Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,710 --> 00:00:20,570
Barnaby Jones, a Quinn Martin
production.
2
00:00:21,170 --> 00:00:23,270
Starring Buddy Ebsen.
3
00:00:23,770 --> 00:00:26,770
Also starring Lee Merriweather.
4
00:00:27,010 --> 00:00:32,630
With guest stars Peter Haskell, Inga
Swenson,
5
00:00:32,910 --> 00:00:35,870
E .J. Peeker.
6
00:00:38,570 --> 00:00:41,690
Tonight's episode, The Lonely Victims.
7
00:01:09,370 --> 00:01:10,420
Hello, Al.
8
00:01:10,470 --> 00:01:11,520
What's happening?
9
00:01:11,790 --> 00:01:14,230
Tell me about the girl in the corner
booth.
10
00:01:17,590 --> 00:01:19,290
Louella. She's in a lot.
11
00:01:20,050 --> 00:01:21,970
Works in one of the mail rooms upstairs.
12
00:01:22,570 --> 00:01:23,620
Pass.
13
00:01:25,570 --> 00:01:27,190
Check that out. There's a live one.
14
00:01:32,410 --> 00:01:34,290
Swimsuits. She models them, right?
15
00:01:34,770 --> 00:01:35,820
Close.
16
00:01:36,070 --> 00:01:37,120
Lingerie.
17
00:01:37,640 --> 00:01:39,280
You sure know how to size them up.
18
00:01:42,760 --> 00:01:44,760
What about her? Does she come in often?
19
00:01:45,340 --> 00:01:46,860
Drops them mostly on Fridays.
20
00:01:47,400 --> 00:01:50,290
She's with the big pharmaceutical house.
You know, drugs.
21
00:01:51,580 --> 00:01:54,050
Ralph, you're a veritable fount of
information.
22
00:01:55,100 --> 00:01:57,640
Thanks. Clever hands, too. Thank you.
23
00:02:04,991 --> 00:02:08,388
How about a refill? Got some water?
24
00:02:08,389 --> 00:02:10,270
Make that a match set?
25
00:02:11,470 --> 00:02:14,250
I... I was just about to go.
26
00:02:14,610 --> 00:02:17,590
Now you can't go. You haven't finished
your drink yet.
27
00:02:18,710 --> 00:02:19,760
I'm Jack.
28
00:02:20,630 --> 00:02:21,680
Smile.
29
00:02:22,110 --> 00:02:26,270
I... That's much better.
30
00:02:27,310 --> 00:02:28,360
Cigarette?
31
00:02:28,590 --> 00:02:29,640
No, thanks.
32
00:02:30,350 --> 00:02:33,290
You, um, come here often.
33
00:02:33,840 --> 00:02:36,440
No, no, not usually. How about yourself?
34
00:02:38,060 --> 00:02:39,110
Almost never.
35
00:02:39,640 --> 00:02:40,690
Here.
36
00:02:41,120 --> 00:02:42,170
Thank you, sir.
37
00:02:49,060 --> 00:02:50,500
I just remembered something.
38
00:02:50,501 --> 00:02:54,059
I have an important business phone call
to make. It's only going to take me a
39
00:02:54,060 --> 00:02:55,680
few minutes. Now, you wait, okay?
40
00:02:55,681 --> 00:02:57,699
Otherwise, they're going to rip off my
scotch.
41
00:02:57,700 --> 00:02:59,520
I shall guard it bravely.
42
00:03:00,080 --> 00:03:01,130
I'll be right back.
43
00:03:15,511 --> 00:03:18,249
Thanks. What are you doing here?
44
00:03:18,250 --> 00:03:20,649
Six weeks. I waited for you to come back
for six weeks.
45
00:03:20,650 --> 00:03:22,470
I told you to stay in San Diego.
46
00:03:22,710 --> 00:03:24,820
You know how dangerous it is for me up
here.
47
00:03:24,821 --> 00:03:28,109
Well, what about me? I was going crazy.
At least you could have known I was
48
00:03:28,110 --> 00:03:29,850
called once in all that time, Frank.
49
00:03:31,490 --> 00:03:32,750
Uh -oh, I'm being watched.
50
00:03:33,610 --> 00:03:34,870
Act like you don't know me.
51
00:03:35,370 --> 00:03:36,420
Who?
52
00:03:36,421 --> 00:03:39,009
The guy on the other side of the
hallway, the one with the cigar.
53
00:03:39,010 --> 00:03:40,060
He's one of them.
54
00:03:41,401 --> 00:03:46,029
Uh, Frank, if you're trying to tell me
that you...
55
00:03:46,030 --> 00:03:47,080
Get out of here.
56
00:03:48,781 --> 00:03:56,449
I'm going to have all the exits covered.
We're going to have to figure another
57
00:03:56,450 --> 00:03:57,500
way to get out of here.
58
00:03:57,630 --> 00:03:59,570
Frank, please. No more lies.
59
00:03:59,990 --> 00:04:01,040
What lies?
60
00:04:01,190 --> 00:04:02,240
Come on, Laura.
61
00:04:02,450 --> 00:04:03,750
You said you loved me.
62
00:04:04,190 --> 00:04:05,830
You said you wanted to marry me.
63
00:04:06,050 --> 00:04:07,410
And I do want to marry you.
64
00:04:07,790 --> 00:04:09,650
More than anything else in this world.
65
00:04:10,350 --> 00:04:11,510
You're lying again.
66
00:04:12,370 --> 00:04:15,840
All those stories about... Having to pay
off some gambler.
67
00:04:15,841 --> 00:04:20,018
My God, I helped you rob my own company
because you said they'd kill you if you
68
00:04:20,019 --> 00:04:21,069
didn't pay them off.
69
00:04:21,070 --> 00:04:21,999
That's right.
70
00:04:22,000 --> 00:04:25,860
And I still owe them $50 ,000. The
diamonds that we took were... Stop it.
71
00:04:27,160 --> 00:04:28,680
There were no gambling debts.
72
00:04:29,080 --> 00:04:32,210
You pulled the robbery, you and your
friends, for yourselves.
73
00:04:32,460 --> 00:04:33,960
Is that what you really think?
74
00:04:34,740 --> 00:04:36,120
What do you want me to think?
75
00:04:36,920 --> 00:04:38,260
You just left me.
76
00:04:39,200 --> 00:04:40,280
You never called.
77
00:04:45,900 --> 00:04:48,430
I just didn't want you to get mixed up
in all of that.
78
00:04:53,460 --> 00:04:56,410
I couldn't let them know where you were.
Don't you see that?
79
00:04:57,480 --> 00:05:00,430
What do you think I would have done if
they had grabbed you?
80
00:05:02,080 --> 00:05:03,160
Is that true, Frank?
81
00:05:04,220 --> 00:05:05,270
All right, yeah.
82
00:05:06,360 --> 00:05:13,219
Look, I'm not perfect. I got faults. But
I have always, always been
83
00:05:13,220 --> 00:05:14,270
honest with you.
84
00:05:20,780 --> 00:05:22,040
And down there, all right.
85
00:05:23,740 --> 00:05:25,520
Look, I've got an idea.
86
00:05:26,320 --> 00:05:27,920
I'll go first and leave them off.
87
00:05:28,320 --> 00:05:30,380
Wait ten minutes, then you follow.
88
00:05:30,381 --> 00:05:32,399
I'll meet you later at your place.
89
00:05:32,400 --> 00:05:33,840
No, no, I'm going with you.
90
00:05:34,320 --> 00:05:36,040
Laura, I told you, that's not safe.
91
00:05:36,740 --> 00:05:39,120
Look, either I go with you or I call the
police.
92
00:05:40,880 --> 00:05:41,940
You call the police?
93
00:05:43,060 --> 00:05:44,260
I love you, Frank.
94
00:05:45,580 --> 00:05:46,860
I've already proven that.
95
00:05:52,010 --> 00:05:53,930
You shouldn't have come up here, Laura.
96
00:05:55,930 --> 00:05:57,790
You should have stayed in San Diego.
97
00:06:03,590 --> 00:06:10,469
Sorry it took
98
00:06:10,470 --> 00:06:11,520
so long.
99
00:06:12,310 --> 00:06:16,950
Well, Alf, tell me that you're a
secretary.
100
00:06:18,810 --> 00:06:20,190
Administrative assistant.
101
00:06:21,610 --> 00:06:23,870
At a pharmaceutical company.
102
00:06:25,010 --> 00:06:26,830
One out of two is not bad.
103
00:06:28,030 --> 00:06:29,730
Norlon Pharmaceutical.
104
00:06:30,730 --> 00:06:31,930
Interesting work, Jane.
105
00:06:33,090 --> 00:06:34,140
Jean.
106
00:06:34,450 --> 00:06:41,349
Ann. Ann Hobson. Yes, it is very...
Well, tell me, Miss Ann Hobson, have you
107
00:06:41,350 --> 00:06:42,400
dinner tonight?
108
00:06:42,550 --> 00:06:43,600
No.
109
00:06:43,930 --> 00:06:44,980
That's good.
110
00:06:45,610 --> 00:06:50,329
Because I know a very nice, very quiet
little restaurant where the scampi is
111
00:06:50,330 --> 00:06:51,380
terrific.
112
00:06:51,720 --> 00:06:52,770
Okay?
113
00:06:53,720 --> 00:06:54,980
Okay. Why not?
114
00:07:00,260 --> 00:07:02,910
Your sister was a very handsome woman,
Miss Sanders.
115
00:07:03,680 --> 00:07:06,540
She was also a very strong woman, Mr.
Jones.
116
00:07:07,740 --> 00:07:09,600
Please, sit down. Thank you.
117
00:07:11,400 --> 00:07:16,380
You know, sometimes we have difficulty
in accepting things from people,
118
00:07:16,500 --> 00:07:18,060
especially people that we love.
119
00:07:18,300 --> 00:07:19,350
No.
120
00:07:19,820 --> 00:07:22,020
I will not accept suicide, Mr. Jones.
121
00:07:23,300 --> 00:07:27,220
If I did, I'd also have to accept the
blame for driving Laura to it.
122
00:07:27,780 --> 00:07:29,640
You and your sister didn't get along?
123
00:07:29,720 --> 00:07:30,770
Of course we did.
124
00:07:32,540 --> 00:07:36,960
Until she quit her job and ran off to
San Diego to marry that man.
125
00:07:38,040 --> 00:07:40,020
There was never a harsh word between us.
126
00:07:40,540 --> 00:07:42,040
You didn't approve of the man?
127
00:07:43,120 --> 00:07:45,950
There was nothing to approve or
disapprove about Frank.
128
00:07:46,620 --> 00:07:47,980
I never even met him.
129
00:07:48,490 --> 00:07:54,609
It was just the way she suddenly up and
ran off with a perfect stranger, a man
130
00:07:54,610 --> 00:07:55,810
who picked her up in a bar.
131
00:07:56,130 --> 00:07:57,790
I did not approve of that.
132
00:07:58,010 --> 00:08:00,230
The newspapers never mentioned a
husband.
133
00:08:00,690 --> 00:08:02,550
It's because they were never married.
134
00:08:04,770 --> 00:08:10,649
All I could get Laura to say when she
came home was that he left her there in
135
00:08:10,650 --> 00:08:11,700
San Diego.
136
00:08:11,710 --> 00:08:12,760
Did she say why?
137
00:08:12,850 --> 00:08:16,630
Well, she was only home for two days
before she died.
138
00:08:19,760 --> 00:08:21,560
She wouldn't talk about it at all.
139
00:08:22,340 --> 00:08:26,900
Well, maybe this Frank could give us
some kind of an idea of her mental
140
00:08:27,460 --> 00:08:28,510
I thought so.
141
00:08:28,540 --> 00:08:29,640
I thought so, too.
142
00:08:30,080 --> 00:08:32,700
But I don't know how to look for him.
143
00:08:33,520 --> 00:08:35,039
I don't even know his last name.
144
00:08:35,820 --> 00:08:38,770
Well, maybe we could find out from the
motel they stayed in.
145
00:08:38,919 --> 00:08:40,559
Which one was it? I don't know.
146
00:08:42,080 --> 00:08:43,130
Wait.
147
00:08:45,450 --> 00:08:50,689
There was a picture on the postcard that
she sent when she first came down
148
00:08:50,690 --> 00:08:51,740
there.
149
00:09:02,450 --> 00:09:06,090
Looks as though someone's cut off the
name of the motel on purpose.
150
00:09:06,690 --> 00:09:13,369
Yes, she didn't want me to contact her.
You know, when someone leaves a
151
00:09:13,370 --> 00:09:14,420
job,
152
00:09:14,570 --> 00:09:21,529
leaves home, runs away with a man and
then loses him, that could bring
153
00:09:21,530 --> 00:09:23,760
on the pressures that could lead to
suicide.
154
00:09:24,410 --> 00:09:29,670
When Laura came home, I wasn't very nice
to her.
155
00:09:33,270 --> 00:09:39,569
She could have handled those other
problems, but I
156
00:09:39,570 --> 00:09:40,870
didn't help.
157
00:09:42,090 --> 00:09:43,450
I, uh...
158
00:09:44,400 --> 00:09:48,260
I told her what a fool I thought she
was.
159
00:09:48,800 --> 00:09:52,820
And then the next thing, she was dead.
160
00:09:53,900 --> 00:09:55,380
Don't you see, Mr. Jones?
161
00:09:56,800 --> 00:09:58,140
I have to know.
162
00:09:59,220 --> 00:10:03,560
I'll look into it for you, Miss Sanders,
but all I can promise is the truth.
163
00:10:11,700 --> 00:10:13,180
It was like my right hand.
164
00:10:14,560 --> 00:10:16,480
Irving practically ran the place.
165
00:10:17,540 --> 00:10:21,479
Sounds like Laura was happy with her
work. Oh, just as happy as we were with
166
00:10:21,480 --> 00:10:22,530
her.
167
00:10:22,860 --> 00:10:24,560
Oh, Max, Max, Max.
168
00:10:24,840 --> 00:10:27,660
Sort the big ones first. The mailies,
leave for later.
169
00:10:28,840 --> 00:10:29,890
I'm sorry.
170
00:10:30,260 --> 00:10:33,030
Six weeks and we're still in the mess
after the robbery.
171
00:10:33,180 --> 00:10:34,230
The robbery?
172
00:10:34,260 --> 00:10:36,060
I thought everybody knew about that.
173
00:10:36,180 --> 00:10:38,040
Men broke in in the middle of the night.
174
00:10:38,161 --> 00:10:41,339
Looks like they overlooked a few.
175
00:10:41,340 --> 00:10:42,900
No, they only took the very best.
176
00:10:43,280 --> 00:10:47,419
Six weeks ago. That's about the time
that Laura went to San Diego. She had a
177
00:10:47,420 --> 00:10:49,950
chance to get married. We were all very
glad for her.
178
00:10:51,120 --> 00:10:52,600
Oh, look, Mr. Jones.
179
00:10:52,601 --> 00:10:56,279
If you think there's any connection
between Laura and the robbery, that's
180
00:10:56,280 --> 00:10:59,140
impossible. There never was anyone more
trustworthy.
181
00:10:59,141 --> 00:11:01,039
What about the man she was supposed to
marry?
182
00:11:01,040 --> 00:11:03,930
Oh, I saw him a couple of times when he
came to pick up Laura.
183
00:11:04,460 --> 00:11:06,380
Frank Miller, a salesman or something.
184
00:11:06,381 --> 00:11:09,859
Any idea where he worked, where I might
be able to get in touch with him?
185
00:11:09,860 --> 00:11:10,839
Business equipment.
186
00:11:10,840 --> 00:11:11,999
Never mentioned the name.
187
00:11:12,000 --> 00:11:13,080
What did he look like?
188
00:11:15,079 --> 00:11:17,500
35, good -looking, light hair.
189
00:11:17,700 --> 00:11:20,000
Oh, yes, and a small scar on his chin.
190
00:11:20,460 --> 00:11:22,940
Laura's sister said they met in some
kind of a bar.
191
00:11:23,300 --> 00:11:24,380
Do you know which one?
192
00:11:24,381 --> 00:11:27,879
She never mentioned the name. Some place
in the neighborhood where single people
193
00:11:27,880 --> 00:11:31,200
met. Well, thank you very much, Mr.
Inball. You're quite welcome.
194
00:11:32,380 --> 00:11:33,430
Irving.
195
00:11:36,180 --> 00:11:38,420
It's just amazing how much strangers...
196
00:11:39,100 --> 00:11:42,040
Oh, most strangers can tell each other
about themselves.
197
00:11:42,480 --> 00:11:44,280
How else am I going to get to know you?
198
00:11:44,560 --> 00:11:46,700
I still don't know anything about you.
199
00:11:46,701 --> 00:11:50,279
All right, that's fair. My turn. Why
don't we go up to my place, and I'll
200
00:11:50,280 --> 00:11:53,419
up a little dinner, and while I'm
sitting there counting all the lovely
201
00:11:53,420 --> 00:11:55,830
on your face, I'll tell you about my
sordid past.
202
00:11:56,460 --> 00:12:00,819
Seriously, Jack, why do you want to know
so much about the company I work for? I
203
00:12:00,820 --> 00:12:02,399
mean, what are you really after?
204
00:12:02,400 --> 00:12:03,450
Besides your body?
205
00:12:03,600 --> 00:12:05,120
I said be serious.
206
00:12:05,880 --> 00:12:06,930
All right.
207
00:12:07,150 --> 00:12:08,590
All right, I shall be serious.
208
00:12:10,550 --> 00:12:12,930
I'm, uh, I'm looking for a new job.
209
00:12:13,870 --> 00:12:16,100
You're thinking of working for my
company?
210
00:12:16,310 --> 00:12:18,370
It would mean being close to you.
211
00:12:24,690 --> 00:12:26,810
I left my sweater on the boat.
212
00:12:27,370 --> 00:12:29,810
I'll get it. No, it's okay. I know just
where it is.
213
00:12:31,450 --> 00:12:32,500
Hey, wait a minute.
214
00:12:33,190 --> 00:12:34,690
Connie will be right back. Okay.
215
00:12:43,600 --> 00:12:47,090
I knew one of these days I was going to
be running into you again, Frank.
216
00:12:48,040 --> 00:12:49,090
Hi.
217
00:12:50,680 --> 00:12:51,730
Steela Wiles.
218
00:12:53,400 --> 00:12:55,220
You don't remember, do you?
219
00:12:55,580 --> 00:12:57,740
Oh, yeah, yeah, sure, I remember.
220
00:12:58,000 --> 00:13:00,770
It just went through me a little bit,
seeing you up here.
221
00:13:00,820 --> 00:13:01,870
Yeah, I'll bet.
222
00:13:03,340 --> 00:13:04,390
Jack!
223
00:13:05,480 --> 00:13:06,530
Jack!
224
00:13:10,940 --> 00:13:12,780
I want you to meet an old friend.
225
00:13:13,739 --> 00:13:15,780
Sheila, this is my wife, Ann.
226
00:13:16,500 --> 00:13:17,550
How do you do?
227
00:13:18,220 --> 00:13:19,900
Nice seeing you again, Jack.
228
00:13:20,480 --> 00:13:21,530
Yeah, sure.
229
00:13:25,500 --> 00:13:26,940
What was that all about?
230
00:13:28,040 --> 00:13:34,239
Not an old friend. A pest. I'm sorry. I
didn't know how else to get out of it
231
00:13:34,240 --> 00:13:36,040
without saying that we were married.
232
00:13:37,631 --> 00:13:44,819
I don't believe it. You should have seen
the look on her face when he said, my
233
00:13:44,820 --> 00:13:45,870
wife.
234
00:13:45,871 --> 00:13:50,239
Besides, when he was romancing me, he
told me his wife was in a wheelchair for
235
00:13:50,240 --> 00:13:53,550
life. Oh, let's go, Sheila. I'm
beginning to feel like a peeping Tom.
236
00:13:53,580 --> 00:13:54,630
No, wait a minute.
237
00:13:54,840 --> 00:13:56,820
Jack. Jack Arno.
238
00:13:57,940 --> 00:13:58,990
P93.
239
00:13:59,760 --> 00:14:01,810
Looks like he changed his last name,
too.
240
00:14:26,350 --> 00:14:27,490
A glass of milk, please.
241
00:14:35,830 --> 00:14:37,790
Thank you, thank you. Very nice.
242
00:14:38,390 --> 00:14:39,440
Thank you.
243
00:14:39,550 --> 00:14:41,050
I haven't seen you here before.
244
00:14:41,330 --> 00:14:43,770
Well, you might say I'm making the
rounds.
245
00:14:44,050 --> 00:14:46,930
I had no idea there were so many singles
bars.
246
00:14:47,310 --> 00:14:48,360
Whole new world.
247
00:14:48,550 --> 00:14:50,350
Been striking out everywhere, huh?
248
00:14:50,650 --> 00:14:52,090
Yeah, you might say that, too.
249
00:14:52,270 --> 00:14:53,320
Well, stick around.
250
00:14:53,321 --> 00:14:56,529
If you can't get lucky here, you can't
get lucky anywhere.
251
00:14:56,530 --> 00:15:01,490
What happens, I'm trying to find out
about a lady whose luck ran out here.
252
00:15:06,590 --> 00:15:08,190
Oh, yeah, the jumper.
253
00:15:09,130 --> 00:15:10,180
Nice chick.
254
00:15:11,430 --> 00:15:14,140
Had her whole life ahead of her. Who can
figure it, huh?
255
00:15:16,050 --> 00:15:17,100
Oh, thank you.
256
00:15:20,310 --> 00:15:24,000
Did you happen to know the... The man
she was supposed to marry.
257
00:15:25,880 --> 00:15:26,930
Frank Miller.
258
00:15:27,580 --> 00:15:30,240
Miller? Yeah, it's a nice -looking
fella.
259
00:15:31,180 --> 00:15:36,600
Kind of tall, about 35, light brown
hair, little scar on his chin.
260
00:15:37,380 --> 00:15:40,220
Oh, yeah, sure, Frank. He comes in every
now and then.
261
00:15:40,960 --> 00:15:43,280
So he was doing a number with her, too,
huh?
262
00:15:44,040 --> 00:15:46,150
I remember the night he asked me about
her.
263
00:15:46,151 --> 00:15:49,679
Frank's a different breed than he
usually comes to places like this.
264
00:15:49,680 --> 00:15:50,730
What do you mean?
265
00:15:50,830 --> 00:15:52,570
Well, he's not interested in looks.
266
00:15:54,310 --> 00:15:58,190
Brains. The kind of girls who have good
jobs.
267
00:15:58,770 --> 00:15:59,820
Like the jumper did.
268
00:16:00,350 --> 00:16:01,400
Why do you say that?
269
00:16:01,730 --> 00:16:05,570
Well, I guess he likes to kill two birds
with one stone.
270
00:16:06,670 --> 00:16:08,330
Frank's a citizen of some kind.
271
00:16:09,010 --> 00:16:12,730
And I figure he only goes for the girls
with the good jobs.
272
00:16:12,731 --> 00:16:15,529
Any idea where I might be able to find
him?
273
00:16:15,530 --> 00:16:17,589
No, I haven't seen him since the chick
jumped.
274
00:16:17,590 --> 00:16:19,030
Oh, he was in there that night.
275
00:16:19,290 --> 00:16:20,340
Yeah?
276
00:16:20,341 --> 00:16:21,779
With her?
277
00:16:21,780 --> 00:16:23,740
Oh, no. He was here alone.
278
00:16:25,280 --> 00:16:27,080
But he didn't leave that way, though.
279
00:16:27,680 --> 00:16:30,750
Hey, are you writing a book about Frank
Miller or something?
280
00:16:30,880 --> 00:16:32,700
No. Why? Do you know him?
281
00:16:33,140 --> 00:16:34,440
It was on his list once.
282
00:16:36,040 --> 00:16:37,090
Hold the phone.
283
00:16:40,020 --> 00:16:41,070
Gee, thanks.
284
00:16:41,071 --> 00:16:42,179
Right on.
285
00:16:42,180 --> 00:16:45,019
What's the matter, Silver Fox? Frank run
off with your wife?
286
00:16:45,020 --> 00:16:49,120
No, it's nothing like that. But I think
he could help me with a case I'm on.
287
00:16:49,300 --> 00:16:50,350
Case?
288
00:16:50,589 --> 00:16:52,569
I'm a private detective, Barnaby Jones.
289
00:16:52,790 --> 00:16:56,550
You can call me Sheila, but only if you
promise to take me as your prisoner.
290
00:16:58,310 --> 00:17:00,230
Have any idea where I might find Frank?
291
00:17:00,990 --> 00:17:06,529
Oh, uh, I didn't say that I know exactly
where, but, um, I might be running into
292
00:17:06,530 --> 00:17:07,849
him. You never know.
293
00:17:08,230 --> 00:17:12,730
Well, would you ask him to call me, uh,
when you run into him?
294
00:17:13,950 --> 00:17:15,000
Thank you.
295
00:17:43,899 --> 00:17:45,200
Yeah. Yeah, I can talk.
296
00:17:46,880 --> 00:17:48,180
Well, it lays out this way.
297
00:17:48,880 --> 00:17:51,180
There's video cameras in 11 key
locations.
298
00:17:52,100 --> 00:17:54,810
The outer alarm system is tied into a
central station.
299
00:17:55,080 --> 00:17:56,130
Yeah, that's right.
300
00:17:57,740 --> 00:18:00,270
Well, most of the heavy stuff is in a
special vault.
301
00:18:01,380 --> 00:18:02,700
Ain't gonna be easy, McGee.
302
00:18:04,900 --> 00:18:05,950
Huh?
303
00:18:08,200 --> 00:18:11,320
Hey, I'll get more details. Don't worry
about it, huh?
304
00:18:11,830 --> 00:18:13,390
It's going to take a little time.
305
00:18:17,350 --> 00:18:18,400
Later.
306
00:18:25,010 --> 00:18:26,110
Well, well, well.
307
00:18:26,570 --> 00:18:27,950
This is a pleasant surprise.
308
00:18:28,490 --> 00:18:29,930
I thought you'd already left.
309
00:18:31,990 --> 00:18:38,989
Well, it was still early, so I just...
Well, I... I'd
310
00:18:38,990 --> 00:18:40,150
better be on my way.
311
00:18:40,670 --> 00:18:44,530
That phone call shook you up a little,
didn't it?
312
00:18:45,150 --> 00:18:48,690
You were discussing my company's
security system.
313
00:18:49,550 --> 00:18:52,050
Things I told you in the strictest
confidence.
314
00:18:53,010 --> 00:18:55,310
Be hard for me to deny that now,
wouldn't it?
315
00:18:55,870 --> 00:18:57,970
That night we met at the Tower West.
316
00:18:58,530 --> 00:18:59,580
Me.
317
00:19:00,370 --> 00:19:03,370
Out of all those prettier girls, you
picked me.
318
00:19:05,570 --> 00:19:09,110
Now I think I know why. And I suppose
you're going to the police.
319
00:19:09,430 --> 00:19:10,480
No, I...
320
00:19:10,481 --> 00:19:15,729
I was just going to try and forget.
Well, I'm the one that blew it, so you
321
00:19:15,730 --> 00:19:16,780
as well know.
322
00:19:19,910 --> 00:19:21,110
Ann, I am the police.
323
00:19:21,910 --> 00:19:22,960
What?
324
00:19:22,961 --> 00:19:26,029
An undercover officer for the Narcotics
Bureau.
325
00:19:26,030 --> 00:19:29,460
I couldn't tell you before, and I
shouldn't be telling you right now.
326
00:19:29,461 --> 00:19:33,709
But you call in, they're going to yank
me off the case and call off this entire
327
00:19:33,710 --> 00:19:35,590
operation. What operation?
328
00:19:38,430 --> 00:19:40,170
We have reliable information.
329
00:19:41,220 --> 00:19:43,760
that Norlon's going to be hit in the
next few days.
330
00:19:45,480 --> 00:19:46,780
Robbed? But who?
331
00:19:47,200 --> 00:19:48,250
We don't know yet.
332
00:19:49,080 --> 00:19:51,910
But they are involved with somebody
inside the company.
333
00:19:52,160 --> 00:19:53,600
And that's why I was put under.
334
00:19:54,800 --> 00:19:58,400
To, uh... To get close to you.
335
00:20:01,940 --> 00:20:06,300
This is happening so fast, I'm still...
Shocked.
336
00:20:06,980 --> 00:20:08,120
I expect you would be.
337
00:20:08,400 --> 00:20:09,700
And all that's happened?
338
00:20:10,990 --> 00:20:12,230
With the two of us?
339
00:20:13,970 --> 00:20:17,310
That was just part of the job?
340
00:20:18,230 --> 00:20:19,370
That's the way it began.
341
00:20:19,590 --> 00:20:21,610
But it isn't ending up that way, is it?
342
00:20:22,330 --> 00:20:25,490
Isn't that also part of the job?
343
00:20:26,170 --> 00:20:27,990
You can say that after last night.
344
00:20:34,450 --> 00:20:38,370
I'm sorry, Ann. I've got to change my
clothes and go meet my contact.
345
00:20:39,210 --> 00:20:41,620
Thought they were going to have me on
the carpet.
346
00:20:42,050 --> 00:20:44,100
Look, I'll explain it all to you
tonight.
347
00:20:46,670 --> 00:20:49,320
And I won't blame you if you don't want
to see me again.
348
00:20:50,850 --> 00:20:53,500
But there is one thing I would like you
to keep in mind.
349
00:20:54,410 --> 00:20:55,610
We're dealing with dope.
350
00:20:56,310 --> 00:20:58,840
We're dealing with somebody inside your
company.
351
00:20:59,110 --> 00:21:03,010
Now, if you tell anyone, you could blow
my cover.
352
00:21:03,750 --> 00:21:05,070
That makes me a dead man.
353
00:21:06,430 --> 00:21:07,690
I won't tell anyone.
354
00:21:09,500 --> 00:21:10,550
Don't worry.
355
00:21:14,400 --> 00:21:17,959
In the Simca diamond robbery,
Lieutenant, did you run across a young
356
00:21:17,960 --> 00:21:19,880
Laura Enders, worked for the company?
357
00:21:19,900 --> 00:21:20,950
Hmm.
358
00:21:20,951 --> 00:21:21,819
Nice girl.
359
00:21:21,820 --> 00:21:23,720
Yeah, I met her. We checked her out.
360
00:21:24,200 --> 00:21:26,860
No past record. Not even a jaywalking
ticket.
361
00:21:27,160 --> 00:21:30,979
It says here that the thieves knew
exactly where to cut off the alarm. They
362
00:21:30,980 --> 00:21:32,340
in and out in six minutes.
363
00:21:32,840 --> 00:21:34,520
What are you driving at, Barnaby?
364
00:21:34,660 --> 00:21:37,250
That girl worked there for 15 years. She
didn't just...
365
00:21:37,420 --> 00:21:39,160
to suddenly become an inside plant.
366
00:21:39,440 --> 00:21:42,500
No, but shortly thereafter, she suddenly
became a suicide.
367
00:21:43,340 --> 00:21:44,860
I looked at the pictures, too.
368
00:21:44,861 --> 00:21:49,599
Homicide handled a suicide angle, and
they said there was absolutely no
369
00:21:49,600 --> 00:21:50,650
of foul play.
370
00:21:50,860 --> 00:21:51,910
I've got to get back.
371
00:21:52,440 --> 00:21:55,210
You come up with anything concrete,
we're interested.
372
00:21:55,211 --> 00:21:59,379
Hey, thanks for waiting lunch for me,
fellas. I'm sorry, Betty, I'm late for a
373
00:21:59,380 --> 00:22:00,880
meeting. Don't worry about it.
374
00:22:01,820 --> 00:22:04,800
You left San Diego at 11 o 'clock. What
kept you?
375
00:22:05,540 --> 00:22:08,670
Truck overturned on the freeway. Traffic
backed up to it there.
376
00:22:09,140 --> 00:22:13,439
Well, since you're here, how about
eating this tuna fish salad I ordered
377
00:22:13,440 --> 00:22:15,320
you? You never let me down, do you?
378
00:22:16,060 --> 00:22:18,600
And what do you have to barter for this
fine feed?
379
00:22:19,120 --> 00:22:23,000
The motel where Frank Miller and Laura
stayed in San Diego. The edge cone.
380
00:22:23,001 --> 00:22:26,919
Your idea paid off. I used the zip code
on the back of the postcard and found a
381
00:22:26,920 --> 00:22:28,439
postman who recognized the picture.
382
00:22:28,440 --> 00:22:29,759
Did you come up with anything?
383
00:22:29,760 --> 00:22:33,400
I showed the picture of Laura to the
manager and he recognized them. They
384
00:22:33,500 --> 00:22:35,390
uh... Registered under assumed names.
385
00:22:35,690 --> 00:22:36,740
Anything unusual?
386
00:22:37,230 --> 00:22:42,229
Well, the manager said that Laura seemed
frightened most of the time and that
387
00:22:42,230 --> 00:22:43,709
she kept pretty much to herself.
388
00:22:43,710 --> 00:22:44,760
Kept to herself?
389
00:22:45,930 --> 00:22:47,190
Where was Frank Miller?
390
00:22:47,650 --> 00:22:50,610
He left after the first few days and
never came back.
391
00:22:50,870 --> 00:22:52,630
Probably, I think he abandoned her.
392
00:22:53,210 --> 00:22:55,010
And there's your motive for suicide.
393
00:23:00,310 --> 00:23:01,360
Just a minute.
394
00:23:12,240 --> 00:23:14,350
I was just getting ready to go out,
Sheila.
395
00:23:14,880 --> 00:23:16,920
And miss what I have to tell you?
396
00:23:17,520 --> 00:23:20,890
Like about a certain private detective
who's been looking for you.
397
00:23:28,500 --> 00:23:30,060
Okay, what private detective?
398
00:23:30,520 --> 00:23:31,640
Name's Barnaby Jones.
399
00:23:32,080 --> 00:23:34,360
Been asking all the singles bars for
you.
400
00:23:34,361 --> 00:23:36,259
You tell him where he could find me?
401
00:23:36,260 --> 00:23:37,310
Are you kidding?
402
00:23:38,120 --> 00:23:39,340
What are friends for?
403
00:23:41,050 --> 00:23:44,120
Unless, of course, it's okay for me to
tell him where you live.
404
00:23:45,670 --> 00:23:48,980
I guess there isn't any point in trying
to keep you with this issue.
405
00:23:50,850 --> 00:23:51,970
That girl, Ann.
406
00:23:52,410 --> 00:23:53,610
Oh, your wife.
407
00:23:54,070 --> 00:23:55,930
I noticed she's out of the wheelchair.
408
00:23:56,450 --> 00:23:58,350
Made a miraculous recovery, huh?
409
00:23:58,690 --> 00:24:00,490
My wife died eight months ago.
410
00:24:02,690 --> 00:24:03,740
I'm sorry.
411
00:24:04,650 --> 00:24:05,890
Anyway, that girl, Ann.
412
00:24:06,450 --> 00:24:07,500
She is married.
413
00:24:08,140 --> 00:24:11,330
I guess that Jones character is someone
her husband sent after.
414
00:24:11,720 --> 00:24:13,770
I thought it must be something like
that.
415
00:24:16,620 --> 00:24:18,850
Why buy trouble when you can get it for
free?
416
00:24:19,700 --> 00:24:21,140
Make me another drink, Frank.
417
00:24:21,520 --> 00:24:22,570
Sure.
418
00:24:26,051 --> 00:24:33,699
I think I'll even break my date tonight.
I mean, after all, private detective,
419
00:24:33,700 --> 00:24:35,620
it's all over between me and Ann anyway.
420
00:24:36,040 --> 00:24:37,090
Don't believe you.
421
00:24:37,870 --> 00:24:43,009
Tell you what, we can share you Tuesday,
Wednesday, and Thursday, and me the
422
00:24:43,010 --> 00:24:44,060
rest of the week.
423
00:24:46,570 --> 00:24:49,880
Honest, it's going to be you and me all
the way, just like old times.
424
00:24:51,430 --> 00:24:52,480
Oh, I mean it.
425
00:24:52,481 --> 00:24:57,389
I've got some important business coming
up. When that's finished, a couple of
426
00:24:57,390 --> 00:24:58,950
days at the most, we can take off.
427
00:24:59,230 --> 00:25:00,550
How does Acapulco sound?
428
00:25:13,450 --> 00:25:15,290
I said, how did Dr. Poco found to you?
429
00:25:15,570 --> 00:25:16,620
Look at this.
430
00:25:17,250 --> 00:25:18,570
Armed guards, alarms.
431
00:25:20,130 --> 00:25:21,180
Yeah.
432
00:25:21,610 --> 00:25:24,870
That big robbery in that fur company
where I used to work.
433
00:25:27,190 --> 00:25:28,240
It was you.
434
00:25:29,090 --> 00:25:31,010
You don't really believe that, do you?
435
00:25:31,011 --> 00:25:34,249
That's just the floor plan of the
company I'm doing business with.
436
00:25:34,250 --> 00:25:38,650
No, no, no, no. I remember the policeman
kept asking, who knew about the guards,
437
00:25:38,710 --> 00:25:41,090
the alarms, everything that's on this?
438
00:25:41,710 --> 00:25:43,670
But I thought to myself, Frank, No.
439
00:25:44,230 --> 00:25:47,900
He's just a busybody salesman who has to
know everything about everyone.
440
00:25:48,130 --> 00:25:49,510
So I put it out of my head.
441
00:25:50,310 --> 00:25:51,930
It's too bad you didn't keep it up.
442
00:25:54,750 --> 00:25:55,810
So now what?
443
00:25:58,990 --> 00:26:00,130
Don't go blow a tire.
444
00:26:00,970 --> 00:26:02,020
I'm not going to tell.
445
00:26:04,310 --> 00:26:05,950
I might even help you if you want.
446
00:26:12,780 --> 00:26:14,440
I do pretty well just by myself.
447
00:26:15,160 --> 00:26:16,210
Not anymore.
448
00:26:17,320 --> 00:26:18,500
We're going to be close.
449
00:26:19,500 --> 00:26:21,160
Mr. and Mrs. Close.
450
00:26:22,260 --> 00:26:23,310
Married close.
451
00:26:24,040 --> 00:26:25,480
Won't that be fun?
452
00:26:27,920 --> 00:26:29,480
A barrel full of monkeys.
453
00:26:59,850 --> 00:27:03,469
We found her purse on the dock with your
business card in it. I thought you
454
00:27:03,470 --> 00:27:04,249
might be interested.
455
00:27:04,250 --> 00:27:05,300
Yeah.
456
00:27:05,490 --> 00:27:07,170
Make a positive identification?
457
00:27:07,730 --> 00:27:10,090
Sheila Wiles. Hold it a minute, will
you?
458
00:27:10,650 --> 00:27:11,700
Hold it.
459
00:27:14,370 --> 00:27:17,150
Her roommate, Connie Maxwell, just left.
460
00:27:18,290 --> 00:27:19,340
All right.
461
00:27:20,130 --> 00:27:23,690
How does she tie in with this Frank
Miller you've been looking for?
462
00:27:24,090 --> 00:27:26,630
I figure she's another one of his ex
-girlfriends.
463
00:27:27,150 --> 00:27:31,529
Probably just a coincidence. The coroner
seems to think there is nothing here
464
00:27:31,530 --> 00:27:33,449
that doesn't read accidental drowning.
465
00:27:33,450 --> 00:27:34,690
Any bruises on the body?
466
00:27:35,270 --> 00:27:37,250
Just that nasty one on her head.
467
00:27:37,670 --> 00:27:42,069
She probably wandered down here from one
of those bars up the way there, tripped
468
00:27:42,070 --> 00:27:46,049
in the dark, hit her head before she
fell in the water. My men are checking
469
00:27:46,050 --> 00:27:47,100
the bars now.
470
00:27:48,290 --> 00:27:49,570
May I? Oh, yeah.
471
00:28:00,780 --> 00:28:01,980
Like some kind of fiber.
472
00:28:03,120 --> 00:28:05,920
Yeah, we found a lot of that on her
dress, too.
473
00:28:06,300 --> 00:28:07,440
Mind if I take a sample?
474
00:28:07,760 --> 00:28:08,810
Oh, yeah, sure.
475
00:28:31,790 --> 00:28:32,840
Connie Maxwell?
476
00:28:33,450 --> 00:28:34,690
My name's Barnaby Jones.
477
00:28:34,691 --> 00:28:38,169
I wonder if I could talk to you a
minute, if you don't mind?
478
00:28:38,170 --> 00:28:40,250
Well, I don't feel like talking now.
479
00:28:43,310 --> 00:28:44,360
Is this for Sheila?
480
00:28:46,270 --> 00:28:47,630
How did you know that?
481
00:28:48,650 --> 00:28:51,840
Well, it's actually Sheila that I came
here to talk to you about.
482
00:28:52,430 --> 00:28:53,630
I'm a private detective.
483
00:28:54,310 --> 00:28:56,170
Well, I told the police everything.
484
00:28:56,171 --> 00:28:59,949
Yes, it was the police who told me that
you and Sheila were living here
485
00:28:59,950 --> 00:29:01,000
together.
486
00:29:01,740 --> 00:29:04,090
Did she ever mention a man named Frank
Miller?
487
00:29:05,140 --> 00:29:06,190
Miller?
488
00:29:06,700 --> 00:29:07,750
Yes.
489
00:29:08,200 --> 00:29:11,440
He was the guy we ran into down at the
marina the other day.
490
00:29:12,100 --> 00:29:13,200
Well, then she saw him.
491
00:29:13,980 --> 00:29:15,030
What day was that?
492
00:29:15,760 --> 00:29:16,880
Tuesday, I think.
493
00:29:17,360 --> 00:29:20,780
See, she called Frank, but he was going
under another name.
494
00:29:22,040 --> 00:29:23,100
Jack, that was it.
495
00:29:23,101 --> 00:29:27,159
They used to go together, but it was
pretty plain he was ducking or said he
496
00:29:27,160 --> 00:29:28,210
married now.
497
00:29:28,440 --> 00:29:30,200
Is Frank Jack?
498
00:29:31,169 --> 00:29:32,789
Did he change his last name also?
499
00:29:34,030 --> 00:29:36,090
We were outside his apartment building.
500
00:29:36,290 --> 00:29:39,650
It was the Marina Cordoba, and his name
was on the directory.
501
00:29:41,990 --> 00:29:43,040
Arno.
502
00:29:43,650 --> 00:29:44,700
That's it.
503
00:29:45,350 --> 00:29:46,400
Jack Arno.
504
00:29:56,530 --> 00:29:57,580
Come on in.
505
00:29:58,230 --> 00:29:59,870
It's all yours. I'm on my way out.
506
00:30:01,550 --> 00:30:06,529
The director said Jack Arno, but you
look a lot like a fellow named Frank
507
00:30:06,530 --> 00:30:07,580
is supposed to look.
508
00:30:08,170 --> 00:30:09,710
Who? Frank Miller.
509
00:30:10,730 --> 00:30:11,870
No, I don't know the man.
510
00:30:12,290 --> 00:30:15,600
Well, I bet I could find some witnesses
who would swear otherwise.
511
00:30:22,350 --> 00:30:25,730
Tell me, the boys send you to find me?
The boys?
512
00:30:25,731 --> 00:30:27,349
You're not from the book?
513
00:30:27,350 --> 00:30:29,760
No, I'm a private investigator, Bonnery
Jones.
514
00:30:29,761 --> 00:30:34,399
For a minute there, I thought you were
from a bookmaker. I owe money. That's
515
00:30:34,400 --> 00:30:35,450
I changed my name.
516
00:30:36,440 --> 00:30:38,720
I'm looking into the death of Laura
Enders.
517
00:30:40,240 --> 00:30:41,480
Oh, Laura, yeah.
518
00:30:41,481 --> 00:30:45,079
That's a terrible shock, her taking a
dive like that.
519
00:30:45,080 --> 00:30:47,370
I understand you two were about to be
married.
520
00:30:47,600 --> 00:30:50,130
Do you mind telling me why you parted so
suddenly?
521
00:30:50,500 --> 00:30:52,540
She had problems up here.
522
00:30:53,160 --> 00:30:56,740
She was making a great big deal out of a
very, very small romance.
523
00:30:56,741 --> 00:31:00,939
The only thing that she had in her mind
was marriage, and me, I'm not exactly
524
00:31:00,940 --> 00:31:01,990
the marrying kind.
525
00:31:02,540 --> 00:31:03,590
I like surprises.
526
00:31:04,120 --> 00:31:08,039
Yes, I imagine you were surprised to
discover that you had been in the bar of
527
00:31:08,040 --> 00:31:10,630
the same building the night she jumped
off the roof.
528
00:31:10,720 --> 00:31:13,880
Yeah, when I read about it later, it was
a real shock.
529
00:31:14,480 --> 00:31:15,980
Did you talk to her that night?
530
00:31:16,100 --> 00:31:18,990
No. No, I haven't seen Laura since we
busted up in San Diego.
531
00:31:19,200 --> 00:31:22,819
Now, if you'll excuse me, I have
somebody picking me up. What about
532
00:31:22,820 --> 00:31:23,870
Wiles?
533
00:31:29,900 --> 00:31:33,760
Did you just happen to stumble across my
telephone book, Mr. Jones?
534
00:31:34,280 --> 00:31:35,840
You didn't know she's dead, too.
535
00:31:36,400 --> 00:31:37,450
Dead?
536
00:31:37,660 --> 00:31:39,520
They found her body not far from here.
537
00:31:40,940 --> 00:31:41,990
Oh.
538
00:31:47,300 --> 00:31:50,620
I just bumped into her yesterday down at
the dock.
539
00:31:51,160 --> 00:31:54,170
Bumping into you is not healthy for ex
-girlfriends, is it?
540
00:31:54,171 --> 00:31:58,349
Was that meant to get a rise out of me
for some reason?
541
00:31:58,350 --> 00:32:00,870
No, I was just noting a curious
phenomenon.
542
00:32:03,330 --> 00:32:06,190
Well, let me note one for you.
543
00:32:07,230 --> 00:32:10,150
Haley's Comet makes an appearance every
75 years.
544
00:32:10,530 --> 00:32:15,330
Now that, plus two bits, will get you a
cup of coffee and one refill.
545
00:32:16,970 --> 00:32:18,020
See ya.
546
00:33:01,710 --> 00:33:03,880
They're going to hit your company
tonight.
547
00:33:03,970 --> 00:33:05,020
Are you sure?
548
00:33:07,070 --> 00:33:09,180
Just got it from that guy up on the
balcony.
549
00:33:09,370 --> 00:33:10,420
He's one of them.
550
00:33:42,700 --> 00:33:45,590
Let him worry. The alarms will be turned
on in a few minutes.
551
00:34:01,860 --> 00:34:03,060
Where's the sensor key?
552
00:34:03,320 --> 00:34:04,370
In there.
553
00:34:05,680 --> 00:34:06,840
What are you doing?
554
00:34:09,460 --> 00:34:10,510
Radio equipment.
555
00:34:22,440 --> 00:34:25,630
Didn't tell us that the TV camera was
behind bulletproof glass.
556
00:34:26,820 --> 00:34:29,020
I'm sorry, I didn't know it was
important.
557
00:34:31,480 --> 00:34:32,530
It'll be all right.
558
00:34:33,120 --> 00:34:34,540
This is the ultra sensor.
559
00:34:37,420 --> 00:34:39,900
The keys in the top right -hand drawer
of the desk.
560
00:34:42,340 --> 00:34:43,420
Where is this, Dolly?
561
00:34:43,679 --> 00:34:45,800
My office and back to the hall.
562
00:34:58,280 --> 00:34:59,840
I'll wait in the car, all right?
563
00:35:00,320 --> 00:35:01,460
No, you go on home.
564
00:35:02,220 --> 00:35:04,750
This could take hours. I'll call you
when it's over.
565
00:35:05,060 --> 00:35:06,110
Be careful.
566
00:35:06,260 --> 00:35:08,370
I wouldn't want anything to happen to
you.
567
00:35:45,940 --> 00:35:48,820
Oh, Miss Hobson, we're just getting
ready to lock up.
568
00:35:49,180 --> 00:35:51,680
Sorry, Pete, I had some things to clean
up.
569
00:35:56,280 --> 00:35:58,330
Good night, Miss Hobson. Good night,
kid.
570
00:36:02,780 --> 00:36:03,830
Secure, Pete.
571
00:36:04,020 --> 00:36:05,520
Okay, turning on main alarm.
572
00:37:11,400 --> 00:37:12,450
Miss Hobson?
573
00:37:12,620 --> 00:37:13,670
Oh!
574
00:37:13,671 --> 00:37:17,439
I didn't mean to startle you, but I've
been waiting to speak with you.
575
00:37:17,440 --> 00:37:20,090
My name is Barnaby Jones. I'm a private
investigator.
576
00:37:22,560 --> 00:37:24,300
Those things are easily forged.
577
00:37:24,900 --> 00:37:26,340
Now, if you'll excuse me.
578
00:37:27,060 --> 00:37:28,560
How well do you know Jack Arno?
579
00:37:31,340 --> 00:37:33,140
That's really none of your business.
580
00:37:33,360 --> 00:37:36,130
In that event, Miss Hobson, I'll get
right to the point.
581
00:37:36,140 --> 00:37:40,080
Two ladies, Laura Enders and Sheila
Wiles.
582
00:37:40,670 --> 00:37:45,450
Both used to date a man named Frank
Miller, who now calls himself Jack Arno.
583
00:37:45,910 --> 00:37:46,960
So what?
584
00:37:46,961 --> 00:37:50,509
The companies of both these ladies have
been robbed and the ladies themselves
585
00:37:50,510 --> 00:37:51,509
are dead.
586
00:37:51,510 --> 00:37:52,560
I think murdered.
587
00:37:52,970 --> 00:37:54,790
I don't believe a word you say.
588
00:38:29,720 --> 00:38:30,770
Let's get to it.
589
00:39:03,410 --> 00:39:08,189
What's up Pete something's happened the
picture from Prescott's office you
590
00:39:08,190 --> 00:39:09,240
better check it out
591
00:40:05,100 --> 00:40:06,780
Touch the phone, you're a dead man.
592
00:40:06,920 --> 00:40:08,740
Out. Now, around.
593
00:40:11,360 --> 00:40:12,410
Bring in the wall.
594
00:43:03,760 --> 00:43:06,050
You made a big mistake coming back here,
lady.
595
00:43:23,560 --> 00:43:24,610
Hold it!
596
00:43:25,540 --> 00:43:26,590
Get their gun.
597
00:43:31,240 --> 00:43:32,290
Call the police.
598
00:44:52,970 --> 00:44:56,050
But at least Jack Arno's confession
helped one lady.
599
00:44:56,830 --> 00:45:00,809
Now Laura's sister can have some peace
of mind knowing that she didn't drive
600
00:45:00,810 --> 00:45:01,860
Laura to suicide.
601
00:45:02,430 --> 00:45:03,480
I know.
602
00:45:04,030 --> 00:45:08,970
I'm truly glad for her. I just feel I've
been so foolish.
603
00:45:09,730 --> 00:45:10,950
Well, look at it this way.
604
00:45:11,350 --> 00:45:17,570
If Eve hadn't been foolish about Adam,
we might never have had applesauce.
605
00:45:18,390 --> 00:45:19,440
Was it?
606
00:45:19,590 --> 00:45:20,640
Or cider.
607
00:45:22,240 --> 00:45:25,040
Now, somehow, I always thought that you
liked milk.
608
00:45:25,780 --> 00:45:28,180
I'm going to try a glass of milk.
609
00:45:28,380 --> 00:45:29,960
A little cider in it sometime.
610
00:45:30,010 --> 00:45:34,560
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.