Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,480 --> 00:00:23,660
Barnaby Jones, a Quinn Martin
production, starring Buddy Ebsen.
2
00:00:24,400 --> 00:00:30,520
Also starring Lee Merriweather, with
guest stars Pat Hingle,
3
00:00:30,700 --> 00:00:35,780
Andrew Parks, Jacqueline Scott,
4
00:00:36,200 --> 00:00:39,060
Lou Prezel.
5
00:00:41,980 --> 00:00:44,640
Tonight's episode, Dead Heat.
6
00:01:40,589 --> 00:01:41,639
Looking good.
7
00:01:42,070 --> 00:01:43,330
Good enough to beat Andy?
8
00:01:43,690 --> 00:01:44,740
Getting there.
9
00:01:45,310 --> 00:01:46,360
Hey, Norm.
10
00:01:46,361 --> 00:01:50,049
There's no shame in coming in second.
Silver's a very honorable medal.
11
00:01:50,050 --> 00:01:51,100
Right, Mr. Dixon?
12
00:01:51,830 --> 00:01:52,880
Well,
13
00:01:53,110 --> 00:01:56,000
then you won't mind if we get the gold
medal, right, Andy?
14
00:01:56,270 --> 00:01:59,690
Now, Norm, you don't really plan on
beating me now, do you?
15
00:02:00,390 --> 00:02:02,190
He's really a sweetheart, isn't he?
16
00:02:02,670 --> 00:02:03,990
Yeah, Mr. Humble.
17
00:02:06,050 --> 00:02:07,100
Damn hay fever.
18
00:02:07,101 --> 00:02:09,739
Didn't take your pill this morning?
19
00:02:09,740 --> 00:02:11,260
I forgot. I'll take it later.
20
00:02:11,980 --> 00:02:13,820
Besides, there's always next time.
21
00:02:14,060 --> 00:02:15,920
After I'm retired on my golden throne.
22
00:02:17,800 --> 00:02:21,879
Vince, I told you that editor of yours
would want another feature on the new
23
00:02:21,880 --> 00:02:22,779
Mark Spitz.
24
00:02:22,780 --> 00:02:25,610
Yeah, well, the kid sure knows how to
make the headlines.
25
00:02:25,800 --> 00:02:29,230
All right, everybody ought to be
breaking for lunch in a few minutes.
26
00:02:29,480 --> 00:02:33,090
We'll have the pool to ourself for the
interview. Any pictures you want?
27
00:02:33,480 --> 00:02:37,180
Thanks. Dad, I could go back in the pool
for a couple of laps myself.
28
00:02:37,480 --> 00:02:41,000
No. I want you peaking on Saturday, not
before. Come on.
29
00:02:48,400 --> 00:02:50,020
Where do you want to go for lunch?
30
00:02:50,021 --> 00:02:53,919
Ben's expecting me back at the shop, so
you go ahead. I'll close the locker. See
31
00:02:53,920 --> 00:02:54,919
you later.
32
00:02:54,920 --> 00:02:56,680
Okay. See you. Right.
33
00:04:17,959 --> 00:04:22,219
I told you once, I told you a thousand
times, you have to take the pill at the
34
00:04:22,220 --> 00:04:24,750
time you're supposed to or it won't do
you any good.
35
00:04:25,600 --> 00:04:29,479
I can beat Norm with my nose stuffed and
one hand tied behind my back. What are
36
00:04:29,480 --> 00:04:30,319
you worried about?
37
00:04:30,320 --> 00:04:31,370
Your health.
38
00:04:31,580 --> 00:04:35,440
It takes more than just flapping your
arms around to win an Olympic gold
39
00:04:35,441 --> 00:04:36,119
you know.
40
00:04:36,120 --> 00:04:37,170
How about that?
41
00:04:37,171 --> 00:04:39,459
What is it? Did you forget to lock it
again?
42
00:04:39,460 --> 00:04:40,510
Again?
43
00:04:40,680 --> 00:04:41,840
I always lock it.
44
00:04:42,760 --> 00:04:43,810
Almost always.
45
00:04:59,370 --> 00:05:01,110
go, mustn't keep the press waiting.
46
00:05:21,570 --> 00:05:25,210
Look, I'm good.
47
00:05:25,750 --> 00:05:28,230
You know it, I know it, everybody knows
it.
48
00:05:29,450 --> 00:05:31,860
That's where it's at, man, telling it
like it is.
49
00:05:32,130 --> 00:05:33,180
All right, Sid?
50
00:05:33,890 --> 00:05:34,940
Andy, are you okay?
51
00:05:35,850 --> 00:05:36,900
Sure. Great.
52
00:05:37,950 --> 00:05:42,190
Well, if that's all the words of wisdom
you want, let's get some more pictures.
53
00:05:42,610 --> 00:05:44,650
You sure you're feeling all right, Andy?
54
00:05:44,651 --> 00:05:47,469
We could finish this up some other time.
No, let's do it now.
55
00:05:47,470 --> 00:05:50,720
Let's get it over with. What do you
want, a swim star about to make a
56
00:05:52,270 --> 00:05:55,530
Like this?
57
00:05:55,730 --> 00:05:57,350
Yeah, yeah, hold that. It's great.
58
00:06:02,280 --> 00:06:03,330
What's he doing?
59
00:06:21,020 --> 00:06:22,070
Andy?
60
00:06:31,050 --> 00:06:33,650
My God, he stopped breathing. Get the
paramedic.
61
00:06:51,690 --> 00:06:57,250
You talk to the medical examiner,
Barnaby?
62
00:06:59,030 --> 00:07:00,530
Apparently, Andy Cavanaugh.
63
00:07:00,830 --> 00:07:02,410
died of anaphylactic shock.
64
00:07:02,411 --> 00:07:07,029
That's a massive allergic reaction that
shuts a body down in a matter of
65
00:07:07,030 --> 00:07:10,190
seconds. And there really were
amphetamines in that bottle.
66
00:07:11,110 --> 00:07:15,629
Police feel that he was, uh, after an
edge, some kind of a little extra
67
00:07:15,630 --> 00:07:19,989
something. That doesn't make sense. That
was just a lousy practice session, not
68
00:07:19,990 --> 00:07:22,760
the qualifying meet. Why would he take
uppers for that?
69
00:07:22,890 --> 00:07:24,510
Unless he was hooked on the stuff.
70
00:07:25,570 --> 00:07:29,420
Hooked? Then he would have had the same
shock reaction before, wouldn't he?
71
00:07:29,560 --> 00:07:33,919
I thought about that. According to the
medical examiner, anybody can have an
72
00:07:33,920 --> 00:07:37,779
allergic reaction to anything without
warning, depending on the antibodies in
73
00:07:37,780 --> 00:07:38,860
the system at the time.
74
00:07:38,861 --> 00:07:42,499
When you work with somebody as closely
as I worked with Andy, you get to know
75
00:07:42,500 --> 00:07:43,550
him pretty well.
76
00:07:43,740 --> 00:07:45,910
No, I can't believe he was taking
anything.
77
00:07:46,860 --> 00:07:49,240
Sid, would he tell you?
78
00:07:50,220 --> 00:07:51,960
Well, maybe not, but I'd know.
79
00:07:52,420 --> 00:07:53,620
I'd recognize it.
80
00:07:54,040 --> 00:07:55,090
Maybe.
81
00:07:55,260 --> 00:07:56,820
You've got to prove it, Barnaby.
82
00:07:56,821 --> 00:08:01,199
before people start saying out loud what
they've already begun to think, that I
83
00:08:01,200 --> 00:08:02,250
put him up to it.
84
00:08:02,640 --> 00:08:04,200
I don't think they believe that.
85
00:08:04,220 --> 00:08:06,020
Why not? I was Andy's coach.
86
00:08:06,021 --> 00:08:09,979
I would have gone to the Olympics with
him, shared the glory with him when he
87
00:08:09,980 --> 00:08:12,100
won. All right, Sid, I'll get right on
it.
88
00:08:13,620 --> 00:08:14,670
Thank you, Barnaby.
89
00:08:33,929 --> 00:08:34,979
You okay?
90
00:08:35,590 --> 00:08:37,350
No, I still feel sick about it.
91
00:08:38,110 --> 00:08:39,160
It's terrible.
92
00:08:39,690 --> 00:08:40,740
Just terrible.
93
00:08:41,590 --> 00:08:45,250
Why, Andy? I mean, did he want it that
much, taking pills?
94
00:08:45,450 --> 00:08:46,650
I don't know, son.
95
00:08:47,970 --> 00:08:54,929
Sometimes you can want something so
badly. I wanted to win, too. I wanted to
96
00:08:54,930 --> 00:08:55,980
win just as bad.
97
00:08:56,110 --> 00:09:00,110
What can I tell you, son? Sometimes a
man starts out with the best intentions,
98
00:09:00,210 --> 00:09:02,510
then everything seems to go wrong. Yeah.
99
00:09:03,370 --> 00:09:04,420
Dead wrong.
100
00:09:04,790 --> 00:09:07,310
Well, accidents happen, son. Who do you
blame?
101
00:09:08,590 --> 00:09:10,770
Everybody. The whole rotten system.
102
00:09:11,170 --> 00:09:12,220
All right.
103
00:09:12,410 --> 00:09:15,370
Some people suffer with the pressure.
104
00:09:16,010 --> 00:09:20,849
They take a chance. They break a rule.
They make mistakes. Maybe they couldn't
105
00:09:20,850 --> 00:09:23,369
even imagine that things were going to
work out that way.
106
00:09:23,370 --> 00:09:26,630
Just to swim 200 meters faster than
anybody else.
107
00:09:26,910 --> 00:09:30,989
Sure, or the 350 -mile, the 20 -foot
pole vault, if that's the only thing
108
00:09:30,990 --> 00:09:32,650
they're good at. I don't buy it.
109
00:09:33,200 --> 00:09:34,250
Not anymore.
110
00:09:35,240 --> 00:09:42,139
Norm, are you going to throw away your
own opportunities just because somebody
111
00:09:42,140 --> 00:09:43,200
else didn't think?
112
00:09:44,600 --> 00:09:50,020
Dad, Dad, I can't just get back into a
pool as though nothing happened.
113
00:09:50,360 --> 00:09:54,080
Well, of course you can, son. Otherwise,
that doesn't mean a thing.
114
00:09:54,780 --> 00:09:56,620
Look, I know what you're trying to do.
115
00:09:57,640 --> 00:10:00,170
You know what Ben said to me down at the
shop today?
116
00:10:00,970 --> 00:10:05,509
Ben wanted to know if I was still in the
plumbing business if I was a swimming
117
00:10:05,510 --> 00:10:06,329
coach now.
118
00:10:06,330 --> 00:10:09,929
Because if I was a swimming coach, he
wants to know if I'd be interested in
119
00:10:09,930 --> 00:10:11,289
selling my half of the business.
120
00:10:11,290 --> 00:10:12,340
How do you like that?
121
00:10:13,390 --> 00:10:14,440
Sounds like Ben.
122
00:10:14,850 --> 00:10:16,900
Give him an inch and he'll take the
ruler.
123
00:10:16,901 --> 00:10:20,549
You've got a lot invested in this,
haven't you?
124
00:10:20,550 --> 00:10:22,050
You forget about me.
125
00:10:23,270 --> 00:10:26,070
The only thing I've ever wanted is
what's good for you.
126
00:10:27,930 --> 00:10:28,980
Okay.
127
00:10:29,480 --> 00:10:30,960
I'll go get into my trunks.
128
00:10:31,380 --> 00:10:32,430
That's the way, Norm.
129
00:10:32,580 --> 00:10:35,860
Son, nothing's gonna stop you. Nothing.
130
00:10:49,260 --> 00:10:50,400
Miss Cavanaugh?
131
00:10:51,360 --> 00:10:53,520
It's a friend of mine, Barnaby Jones.
132
00:10:54,400 --> 00:10:55,860
He's a private investigator.
133
00:10:56,180 --> 00:10:59,280
He's looking into Andy's death for...
Coach Mayo.
134
00:11:00,620 --> 00:11:02,080
Are those Andy's effects?
135
00:11:02,600 --> 00:11:05,730
Yes, if you would just check the
contents against the voucher.
136
00:11:08,520 --> 00:11:11,180
And... sign this release.
137
00:11:12,800 --> 00:11:14,000
What happened to this?
138
00:11:14,320 --> 00:11:15,960
Oh, that was on Andy's locker.
139
00:11:16,980 --> 00:11:20,779
Coach Mayo tried to open it for us, but
he was too upset to remember the
140
00:11:20,780 --> 00:11:22,800
combination. We had to get inside.
141
00:11:25,860 --> 00:11:26,910
For these.
142
00:11:31,550 --> 00:11:32,600
Biddle?
143
00:11:33,250 --> 00:11:35,490
Oh, yes, yes, I'm on my way.
144
00:11:36,250 --> 00:11:38,370
Sorry I'm late for a briefing.
145
00:11:40,410 --> 00:11:42,650
Ah, Mr. Cavanaugh, Barnaby.
146
00:11:45,670 --> 00:11:50,350
Why would Sid Mayo want to hire anybody
to look into Andy's death, Mr. Jones?
147
00:11:50,650 --> 00:11:54,620
Because he didn't believe your brother
put the amphetamines into this bottle.
148
00:11:54,710 --> 00:11:57,070
I'm glad somebody else believes that,
too.
149
00:11:59,150 --> 00:12:01,190
Andy wouldn't have touched those things.
150
00:12:01,670 --> 00:12:03,130
Not after last winter.
151
00:12:04,310 --> 00:12:06,450
Last winter? Final exam week.
152
00:12:07,090 --> 00:12:11,710
Andy had three tests in one day. He had
to stay up studying two nights in a row.
153
00:12:12,450 --> 00:12:14,210
He took something to keep him going.
154
00:12:15,010 --> 00:12:19,770
Yes, and after he did, his eyes and nose
started to water.
155
00:12:20,450 --> 00:12:22,050
His throat went tight.
156
00:12:23,070 --> 00:12:24,910
It looked like he was going to choke.
157
00:12:25,890 --> 00:12:27,510
Sounded like a warning reaction.
158
00:12:27,511 --> 00:12:31,059
Medical examiner says they're quite
common in people who are about to get
159
00:12:31,060 --> 00:12:33,470
allergic to something. Did you tell the
police?
160
00:12:33,840 --> 00:12:38,320
Yes, but since I wasn't positive what it
was that he took, they disregarded it.
161
00:12:40,720 --> 00:12:44,320
Did you say that Sid Meo knew the
combination to this lock?
162
00:12:44,321 --> 00:12:46,319
That's right.
163
00:12:46,320 --> 00:12:47,640
Did anyone else know it?
164
00:12:48,700 --> 00:12:49,940
I don't know. Why?
165
00:12:50,200 --> 00:12:54,680
Well, if Andy didn't put the
amphetamines in the bottle, somebody
166
00:12:56,750 --> 00:12:58,430
I wonder if the tag's still around.
167
00:12:59,190 --> 00:13:00,240
Tag?
168
00:13:00,350 --> 00:13:04,369
Yes, it usually comes with a tag that
has a combination on it. You're supposed
169
00:13:04,370 --> 00:13:06,480
to keep it until you memorize the
numbers.
170
00:13:07,470 --> 00:13:09,090
I could look through his things.
171
00:13:10,750 --> 00:13:11,800
I'd appreciate that.
172
00:13:28,961 --> 00:13:34,529
Oh, Gwen's just closing up, Ray. Thanks,
Harry. Good night.
173
00:13:34,530 --> 00:13:35,580
Good night.
174
00:13:48,730 --> 00:13:50,470
Ray? About ready?
175
00:13:51,530 --> 00:13:53,430
I wasn't even sure you'd stop by.
176
00:13:54,110 --> 00:13:57,910
I should have called last night, but
I... No, it's all right. I understand.
177
00:13:59,790 --> 00:14:02,010
You must have been going through hell.
178
00:14:02,710 --> 00:14:05,030
Hell, yeah. I guess that's how I feel.
179
00:14:06,490 --> 00:14:08,750
Well, try not to take it too far.
180
00:14:10,810 --> 00:14:12,710
How could you possibly have known?
181
00:14:13,730 --> 00:14:20,249
You see, I figured they'd just
disqualify Andy for using uppers. My
182
00:14:20,250 --> 00:14:21,430
didn't mean to kill him.
183
00:14:22,170 --> 00:14:25,030
I never should have asked you for those
amphetamines.
184
00:14:25,310 --> 00:14:26,910
But an allergic reaction.
185
00:14:27,130 --> 00:14:29,780
I mean, who could ever anticipate a
thing like that?
186
00:14:30,600 --> 00:14:33,240
He's just a kid. He had his whole life
ahead of him.
187
00:14:35,160 --> 00:14:41,080
Look, I'm not saying that we're ever
going to be able to forget about this.
188
00:14:42,460 --> 00:14:44,320
But we're going to have to live with it.
189
00:14:45,000 --> 00:14:47,710
I'm sorry, Gwen. I know this has been
rough for you, too.
190
00:14:48,460 --> 00:14:49,510
I love you.
191
00:14:51,300 --> 00:14:54,520
Well, let's go. It's getting late.
192
00:14:54,880 --> 00:14:56,020
Listen, I tell you what.
193
00:14:57,660 --> 00:14:59,460
Let's don't go out to dinner tonight.
194
00:15:00,010 --> 00:15:01,690
I mean, let's go over to your place.
195
00:15:02,390 --> 00:15:04,690
I'll fix you something really special.
196
00:15:05,450 --> 00:15:09,180
There's no need to go to any for us. Why
don't we just go to the chicken place?
197
00:15:10,690 --> 00:15:13,170
Honey, we've been together for almost a
year now.
198
00:15:14,110 --> 00:15:18,909
I mean, when you didn't call last night,
I picked up that phone about a dozen
199
00:15:18,910 --> 00:15:22,890
times. I was dying to call you, but I
knew you'd be mad at me.
200
00:15:23,330 --> 00:15:27,270
I know, but I've got to prepare Norm. I
can't just spring you on him like that.
201
00:15:27,570 --> 00:15:28,620
Look.
202
00:15:28,750 --> 00:15:33,129
I know he was upset when his mother
died, but it's time now that he knows
203
00:15:33,130 --> 00:15:35,930
us and how we feel about each other.
204
00:15:36,910 --> 00:15:37,970
It's not just that.
205
00:15:39,730 --> 00:15:40,780
What is it then?
206
00:15:42,310 --> 00:15:46,849
I mean, if it's not Norm, then maybe
it's you. Maybe I'm not good enough for
207
00:15:46,850 --> 00:15:51,690
you. No, honey, no. I'm not saying
never.
208
00:15:52,170 --> 00:15:53,490
I'm just saying...
209
00:15:53,760 --> 00:15:57,759
I don't want to interrupt Norm's
routine, you know. Not before the meet's
210
00:15:57,760 --> 00:15:58,810
up on Saturday.
211
00:15:59,860 --> 00:16:01,840
Ray, I want so much to know you.
212
00:16:02,640 --> 00:16:05,060
To love him the way I love you.
213
00:16:06,000 --> 00:16:07,480
We need each other now.
214
00:16:08,440 --> 00:16:09,840
More than we ever did before.
215
00:16:10,780 --> 00:16:11,830
Don't we, Ray?
216
00:16:33,360 --> 00:16:34,720
Found it in Andy's desk.
217
00:16:36,680 --> 00:16:40,780
Left 21, right 13, left 34.
218
00:16:40,781 --> 00:16:41,859
That's it.
219
00:16:41,860 --> 00:16:44,030
That's the combination I dialed,
Barnaby.
220
00:16:44,760 --> 00:16:49,040
Serial number 1090452.
221
00:16:53,340 --> 00:16:54,390
133677.
222
00:16:54,720 --> 00:16:56,100
He don't match at all.
223
00:16:56,940 --> 00:16:58,500
You sure there's the right tag?
224
00:16:58,800 --> 00:17:01,000
Yes. It's the only one I could find.
225
00:17:02,000 --> 00:17:03,360
Maybe it isn't Andy's lock.
226
00:17:04,040 --> 00:17:06,090
Maybe that's why he couldn't get it
open.
227
00:17:06,300 --> 00:17:07,620
Now, let's go over it again.
228
00:17:08,099 --> 00:17:12,759
You and Andy both came down here because
Andy was sniffling, and you wanted him
229
00:17:12,760 --> 00:17:14,620
to take some of his hay fever medicine.
230
00:17:14,880 --> 00:17:19,159
That's right. We still had that
interview to do, and Andy was unlocking
231
00:17:19,160 --> 00:17:22,839
and telling me... What is it?
232
00:17:24,300 --> 00:17:26,950
Come to think of it, he never worked the
combination.
233
00:17:27,140 --> 00:17:28,340
It was already unlocked.
234
00:17:29,520 --> 00:17:31,630
I figured he'd just been forgetful
again.
235
00:17:32,240 --> 00:17:34,220
Did he do that often, leave it unlocked?
236
00:17:34,500 --> 00:17:37,140
He claimed he didn't, but you know kids,
it happens.
237
00:17:37,620 --> 00:17:42,520
Now, what if somebody broke in and put
on a duplicate lock to cover up?
238
00:17:44,040 --> 00:17:45,090
Yeah.
239
00:17:45,720 --> 00:17:49,920
That would sure explain how those uppers
got into Andy's medication, all right.
240
00:17:50,060 --> 00:17:51,110
But not why.
241
00:17:51,480 --> 00:17:55,280
Have you any idea who might have wanted
to switch medicines on Andy?
242
00:17:56,020 --> 00:18:00,099
Andy was a big mouth. He wasn't
particularly well -liked, but for
243
00:18:00,100 --> 00:18:03,040
something like that... Well, maybe it
didn't start that way.
244
00:18:03,500 --> 00:18:07,819
After all, nobody knew that Andy was
allergic to amphetamine. Maybe not even
245
00:18:07,820 --> 00:18:08,870
Andy himself.
246
00:18:10,460 --> 00:18:11,510
Sharon!
247
00:18:12,420 --> 00:18:13,470
Hi,
248
00:18:14,860 --> 00:18:15,910
Norm.
249
00:18:16,840 --> 00:18:21,420
Sharon, uh... You all right?
250
00:18:22,460 --> 00:18:23,510
I guess.
251
00:18:24,420 --> 00:18:28,040
Yeah. I was going to write. I started to
a dozen times.
252
00:18:28,840 --> 00:18:30,820
Dear Sharon, I'm sorry about Andy.
253
00:18:31,940 --> 00:18:34,960
But it all seems so... Norm, I know how
you feel.
254
00:18:35,920 --> 00:18:36,970
So inadequate.
255
00:18:37,420 --> 00:18:39,220
Hey, stop talking like that.
256
00:18:39,440 --> 00:18:40,880
It wasn't your fault.
257
00:18:42,280 --> 00:18:43,330
Yeah.
258
00:18:44,360 --> 00:18:47,140
It just sort of took the wind out of
everything.
259
00:18:47,980 --> 00:18:50,760
It's always been just you against Andy,
hasn't it?
260
00:18:51,320 --> 00:18:54,140
Ever since he first labbed you that time
in summer camp.
261
00:18:54,990 --> 00:18:56,850
I'd have beaten him this time, Sharon.
262
00:18:58,190 --> 00:19:01,230
I wouldn't say that to anybody else at a
time like this.
263
00:19:01,530 --> 00:19:03,640
But I really think I would have beaten
him.
264
00:19:03,790 --> 00:19:04,840
Excuse me.
265
00:19:05,390 --> 00:19:09,609
If you're the Norman Dixon that I've
been hearing about, I'll bet you would
266
00:19:09,610 --> 00:19:10,660
beaten him, too.
267
00:19:10,730 --> 00:19:13,370
This is Barnaby Jones, a private
investigator.
268
00:19:13,810 --> 00:19:15,530
He's looking into Andy's death.
269
00:19:16,430 --> 00:19:17,480
Oh?
270
00:19:18,530 --> 00:19:21,010
I didn't think there was anything to
look into.
271
00:19:21,370 --> 00:19:22,790
As a matter of fact, there is.
272
00:19:23,590 --> 00:19:25,390
Have you found something, Mr. Jones?
273
00:19:25,530 --> 00:19:29,090
Yes, it seems that Andy's hay fever
medicine was tampered with.
274
00:19:29,091 --> 00:19:33,689
Wait a minute, are you thinking that one
of us swimmers might have had something
275
00:19:33,690 --> 00:19:37,269
to do with it? Well, I'll know more
about that after I find out where
276
00:19:37,270 --> 00:19:40,400
was on that particular day, especially
during the lunch hour.
277
00:19:40,770 --> 00:19:42,450
Might as well start with you, Norm.
278
00:19:43,910 --> 00:19:49,389
Lunch, uh... Yes, the locker room
attendant said that he saw you down
279
00:19:49,390 --> 00:19:50,440
as he was leaving.
280
00:19:50,490 --> 00:19:51,730
Yeah, that's right.
281
00:19:52,330 --> 00:19:58,150
Dad and I, he's my coach, we broke
early. But I wasn't the only one down
282
00:19:58,151 --> 00:20:00,389
and I wasn't the last one to leave the
stadium.
283
00:20:00,390 --> 00:20:01,930
I assume you can verify that.
284
00:20:03,950 --> 00:20:05,870
I got in my car and went home.
285
00:20:07,990 --> 00:20:12,930
No, wait, the parking lot, Dave Pildner,
the campus security guard.
286
00:20:13,830 --> 00:20:15,050
Kid wanted my autograph.
287
00:20:15,890 --> 00:20:18,390
We talked maybe 10, 15 minutes.
288
00:20:18,790 --> 00:20:19,910
Pildner, yeah,
289
00:20:20,790 --> 00:20:21,840
I can check that out.
290
00:20:23,030 --> 00:20:24,730
Well, thank you very much.
291
00:20:25,890 --> 00:20:30,090
Oh, your father, did he leave with you?
No, he had to get down to his shop.
292
00:20:30,590 --> 00:20:31,640
His shop?
293
00:20:31,930 --> 00:20:33,830
He's the D in H &D Plumbing.
294
00:20:34,610 --> 00:20:35,660
I see.
295
00:20:35,910 --> 00:20:37,370
I'd like to talk to him, too.
296
00:20:38,190 --> 00:20:39,240
Thank you.
297
00:20:39,250 --> 00:20:40,300
Mr. Cavanaugh?
298
00:20:43,830 --> 00:20:45,170
Hey! Hey!
299
00:20:45,690 --> 00:20:46,740
Not there!
300
00:20:46,890 --> 00:20:49,730
That stuff goes on the side there by the
ball joints.
301
00:20:52,970 --> 00:20:54,530
You got to watch him like a whore.
302
00:20:54,870 --> 00:20:56,890
Of course, if I had a full -time
partner.
303
00:20:57,370 --> 00:21:00,020
Does Ray always spend as much time
coaching his son?
304
00:21:00,330 --> 00:21:03,210
Oh, I don't mind that. No, no, no. The
kid's good.
305
00:21:03,670 --> 00:21:05,430
He might even make the Olympic team.
306
00:21:06,470 --> 00:21:07,970
So who am I to be grudge, right?
307
00:21:07,971 --> 00:21:12,489
But when a man says he'll be back before
lunch, the least he can do is he's not
308
00:21:12,490 --> 00:21:14,110
going to make it his call, right?
309
00:21:14,270 --> 00:21:16,740
Does he make a practice of coming in
after lunch?
310
00:21:16,970 --> 00:21:18,170
Yeah, you might say that.
311
00:21:18,870 --> 00:21:20,430
Yesterday he was two hours late.
312
00:21:20,720 --> 00:21:23,370
What about Tuesday, the day the
Cavanaugh boy died?
313
00:21:23,680 --> 00:21:24,730
Oh, the same.
314
00:21:25,020 --> 00:21:27,800
Yeah, he got back about, uh, 2 .30.
315
00:21:28,520 --> 00:21:30,320
Gray, there's a man here to see you.
316
00:21:30,800 --> 00:21:32,700
Sure. What can I do for you, Mr.
317
00:21:33,140 --> 00:21:34,190
Jones?
318
00:21:34,500 --> 00:21:36,620
I'm Barnaby Jones, private investigator.
319
00:21:37,120 --> 00:21:38,620
Yeah, well, I've got work to do.
320
00:21:42,860 --> 00:21:46,300
Uh, private investigator, what are you
investigating, Mr. Jones?
321
00:21:47,160 --> 00:21:48,420
Andy Cavanaugh's death.
322
00:21:49,740 --> 00:21:54,219
This isn't generally known, Mr. Dixon,
but it's possible that Andy did not put
323
00:21:54,220 --> 00:21:56,450
those amphetamines in his hay fever
bottle.
324
00:21:57,080 --> 00:21:58,130
I don't follow you.
325
00:21:58,760 --> 00:22:02,720
Well, it's possible that his locker was
broken into during a lunch period.
326
00:22:03,060 --> 00:22:07,199
I wish I could help you, Mr. Jones. I
was out of the stadium. Couldn't have
327
00:22:07,200 --> 00:22:09,670
more than 12 o 'clock. I had work to get
back to here.
328
00:22:10,060 --> 00:22:11,320
He came directly here?
329
00:22:11,560 --> 00:22:12,610
That's right.
330
00:22:12,980 --> 00:22:18,500
Mr. Harlow says that you didn't get here
till after lunch, about 2 .30.
331
00:22:21,620 --> 00:22:22,760
Yeah, that's right.
332
00:22:23,240 --> 00:22:26,250
You mind telling me where you were
during the lunch period?
333
00:22:27,220 --> 00:22:32,800
Mr. Jones, I was with a woman. Couldn't
we just leave it at that?
334
00:22:34,600 --> 00:22:37,980
Well, yes, we could, but I don't believe
the police would.
335
00:22:37,981 --> 00:22:39,259
The police?
336
00:22:39,260 --> 00:22:43,479
It may just be that we have a murder on
our hands, and if so, it becomes
337
00:22:43,480 --> 00:22:47,359
important to know where everyone was
during the period when the locker room
338
00:22:47,360 --> 00:22:48,410
unattended.
339
00:22:49,450 --> 00:22:50,500
I see.
340
00:22:51,530 --> 00:22:53,870
The lady's name is Gwen Reynolds.
341
00:22:55,770 --> 00:22:57,090
Gwen Reynolds.
342
00:22:58,410 --> 00:22:59,710
And the address?
343
00:23:00,130 --> 00:23:06,829
The address is 902 East Firestone
Terrace, apartment
344
00:23:06,830 --> 00:23:08,970
3C. Thank you.
345
00:23:10,330 --> 00:23:17,029
Mr. Jones, could we be discreet about
this? My son
346
00:23:17,030 --> 00:23:18,530
doesn't know about Gwen and me.
347
00:23:18,990 --> 00:23:20,040
Of course.
348
00:23:20,450 --> 00:23:21,500
Thank you.
349
00:23:29,230 --> 00:23:30,280
Oh, mister.
350
00:23:30,870 --> 00:23:33,700
If you're looking for Gwen, she's never
home this early.
351
00:23:33,950 --> 00:23:35,000
I see.
352
00:23:35,110 --> 00:23:37,590
Where might I find her? It's rather
important.
353
00:23:38,150 --> 00:23:39,200
Furby's Drugstore.
354
00:23:39,330 --> 00:23:40,380
She works there.
355
00:23:41,130 --> 00:23:43,610
Drugstore? Fifth Street, near Stratman.
356
00:23:43,611 --> 00:23:45,089
Thank you.
357
00:23:45,090 --> 00:23:47,730
Oh, you'll never make it. They close
about now.
358
00:23:49,610 --> 00:23:52,310
I'll put some coffee on if you'd like to
wait inside.
359
00:23:54,570 --> 00:23:58,870
Well, thank you, but I think I'd better
wait out here.
360
00:23:59,070 --> 00:24:00,390
I wouldn't want to miss her.
361
00:24:01,010 --> 00:24:02,060
All right.
362
00:24:02,770 --> 00:24:06,390
But if you change your mind, the
doorbell's right there.
363
00:24:44,360 --> 00:24:46,080
Ray, you nearly scared me to death.
364
00:24:47,660 --> 00:24:48,800
I'm sorry, honey.
365
00:24:51,660 --> 00:24:54,840
When we have a story, we have to get
straight.
366
00:24:55,820 --> 00:24:56,870
A story?
367
00:24:57,240 --> 00:24:58,620
What are you talking about?
368
00:24:58,960 --> 00:25:03,059
There's a private detective named Jones.
He came by the shop. He's investigating
369
00:25:03,060 --> 00:25:06,680
Andy's death. I had to tell him I was
with you Tuesday at lunch.
370
00:25:08,120 --> 00:25:09,500
At lunch on Tuesday.
371
00:25:10,840 --> 00:25:11,890
Okay.
372
00:25:12,640 --> 00:25:14,770
Thanks. I'm sorry I scared you.
373
00:25:14,771 --> 00:25:16,269
It's okay.
374
00:25:16,270 --> 00:25:18,550
I've got to get home.
375
00:25:19,330 --> 00:25:20,380
Ray, listen.
376
00:25:21,370 --> 00:25:23,840
I've been thinking about something all
day long.
377
00:25:23,841 --> 00:25:27,389
Since you're already here, we might as
well talk about it.
378
00:25:27,390 --> 00:25:28,440
What is it?
379
00:25:29,030 --> 00:25:31,370
Well, I know you've got a lot on your
mind.
380
00:25:31,371 --> 00:25:35,749
And all the time we've been together,
I've never pressured you, have I?
381
00:25:35,750 --> 00:25:39,480
No, honey, but not now. I'll call you
tomorrow, okay? No, wait a minute, now.
382
00:25:39,481 --> 00:25:42,129
Because you haven't been telling me the
truth.
383
00:25:42,130 --> 00:25:43,510
What are you talking about?
384
00:25:43,790 --> 00:25:48,849
Well, with Norm, you said that he wasn't
ready to know about me or about us, and
385
00:25:48,850 --> 00:25:51,790
that isn't true. He already knows. He
knows what?
386
00:25:54,250 --> 00:26:00,830
Well, this afternoon I was driving
through your neighborhood, and I
387
00:26:01,050 --> 00:26:03,270
you know, just to see what it was like.
388
00:26:03,970 --> 00:26:05,020
My house?
389
00:26:05,070 --> 00:26:09,050
And while I was there, Norm drove by.
390
00:26:10,250 --> 00:26:13,190
I ask you never to go near my house.
391
00:26:13,430 --> 00:26:17,549
And he knows about us. He's known for a
long time. So, you see, we're out in the
392
00:26:17,550 --> 00:26:18,549
open now.
393
00:26:18,550 --> 00:26:20,050
I mean, he accepts me.
394
00:26:20,490 --> 00:26:21,950
No, you don't know Norm.
395
00:26:22,190 --> 00:26:26,710
He tries to be polite, but... Oh, you're
such a frightened little baby.
396
00:26:26,711 --> 00:26:30,229
I mean, once we get married, you're
going to look back and you're going to
397
00:26:30,230 --> 00:26:31,850
wonder why we didn't do it sooner.
398
00:26:31,910 --> 00:26:34,010
No. I mean, we can't.
399
00:26:34,370 --> 00:26:35,420
Not now.
400
00:26:49,580 --> 00:26:51,180
Now, you look at this, Ray.
401
00:26:52,180 --> 00:26:53,960
I'm in this with you all the way.
402
00:26:54,480 --> 00:26:57,080
I shared the guilt with you for what you
did with it.
403
00:26:57,780 --> 00:27:00,660
And I'm going to share everything else
that goes with it.
404
00:27:01,440 --> 00:27:04,040
Oh, don't, Gwen.
405
00:27:05,600 --> 00:27:07,580
Don't use that as a key to my house.
406
00:27:07,920 --> 00:27:08,970
No?
407
00:27:09,200 --> 00:27:10,250
All right.
408
00:27:10,400 --> 00:27:12,120
Then let's go ask Norm about it.
409
00:27:12,320 --> 00:27:13,580
You leave Norm out of this.
410
00:27:15,310 --> 00:27:18,950
Ask your precious son if he thinks I'm
not good enough to marry a murder.
411
00:27:19,250 --> 00:27:22,140
No, I won't let you. No, what are you
going to do? I couldn't.
412
00:27:58,541 --> 00:28:02,219
Is Miss Reynolds often late for work?
413
00:28:02,220 --> 00:28:05,979
Oh, every now and then, like everyone.
But mostly Gwen's on time. She's never
414
00:28:05,980 --> 00:28:07,030
this late.
415
00:28:07,031 --> 00:28:10,759
I was at her place last night, and I
called again this morning. She never got
416
00:28:10,760 --> 00:28:11,810
home.
417
00:28:11,840 --> 00:28:12,890
That's strange.
418
00:28:13,160 --> 00:28:14,210
Let me give it a try.
419
00:28:16,140 --> 00:28:19,520
I assume her job includes handling some
of the medicines?
420
00:28:19,521 --> 00:28:24,299
Well, Gwen is a pharmacist, so she can't
fill prescriptions. But other than
421
00:28:24,300 --> 00:28:25,599
that, she's into everything.
422
00:28:25,600 --> 00:28:27,100
My right -hand man, so to speak.
423
00:28:27,400 --> 00:28:28,560
And she, uh...
424
00:28:29,790 --> 00:28:34,329
Probably runs an inventory on medical
supplies, things like that. Yeah, we
425
00:28:34,330 --> 00:28:37,029
to stop when we're low. She takes care
of all that for me.
426
00:28:37,030 --> 00:28:41,709
Then you wouldn't necessarily know if
any particular medicine was unaccounted
427
00:28:41,710 --> 00:28:45,020
for. Oh, no, no. I'm sure Gwen would
tell me if anything were missing.
428
00:28:46,730 --> 00:28:48,290
Looks like she's still not home.
429
00:28:49,250 --> 00:28:50,810
It's really getting me worried.
430
00:28:50,870 --> 00:28:53,820
He told me you left her here last night
to close up the store.
431
00:28:54,250 --> 00:28:55,550
Did she meet anybody?
432
00:28:56,250 --> 00:29:00,419
Boyfriend? Well, Ray Dixon called
earlier and said something about picking
433
00:29:00,420 --> 00:29:01,470
up.
434
00:29:01,471 --> 00:29:02,559
Did he?
435
00:29:02,560 --> 00:29:04,000
I don't know. I'd already gone.
436
00:29:05,200 --> 00:29:06,940
Well, thank you very much, Mr. Burby.
437
00:29:07,080 --> 00:29:09,580
And when you hear from her, give me a
call.
438
00:29:27,950 --> 00:29:30,120
He can have that later. You're not
finished.
439
00:29:30,170 --> 00:29:31,370
Quit pushing. I'm tired.
440
00:29:31,590 --> 00:29:34,780
You haven't even begun to know what
tired is. Get back in the pool.
441
00:29:34,781 --> 00:29:37,869
You want a gold medal so bad you go out
and break your own arms. Look at that
442
00:29:37,870 --> 00:29:40,569
time. Look at that. You're slowing down.
You're not getting faster. Jim Cochran
443
00:29:40,570 --> 00:29:43,760
can beat you in his sleep. Jim Cochran?
I'd have lapped him twice.
444
00:29:43,761 --> 00:29:47,269
That's the fastest time I've ever done
here. Well, it's not fast enough.
445
00:29:47,270 --> 00:29:48,470
What's the matter, Dad?
446
00:29:49,050 --> 00:29:52,789
Andy was my only competition in
Saturday's meeting. He's gone, and still
447
00:29:52,790 --> 00:29:53,840
running scared. Why?
448
00:29:54,010 --> 00:29:55,630
Because I can't take any chances.
449
00:29:56,650 --> 00:30:00,080
Because I have to make sure you win,
that you'll amount to something.
450
00:30:03,950 --> 00:30:06,420
It's more than just the swimming, isn't
it, Dad?
451
00:30:08,270 --> 00:30:11,990
I mean, you're aiming for something more
than that, aren't you?
452
00:30:12,370 --> 00:30:17,630
Norm, some people are more than good
-looking.
453
00:30:18,250 --> 00:30:19,300
They're handsome.
454
00:30:20,010 --> 00:30:21,330
More than smart.
455
00:30:21,331 --> 00:30:22,609
They're brilliant.
456
00:30:22,610 --> 00:30:24,990
In other words, some people were born
lucky.
457
00:30:25,580 --> 00:30:30,959
They reach out and they always come back
with a fistful of whatever it is
458
00:30:30,960 --> 00:30:32,100
they've always wanted.
459
00:30:32,140 --> 00:30:34,250
Do you understand what I'm trying to
say?
460
00:30:35,100 --> 00:30:36,780
Maybe if you'd get it all said.
461
00:30:37,280 --> 00:30:39,860
You weren't born with that kind of luck,
son.
462
00:30:40,320 --> 00:30:45,099
You're the normal type, the everyday
type, the fella down the street type who
463
00:30:45,100 --> 00:30:50,159
will never know what it's like to be one
in a million unless you break your back
464
00:30:50,160 --> 00:30:51,420
to make yourself into one.
465
00:30:51,480 --> 00:30:53,860
Son, you have only one gift.
466
00:30:55,320 --> 00:30:59,179
Swimming. You see what I mean? It
doesn't make any difference whether it's
467
00:30:59,180 --> 00:31:03,420
swimming or football or baseball as long
as you're the champion.
468
00:31:04,940 --> 00:31:06,460
It's not just for me, is it?
469
00:31:06,900 --> 00:31:08,500
Sure. Me too.
470
00:31:08,960 --> 00:31:11,720
A little glory even today is reflected
off you.
471
00:31:12,020 --> 00:31:14,430
That's more than most people know in a
lifetime.
472
00:31:17,380 --> 00:31:18,540
Coach of the year, huh?
473
00:31:18,940 --> 00:31:20,080
No. No.
474
00:31:21,399 --> 00:31:25,339
Won't make any difference what life's
got in store for me, but if I can help
475
00:31:25,340 --> 00:31:27,200
make it, then I'll be happy.
476
00:31:28,320 --> 00:31:30,370
That's why I've been pushing you so
hard.
477
00:31:30,540 --> 00:31:32,220
Why I've had such an edge on.
478
00:31:33,080 --> 00:31:35,340
Also, sneaking in at four in the
morning.
479
00:31:35,940 --> 00:31:38,230
That kind of thing will make a wreck out
of you.
480
00:31:38,480 --> 00:31:42,880
I had this emergency call last night. A
broken water pipe.
481
00:31:44,080 --> 00:31:46,490
They making water pipes with fingernails
now?
482
00:31:47,000 --> 00:31:50,560
I fell, scraped my cheek against a bush.
483
00:31:52,840 --> 00:31:53,940
Whatever you say, Dad.
484
00:31:55,400 --> 00:31:57,160
Mine is not to pry and poke.
485
00:31:57,620 --> 00:32:00,300
Mine is but to swim and stroke.
486
00:32:01,920 --> 00:32:05,020
So you conveniently forgot to tell me
where she worked.
487
00:32:05,980 --> 00:32:09,940
I didn't conveniently forget to tell you
that Gwen worked at the drugstore.
488
00:32:11,460 --> 00:32:13,620
I left it out on purpose, Mr. Jones.
489
00:32:13,900 --> 00:32:17,919
Well, considering that this entire case
revolves around whether somebody
490
00:32:17,920 --> 00:32:20,280
switched some prescription drugs...
491
00:32:20,910 --> 00:32:23,710
You see, that was a can of peas I didn't
want open.
492
00:32:24,350 --> 00:32:29,009
What, were you thinking Andy was set up?
Me with a lady friend that had access
493
00:32:29,010 --> 00:32:30,729
to drugs? Well, you see what I mean?
494
00:32:30,730 --> 00:32:34,069
Well, I'm sure if it's an honest
coincidence, the lady would back you up.
495
00:32:34,070 --> 00:32:35,120
Of course she will.
496
00:32:35,470 --> 00:32:37,330
Problem is, nobody knows where she is.
497
00:32:38,610 --> 00:32:39,660
She's not at work?
498
00:32:39,690 --> 00:32:40,740
No, or at home.
499
00:32:41,490 --> 00:32:44,560
Burby says you were picking her up at
closing time last night.
500
00:32:44,890 --> 00:32:45,940
Yes.
501
00:32:46,810 --> 00:32:48,370
Yes, that's right, like always.
502
00:32:49,080 --> 00:32:50,620
I wasn't with her long, though.
503
00:32:52,720 --> 00:32:58,739
Mr. Jones, it was all over between us. I
liked the lady, but I wasn't going to
504
00:32:58,740 --> 00:33:01,460
marry her, and Gwen, she took it hard.
505
00:33:02,300 --> 00:33:03,350
Yes, I see.
506
00:33:03,560 --> 00:33:05,180
Now you've got me kind of worried.
507
00:33:05,500 --> 00:33:06,550
Oh?
508
00:33:06,700 --> 00:33:08,840
Gwen is a very emotional woman.
509
00:33:09,240 --> 00:33:13,639
You say she wasn't home all night, she's
not at work, no telling what she might
510
00:33:13,640 --> 00:33:14,479
have done.
511
00:33:14,480 --> 00:33:17,020
Well, I hope it isn't as bad as you make
it sound.
512
00:33:18,030 --> 00:33:19,370
I'd never forgive myself.
513
00:33:19,690 --> 00:33:23,490
And we would never know whether the
amphetamines came from Herbie's
514
00:33:23,530 --> 00:33:24,580
would we?
515
00:33:25,450 --> 00:33:27,150
I'll be checking with you.
516
00:34:51,100 --> 00:34:52,150
Oh, Sid.
517
00:34:52,199 --> 00:34:53,249
John.
518
00:34:53,960 --> 00:34:57,750
Barnaby. The lawyer's on the way, but I
figured since he's your client also,
519
00:34:57,860 --> 00:34:59,970
you'd like to be in on this. Sure, of
course.
520
00:35:04,560 --> 00:35:07,570
That's the bottle of amphetamines they
found in your desk?
521
00:35:09,320 --> 00:35:10,370
That's it.
522
00:35:10,440 --> 00:35:12,500
Contains the same stuff Andy died of.
523
00:35:13,680 --> 00:35:14,730
How about it, Sid?
524
00:35:16,940 --> 00:35:20,370
What's the use? Is anybody going to
believe me if I say I'm innocent?
525
00:35:21,340 --> 00:35:22,390
I might.
526
00:35:24,650 --> 00:35:25,700
Thanks, Barnaby.
527
00:35:26,110 --> 00:35:28,010
Thing is, how do we convince him?
528
00:35:29,950 --> 00:35:32,770
Oh, Lieutenant Biddle is a very
reasonable man.
529
00:35:32,771 --> 00:35:36,289
You don't think that Sid would kill his
golden goose, do you?
530
00:35:36,290 --> 00:35:37,340
No.
531
00:35:37,730 --> 00:35:42,789
I don't think the coach meant Randy to O
.D., but since he committed a felony by
532
00:35:42,790 --> 00:35:45,500
distributing drugs, he could be charged
with murder.
533
00:35:46,130 --> 00:35:49,850
Why would I give him drugs? To help him
win a practice session?
534
00:35:50,130 --> 00:35:51,330
A press conference?
535
00:35:52,490 --> 00:35:57,470
The theory is Andy was already hooked.
You were just helping him stay happy.
536
00:35:58,830 --> 00:36:04,089
Assuming that Sid was supplying drugs to
Andy, which I don't believe, do you
537
00:36:04,090 --> 00:36:07,109
think that he'd be stupid enough to keep
this stuff in his desk where anybody
538
00:36:07,110 --> 00:36:09,030
could find it? The case was closed.
539
00:36:09,430 --> 00:36:11,310
Nobody was going to search that desk.
540
00:36:12,190 --> 00:36:17,249
Until the college security people helped
him dry it out after the sprinkler
541
00:36:17,250 --> 00:36:19,030
system accidentally went on.
542
00:36:26,340 --> 00:36:27,390
368 -5292.
543
00:36:27,820 --> 00:36:28,870
5292.
544
00:36:29,820 --> 00:36:32,520
Stacy Jennings Pharmaceutical Company.
Got it?
545
00:36:33,520 --> 00:36:34,570
I have it.
546
00:36:34,800 --> 00:36:39,299
Now call that serial number in to Stacy
Jennings and find out which drug store
547
00:36:39,300 --> 00:36:42,010
was shipped this particular bottle of
amphetamines.
548
00:36:42,160 --> 00:36:44,900
I'll get right on it.
549
00:36:47,440 --> 00:36:48,490
Hi, Norm.
550
00:36:49,080 --> 00:36:50,130
Big day, huh?
551
00:36:50,500 --> 00:36:53,690
Yeah. That's what the butterflies in my
stomach keep telling me.
552
00:36:53,691 --> 00:36:56,229
You want to drive down to the stadium
with us?
553
00:36:56,230 --> 00:36:59,210
No, I just thought I'd stop by and wish
you luck.
554
00:36:59,710 --> 00:37:01,450
Well, aren't you going to be there?
555
00:37:02,350 --> 00:37:03,790
I'd only be thinking of Andy.
556
00:37:05,170 --> 00:37:06,220
Yeah.
557
00:37:06,990 --> 00:37:08,730
I guess I'll be thinking of him, too.
558
00:37:09,810 --> 00:37:11,070
No, don't do that.
559
00:37:11,770 --> 00:37:12,890
It'll slow you down.
560
00:37:13,450 --> 00:37:14,650
Andy wouldn't want that.
561
00:37:27,920 --> 00:37:28,970
Mr. Jones.
562
00:37:29,800 --> 00:37:30,960
Norm. Jared.
563
00:37:32,000 --> 00:37:33,050
Your father home?
564
00:37:33,051 --> 00:37:36,279
He'll pick me up any minute now. Can I
help you with anything?
565
00:37:36,280 --> 00:37:37,600
Well, just a few questions.
566
00:37:38,080 --> 00:37:41,750
I kind of imagine you stayed pretty
close to home the night before the big
567
00:37:42,860 --> 00:37:44,600
Dad would have killed me if I didn't.
568
00:37:45,060 --> 00:37:46,920
What about your dad? He stay home too?
569
00:37:47,360 --> 00:37:49,100
Except for a few hours after dinner.
570
00:37:49,660 --> 00:37:52,610
He's been busy with some plumbing jobs
the last few nights.
571
00:37:52,940 --> 00:37:54,560
What's all this about, Mr. Jones?
572
00:37:55,100 --> 00:37:56,480
Sid Mayo. He's been arrested.
573
00:37:57,020 --> 00:37:58,130
Sid? Why?
574
00:37:58,131 --> 00:38:02,169
Well, the police think that they have
proof that he supplied amphetamines to
575
00:38:02,170 --> 00:38:04,170
Andy. There must be some mistake.
576
00:38:04,171 --> 00:38:08,629
Yeah, it was funny the way they found
them. The sprinkler system in his office
577
00:38:08,630 --> 00:38:12,789
suddenly turned on, and while they were
cleaning up the flood, somebody found
578
00:38:12,790 --> 00:38:13,840
the pills in his desk.
579
00:38:14,910 --> 00:38:15,960
Sid Mayo?
580
00:38:16,790 --> 00:38:18,710
I never would have figured him for that.
581
00:38:18,750 --> 00:38:22,729
I'm rather inclined to believe that
somebody planted them there in order
582
00:38:22,730 --> 00:38:25,560
they be found turned on the sprinkler
system on purpose.
583
00:38:26,310 --> 00:38:27,360
Who would do that?
584
00:38:27,770 --> 00:38:30,120
Somebody thought that I was getting too
close.
585
00:38:39,310 --> 00:38:42,050
What the hell is going on here, Jones?
586
00:38:42,550 --> 00:38:45,969
This boy has a race in less than an
hour. Are you trying to mess up his
587
00:38:45,970 --> 00:38:47,510
concentration? Get in the car.
588
00:38:47,511 --> 00:38:48,949
Come on.
589
00:38:48,950 --> 00:38:50,630
Dad, Sid Mayo has been arrested.
590
00:38:50,631 --> 00:38:53,889
Yeah, I know all about that. I heard
that on the car radio, but we don't have
591
00:38:53,890 --> 00:38:56,120
time to worry about that now. Come on,
come on.
592
00:38:56,910 --> 00:38:57,960
See you later.
593
00:38:58,590 --> 00:38:59,640
Good luck.
594
00:39:00,110 --> 00:39:05,669
Mr. Dixon, we're going to have to talk
about this sometime, including Gwen
595
00:39:05,670 --> 00:39:07,230
Reynolds, who is still missing.
596
00:39:07,231 --> 00:39:09,089
Something happen to Gwen?
597
00:39:09,090 --> 00:39:12,040
Right now, you got one thing to think
about, the race. Get in.
598
00:39:38,410 --> 00:39:39,460
Hey, look out.
599
00:39:49,210 --> 00:39:50,410
What about Gwen, Pop?
600
00:39:51,490 --> 00:39:53,470
What does Mr. Jones think she's missing?
601
00:39:53,670 --> 00:39:57,830
Son, Gwen's a grown woman. If she wants
to take off and not let anybody know,
602
00:39:57,930 --> 00:39:58,980
that's her business.
603
00:39:59,630 --> 00:40:01,290
He also asked about last night.
604
00:40:01,890 --> 00:40:03,570
Where I was, where you were.
605
00:40:03,930 --> 00:40:05,270
You tell him I was on a job?
606
00:40:05,630 --> 00:40:06,680
Yeah, but...
607
00:40:06,681 --> 00:40:09,729
What if he doesn't take my word for it?
What if he checks?
608
00:40:09,730 --> 00:40:11,270
All right, he checks.
609
00:40:11,271 --> 00:40:14,369
You think he's going to find out I was
lying or something?
610
00:40:14,370 --> 00:40:15,420
Of course not.
611
00:40:16,270 --> 00:40:18,070
It's just got me worried, that's all.
612
00:40:18,730 --> 00:40:25,069
I mean, scratches on your face the other
night, and last night coming home with
613
00:40:25,070 --> 00:40:26,120
your clothes all wet.
614
00:40:26,550 --> 00:40:27,830
Son, I'm a plumber.
615
00:40:28,490 --> 00:40:31,050
Now, sometimes pipes break. I get water
on me.
616
00:40:31,770 --> 00:40:35,430
I'm just saying that it might look funny
to other people.
617
00:40:36,940 --> 00:40:37,990
about that, okay?
618
00:40:41,160 --> 00:40:47,500
Norm, everything I've ever wished for
you is waiting out there at the pool.
619
00:40:48,640 --> 00:40:49,840
Now don't blow it, son.
620
00:40:51,480 --> 00:40:53,240
You make your old man proud, okay?
621
00:41:15,120 --> 00:41:17,350
And the serial number does trace to
Verby's.
622
00:41:17,351 --> 00:41:20,839
And when I checked with Mr. Verby, he
said that the bottle with that
623
00:41:20,840 --> 00:41:22,200
serial number is missing.
624
00:41:29,480 --> 00:41:33,599
Call Lieutenant Biddle, fill him in, ask
him to meet me over here at the
625
00:41:33,600 --> 00:41:34,650
stadium. Right.
626
00:41:37,960 --> 00:41:39,010
Mr. Dixon.
627
00:41:41,720 --> 00:41:46,060
Jones, you really have a lousy sense of
timing. You know that? Can't this wait?
628
00:41:46,600 --> 00:41:51,719
Murder investigation, Olympic
competition, each has its own
629
00:41:51,720 --> 00:41:53,950
to talk out here and there where it's
quiet?
630
00:41:55,440 --> 00:41:57,670
You go ahead, son. I'll be with you in a
minute.
631
00:42:07,400 --> 00:42:11,130
The police found the pills in Sid Mayo's
desk. Now, isn't that good enough?
632
00:42:11,131 --> 00:42:15,039
Might be if I hadn't done my homework.
You see, the pills were traced to Verby
633
00:42:15,040 --> 00:42:17,450
Drugstore. Okay, then that's where Sid
got them.
634
00:42:17,880 --> 00:42:20,050
Now, Sid has never been in Verby
Drugstore.
635
00:42:20,220 --> 00:42:21,270
Well, sure he was.
636
00:42:22,300 --> 00:42:23,350
Gwen told me.
637
00:42:23,620 --> 00:42:25,140
You find her. She'll tell you.
638
00:42:25,680 --> 00:42:27,240
It's not going to work, Mr. Dixon.
639
00:42:27,241 --> 00:42:30,339
You can never lay this whole thing off
on a missing woman.
640
00:42:30,340 --> 00:42:32,819
This is one bullet you're going to have
to bite yourself.
641
00:42:32,820 --> 00:42:35,830
That's an accusation, and you try and
make it stick. Just try.
642
00:42:35,980 --> 00:42:37,030
Maybe you're right.
643
00:42:37,031 --> 00:42:41,179
Maybe I haven't got enough to prove that
you killed Annie. Maybe Gwen and Framed
644
00:42:41,180 --> 00:42:44,859
Sid. Maybe I ought to turn this whole
thing over to the police and let them
645
00:42:44,860 --> 00:42:45,910
it out. Wait a minute.
646
00:42:46,900 --> 00:42:50,900
Even if the police can't make anything
stick, Norm's going to hear about it.
647
00:42:51,880 --> 00:42:53,140
I don't want him involved.
648
00:42:53,900 --> 00:42:57,000
I don't know any way you can keep your
son from being involved.
649
00:42:58,080 --> 00:43:01,680
Look, I'm asking you, Mr. Jones, please.
650
00:43:02,380 --> 00:43:04,140
I want my son left out of this.
651
00:43:04,141 --> 00:43:07,729
You should have thought of that before
you put the drug in Andy's medicine
652
00:43:07,730 --> 00:43:08,890
bottle. That's a lie.
653
00:43:09,250 --> 00:43:10,450
Norm won't believe that.
654
00:43:10,850 --> 00:43:11,900
You think not, huh?
655
00:43:20,050 --> 00:43:22,880
I'm not going to let you ruin everything
for me, Mr. Jones.
656
00:43:22,881 --> 00:43:26,349
Tell me if you want to put the gun down.
657
00:43:26,350 --> 00:43:27,790
I didn't mean to kill that boy.
658
00:43:28,390 --> 00:43:29,770
I didn't mean a lot of things.
659
00:43:29,771 --> 00:43:32,089
You're not going to help me with my
killing again.
660
00:43:32,090 --> 00:43:33,140
I'm sorry.
661
00:43:33,589 --> 00:43:35,730
My son's never going to know about this.
662
00:43:36,110 --> 00:43:37,160
Well, let's go.
663
00:43:56,450 --> 00:43:59,390
He says he buried the Reynolds woman up
in the hills.
664
00:44:00,010 --> 00:44:01,330
I'm on my way out there now.
665
00:44:13,360 --> 00:44:14,410
I heard you won.
666
00:44:16,000 --> 00:44:17,050
Yeah.
667
00:44:18,240 --> 00:44:19,320
I didn't hear the time.
668
00:44:20,800 --> 00:44:21,850
The time?
669
00:44:21,851 --> 00:44:23,079
The time.
670
00:44:23,080 --> 00:44:24,400
Where'd you clock in that?
671
00:44:24,480 --> 00:44:28,560
My God, this is Andy's sister, and all
you can think about is my time?
672
00:44:29,540 --> 00:44:30,590
The time.
673
00:44:30,591 --> 00:44:34,959
Faster than Andy ever clocked. Does that
make it all right?
674
00:44:34,960 --> 00:44:39,140
That I beat his best time? That I would
have won all by myself anyway?
675
00:45:07,980 --> 00:45:14,119
Dad dad I
676
00:45:14,120 --> 00:45:20,000
Think your friend needs a friend
677
00:45:20,050 --> 00:45:24,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.