Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,570 --> 00:00:21,210
Barnaby Jones, a Quinn Martin
production.
2
00:00:21,830 --> 00:00:28,630
Starring Buddy Ebsen. Also starring Lee
Merriweather. With guest stars Barry
3
00:00:28,630 --> 00:00:35,210
Brown, William Smith, James
4
00:00:35,210 --> 00:00:36,210
Luisi.
5
00:00:38,510 --> 00:00:41,150
Tonight's episode, Hostage.
6
00:01:12,780 --> 00:01:14,420
I can't tell you how much fun it is.
7
00:01:14,760 --> 00:01:16,980
Well, we'll have to do it again sometime
very soon.
8
00:01:17,220 --> 00:01:18,220
Absolutely.
9
00:01:18,400 --> 00:01:20,420
Come on. Good night, guys.
10
00:01:21,960 --> 00:01:22,960
Hiding.
11
00:01:23,320 --> 00:01:24,320
So terrible.
12
00:01:26,220 --> 00:01:31,600
Now, you do know how to get back to the
main road. I just keep going right.
13
00:01:31,800 --> 00:01:32,980
That's all there is to it. Good.
14
00:01:33,340 --> 00:01:36,400
Okay. Well, thanks again for inviting
me. Our pleasure.
15
00:01:36,660 --> 00:01:37,800
Good to see you. You too.
16
00:01:38,920 --> 00:01:41,180
Don't forget, lock your door. Oh, yeah,
thanks. Okay.
17
00:03:56,040 --> 00:03:56,959
No trouble now.
18
00:03:56,960 --> 00:03:58,160
You understand that, huh?
19
00:03:58,540 --> 00:03:59,540
No trouble.
20
00:04:28,650 --> 00:04:29,650
Why don't you be Jones? Can I help you?
21
00:04:29,970 --> 00:04:32,790
I think you can now, Mr. Jones. This is
Corey Doyle.
22
00:04:34,010 --> 00:04:37,850
Son, I told you there's nothing I can do
for you.
23
00:04:38,310 --> 00:04:39,470
I think there is.
24
00:04:40,170 --> 00:04:41,170
Corey, you don't understand.
25
00:04:42,110 --> 00:04:43,110
Jones, I got Betty.
26
00:04:46,430 --> 00:04:47,430
You what?
27
00:04:47,670 --> 00:04:48,670
You heard me.
28
00:04:49,010 --> 00:04:50,010
Tell him.
29
00:04:51,470 --> 00:04:54,210
After I left Allen's last night, he
forced me off the road.
30
00:04:54,610 --> 00:04:55,670
Betty, are you all right?
31
00:04:55,910 --> 00:04:58,270
My head hurts a little. He had me
blindfolded.
32
00:04:58,600 --> 00:04:59,600
Jones, you listen to me.
33
00:04:59,800 --> 00:05:01,060
You're going to help my brother.
34
00:05:01,640 --> 00:05:04,100
Your brother was found guilty by a jury.
35
00:05:04,500 --> 00:05:06,200
Well, they were wrong. He didn't kill
his wife.
36
00:05:06,740 --> 00:05:09,020
Do you think what you're doing is going
to change anything?
37
00:05:09,740 --> 00:05:14,440
It's going to get you started looking
into it. I did look into it. I had
38
00:05:14,440 --> 00:05:16,320
to go on, not one shred of new evidence.
39
00:05:16,760 --> 00:05:19,080
I told you about that man.
40
00:05:19,440 --> 00:05:21,720
You didn't even know his name. You
couldn't prove anything.
41
00:05:22,220 --> 00:05:24,000
Well, that is what I want you to find
out.
42
00:05:24,280 --> 00:05:25,280
I tried.
43
00:05:26,020 --> 00:05:28,200
Well, then maybe you didn't try hard
enough, huh?
44
00:05:29,020 --> 00:05:32,460
Well, you're going to now, Jones, if you
ever want to see Betty alive again.
45
00:05:32,780 --> 00:05:37,920
Corey, if you do one thing to hurt
her... Then what, huh?
46
00:05:39,220 --> 00:05:43,160
I'm going to give you 48 hours, Jones,
and no police, or she's dead.
47
00:05:43,380 --> 00:05:44,380
Corey.
48
00:05:59,950 --> 00:06:00,950
You love me?
49
00:06:02,150 --> 00:06:03,570
Then you know I'm doing the right thing.
50
00:06:18,350 --> 00:06:19,350
Kidnapped?
51
00:06:20,670 --> 00:06:22,450
To try to force me to help you.
52
00:06:24,030 --> 00:06:25,030
What do you know?
53
00:06:25,230 --> 00:06:26,510
The kid's got guts.
54
00:06:27,570 --> 00:06:29,030
You know where those guts are going to
get him?
55
00:06:29,260 --> 00:06:30,840
He's trying to help me. What's wrong
with that?
56
00:06:31,120 --> 00:06:32,640
Why don't you try to help him?
57
00:06:33,160 --> 00:06:35,100
Tell me where he's hiding before it's
too late.
58
00:06:35,420 --> 00:06:36,600
You're the private detective.
59
00:06:36,820 --> 00:06:37,820
Find him yourself.
60
00:06:37,840 --> 00:06:39,380
I looked. Not a trace.
61
00:06:39,700 --> 00:06:41,180
Then how am I supposed to know where he
is?
62
00:06:41,560 --> 00:06:44,360
You must have some idea. Come on, Doyle.
Think.
63
00:06:44,600 --> 00:06:45,620
I am thinking.
64
00:06:46,260 --> 00:06:49,100
I'm thinking the kid's the only chance
I've gotten. I'm not going to throw it
65
00:06:49,100 --> 00:06:50,100
away.
66
00:06:51,140 --> 00:06:53,880
Look, Jones, I'm sorry about your
daughter -in -law, but what about me?
67
00:06:55,360 --> 00:06:57,580
I didn't kill Wanda Jean. You've got to
believe that.
68
00:06:57,980 --> 00:06:59,500
They found her blood on your shirt.
69
00:06:59,720 --> 00:07:01,060
We had a fight. I hit her.
70
00:07:02,560 --> 00:07:05,260
She came tearing back at me like some
wildcat.
71
00:07:06,420 --> 00:07:08,540
But she was alive when I left the house
that night.
72
00:07:08,880 --> 00:07:09,880
What was the fight about?
73
00:07:11,720 --> 00:07:12,720
I was jealous.
74
00:07:13,920 --> 00:07:15,900
All some guy had to do was look in her
direction.
75
00:07:16,760 --> 00:07:18,300
I'd accuse him of having an affair.
76
00:07:18,940 --> 00:07:20,580
Was she having an affair with someone?
77
00:07:21,220 --> 00:07:23,300
No. Corey thinks she was.
78
00:07:23,520 --> 00:07:24,520
Right's wrong.
79
00:07:28,690 --> 00:07:30,950
Look, she was pretty.
80
00:07:32,010 --> 00:07:34,770
A lot of guys looked at her. But she was
in love with me.
81
00:07:36,590 --> 00:07:41,250
According to your testimony, you went
back to your boat that night and kept
82
00:07:41,250 --> 00:07:42,510
drinking until you passed out.
83
00:07:42,810 --> 00:07:43,810
That's right.
84
00:07:44,590 --> 00:07:46,190
When I came to it was morning.
85
00:07:46,930 --> 00:07:47,930
I went home.
86
00:07:49,050 --> 00:07:50,050
She was gone.
87
00:07:50,250 --> 00:07:52,850
She'd taken a suitcase and some clothes
with her.
88
00:07:53,470 --> 00:07:54,870
So you figure she left you?
89
00:07:55,090 --> 00:07:56,250
She threatened to before.
90
00:07:59,880 --> 00:08:03,660
A few days later, I was coming in from a
cruise.
91
00:08:04,060 --> 00:08:08,020
The police were waiting for me. They
told me that Wanda Jean's body had been
92
00:08:08,020 --> 00:08:09,020
washed ashore.
93
00:08:10,520 --> 00:08:11,780
She'd been beaten to death.
94
00:08:14,600 --> 00:08:15,600
Dumped in the sea.
95
00:08:16,820 --> 00:08:19,540
There was a rope around her body.
96
00:08:20,720 --> 00:08:22,840
It must have been tied to some weight.
97
00:08:29,480 --> 00:08:30,480
I loved her, Jones.
98
00:08:32,179 --> 00:08:33,280
I wouldn't have killed her.
99
00:08:34,280 --> 00:08:35,280
I swear.
100
00:08:39,820 --> 00:08:40,820
Maybe so.
101
00:08:44,000 --> 00:08:46,160
But it doesn't leave me much time to
prove it.
102
00:08:47,440 --> 00:08:48,560
Then you better get moving.
103
00:08:50,180 --> 00:08:55,380
Cory's a good kid, but when he makes up
his mind to do something, he'll do it,
104
00:08:55,400 --> 00:08:56,400
Jones.
105
00:08:57,080 --> 00:08:58,080
He'll do what he says.
106
00:09:13,489 --> 00:09:16,110
Cory, this is crazy. Do you have any
idea what you're doing?
107
00:09:17,490 --> 00:09:18,590
Well, you're here, aren't you?
108
00:09:20,750 --> 00:09:21,750
Let me go.
109
00:09:22,510 --> 00:09:25,810
Oh, that'd be like holding four aces and
throwing in your hand.
110
00:09:26,610 --> 00:09:28,370
Is that what this is to you, a game?
111
00:09:28,870 --> 00:09:31,150
Oh, it's not a game to me. I'm helping
my brother.
112
00:09:33,130 --> 00:09:36,190
And if you knew him as well as I do,
you'd know he couldn't kill anyone, and
113
00:09:36,190 --> 00:09:37,190
especially Wanda Jean.
114
00:09:37,670 --> 00:09:39,730
Cory, you let me go.
115
00:09:40,290 --> 00:09:43,090
And I swear to you that Barnaby and I
will do everything in our power.
116
00:09:43,390 --> 00:09:44,590
To prove that he didn't kill her.
117
00:09:45,010 --> 00:09:46,830
Yeah, well, then why didn't he do that
last time, huh?
118
00:09:47,630 --> 00:09:48,870
Because he just didn't care.
119
00:09:49,330 --> 00:09:50,330
That's not true.
120
00:09:50,830 --> 00:09:51,830
It is.
121
00:09:57,930 --> 00:10:01,590
Gloria, I understand how you feel about
your brother, but... Look, you don't
122
00:10:01,590 --> 00:10:02,690
know nothing about it!
123
00:10:04,630 --> 00:10:07,890
Look, when our folks were killed in that
accident, they wanted to stick me in an
124
00:10:07,890 --> 00:10:10,270
orphanage and Joe wouldn't let them. He
said, no way!
125
00:10:10,840 --> 00:10:14,100
He's my responsibility. I take care of
him. And he did.
126
00:10:16,280 --> 00:10:19,560
He was still almost a kid himself. He
took care of me better than my own dad,
127
00:10:19,640 --> 00:10:22,480
whatever. Well, now, now he needs me.
128
00:10:23,100 --> 00:10:24,460
I'm all he's got left.
129
00:10:25,460 --> 00:10:27,400
And I am not going to let him down.
130
00:10:29,240 --> 00:10:34,460
Corey, whatever you think you might be
doing for your brother, you're going at
131
00:10:34,460 --> 00:10:35,460
it the wrong way.
132
00:10:35,660 --> 00:10:36,940
It's the only way I got left.
133
00:10:52,840 --> 00:10:54,180
or hope Jones is playing by the rules.
134
00:11:15,940 --> 00:11:18,160
Hey, hey, what took you so long, huh?
135
00:11:18,580 --> 00:11:20,340
I drove around for a while.
136
00:11:20,980 --> 00:11:21,980
You what?
137
00:11:22,480 --> 00:11:24,520
Cory, I had to think. About what?
138
00:11:25,020 --> 00:11:26,020
I'm afraid.
139
00:11:27,600 --> 00:11:29,140
You were going to run out on me, weren't
you?
140
00:11:29,940 --> 00:11:30,940
Weren't you?
141
00:11:31,580 --> 00:11:33,140
Yeah, I thought about it.
142
00:11:33,620 --> 00:11:34,640
But I came back.
143
00:11:36,800 --> 00:11:37,800
I knew it.
144
00:11:39,180 --> 00:11:42,800
I knew it. All this talk about digging
me, you wanting to be with me.
145
00:11:44,620 --> 00:11:45,620
That's the truth.
146
00:11:45,820 --> 00:11:48,320
Yeah, but the first time things get a
little rough, you start thinking about
147
00:11:48,320 --> 00:11:51,860
splitting. I didn't know it was going to
be like... well what did you think i
148
00:11:51,860 --> 00:11:57,520
was planning huh a picnic i told you
what i was gonna do you even volunteer
149
00:11:57,520 --> 00:12:01,860
use your uncle's place while he was away
i know well you better know this too
150
00:12:01,860 --> 00:12:07,460
bringing her here makes you my partner
we are in this together shannon and
151
00:12:07,460 --> 00:12:11,980
is no backing out you understand yes
152
00:12:11,980 --> 00:12:15,860
that's my girl
153
00:13:02,679 --> 00:13:08,000
cory what's gonna happen after what do
you mean i mean even if jones somehow
154
00:13:08,000 --> 00:13:13,680
does get your brother off we still
kidnap that lady they'll put out the way
155
00:13:13,680 --> 00:13:19,960
they have to find us first i did not
tell you we'll be leaving town where to
156
00:13:19,960 --> 00:13:24,340
just let me take care of that besides
there's no victim how can there be a
157
00:13:24,340 --> 00:13:29,820
kidnapping but there is one now if they
can't find her there ain't
158
00:13:31,500 --> 00:13:32,500
Wait a minute.
159
00:13:33,420 --> 00:13:35,260
I never figured you'd go that far.
160
00:13:36,500 --> 00:13:37,600
It's the only way to handle it.
161
00:13:39,900 --> 00:13:44,260
And Shannon, there are a lot of places
out there where somebody can hide a body
162
00:13:44,260 --> 00:13:47,360
and never be found.
163
00:13:48,560 --> 00:13:49,840
Come on, I'll get you a cold beer.
164
00:14:18,830 --> 00:14:20,050
I'm glad you got out of here so fast.
165
00:14:20,310 --> 00:14:22,130
You made it sound pretty important on
the phone.
166
00:14:26,530 --> 00:14:27,530
What do you think?
167
00:14:28,950 --> 00:14:32,290
Well, I don't think it's going to
increase the resale value.
168
00:14:33,710 --> 00:14:35,230
Warnaby, this is Betty's car.
169
00:14:36,410 --> 00:14:38,170
Yeah, I know it's Betty's car.
170
00:14:39,310 --> 00:14:40,610
I can tell by the dent.
171
00:14:42,930 --> 00:14:44,830
Alaska's gourmet market.
172
00:14:45,430 --> 00:14:50,380
Betty figures that... can of imported
smoked oysters cost her about 150 bucks.
173
00:14:51,060 --> 00:14:52,500
What's the story here, Barnum?
174
00:14:53,600 --> 00:14:57,140
Well, if you ask me, I would say a
simple case of abandonment.
175
00:14:58,400 --> 00:15:01,920
You telling me that Betty just got tired
of her car so she drove it off the road
176
00:15:01,920 --> 00:15:02,920
and walked away?
177
00:15:02,980 --> 00:15:03,980
Not Betty.
178
00:15:04,420 --> 00:15:05,980
Whoever it was stole it from her.
179
00:15:06,240 --> 00:15:08,140
Probably had a little accident, ran off.
180
00:15:08,580 --> 00:15:09,580
Oh, it was stolen?
181
00:15:09,860 --> 00:15:10,940
How else would it get here?
182
00:15:11,880 --> 00:15:13,020
Well, didn't you report it?
183
00:15:13,340 --> 00:15:16,920
Well, I didn't know about it until just
now, and Betty didn't know about it
184
00:15:16,920 --> 00:15:19,160
either. She's been out of town a couple
of days.
185
00:15:20,580 --> 00:15:21,580
Out of town?
186
00:15:21,640 --> 00:15:25,000
Yeah. Phoenix, I sent her over there to
do a little work for me.
187
00:15:25,860 --> 00:15:27,820
I just talked to her about an hour ago.
188
00:15:29,580 --> 00:15:30,580
Mr. Stevens.
189
00:15:38,580 --> 00:15:41,620
I believe you two know each other, Mr.
Jones.
190
00:15:42,990 --> 00:15:46,390
Mr. Stevens was just driving by when he
saw Betty's car.
191
00:15:47,570 --> 00:15:50,130
I thought it looked like Betty's.
192
00:15:51,190 --> 00:15:54,290
Well, I was afraid something had
happened to her.
193
00:15:55,030 --> 00:16:00,350
Barnaby, Mr. Stevens says that Betty had
dinner at their house last night.
194
00:16:01,310 --> 00:16:02,930
Didn't leave till almost 12 o 'clock.
195
00:16:03,670 --> 00:16:04,830
Now, what's going on here?
196
00:16:05,670 --> 00:16:08,250
Mr. Stevens, would you excuse us?
197
00:16:28,680 --> 00:16:30,680
He says he'll kill her unless I get his
brother off.
198
00:16:32,000 --> 00:16:34,140
So that's why you went to see Joe Doyle
this morning?
199
00:16:34,700 --> 00:16:35,700
Yeah, I heard about it.
200
00:16:36,400 --> 00:16:37,400
That's why.
201
00:16:37,560 --> 00:16:39,000
Any idea where he's holding her?
202
00:16:40,000 --> 00:16:41,000
Not a clue.
203
00:16:41,520 --> 00:16:43,120
All right, then you've got to let me
help you.
204
00:16:44,680 --> 00:16:45,680
I can't do that.
205
00:16:46,320 --> 00:16:49,940
If Corey finds out that the police are
in on it, that he hasn't got a chance.
206
00:16:50,160 --> 00:16:51,160
He won't find out.
207
00:16:51,800 --> 00:16:55,240
I'll only put my key men on it. They've
handled cases like this before. They
208
00:16:55,240 --> 00:16:56,240
know what they're doing.
209
00:16:57,840 --> 00:16:59,020
You got to trust me, Barnaby.
210
00:17:01,340 --> 00:17:02,340
Okay.
211
00:17:03,000 --> 00:17:04,000
I'll get right on it.
212
00:17:04,319 --> 00:17:08,800
Thanks. Well, John, I want to go through
Joe Doyle's place. I need permission.
213
00:17:09,339 --> 00:17:10,179
You got it.
214
00:17:10,180 --> 00:17:11,180
One other thing.
215
00:17:11,960 --> 00:17:15,280
Is there any chance that Wanda Jean had
a mystery lover?
216
00:17:16,260 --> 00:17:20,319
Well, we heard her talk, but nothing you
could put a name or a face to.
217
00:17:21,900 --> 00:17:22,900
Thanks.
218
00:18:45,370 --> 00:18:46,470
Take it real easy, Jones.
219
00:18:48,310 --> 00:18:49,310
And hand it over.
220
00:18:55,710 --> 00:18:57,510
All right, Corey, you've made your
point.
221
00:18:58,230 --> 00:19:01,070
Now, why don't you let Betty go, and
I'll do everything I can to help your
222
00:19:01,070 --> 00:19:03,190
brother? We already got our deal, Jones.
223
00:19:04,030 --> 00:19:07,890
Then you better be a pretty good shot,
because if I get my hands on her, you
224
00:19:07,890 --> 00:19:09,390
won't leave this room. Well, then she's
dead.
225
00:19:10,010 --> 00:19:12,210
I got somebody watching her. If I don't
get back, she's dead.
226
00:19:12,730 --> 00:19:15,430
Now, why don't you just listen to me,
Jones? I might be able to help you.
227
00:19:15,850 --> 00:19:16,850
How?
228
00:19:17,010 --> 00:19:19,170
Well, I remembered Wanda Jean got this
present once.
229
00:19:20,190 --> 00:19:23,570
I know it didn't come from my brother,
so it must have come from someone else.
230
00:19:23,810 --> 00:19:24,810
What kind of present?
231
00:19:25,170 --> 00:19:28,390
Well, all I know is it came in a small
box, or maybe it's a piece of jewelry.
232
00:19:29,070 --> 00:19:32,630
But I figured that whoever sent it, he
might have given her other things.
233
00:19:33,170 --> 00:19:37,110
And maybe there's some letters or
pictures, and that's what I was looking
234
00:19:37,110 --> 00:19:37,989
when you showed up.
235
00:19:37,990 --> 00:19:38,990
Find anything?
236
00:19:39,250 --> 00:19:40,250
Yeah.
237
00:19:40,510 --> 00:19:41,510
Just these.
238
00:19:45,520 --> 00:19:46,560
Forever, DJ.
239
00:19:47,940 --> 00:19:49,300
All my love, DJ.
240
00:19:50,300 --> 00:19:52,660
I figured they must have come with a
present.
241
00:19:53,000 --> 00:19:54,000
Where'd you find them?
242
00:19:54,160 --> 00:19:56,640
The dresser over there, underneath the
lining of the drawer.
243
00:19:58,080 --> 00:19:59,080
A DJ.
244
00:19:59,980 --> 00:20:02,160
Could be Joe Doyle backwards.
245
00:20:02,540 --> 00:20:03,760
Might have been a little joke, that.
246
00:20:04,100 --> 00:20:06,240
That handwriting is not my brother's.
247
00:20:06,540 --> 00:20:07,840
And why would she hide them?
248
00:20:09,320 --> 00:20:11,220
Do you have any idea who DJ is?
249
00:20:12,000 --> 00:20:13,000
No, no.
250
00:20:13,200 --> 00:20:16,920
But this proves that I was right about
another man, now doesn't it?
251
00:20:18,480 --> 00:20:19,480
Right.
252
00:20:21,200 --> 00:20:22,200
All right.
253
00:20:22,980 --> 00:20:24,240
Then you better get on it, Jones.
254
00:20:26,380 --> 00:20:27,560
Because time is running out.
255
00:20:34,880 --> 00:20:41,780
I was wondering how long it would take
you to
256
00:20:41,780 --> 00:20:42,780
get to me.
257
00:20:45,960 --> 00:20:49,280
I heard talk there was a tall, gray
-haired man asking questions around the
258
00:20:49,280 --> 00:20:50,199
pier.
259
00:20:50,200 --> 00:20:52,380
If I'd known you were so handsome, I
might have come to you.
260
00:20:52,720 --> 00:20:55,580
And if I'd known you were this much
woman, I'd have started here.
261
00:20:55,960 --> 00:20:58,520
Oh, you got the blarney in you, all
right.
262
00:20:59,680 --> 00:21:02,760
Information costs money, and I'm a sea
of information.
263
00:21:03,140 --> 00:21:04,140
So I understand.
264
00:21:05,320 --> 00:21:07,520
How well did you know Joe Doyle's wife?
265
00:21:07,860 --> 00:21:08,860
Wanda Jean?
266
00:21:09,400 --> 00:21:12,640
She was quite a looker. She had a lot of
heads around here.
267
00:21:13,040 --> 00:21:14,580
Any other heads besides her husband?
268
00:21:16,409 --> 00:21:17,950
Maybe. Who are you looking for?
269
00:21:18,230 --> 00:21:20,950
The initials DJ bring anyone to mind?
270
00:21:22,790 --> 00:21:24,610
Not offhand, but I'll check around.
271
00:21:25,410 --> 00:21:27,530
Do you know Joe's brother, Corey?
272
00:21:28,450 --> 00:21:30,250
Corey's a loner, young hothead.
273
00:21:31,070 --> 00:21:33,170
Any special friends he might be staying
with?
274
00:21:35,110 --> 00:21:36,250
Not that I can think of.
275
00:21:36,910 --> 00:21:37,910
Girlfriend?
276
00:21:39,070 --> 00:21:41,810
You know, I did see him with this girl a
few times.
277
00:21:42,310 --> 00:21:44,050
Pretty thing if you like him scrawny.
278
00:21:44,650 --> 00:21:45,690
I don't know a name, though.
279
00:21:47,190 --> 00:21:49,030
There's a hundred dollars in it for you.
280
00:21:50,070 --> 00:21:51,270
You can find it quick.
281
00:21:52,010 --> 00:21:55,230
Mr. Jones, I like the way you do
business.
282
00:21:59,970 --> 00:22:03,890
If I hear about Corey, where can I reach
you? Numbers on the card.
283
00:22:17,550 --> 00:22:19,330
Move on, Skipper. That tanker will be in
soon.
284
00:22:28,330 --> 00:22:29,330
Yeah.
285
00:22:30,610 --> 00:22:31,610
Yeah, I'll put him on.
286
00:22:33,030 --> 00:22:34,570
Barnaby? Any news, Lieutenant?
287
00:22:35,090 --> 00:22:36,090
Not yet.
288
00:22:36,410 --> 00:22:41,650
But I've put out a general APB on Corey
with orders that if he's spotted, he's
289
00:22:41,650 --> 00:22:44,210
to be kept under surveillance, not
interfered with.
290
00:22:44,870 --> 00:22:48,730
Edward. checking out some of the places
he used to work before he teamed up with
291
00:22:48,730 --> 00:22:52,050
his brother, even talking to some of his
old high school classmates.
292
00:22:52,730 --> 00:22:53,730
Something turned up.
293
00:22:53,950 --> 00:22:55,710
I certainly hope it turns up in time.
294
00:22:57,250 --> 00:23:00,550
Listen, Barnaby, I'm sure he's bluffing.
295
00:23:01,810 --> 00:23:04,850
I'd like to think so, Lieutenant, but
I've been doing some checking on Corey
296
00:23:04,850 --> 00:23:08,550
myself, and from what I've learned, I
think he means what he says.
297
00:23:08,830 --> 00:23:09,830
I'll be in touch.
298
00:23:10,570 --> 00:23:11,570
Yeah.
299
00:23:24,400 --> 00:23:25,680
Your salad's almost ready.
300
00:23:28,380 --> 00:23:29,660
I like lots of dressing.
301
00:23:30,500 --> 00:23:32,680
I know what you mean. Cory's the same
way.
302
00:23:33,560 --> 00:23:37,000
Gets him so mad when he goes into a
restaurant and he orders a salad and
303
00:23:37,000 --> 00:23:38,520
bring it to him with not enough
dressing.
304
00:23:38,940 --> 00:23:42,560
Once he got so mad that he just knocked
it right off the table, all over the
305
00:23:42,560 --> 00:23:44,100
floor. What a mess.
306
00:23:44,660 --> 00:23:48,000
If he has such a temper, why in the
world do you stay with him?
307
00:23:48,920 --> 00:23:49,920
He's kind of exciting.
308
00:23:50,890 --> 00:23:54,950
My mom never liked him much, but hell,
my mom never liked any of my boyfriends
309
00:23:54,950 --> 00:23:57,150
much. She kicked him out every chance
she got.
310
00:23:57,810 --> 00:24:01,530
Then she ran off with a merchant seaman
and left me. Can you beat that?
311
00:24:02,850 --> 00:24:05,650
Almost a year, and she didn't even send
me a postcard.
312
00:24:10,390 --> 00:24:11,510
There we go.
313
00:24:25,130 --> 00:24:26,750
Have some crackers instead of bread.
314
00:24:27,350 --> 00:24:29,470
Yeah, I think I saw some in the
cupboard.
315
00:24:32,950 --> 00:24:39,270
What's wrong about the crackers?
316
00:24:39,770 --> 00:24:41,590
Oh, that's all right.
317
00:27:20,500 --> 00:27:21,500
Here's one.
318
00:27:22,380 --> 00:27:24,100
Dow Jergensen.
319
00:27:27,020 --> 00:27:28,020
Jergensen.
320
00:27:29,240 --> 00:27:30,240
Jergensen.
321
00:27:37,300 --> 00:27:38,840
He's captain of the Lost Star.
322
00:27:39,220 --> 00:27:42,040
Part of the tuna fleet. Earth to Pier 7.
Thank you.
323
00:27:51,240 --> 00:27:52,240
It doesn't match?
324
00:27:52,740 --> 00:27:53,820
Not even close.
325
00:27:57,120 --> 00:28:01,320
I don't think Captain Jergensen's age
matches either. He's 68.
326
00:28:02,780 --> 00:28:04,960
Well, that's it.
327
00:28:10,660 --> 00:28:11,660
Harbor Master.
328
00:28:12,540 --> 00:28:14,840
Yes, he's here. Hold on. This is for
you.
329
00:28:17,580 --> 00:28:18,580
Thanks.
330
00:28:18,900 --> 00:28:19,900
Yeah.
331
00:28:22,350 --> 00:28:24,190
Your answering service told me where to
find you.
332
00:28:24,470 --> 00:28:25,550
Do you have something for me?
333
00:28:29,010 --> 00:28:31,510
Uh, yeah, some information on Corey's
girlfriend.
334
00:28:32,090 --> 00:28:33,090
What is it?
335
00:28:33,730 --> 00:28:36,750
Unless you want to slip a hundred dollar
bill to the telephone wire.
336
00:28:37,090 --> 00:28:38,990
That's no way to run a cash and carry
business.
337
00:28:39,870 --> 00:28:42,430
I'll meet you at your stand in ten
minutes.
338
00:28:42,750 --> 00:28:43,750
Right.
339
00:28:45,850 --> 00:28:47,310
What can I do for you, Hopper?
340
00:28:47,690 --> 00:28:48,690
What do you want?
341
00:28:49,170 --> 00:28:50,170
What did I want?
342
00:28:52,400 --> 00:28:53,400
man who was here earlier?
343
00:28:54,640 --> 00:28:56,180
One that was on the phone just now?
344
00:28:56,580 --> 00:28:59,080
He wanted to know when the Albuquerque
were by.
345
00:29:06,760 --> 00:29:07,860
What did he want?
346
00:29:08,200 --> 00:29:09,480
He's a private detective.
347
00:29:09,780 --> 00:29:12,040
He just wanted some information on Corey
Doyle.
348
00:29:12,740 --> 00:29:13,980
What kind of information?
349
00:29:14,920 --> 00:29:17,420
Who his friends were, if he had a girl.
350
00:29:18,160 --> 00:29:19,160
Why?
351
00:29:19,500 --> 00:29:21,000
He didn't tell me. Honest.
352
00:29:21,520 --> 00:29:25,570
Huh. Come on, McCoy. You were talking to
him for an awfully long time.
353
00:29:25,990 --> 00:29:30,210
Yeah. He wanted to know if I knew what
the initials DJ stood for.
354
00:29:30,510 --> 00:29:31,870
What did you tell him?
355
00:29:32,250 --> 00:29:33,890
I said I couldn't think of anything.
356
00:29:34,450 --> 00:29:39,750
I... You've what?
357
00:29:41,090 --> 00:29:43,550
All I'll tell him is about Corey's
girlfriend.
358
00:29:43,770 --> 00:29:44,770
I promise.
359
00:29:44,870 --> 00:29:47,270
No. No, you won't tell him anything.
360
00:29:47,710 --> 00:29:49,770
But I already told him I had some
information.
361
00:29:50,820 --> 00:29:52,640
If I climb up now, it'll get suspicious.
362
00:29:53,000 --> 00:29:54,940
You just don't seem like the kind
that'll walk away.
363
00:29:55,840 --> 00:29:58,340
That's all I'll tell him. You can trust
me.
364
00:30:01,060 --> 00:30:02,060
All right.
365
00:30:02,520 --> 00:30:06,440
But if he should come looking around for
me, I'll know who sent him.
366
00:30:08,560 --> 00:30:09,740
You understand, Mother?
367
00:30:23,120 --> 00:30:24,540
That's her name, Mr. Jones.
368
00:30:24,740 --> 00:30:27,000
First name or last name? Only one I
could get.
369
00:30:27,260 --> 00:30:28,260
Where does she live?
370
00:30:28,620 --> 00:30:29,619
I don't know.
371
00:30:29,620 --> 00:30:30,880
Where can I get in touch with her?
372
00:30:31,300 --> 00:30:32,960
Your guess is as good as mine.
373
00:30:34,240 --> 00:30:36,880
Then why am I giving you $100 for it?
374
00:30:37,340 --> 00:30:41,580
Well, she was working at the 100
-footer, but from what I understand,
375
00:30:41,580 --> 00:30:42,359
there anymore.
376
00:30:42,360 --> 00:30:43,360
100 -footer?
377
00:30:43,520 --> 00:30:47,860
That's a private club down in the
marina. You have to own a yacht 100 foot
378
00:30:47,860 --> 00:30:48,860
more to become a member.
379
00:30:50,020 --> 00:30:51,020
That's private.
380
00:30:51,750 --> 00:30:53,630
Well, that's all I know, Mr. Jones.
381
00:30:54,310 --> 00:30:57,870
So if you'll excuse me, I've got work to
do.
382
00:30:58,630 --> 00:31:00,890
What about the initials, DJ?
383
00:31:02,530 --> 00:31:04,930
Nothing yet, but I'll let you know as
soon as I find out.
384
00:31:29,840 --> 00:31:30,880
Last name's Nelson.
385
00:31:31,360 --> 00:31:32,360
Shannon Nelson.
386
00:31:33,000 --> 00:31:34,420
Pretty kid, but kind of strange.
387
00:31:35,520 --> 00:31:39,460
Strange? Well, you know, like she was
just passing through on her way to
388
00:31:39,460 --> 00:31:40,460
planet.
389
00:31:40,560 --> 00:31:42,620
Any idea where she lived when she was on
this one?
390
00:31:43,880 --> 00:31:46,280
What she gave us was a post office box.
391
00:31:47,040 --> 00:31:49,040
No telephone number where you might have
called her?
392
00:31:49,720 --> 00:31:51,820
She didn't even have a social security
number.
393
00:31:52,260 --> 00:31:55,500
Kept promising to bring it in, but when
she didn't, we let her go.
394
00:31:55,860 --> 00:31:57,440
She only worked here a couple of weeks.
395
00:31:59,560 --> 00:32:00,560
Well, thanks.
396
00:32:00,980 --> 00:32:01,980
How much for the milk?
397
00:32:02,280 --> 00:32:03,640
Uh, $2 .50.
398
00:32:07,500 --> 00:32:08,500
Keep the change.
399
00:32:08,660 --> 00:32:09,660
Thanks.
400
00:32:18,100 --> 00:32:21,140
Oh, uh, this picture of the tugboat.
401
00:32:21,480 --> 00:32:22,480
What about it?
402
00:32:23,260 --> 00:32:26,740
Seems a little out of place. Like a plow
horse at the Kentucky Derby.
403
00:32:27,070 --> 00:32:29,210
That's what it is, all right. An old
workhorse.
404
00:32:31,190 --> 00:32:32,190
Davy Jones.
405
00:32:32,530 --> 00:32:33,530
D .J.
406
00:32:33,830 --> 00:32:34,830
What's this gipper's name?
407
00:32:35,670 --> 00:32:36,670
George Hopper.
408
00:32:37,230 --> 00:32:40,590
Had that picture taken just the other
day. Brought it in himself as a joke.
409
00:32:41,850 --> 00:32:42,850
You remember?
410
00:32:43,450 --> 00:32:45,690
Honorary. That tugboat gipper in the
business.
411
00:32:46,090 --> 00:32:47,150
He usually come in by himself?
412
00:32:48,530 --> 00:32:51,370
Tell you the truth, I, uh, never really
noticed.
413
00:32:53,470 --> 00:32:54,470
Uh, Pete.
414
00:32:55,710 --> 00:32:57,050
I wonder if you'd do me a favor.
415
00:32:57,290 --> 00:32:58,690
Could I borrow this a couple of days?
416
00:32:59,430 --> 00:33:00,430
Sure.
417
00:33:01,850 --> 00:33:05,330
Anyone willing to pay three bucks for a
glass of milk deserves a favor. Borrow
418
00:33:05,330 --> 00:33:06,330
it. Thanks.
419
00:33:29,379 --> 00:33:30,640
DJ, David Jones.
420
00:33:32,080 --> 00:33:33,340
Yes, Ray, what about it?
421
00:33:34,060 --> 00:33:37,020
Well, my name is Barnaby Jones. I'm a
private investigator.
422
00:33:37,480 --> 00:33:38,480
May I come aboard?
423
00:33:38,660 --> 00:33:42,200
I'm just getting ready to show off.
Well, this won't take long.
424
00:33:42,540 --> 00:33:43,900
What was it you wanted?
425
00:33:45,020 --> 00:33:47,680
How well did you know Wanda Jean Doyle?
426
00:33:48,360 --> 00:33:49,840
Who says I knew her at all?
427
00:33:51,460 --> 00:33:52,460
These cards.
428
00:33:54,740 --> 00:33:58,560
Wouldn't take a handwriting expert to
notice that, uh...
429
00:33:58,880 --> 00:34:03,020
The letters are just about matching the
ones on your cabin here.
430
00:34:05,780 --> 00:34:06,780
Well?
431
00:34:10,560 --> 00:34:13,540
Leave me alone, Jones. I got a wife and
kids.
432
00:34:14,840 --> 00:34:16,080
Sure, I'll leave you alone.
433
00:34:16,900 --> 00:34:19,760
But I doubt if the police will when I
show them these cards.
434
00:34:20,780 --> 00:34:24,340
They might even come ask you questions
in front of your family, so you got a
435
00:34:24,340 --> 00:34:25,339
choice.
436
00:34:25,340 --> 00:34:26,340
All right.
437
00:34:27,659 --> 00:34:30,420
All right, I knew Wanda Jean Doyle.
438
00:34:30,940 --> 00:34:34,000
My question was, how well did you know
her?
439
00:34:35,560 --> 00:34:36,560
We were in love.
440
00:34:37,840 --> 00:34:39,040
We had been for years.
441
00:34:40,320 --> 00:34:41,659
We were even married once.
442
00:34:43,380 --> 00:34:44,540
You were married to her?
443
00:34:45,860 --> 00:34:48,120
Yeah. Yeah, a long time ago.
444
00:34:49,260 --> 00:34:52,219
She was 16 and I was 20 and we ran off
to Tijuana.
445
00:34:53,120 --> 00:34:55,320
Parents found out about it and had the
marriage annulled.
446
00:34:55,760 --> 00:34:56,760
Then what happened?
447
00:34:57,380 --> 00:35:01,080
Well, we went our separate ways. I
finally got married again, and so did
448
00:35:01,900 --> 00:35:02,900
Everything was fine.
449
00:35:03,560 --> 00:35:06,300
Until I bumped into her about a year ago
and asked her to have a drink.
450
00:35:06,900 --> 00:35:07,900
She said okay.
451
00:35:08,680 --> 00:35:11,000
And it all started over again between
us.
452
00:35:12,260 --> 00:35:14,480
I mean, we couldn't keep away from each
other.
453
00:35:15,240 --> 00:35:16,840
Did her husband know about you?
454
00:35:18,820 --> 00:35:20,420
No. No, I don't think so.
455
00:35:22,520 --> 00:35:25,500
Did you ever talk about getting married
again?
456
00:35:28,010 --> 00:35:30,070
She talked about it. What about you?
457
00:35:32,450 --> 00:35:33,450
Look, Jones.
458
00:35:34,470 --> 00:35:38,370
I got two great kids, a nice wife, and
they need me.
459
00:35:40,590 --> 00:35:45,370
All right. All right, maybe I don't love
my wife like I loved Wanda Jean.
460
00:35:46,050 --> 00:35:48,890
But I would do anything to keep from
hurting her.
461
00:35:49,830 --> 00:35:53,230
Like kill somebody who threatened to
tell her what was going on?
462
00:35:54,290 --> 00:35:55,290
Come on.
463
00:35:56,560 --> 00:35:59,300
Come on, Jones. You're not saying I
killed Wanda Jean.
464
00:36:00,320 --> 00:36:01,540
Stranger things have happened.
465
00:36:06,200 --> 00:36:07,240
Mr. Hopper.
466
00:36:08,680 --> 00:36:10,760
This coil of white line here.
467
00:36:14,880 --> 00:36:15,880
Where'd that come from?
468
00:36:17,180 --> 00:36:18,720
Are you saying it's not yours?
469
00:36:18,980 --> 00:36:20,600
I'm saying I never seen it before.
470
00:36:21,700 --> 00:36:25,100
Seems to me they found some white rope
on Wanda Jean's body.
471
00:36:25,840 --> 00:36:27,060
Could have been this type.
472
00:36:27,620 --> 00:36:32,000
Look, Jones, I'm saying I have never
seen that before. The line is not mine.
473
00:36:33,240 --> 00:36:35,540
Well, it was not yours.
474
00:36:36,120 --> 00:36:38,140
Then you won't mind my taking it with
me, will you?
475
00:36:51,620 --> 00:36:53,280
Looks pretty convincing, doesn't it?
476
00:36:53,780 --> 00:36:57,430
Yes, far the cards go, but... Something
about the rope that bothered me.
477
00:36:58,430 --> 00:36:59,810
Kind of fell in my lap.
478
00:37:11,350 --> 00:37:12,350
Well, what do you know?
479
00:37:12,790 --> 00:37:13,790
Not there.
480
00:37:14,770 --> 00:37:15,930
These coils align.
481
00:37:17,910 --> 00:37:20,030
What about them? That's where I found
this.
482
00:37:21,470 --> 00:37:25,090
So? That picture was only made three
days ago.
483
00:37:26,380 --> 00:37:27,380
It's not there.
484
00:37:27,580 --> 00:37:29,440
And Hopper said it didn't belong on the
boat.
485
00:37:29,680 --> 00:37:31,060
Any idea how it got there?
486
00:37:33,560 --> 00:37:34,560
Yeah.
487
00:37:37,480 --> 00:37:38,480
Yeah, I do.
488
00:37:44,640 --> 00:37:45,640
Recognize it?
489
00:37:47,360 --> 00:37:49,560
Is that the rope they found on Wanda
Jean's body?
490
00:37:50,980 --> 00:37:53,000
And that must be the piece we cut from.
491
00:37:56,010 --> 00:37:57,010
What else?
492
00:37:57,590 --> 00:37:58,790
What do you mean, what else?
493
00:37:59,430 --> 00:38:02,410
The ends, Doyle. The whip ends.
494
00:38:03,290 --> 00:38:05,970
These are what I believe is known as
whippings.
495
00:38:06,450 --> 00:38:11,530
You tie the end of a rope that way to
keep the strands from unraveling. But
496
00:38:11,530 --> 00:38:15,570
whoever did this one couldn't do a very
good job.
497
00:38:18,470 --> 00:38:21,890
Now, who do you know that does work like
that?
498
00:38:23,890 --> 00:38:24,890
Nobody.
499
00:38:25,480 --> 00:38:28,660
That's funny because on the way down
here, I went by your boat and I went
500
00:38:28,660 --> 00:38:31,400
and I found several examples just like
this.
501
00:38:31,960 --> 00:38:33,880
Who worked on your boat beside you?
502
00:38:34,240 --> 00:38:35,240
My brother.
503
00:38:35,880 --> 00:38:36,940
That's what I figured.
504
00:38:38,340 --> 00:38:39,860
Wait a minute. Wait a minute. What do
you say?
505
00:38:40,240 --> 00:38:42,360
You think Corey killed Wanda Jean?
506
00:38:42,740 --> 00:38:44,560
He knew how much I loved her.
507
00:38:45,160 --> 00:38:50,040
You think she was my wife. You think my
brother would kill my wife and let me
508
00:38:50,040 --> 00:38:51,100
take the blame for it?
509
00:38:51,320 --> 00:38:53,320
I don't think he meant for you to take
the blame.
510
00:38:53,740 --> 00:38:55,720
No, you're wrong. He wouldn't kill
anybody.
511
00:38:56,440 --> 00:38:57,440
He wouldn't.
512
00:38:59,900 --> 00:39:00,900
I mean, why?
513
00:39:01,500 --> 00:39:02,600
What reason would he have?
514
00:39:03,060 --> 00:39:04,060
I'm not sure.
515
00:39:05,080 --> 00:39:07,840
But I know we've got to find him before
he kills somebody else.
516
00:39:22,480 --> 00:39:23,700
The other unit's in position.
517
00:39:24,480 --> 00:39:26,640
Anything? Sure, no sign of him.
518
00:39:27,220 --> 00:39:29,540
Didn't you say Doyle called it just a
hunch?
519
00:39:30,400 --> 00:39:33,440
He used to let Corey off here to visit
his girl sometimes.
520
00:39:34,840 --> 00:39:37,400
Well, one way to point out.
521
00:39:39,840 --> 00:39:41,120
We've got the house covered.
522
00:39:41,420 --> 00:39:42,420
Now, don't worry.
523
00:39:42,600 --> 00:39:44,880
We won't move in until we know Betty's
safe.
524
00:39:45,100 --> 00:39:46,100
Oh, and Barnaby.
525
00:39:47,760 --> 00:39:49,160
No hero stuff, huh?
526
00:40:10,960 --> 00:40:12,640
We'll give him another half hour, then
we'll call.
527
00:40:12,880 --> 00:40:13,880
You better have something.
528
00:40:14,680 --> 00:40:16,160
Cory, maybe there's another way.
529
00:40:16,460 --> 00:40:17,820
Maybe we don't have to kill her.
530
00:40:18,320 --> 00:40:20,180
There's no other way, Shannon. You just
let me handle it.
531
00:40:26,760 --> 00:40:27,760
It's Jones.
532
00:40:27,960 --> 00:40:31,760
How did he find us? Okay, let's take
this gun and get in there. If there's
533
00:40:31,760 --> 00:40:33,000
trouble, you use it. You understand?
534
00:40:52,919 --> 00:40:56,120
What are you doing here?
535
00:40:56,340 --> 00:40:57,560
We had a deal, don't you remember?
536
00:40:58,200 --> 00:41:01,580
I was to find one of Gene's killer, and
you were going to let Betty go.
537
00:41:01,880 --> 00:41:04,240
Mm -hmm. Well, I found him.
538
00:41:04,460 --> 00:41:05,460
Oh, you tell the police?
539
00:41:05,940 --> 00:41:07,460
Not until after you let Betty go.
540
00:41:08,000 --> 00:41:09,000
No way, Jones.
541
00:41:09,460 --> 00:41:12,120
Now, first you give them the proof, then
I let her go.
542
00:41:12,480 --> 00:41:13,640
How do I know she's safe?
543
00:41:14,420 --> 00:41:15,420
Shannon!
544
00:41:18,400 --> 00:41:19,720
All right, she's safe, Jones.
545
00:41:20,410 --> 00:41:21,930
But she won't be if you try anything.
546
00:41:24,370 --> 00:41:25,370
Are you alone?
547
00:41:27,530 --> 00:41:29,030
You don't see anybody with me, do you?
548
00:41:30,310 --> 00:41:31,308
All right.
549
00:41:31,310 --> 00:41:33,870
Now, you get back into town and you tell
the police what you found out.
550
00:41:34,210 --> 00:41:36,330
Aren't you even curious about who the
real killer is?
551
00:41:36,870 --> 00:41:39,590
It was the guy who was sending Wanda
Gino's presents, right?
552
00:41:40,770 --> 00:41:41,770
No, Corey.
553
00:41:43,110 --> 00:41:44,110
It was you.
554
00:41:44,830 --> 00:41:45,870
What are you talking about?
555
00:41:46,330 --> 00:41:47,410
You killed her, Corey.
556
00:41:48,470 --> 00:41:52,050
Then when they convicted your brother,
you knew you'd have to do something
557
00:41:52,050 --> 00:41:53,050
it.
558
00:41:53,170 --> 00:41:57,090
You loved him too much to let him take
the blame, but you weren't man enough to
559
00:41:57,090 --> 00:41:57,888
take it yourself.
560
00:41:57,890 --> 00:42:00,010
You don't know what you're talking
about, Jones.
561
00:42:00,550 --> 00:42:03,430
You had it set up pretty good. You
almost had me sold.
562
00:42:04,070 --> 00:42:05,450
Those notes from Hopper?
563
00:42:06,150 --> 00:42:09,890
I figured you found them a long time
ago. Just waited for the right time to
564
00:42:09,890 --> 00:42:10,890
them to me.
565
00:42:11,610 --> 00:42:12,730
You're crazy, man.
566
00:42:13,450 --> 00:42:14,750
Your brother didn't think so.
567
00:42:16,450 --> 00:42:17,850
He told me where to find you.
568
00:42:19,339 --> 00:42:20,339
What'd you tell him?
569
00:42:20,860 --> 00:42:22,060
Same thing I'm telling you.
570
00:42:22,380 --> 00:42:24,540
And he, he believe you?
571
00:42:25,980 --> 00:42:26,980
Yeah.
572
00:42:27,580 --> 00:42:29,640
He just didn't understand why.
573
00:42:31,220 --> 00:42:33,200
Why? Because she was a tramp, man.
574
00:42:34,760 --> 00:42:36,740
I saw her and Hopper in this bar once.
575
00:42:37,100 --> 00:42:39,360
They were sitting way in the back and
they didn't see me.
576
00:42:39,980 --> 00:42:42,620
But I followed them out and when they
went across the street, they went across
577
00:42:42,620 --> 00:42:45,920
the street to a hotel. She was a tramp,
man. You understand that? A tramp?
578
00:42:46,839 --> 00:42:48,880
She was also very pretty, wasn't she,
Corey?
579
00:42:49,420 --> 00:42:50,420
Yeah.
580
00:42:50,540 --> 00:42:53,160
And I figured if Hopper's good enough
for her, why not me, huh?
581
00:42:54,600 --> 00:42:56,100
I went to see my brother that night.
582
00:42:56,560 --> 00:42:57,880
He was gone. They had a fight.
583
00:42:58,200 --> 00:43:02,440
I wanted Jean. She's getting ready for
bed, and she had on a nightgown.
584
00:43:03,260 --> 00:43:07,500
But when I tried to touch her, she got
mad, and she said she'd tell Joe if I
585
00:43:07,500 --> 00:43:08,500
didn't leave.
586
00:43:08,760 --> 00:43:13,280
But she was so pretty, man, and I wanted
her so much.
587
00:43:13,580 --> 00:43:14,780
So you made one more pass?
588
00:43:15,220 --> 00:43:19,160
Yeah. Only this time she started to
scream and she started to fight back.
589
00:43:19,460 --> 00:43:22,320
And then I lost my temper and I hit her
hard.
590
00:43:22,900 --> 00:43:25,800
But I didn't mean to kill her, man. I
swear, I didn't mean to kill her.
591
00:43:26,100 --> 00:43:27,100
Oh, God.
592
00:43:29,120 --> 00:43:30,120
Tori!
593
00:43:30,880 --> 00:43:32,040
You'll never get off the ground.
594
00:43:51,080 --> 00:43:52,080
No.
595
00:43:55,340 --> 00:43:56,340
You're not all right?
596
00:43:56,620 --> 00:43:57,620
No.
597
00:43:58,580 --> 00:43:59,680
But I will be.
598
00:44:03,680 --> 00:44:10,560
Good thing we got there in time. Thanks
to you, it all worked out
599
00:44:10,560 --> 00:44:11,560
okay.
600
00:44:12,860 --> 00:44:17,180
This may sound strange to you, Jones,
but I really feel I did the right thing
601
00:44:17,180 --> 00:44:18,180
helping you find my brother.
602
00:44:18,500 --> 00:44:19,499
I just...
603
00:44:19,500 --> 00:44:22,260
Couldn't stand by knowing that somebody
else could be killed.
604
00:44:23,200 --> 00:44:24,260
You did the right thing.
605
00:44:25,640 --> 00:44:26,720
You sure you won't come along?
606
00:44:27,220 --> 00:44:28,480
The albacore really biting.
607
00:44:28,880 --> 00:44:29,880
I'd love to.
608
00:44:30,300 --> 00:44:32,840
But we have a belated birthday party to
celebrate.
609
00:44:33,720 --> 00:44:34,720
Have a good catch.
610
00:44:36,120 --> 00:44:37,120
I will, thank you.
611
00:44:37,600 --> 00:44:38,600
See you.
612
00:44:38,760 --> 00:44:39,760
Goodbye.
613
00:44:43,420 --> 00:44:47,480
You know, Barbie, there's one thing I
don't understand. I thought you said
614
00:44:47,480 --> 00:44:48,480
you had to...
615
00:44:48,520 --> 00:44:55,480
own at least a hundred foot yacht to
come near this place betty look at it
616
00:44:55,480 --> 00:45:01,920
this way in the course of my life i must
have owned 10 rowboats now if you put
617
00:45:01,920 --> 00:45:08,900
all those boats together end to end see
what i mean yes i
618
00:45:08,900 --> 00:45:10,060
see what you mean
619
00:45:10,060 --> 00:45:17,260
now
620
00:45:21,550 --> 00:45:27,670
If you can blow out all the candles with
one breath,
621
00:45:27,910 --> 00:45:29,670
you get your wish.
622
00:45:30,530 --> 00:45:31,530
Did it help?
623
00:45:31,870 --> 00:45:33,790
No. I love you.
44636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.