions and liquor delivered
here.
237
00:15:37,550 --> 00:15:41,449
The only one I know my name is Fred
Smith, the man who rented this place
238
00:15:41,450 --> 00:15:42,500
me.
239
00:15:45,730 --> 00:15:46,780
Is that Fred Smith?
240
00:15:47,990 --> 00:15:49,040
No.
241
00:15:49,990 --> 00:15:52,630
Hey, so this is Walter Gideon.
242
00:15:53,250 --> 00:15:54,750
Where do I tell the missus?
243
00:15:54,970 --> 00:15:59,089
So you have seen him here? Oh, sure. I
even waved at him friendly like when
244
00:15:59,090 --> 00:16:00,770
come by my house on one of his walks.
245
00:16:02,050 --> 00:16:07,010
Anyone else beside Fred Smith and Walter
Gideon stay here?
246
00:16:07,480 --> 00:16:09,640
Yeah, a woman and two other men.
247
00:16:09,980 --> 00:16:12,120
They paid six months in advance, cash.
248
00:16:12,680 --> 00:16:15,030
Looks like somebody didn't finish their
meal.
249
00:16:16,040 --> 00:16:17,090
Yeah.
250
00:16:17,500 --> 00:16:19,660
Something funny's going on, all right.
251
00:16:19,940 --> 00:16:20,990
Like what?
252
00:16:21,080 --> 00:16:25,319
Well, all the time they've been here,
one of the two fellas would be out
253
00:16:25,320 --> 00:16:28,699
around the place, almost like they was
on the lookout for something.
254
00:16:28,700 --> 00:16:33,479
Then suddenly, the past two days at
least, nobody's been here. I mean, it's
255
00:16:33,480 --> 00:16:35,100
they just all up and disappeared.
256
00:16:40,110 --> 00:16:45,089
C -H -R -I -S -T
257
00:16:45,090 --> 00:16:52,069
-M -A -S -D -A
258
00:16:52,070 --> 00:16:53,120
-Y.
259
00:16:54,470 --> 00:16:56,210
That's it, Betty. What do you think?
260
00:16:57,450 --> 00:17:03,009
Well, I think and I wish that these
machines would space on the ribbon the
261
00:17:03,010 --> 00:17:04,060
they do on paper.
262
00:17:04,170 --> 00:17:06,710
Well, that's why pencils were invented.
263
00:17:12,379 --> 00:17:19,180
Redman, not content with gambling
profits from the Samovar Casino,
264
00:17:19,220 --> 00:17:23,300
moved on to the entire western region.
265
00:17:23,680 --> 00:17:28,600
The key to the takeover was young
Vincent Felix.
266
00:17:29,960 --> 00:17:32,840
And that's why Vincent was snuffed.
267
00:17:33,680 --> 00:17:36,220
It happened on Christmas Day.
268
00:17:36,520 --> 00:17:40,040
Now, Redman. Well, that has to be Jim
Redman, the mob boss, right?
269
00:17:40,620 --> 00:17:41,670
Uh -huh.
270
00:17:41,700 --> 00:17:46,139
And I can't think of anyone who could
supply this information other than
271
00:17:46,140 --> 00:17:47,190
Vincent's father,
272
00:17:47,880 --> 00:17:49,040
Al Felix.
273
00:17:49,860 --> 00:17:55,159
Oh, a book about Albert Felix. Wow,
that's dynamite. Yeah, that's what
274
00:17:55,160 --> 00:17:56,420
liked to fool around with.
275
00:17:56,940 --> 00:17:58,080
Only one problem.
276
00:17:59,780 --> 00:18:02,010
Felix is just about as hard to find as
Walter.
277
00:18:02,660 --> 00:18:03,710
Any ideas?
278
00:18:04,540 --> 00:18:05,590
Only one.
279
00:18:05,740 --> 00:18:07,380
If you can't find a fox...
280
00:18:07,790 --> 00:18:09,170
Send a hound in after him.
281
00:18:09,610 --> 00:18:12,560
Which hound did you have in mind? A
fellow named Stan Lewis.
282
00:18:12,830 --> 00:18:13,880
I'll see you later.
283
00:18:27,130 --> 00:18:29,970
You know, Gideon made this look so easy.
284
00:18:30,850 --> 00:18:32,690
It's hard. I know what I want to say.
285
00:18:33,610 --> 00:18:34,690
But it comes out wrong.
286
00:18:35,960 --> 00:18:37,500
Gideon was a writer. You're not.
287
00:18:38,160 --> 00:18:39,840
Well, just give me a couple of days.
288
00:18:40,000 --> 00:18:41,260
I'll finish it. You'll see.
289
00:18:45,020 --> 00:18:46,070
Getting Redmond.
290
00:18:47,500 --> 00:18:49,550
Revenge. That's all that counts with
you.
291
00:18:52,220 --> 00:18:53,380
He killed my son.
292
00:18:54,120 --> 00:18:55,170
No, Al.
293
00:18:56,520 --> 00:18:58,750
Redmond put a knife in Vincent's heart,
yes.
294
00:19:00,020 --> 00:19:04,059
But anybody who stays in this lousy
business kills himself no matter how
295
00:19:04,060 --> 00:19:06,800
die. You talk and nothing comes out.
296
00:19:07,140 --> 00:19:08,190
Yeah.
297
00:19:09,840 --> 00:19:10,890
Look at us.
298
00:19:13,060 --> 00:19:15,410
You're already practically dead from
hating.
299
00:19:18,260 --> 00:19:22,940
And me, well... I died a long time ago.
300
00:19:23,780 --> 00:19:25,420
That's not a nice thing to say.
301
00:19:28,020 --> 00:19:30,300
It's there, Al. So I say it.
302
00:19:30,580 --> 00:19:31,760
So how did you die?
303
00:19:33,040 --> 00:19:36,780
I gave you too many new cars, furs,
jewelry, money.
304
00:19:37,560 --> 00:19:38,940
Al, what's the difference?
305
00:19:39,780 --> 00:19:41,120
Just like a woman, huh?
306
00:19:42,500 --> 00:19:47,040
You start something, and then you let me
stew without finishing it.
307
00:19:47,380 --> 00:19:48,430
What?
308
00:19:48,720 --> 00:19:50,980
For 14 years, I've given you everything.
309
00:19:51,540 --> 00:19:52,900
Not everything, Al.
310
00:19:53,580 --> 00:19:57,300
Since Louisa died, it's been just you
and me.
311
00:19:59,140 --> 00:20:00,190
14 years.
312
00:20:00,191 --> 00:20:05,319
You think getting a piece of paper
saying that we're married would make
313
00:20:05,320 --> 00:20:06,580
had together any better?
314
00:20:07,360 --> 00:20:08,410
It might have.
315
00:20:09,180 --> 00:20:10,230
Once.
316
00:20:11,580 --> 00:20:13,380
Once when I could have had your child.
317
00:20:21,420 --> 00:20:23,220
Hello, Stan. I wasn't sure you'd come.
318
00:20:24,040 --> 00:20:27,290
You got the word around, Barnaby. You
want them to see me? I'm here.
319
00:20:29,740 --> 00:20:31,240
I'm looking for your old boss.
320
00:20:31,580 --> 00:20:32,780
You run into him lately?
321
00:20:33,080 --> 00:20:34,130
You too?
322
00:20:34,131 --> 00:20:37,159
Suddenly the word's around that
everybody's looking for Al Felix. What's
323
00:20:37,160 --> 00:20:39,240
on? Probably something to do with this.
324
00:20:39,520 --> 00:20:41,940
Seems he's having his biography written.
325
00:20:43,980 --> 00:20:45,030
Holy cow.
326
00:20:45,720 --> 00:20:48,760
Al must be off his rocker to be putting
out stuff like this.
327
00:20:49,280 --> 00:20:51,080
Any idea where I can get a hold of him?
328
00:20:51,820 --> 00:20:52,870
Why?
329
00:20:54,200 --> 00:20:56,550
I want the writer he's working with, not
Felix.
330
00:20:58,209 --> 00:21:00,590
It's very important that I contact him,
Stan.
331
00:21:02,070 --> 00:21:03,450
Okay, I owe you a favor.
332
00:21:04,170 --> 00:21:07,869
I kind of lost touch with Al since I got
out of the joint, but Lottie, Al's
333
00:21:07,870 --> 00:21:10,400
woman's got a sister here in L .A. Maybe
I can find her.
334
00:21:10,770 --> 00:21:13,540
She'd know where Lottie is, and that's
where Al will be.
335
00:21:14,050 --> 00:21:15,670
A little something for the road?
336
00:21:15,870 --> 00:21:16,920
Ah,
337
00:21:17,050 --> 00:21:18,830
it's one you can't buy, Barnaby.
338
00:21:19,650 --> 00:21:20,700
I'll stay in touch.
339
00:21:51,210 --> 00:21:53,050
Chasing. It's about time.
340
00:22:02,290 --> 00:22:03,340
Yeah.
341
00:22:05,150 --> 00:22:07,410
Oh, that's swell. That's really swell.
342
00:22:08,630 --> 00:22:12,570
Felix, I can understand, but not being
able to run down San Luis yet.
343
00:22:14,010 --> 00:22:16,780
How about a seeing -eye dog? You think
that would help?
344
00:22:17,930 --> 00:22:20,030
Sam. What about Sam?
345
00:22:21,000 --> 00:22:25,399
I already told you that after the last
fiasco, we can't depend on an inside
346
00:22:25,400 --> 00:22:27,480
contact. If it happens, fine.
347
00:22:28,040 --> 00:22:32,439
In the meantime, as far as you and
Miller are concerned, you're both on
348
00:22:32,440 --> 00:22:33,490
own. You understand?
349
00:22:37,940 --> 00:22:40,260
Boy, Jimmy, your muscles are so tense.
350
00:22:41,360 --> 00:22:43,840
Bet your biorhythm's at a real low
point.
351
00:22:45,360 --> 00:22:46,410
Biorhythm, huh?
352
00:22:46,460 --> 00:22:48,280
Yeah, it's the rhythm of life.
353
00:22:48,960 --> 00:22:53,889
But soon that curve... on the chart's
gonna go up, up, up, and then
354
00:22:53,890 --> 00:22:54,940
gonna be all right.
355
00:22:56,630 --> 00:22:58,250
All right, honey, that's enough.
356
00:22:58,730 --> 00:22:59,780
Party's over.
357
00:23:00,150 --> 00:23:01,230
You better get moving.
358
00:23:40,979 --> 00:23:42,140
Bonnevie, this is Stan.
359
00:23:42,141 --> 00:23:43,399
Oh, Stan.
360
00:23:43,400 --> 00:23:44,600
You got anything for me?
361
00:23:44,640 --> 00:23:47,320
Yeah. I think I located Lottie's sister.
362
00:23:47,720 --> 00:23:50,130
Only she's gone under another name, Judy
Mason.
363
00:23:50,640 --> 00:23:51,840
Good. Where do I find her?
364
00:23:51,841 --> 00:23:54,539
Somewhere in Torrance. She's working at
a bar.
365
00:23:54,540 --> 00:23:55,590
Which bar?
366
00:23:55,591 --> 00:23:58,719
I don't know the name, but I was there
once. I could find it for you.
367
00:23:58,720 --> 00:24:01,239
All right, I'll come right over. What's
your address?
368
00:24:01,240 --> 00:24:03,440
1818 West Wexler, number 60.
369
00:24:03,940 --> 00:24:04,990
See you in 20 minutes.
370
00:24:05,260 --> 00:24:06,310
Okay.
371
00:24:18,030 --> 00:24:19,080
Cool, cool, I swear.
372
00:24:20,230 --> 00:24:21,280
He's clean.
373
00:24:22,090 --> 00:24:23,140
Save your life.
374
00:24:23,470 --> 00:24:24,520
Where's Al Felix?
375
00:24:25,070 --> 00:24:26,120
Al?
376
00:24:26,570 --> 00:24:29,100
What do I know about Al? I haven't seen
him in years.
377
00:24:32,590 --> 00:24:34,760
We don't have the time to mess around,
Stan.
378
00:24:35,310 --> 00:24:37,070
Stan? One last chance.
379
00:24:37,450 --> 00:24:38,500
Where's Felix?
380
00:24:40,490 --> 00:24:41,540
I don't know.
381
00:24:45,650 --> 00:24:46,890
We've blown it. Let's go.
382
00:25:13,991 --> 00:25:20,539
You know, if I ever get to heaven, I
expect you will already be there
383
00:25:20,540 --> 00:25:21,860
out the pearly gates for me.
384
00:25:22,000 --> 00:25:23,280
I was supposed to meet him.
385
00:25:24,140 --> 00:25:25,460
Stan Lewis, you know him?
386
00:25:26,000 --> 00:25:28,200
Yeah. Used to run with Al Felix.
387
00:25:28,201 --> 00:25:29,339
What's your connection?
388
00:25:29,340 --> 00:25:32,120
He was getting a line on somebody I was
looking for.
389
00:25:33,240 --> 00:25:34,940
Walter Gideon, the writer?
390
00:25:35,740 --> 00:25:36,790
Gideon.
391
00:25:37,040 --> 00:25:40,110
You know, I go back to the old days when
he was a crime reporter.
392
00:25:40,560 --> 00:25:41,820
Something happen to him?
393
00:25:41,980 --> 00:25:45,560
Uh, he disappeared. His daughter asked
me to try to find him.
394
00:25:46,070 --> 00:25:47,610
That's nothing new for Walter.
395
00:25:47,850 --> 00:25:51,650
This time I think he's got himself
involved in doing some writing with Al
396
00:25:52,570 --> 00:25:53,620
An expose.
397
00:25:54,030 --> 00:25:55,080
No kidding.
398
00:25:55,081 --> 00:25:59,229
Well, if that gets out, it's going to
make a lot of heavyweights unhappy,
399
00:25:59,230 --> 00:26:00,370
especially Jim Redman.
400
00:26:00,371 --> 00:26:03,809
I think it's already out. This doesn't
look like it was done by amateurs.
401
00:26:03,810 --> 00:26:05,250
I'll check it out on both ends.
402
00:26:05,251 --> 00:26:06,729
Thanks, Lieutenant.
403
00:26:06,730 --> 00:26:07,780
I'll keep in touch.
404
00:26:14,121 --> 00:26:17,419
Barnaby Jones' office. May I help you?
405
00:26:17,420 --> 00:26:18,470
Hello, Betty.
406
00:26:18,500 --> 00:26:22,819
I want you to check out every bar in
Torrance. We're looking for a lady who
407
00:26:22,820 --> 00:26:25,660
works in one of them. Name of Judy
Mason.
408
00:26:36,960 --> 00:26:39,320
For that which we are about to receive,
we...
409
00:26:46,570 --> 00:26:47,620
What is this?
410
00:26:47,621 --> 00:26:50,669
You said we were ready to eat. You call
this eating?
411
00:26:50,670 --> 00:26:52,470
We came up here in a hurry, remember?
412
00:26:52,710 --> 00:26:56,230
And you said nobody goes, nobody comes,
so... So what?
413
00:26:56,970 --> 00:27:00,769
So since we're almost out of the
groceries we brought and we can't go out
414
00:27:00,770 --> 00:27:06,310
any more, this is what you get until you
finish your great and wonderful book.
415
00:27:20,970 --> 00:27:22,470
Nobody starts at my table.
416
00:27:22,471 --> 00:27:26,489
There's a market a couple of miles away.
I'll be back with a bag full of fillets
417
00:27:26,490 --> 00:27:27,329
and half an hour.
418
00:27:27,330 --> 00:27:28,690
No. What?
419
00:27:29,310 --> 00:27:30,360
You stay, Carl.
420
00:27:31,310 --> 00:27:32,360
Let the kid go.
421
00:27:36,410 --> 00:27:38,880
You do nothing but bring back the food,
you hear?
422
00:27:40,810 --> 00:27:42,190
Shopping list is over there.
423
00:27:49,230 --> 00:27:50,790
All these years I'm with you, Al.
424
00:27:52,170 --> 00:27:54,640
Now you treat me like I'm a knife behind
your back.
425
00:27:55,250 --> 00:27:56,870
Oh, you got it all wrong, Carl.
426
00:27:58,290 --> 00:28:00,190
The kid's still wet behind the ears.
427
00:28:01,670 --> 00:28:05,370
The situation the way it is, I need your
experience always with me.
428
00:28:06,270 --> 00:28:07,320
That's the way it is.
429
00:28:38,920 --> 00:28:39,970
Excuse me.
430
00:28:40,020 --> 00:28:41,070
I'm awfully sorry.
431
00:28:55,280 --> 00:28:56,330
Why do you have it?
432
00:28:56,440 --> 00:28:57,490
Milk, please.
433
00:28:58,020 --> 00:28:59,400
Milk. Straight.
434
00:29:00,680 --> 00:29:01,730
Growing boy, huh?
435
00:29:02,200 --> 00:29:03,250
Yeah.
436
00:29:04,580 --> 00:29:06,120
Nice place you have here, Judy.
437
00:29:06,121 --> 00:29:09,709
I haven't seen you here before, have I?
438
00:29:09,710 --> 00:29:11,710
I got your name from Stan Lewis.
439
00:29:13,870 --> 00:29:15,190
Lots of people know my name.
440
00:29:15,790 --> 00:29:16,840
Stan is dead.
441
00:29:17,830 --> 00:29:19,230
He was murdered last night.
442
00:29:20,670 --> 00:29:21,720
Stan.
443
00:29:22,730 --> 00:29:23,780
Who the hell are you?
444
00:29:24,170 --> 00:29:25,220
A friend of his.
445
00:29:26,130 --> 00:29:28,410
Actually, I was looking for Al Felix.
446
00:29:29,970 --> 00:29:32,530
Stan said that your sister Lottie was
with him.
447
00:29:32,810 --> 00:29:33,860
I don't have a sister.
448
00:29:34,910 --> 00:29:35,960
Judy.
449
00:29:36,659 --> 00:29:43,300
Stan is dead Lottie and Felix may be
next You see that sign?
450
00:29:44,060 --> 00:29:47,680
It means what it says Now, get out
451
00:30:20,040 --> 00:30:21,090
What'd she say?
452
00:30:21,580 --> 00:30:23,440
Just what I thought she'd say. Nothing.
453
00:30:24,520 --> 00:30:26,750
Do you think she really will make that
call?
454
00:30:26,940 --> 00:30:28,660
It's the last marble in the bag.
455
00:30:38,000 --> 00:30:39,050
Yes?
456
00:30:39,260 --> 00:30:40,440
Bonnie, it's me.
457
00:30:40,740 --> 00:30:41,790
They've killed Stan.
458
00:30:42,660 --> 00:30:43,710
Oh, my God.
459
00:30:44,480 --> 00:30:45,530
Last night.
460
00:30:45,531 --> 00:30:48,099
Somebody's already been here asking
questions.
461
00:30:48,100 --> 00:30:49,150
I'm scared.
462
00:30:50,260 --> 00:30:51,310
Judy, take it easy.
463
00:30:52,440 --> 00:30:54,060
You'll have to get out of town now.
464
00:30:54,260 --> 00:30:56,790
Go on up north, and I'll get in touch
with you later.
465
00:30:57,320 --> 00:30:59,620
Okay. And you be careful here.
466
00:31:05,600 --> 00:31:06,650
Barnaby.
467
00:31:48,479 --> 00:31:50,280
Hey, I'm sorry, honey, but I gotta go.
468
00:31:51,360 --> 00:31:52,410
Samantha!
469
00:31:52,411 --> 00:31:56,539
Mickey, you can wait another minute
until I finish straightening up, can't
470
00:31:56,540 --> 00:31:58,520
Will you please come on, Samantha?
471
00:31:59,320 --> 00:32:01,520
And I told you, I don't like Samantha.
472
00:32:02,800 --> 00:32:04,540
Okay, okay, but I gotta go.
473
00:32:05,100 --> 00:32:07,810
Listen, I'm gonna get killed if I don't
get back to you.
474
00:32:08,080 --> 00:32:11,979
You're always rushing. I never see you
anymore. A couple of hours, Tuesday, an
475
00:32:11,980 --> 00:32:15,360
hour to date. Mickey, will you let me go
with you, please? I can't.
476
00:32:16,810 --> 00:32:18,290
You don't tell me anything.
477
00:32:18,670 --> 00:32:19,930
Look, I can't.
478
00:32:20,170 --> 00:32:21,220
Not yet.
479
00:32:21,630 --> 00:32:24,530
A few more days and I'll fill you in on
everything, okay?
480
00:32:25,330 --> 00:32:26,630
You better call me soon.
481
00:32:27,030 --> 00:32:29,570
And you can count on it, Sam.
482
00:33:56,651 --> 00:34:03,979
Following Judy Mason is like following a
quarter horse out of the gate. Was she
483
00:34:03,980 --> 00:34:05,300
traveling fast? Where to?
484
00:34:05,301 --> 00:34:06,759
The airport.
485
00:34:06,760 --> 00:34:09,170
Last time I saw her, she was on a plane
to Seattle.
486
00:34:09,171 --> 00:34:10,499
What are you doing?
487
00:34:10,500 --> 00:34:13,819
Well, there's nothing on this tape that
tells me much, excepting that Judy
488
00:34:13,820 --> 00:34:15,600
called her sister Lottie.
489
00:34:16,540 --> 00:34:19,970
Couldn't get Lottie's side of the
conversation, but this is pretty
490
00:34:23,940 --> 00:34:24,990
The telephone tone?
491
00:34:25,400 --> 00:34:28,900
Yeah, I figure that if I match these
tones...
492
00:34:29,610 --> 00:34:33,310
on the tape to the proper numbers, I can
get the phone number.
493
00:34:33,710 --> 00:34:34,760
Uh -huh.
494
00:34:34,761 --> 00:34:38,829
And with the telephone number, you can
also get the address of the phone she
495
00:34:38,830 --> 00:34:40,690
called. Or Walter Gideon.
496
00:34:48,469 --> 00:34:49,519
Sound like a match?
497
00:34:49,670 --> 00:34:50,720
Yeah. Seven.
498
00:35:27,720 --> 00:35:30,250
What can I do for you? I'm here to see
Walter Gideon.
499
00:35:30,840 --> 00:35:32,100
Put up your hands, mister.
500
00:35:34,380 --> 00:35:36,560
Don't, uh, get nervous with that thing.
501
00:35:37,380 --> 00:35:38,460
Check him out, Mickey.
502
00:35:46,340 --> 00:35:47,390
Who are you?
503
00:35:48,160 --> 00:35:50,600
Well, I prefer to discuss that with Mr.
Felix.
504
00:35:50,960 --> 00:35:52,320
Like hell you will. Mickey!
505
00:35:53,880 --> 00:35:55,540
You better take him in to see, uh...
506
00:36:08,560 --> 00:36:10,060
So you're a private detective.
507
00:36:10,300 --> 00:36:11,350
Who hired you?
508
00:36:12,220 --> 00:36:15,950
Monica Gideon, Walter's daughter. She's
pretty worried about her father.
509
00:36:16,480 --> 00:36:17,530
Yeah.
510
00:36:18,540 --> 00:36:20,890
Gideon told me that she worried about
him a lot.
511
00:36:21,160 --> 00:36:22,210
Is he here?
512
00:36:22,600 --> 00:36:23,650
No.
513
00:36:24,700 --> 00:36:27,770
Jim Redman sent a couple of his buttons
over here to blow me up.
514
00:36:28,420 --> 00:36:31,760
I got away and Gideon didn't. He's dead.
515
00:36:31,761 --> 00:36:35,339
It never would have happened if Al
didn't want to write that book.
516
00:36:35,340 --> 00:36:37,080
Oh, please, Lottie, leave it alone.
517
00:36:38,270 --> 00:36:39,320
Where is his body?
518
00:36:39,670 --> 00:36:40,990
You'll have to ask Redmond.
519
00:36:41,950 --> 00:36:43,470
All right, I will. Right there.
520
00:36:44,810 --> 00:36:46,920
What are we going to do with him, Mr.
Felix?
521
00:36:47,730 --> 00:36:49,850
Well, Mr. Jones found us easy enough.
522
00:36:50,830 --> 00:36:54,449
It stands to reason that Jim Redmond
will be able to find us, too. I think
523
00:36:54,450 --> 00:36:56,920
better get out of here first thing in
the morning.
524
00:36:57,050 --> 00:36:58,310
Carl, get back to the gate.
525
00:37:00,610 --> 00:37:03,140
Thank you so much. You're so
comfortable, Mr. Jones.
526
00:37:18,611 --> 00:37:21,589
Take care of the telephone line.
527
00:37:21,590 --> 00:37:23,030
Eddie, you go on back with him.
528
00:37:27,250 --> 00:37:28,510
Sam, you better stay here.
529
00:37:28,511 --> 00:37:32,669
I don't want anything to happen to you
that might spoil our little celebration
530
00:37:32,670 --> 00:37:33,720
tonight.
531
00:37:34,190 --> 00:37:35,240
I'll be waiting.
532
00:37:47,510 --> 00:37:48,830
Frank, where's the Jones?
533
00:37:49,270 --> 00:37:50,320
No, thank you. Thanks.
534
00:37:50,880 --> 00:37:52,220
How did you find me?
535
00:37:53,120 --> 00:37:54,920
Little detective work, little luck.
536
00:37:55,300 --> 00:37:56,350
It's Redman!
537
00:38:24,580 --> 00:38:26,320
See what's going on around the back.
538
00:38:33,340 --> 00:38:34,920
Yeah, a flat tire, huh?
539
00:38:34,921 --> 00:38:38,419
I helped out with the food in two hours
with a flat tire. Hey, no, Mr. Felix, it
540
00:38:38,420 --> 00:38:39,379
wasn't me.
541
00:38:39,380 --> 00:38:40,900
It was Jones.
542
00:38:41,520 --> 00:38:42,720
It was him. He brought him.
543
00:38:42,940 --> 00:38:43,990
No, Al.
544
00:38:44,040 --> 00:38:45,090
It was Mickey.
545
00:38:45,960 --> 00:38:48,190
Sorry, kid, I can't cover for you any
longer.
546
00:38:48,191 --> 00:38:50,819
He changed his shirt when he came back
from the grocery.
547
00:38:50,820 --> 00:38:52,440
There was lipstick on the collar.
548
00:38:52,730 --> 00:38:56,280
You went to see that girl after what I
said. You wouldn't see her again. No.
549
00:38:56,750 --> 00:38:58,930
Samantha wouldn't do this to me. No.
550
00:38:59,330 --> 00:39:02,220
She sold you out, kid. Don't you think I
know how it's done?
551
00:39:16,310 --> 00:39:17,360
Eddie, let's go.
552
00:39:24,181 --> 00:39:26,249
How many are there?
553
00:39:26,250 --> 00:39:27,850
Four or five. I couldn't tell.
554
00:39:30,670 --> 00:39:31,720
Give me my gun.
555
00:39:32,070 --> 00:39:33,850
No. Give it to me, Felix.
556
00:39:34,270 --> 00:39:36,130
You need all the firepower you can get.
557
00:39:45,690 --> 00:39:46,740
Hey, Al.
558
00:39:47,150 --> 00:39:49,130
What's the matter? You ready to give up?
559
00:39:49,270 --> 00:39:50,910
All I want is the book, Al.
560
00:39:51,610 --> 00:39:53,720
Just give me the book and nobody gets
hurt.
561
00:39:54,190 --> 00:39:56,270
You're going to pay for my son's death.
562
00:39:57,830 --> 00:39:59,210
You got one minute, Al.
563
00:40:00,210 --> 00:40:01,260
One minute.
564
00:40:01,750 --> 00:40:03,190
Then I'm going to burn you out.
565
00:40:05,410 --> 00:40:07,710
I tried to call for help and the phone's
dead.
566
00:40:07,711 --> 00:40:10,729
Well, you think they're amateurs like
Mickey here?
567
00:40:10,730 --> 00:40:14,349
I had my secretary notify the police
that I'd found you. They're probably on
568
00:40:14,350 --> 00:40:15,189
their way here now.
569
00:40:15,190 --> 00:40:16,649
Well, if they're coming, where are they?
570
00:40:16,650 --> 00:40:18,169
It doesn't make any difference.
571
00:40:18,170 --> 00:40:21,189
They won't get here before the minute's
up. We have to help ourselves.
572
00:40:21,190 --> 00:40:22,330
How, Mr. Jones?
573
00:40:22,810 --> 00:40:23,860
We have to stall them.
574
00:40:24,050 --> 00:40:25,550
One way is to give them the book.
575
00:40:25,950 --> 00:40:27,000
No.
576
00:40:27,450 --> 00:40:31,270
Al, it's no longer just you. There are
five of us here.
577
00:40:31,630 --> 00:40:32,810
I said no book!
578
00:40:35,190 --> 00:40:37,150
All you got is ten seconds, Al.
579
00:40:38,550 --> 00:40:43,509
Nine, eight, seven, six...
580
00:40:43,510 --> 00:40:47,650
Hold it.
581
00:40:49,890 --> 00:40:52,170
Take your coat off and pull your pockets
out.
582
00:41:29,260 --> 00:41:30,310
That's far enough.
583
00:41:31,340 --> 00:41:32,390
Now, who are you?
584
00:41:32,460 --> 00:41:36,079
I guess I'm just a door -to -door
salesman who seems to have gotten
585
00:41:36,080 --> 00:41:37,160
trapped in the middle.
586
00:41:37,920 --> 00:41:38,970
All right.
587
00:41:39,300 --> 00:41:41,770
Take the book out of the envelope and
show it to me.
588
00:41:46,300 --> 00:41:49,280
I said take it out of the envelope and
show it to me.
589
00:42:08,529 --> 00:42:10,879
He's a blank. What are you trying to...
Drop the gun.
590
00:42:12,330 --> 00:42:13,380
Drop it.
591
00:42:15,730 --> 00:42:16,870
Now, call off your dogs.
592
00:42:18,250 --> 00:42:19,300
Okay, cool it.
593
00:42:19,301 --> 00:42:25,029
How long do you figure you can stand
here before one of them picks you off?
594
00:42:25,030 --> 00:42:26,080
As long as it takes.
595
00:42:27,250 --> 00:42:28,300
I got all day.
596
00:42:28,930 --> 00:42:29,980
I don't think so.
597
00:42:29,991 --> 00:42:33,529
Look, mister, I'll make a deal with you.
598
00:42:33,530 --> 00:42:34,580
Good deal.
599
00:42:36,150 --> 00:42:39,880
You had your boys kill a friend of mine,
you can tell your dealer the police.
600
00:43:22,370 --> 00:43:23,510
Cuff him and take him in.
601
00:43:27,010 --> 00:43:28,130
Jim Redman and his boy.
602
00:43:32,501 --> 00:43:36,369
You got anything to make an arrest,
Dick?
603
00:43:36,370 --> 00:43:37,420
Yeah, inside.
604
00:43:37,590 --> 00:43:38,910
Al Felix will give it to you.
605
00:43:38,911 --> 00:43:40,829
I thought you'd never get here.
606
00:43:40,830 --> 00:43:44,549
Yeah, well, trying to get through those
canyons during the rush hour is murder.
607
00:43:44,550 --> 00:43:46,649
Nothing like the murder we almost had
here.
608
00:43:46,650 --> 00:43:48,820
It's like you got your pockets picked,
too.
609
00:43:57,611 --> 00:44:00,209
Well, thank you, Lieutenant.
610
00:44:00,210 --> 00:44:01,260
Thank you very much.
611
00:44:02,910 --> 00:44:07,829
Felix has agreed to protective custody
and he will testify before the Crime
612
00:44:07,830 --> 00:44:11,560
Commission. That should pretty well take
care of Redmond's organization.
613
00:44:12,110 --> 00:44:18,649
Monica, I would say that when it's all
over, Redmond and the men who killed
614
00:44:18,650 --> 00:44:21,240
father will spend the rest of their
lives in prison.
615
00:44:21,390 --> 00:44:23,790
But that won't bring my father back,
will it?
616
00:44:24,610 --> 00:44:25,660
No.
617
00:44:25,850 --> 00:44:26,900
No, it won't.
618
00:44:27,870 --> 00:44:28,920
But...
619
00:44:29,089 --> 00:44:30,710
Walter liked to live on the edge.
620
00:44:31,490 --> 00:44:34,080
He liked to take chances. That's the way
he wanted it.
621
00:44:34,890 --> 00:44:36,910
And he did live life to the hilt.
622
00:44:37,810 --> 00:44:39,110
That's not a bad epitaph.
623
00:44:40,010 --> 00:44:41,060
Yeah.
624
00:44:41,470 --> 00:44:43,890
But there was so much more he wanted to
do.
625
00:44:44,430 --> 00:44:45,750
Why don't you do it for him?
626
00:44:46,350 --> 00:44:47,400
Me?
627
00:44:47,590 --> 00:44:48,640
Yes.
628
00:44:48,641 --> 00:44:52,669
Walter told me that when you were in
school, you used to do some writing. You
629
00:44:52,670 --> 00:44:53,720
were very good, too.
630
00:44:53,850 --> 00:44:54,900
Yeah.
631
00:44:55,650 --> 00:44:56,700
I guess I...
632
00:44:56,860 --> 00:44:58,880
Got sort of scared off by Dad's success.
633
00:45:08,640 --> 00:45:10,000
Your father's typewriter.
634
00:45:10,840 --> 00:45:12,940
I thought you might want to have it.
635
00:45:15,220 --> 00:45:16,540
Why don't you take it home?
636
00:45:16,920 --> 00:45:18,100
Put it to good use.
637
00:45:19,600 --> 00:45:23,979
You know, Monica, there isn't anyone
that you really have to live up to,
638
00:45:23,980 --> 00:45:25,140
maybe yourself.
639
00:45:29,540 --> 00:45:32,420
Okay. But I know I'll never be as good
as he was.
640
00:45:33,220 --> 00:45:34,270
Maybe not.
641
00:45:35,140 --> 00:45:36,700
The idea is to try.
642
00:45:36,750 --> 00:45:41,300
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.