All language subtitles for Barnaby Jones s04e13 Final Burial
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,450 --> 00:00:24,110
Barnaby Jones, a Quinn Martin
production, starring Buddy Ebsen, also
2
00:00:24,110 --> 00:00:29,550
starring Lee Merriweather, with guest
stars Joanne Harris,
3
00:00:29,850 --> 00:00:32,369
Stephen Collins.
4
00:00:35,230 --> 00:00:38,410
Tonight's episode, Final Burial.
5
00:01:33,520 --> 00:01:35,720
I can't believe we finally pulled it
off.
6
00:01:36,400 --> 00:01:37,920
The whole weekend to ourselves.
7
00:01:38,480 --> 00:01:40,760
Yes, how did you work that out with your
mother?
8
00:01:41,020 --> 00:01:43,360
I didn't have to. She flew up to
Sacramento this morning.
9
00:01:44,500 --> 00:01:45,960
I'll let you in on a little secret.
10
00:01:47,260 --> 00:01:48,820
She's getting an appointment to the
bench.
11
00:01:49,040 --> 00:01:50,040
A judge?
12
00:01:50,280 --> 00:01:51,300
Can you beat that?
13
00:01:51,520 --> 00:01:52,720
My mother's a judge.
14
00:01:57,740 --> 00:01:59,600
Tom, I shouldn't be here with you like
this.
15
00:02:00,700 --> 00:02:01,700
Come on.
16
00:02:03,200 --> 00:02:04,640
Small town thinking again.
17
00:02:05,580 --> 00:02:07,360
Well, I'm just a small town girl.
18
00:02:08,139 --> 00:02:10,539
I can't help it. It's just all this
lying.
19
00:02:10,740 --> 00:02:14,400
I mean, the country club this morning
telling them I was sick, and now they
20
00:02:14,400 --> 00:02:17,760
to get another girl to serve at the
party. It's no big deal.
21
00:02:18,600 --> 00:02:23,600
Anyway, you're too special to be a
waitress.
22
00:02:26,309 --> 00:02:30,670
Well, what about Harold? I mean, what if
he calls me from Tucson? How do I
23
00:02:30,670 --> 00:02:33,770
explain being out of the apartment all
weekend? Tell him the phone was out of
24
00:02:33,770 --> 00:02:34,770
order. I don't know.
25
00:02:34,990 --> 00:02:37,530
Besides, you told me yourself he never
calls when he's away on business.
26
00:02:38,250 --> 00:02:40,910
Maybe he's got something going on the
side himself.
27
00:02:42,570 --> 00:02:43,870
Not Harold.
28
00:02:44,170 --> 00:02:48,050
No, he said when he married me, that was
it for life.
29
00:02:49,190 --> 00:02:51,010
Lisa, you're not feeling sorry for him,
are you?
30
00:02:51,850 --> 00:02:52,829
I don't know.
31
00:02:52,830 --> 00:02:53,830
Maybe I am.
32
00:02:55,120 --> 00:02:59,200
Well, if I didn't love you so much, I
never would have let this get started.
33
00:02:59,660 --> 00:03:04,860
It's the best thing that's ever happened
to either of us. I know.
34
00:03:06,920 --> 00:03:13,220
What was that?
35
00:03:14,500 --> 00:03:16,420
I don't know. Maybe the wind.
36
00:03:31,240 --> 00:03:32,240
Over there.
37
00:03:33,100 --> 00:03:34,340
You want me to check it out?
38
00:03:35,500 --> 00:03:37,040
Yes. Okay.
39
00:03:37,620 --> 00:03:38,620
Okay.
40
00:03:47,880 --> 00:03:48,880
Harold!
41
00:03:49,040 --> 00:03:50,860
I didn't know, didn't you?
42
00:03:51,940 --> 00:03:53,520
I couldn't tell!
43
00:03:54,300 --> 00:03:56,020
Harold, it's not what you think it is,
really.
44
00:03:56,280 --> 00:04:00,900
Honest. Just stop lying, you filthy
little tramp. Murphy, easy now. Just
45
00:04:00,900 --> 00:04:01,900
down for a minute. You shut up!
46
00:04:02,680 --> 00:04:03,880
I'm going to take care of you.
47
00:04:06,760 --> 00:04:07,920
After I finish her.
48
00:04:44,820 --> 00:04:46,900
I didn't mean to shoot him. I know, I
know.
49
00:04:48,160 --> 00:04:50,700
Go call an ambulance, okay?
50
00:05:15,020 --> 00:05:16,020
Oh, my God.
51
00:05:17,260 --> 00:05:18,580
I think I'm going to be sick.
52
00:05:23,160 --> 00:05:24,160
Here,
53
00:05:25,040 --> 00:05:26,040
drink this.
54
00:05:26,140 --> 00:05:27,140
Okay.
55
00:05:38,120 --> 00:05:39,120
I'm not sorry.
56
00:05:41,100 --> 00:05:43,200
Is that an awful thing to say?
57
00:05:46,100 --> 00:05:47,460
I better call the police.
58
00:05:47,740 --> 00:05:51,260
Oh, wait a second. Shouldn't we talk to
someone first? Well, I don't know.
59
00:05:51,280 --> 00:05:52,980
You're the lawyer. We should talk to
someone.
60
00:05:56,160 --> 00:05:56,979
Oh, no.
61
00:05:56,980 --> 00:05:57,980
Your mother.
62
00:05:58,280 --> 00:05:59,280
My mother?
63
00:06:01,080 --> 00:06:03,040
Do you know what a scandal like this
will do to her?
64
00:06:03,500 --> 00:06:06,580
Well, look, if this was an accident, it
was self -defense. You will understand
65
00:06:06,580 --> 00:06:09,160
that. Of course you'll understand, but
think what this will do to her chances
66
00:06:09,160 --> 00:06:11,180
for the appointment. I just can't do
this to her.
67
00:06:11,390 --> 00:06:14,490
We are in a lot of trouble and we have
to tell someone. We have to call
68
00:06:14,550 --> 00:06:15,750
No, we don't. We don't.
69
00:06:16,850 --> 00:06:17,850
You love me?
70
00:07:00,140 --> 00:07:01,140
Someone's coming.
71
00:07:25,220 --> 00:07:26,220
What's going on here?
72
00:07:26,360 --> 00:07:27,360
Is that you, Ernest?
73
00:07:30,840 --> 00:07:31,840
Oh, Mr. Ballinger.
74
00:07:32,740 --> 00:07:33,679
Anything wrong?
75
00:07:33,680 --> 00:07:36,220
No, no. A friend of mine just had a
little too much to drink is all.
76
00:07:46,000 --> 00:07:48,760
You need some help with him? No, no.
We'll just get him to walk it off.
77
00:07:50,040 --> 00:07:51,040
Okay.
78
00:07:51,600 --> 00:07:52,600
Good night, Mr. Ballinger.
79
00:07:52,780 --> 00:07:53,780
All right.
80
00:07:55,180 --> 00:07:56,180
Ma 'am?
81
00:08:41,960 --> 00:08:42,819
Good idea.
82
00:08:42,820 --> 00:08:43,820
Okay.
83
00:08:51,940 --> 00:08:52,940
Oh, wait, the gun.
84
00:08:53,240 --> 00:08:54,240
Right.
85
00:10:38,250 --> 00:10:41,450
What I think you ought to know is that
when I tracked him down through his
86
00:10:41,450 --> 00:10:46,150
social security number, he had taken a
position with a real estate firm under
87
00:10:46,150 --> 00:10:47,930
another name, Murphy, Harold Murphy.
88
00:10:48,230 --> 00:10:49,810
Make it harder for me to find him.
89
00:10:50,050 --> 00:10:51,410
Well, that's not it entirely.
90
00:10:51,890 --> 00:10:56,670
The pretty young waitress that you
thought that he may have run away with,
91
00:10:56,670 --> 00:10:57,670
still around.
92
00:10:58,450 --> 00:10:59,450
He married her.
93
00:11:02,570 --> 00:11:05,310
Oh, no, that can't be.
94
00:11:07,080 --> 00:11:08,200
You see, we're not divorced.
95
00:11:09,280 --> 00:11:13,060
Barnaby asked me to call your husband's
office this morning to see if he'd be
96
00:11:13,060 --> 00:11:14,060
there when you arrived.
97
00:11:14,240 --> 00:11:18,260
The lady who answered said she didn't
know, but suggested that I call his
98
00:11:18,260 --> 00:11:21,000
apartment and talk to his wife.
99
00:11:35,500 --> 00:11:40,400
You live with a man and... embarrass
child.
100
00:11:43,360 --> 00:11:44,360
Slave.
101
00:11:46,200 --> 00:11:51,360
I want him in jail, Mr. Jones.
102
00:11:53,460 --> 00:11:56,120
I want to see him put behind bars for
what he's done to me.
103
00:11:56,760 --> 00:11:57,800
What about your child?
104
00:12:02,670 --> 00:12:05,170
Would it do your daughter any good to
have her father in jail?
105
00:12:12,570 --> 00:12:13,670
You're right, Mr. Jones.
106
00:12:15,050 --> 00:12:16,050
You're right.
107
00:12:18,350 --> 00:12:20,350
I don't really want revenge.
108
00:12:23,130 --> 00:12:27,530
I guess what I want now is a divorce.
109
00:12:28,220 --> 00:12:32,080
And enough child support to see that
Betsy has some of the advantages of
110
00:12:32,080 --> 00:12:33,080
kids.
111
00:12:33,580 --> 00:12:35,800
I agree with you. That's the best way to
handle it.
112
00:12:51,580 --> 00:12:56,040
Oh, it's you, Mr. Ballinger. Andy, uh,
just looking for a screwdriver.
113
00:12:56,960 --> 00:12:57,960
Got it.
114
00:12:59,180 --> 00:13:00,119
Mr. Ballinger.
115
00:13:00,120 --> 00:13:03,320
What is it? I wanted to ask you about
that old trunk that was sitting in
116
00:13:04,260 --> 00:13:07,260
Trunk? Had no anchor chain in it rusting
away.
117
00:13:08,160 --> 00:13:10,840
Thought I could make a couple dollars on
it selling it as scrap.
118
00:13:11,580 --> 00:13:14,360
But if you have a better use for it. Me?
No.
119
00:13:15,040 --> 00:13:19,220
I guess I could be mistaken, but I saw
that trunk in there before I went home
120
00:13:19,220 --> 00:13:20,039
for dinner.
121
00:13:20,040 --> 00:13:22,780
Then when I came back by later on my
walk, it was gone.
122
00:13:23,240 --> 00:13:25,660
Was you driving away from here last
night, wasn't it?
123
00:13:26,380 --> 00:13:27,540
You saw me last night?
124
00:13:28,050 --> 00:13:29,050
With a young lady.
125
00:13:29,510 --> 00:13:30,550
Of course, it was dark.
126
00:13:31,490 --> 00:13:33,470
If it wasn't you, maybe we'd better call
the sheriff.
127
00:13:33,990 --> 00:13:35,250
No, no, there's no need for that.
128
00:13:35,590 --> 00:13:36,590
Matter of fact, it was me.
129
00:13:37,010 --> 00:13:40,350
A lot of odds and ends around here I
wanted to throw out, so I used the trunk
130
00:13:40,350 --> 00:13:41,009
junk them with.
131
00:13:41,010 --> 00:13:42,010
The anchor chain, too?
132
00:13:42,210 --> 00:13:43,570
Look, I'm sorry about your chain.
133
00:13:47,970 --> 00:13:50,270
Andy, find out what you could have sold
it for, and I'll give you the money.
134
00:13:51,310 --> 00:13:53,370
There's no need to pay me for the chain,
Mr. Ballinger.
135
00:13:55,980 --> 00:14:00,540
As long as we're on the subject of
money, lots of repairs needed around
136
00:14:00,540 --> 00:14:01,540
it for you reasonable.
137
00:14:02,340 --> 00:14:03,440
Well, we'll talk about it later.
138
00:14:04,760 --> 00:14:06,320
Don't wait too long, Mr. Ballinger.
139
00:14:07,360 --> 00:14:11,320
Inflation the way it is, the price of
things just keep going up and up and up.
140
00:14:49,610 --> 00:14:51,070
burglaries, robberies, rape.
141
00:14:51,710 --> 00:14:52,950
That's terrible, isn't it?
142
00:14:54,450 --> 00:14:57,510
A man and his wife just aren't safe in
their own homes anymore. Isn't that
143
00:14:57,590 --> 00:14:59,530
Mr... Jones, Barnaby Jones.
144
00:15:00,930 --> 00:15:04,030
Sunshine Retirement Village provides
just the kind of protection you're
145
00:15:04,030 --> 00:15:05,030
for, Mr. Jones.
146
00:15:05,850 --> 00:15:06,870
Frank Delbert's the name.
147
00:15:07,330 --> 00:15:11,250
Well, how do you do, sir? Nice to meet
you, Mr. Jones. Have some cake and
148
00:15:11,250 --> 00:15:13,850
while I fit you in on what
accommodations are still available.
149
00:15:14,110 --> 00:15:16,590
Well, thank you very much, Mr. Delbert,
but...
150
00:15:17,230 --> 00:15:20,490
It was Harold Murphy that I came to see
on a personal matter.
151
00:15:23,490 --> 00:15:24,490
Is he in?
152
00:15:25,150 --> 00:15:26,150
No.
153
00:15:26,770 --> 00:15:28,130
Murphy doesn't work here anymore.
154
00:15:28,970 --> 00:15:30,810
Oh, he left to go to a better job?
155
00:15:31,170 --> 00:15:32,410
I haven't the slightest idea.
156
00:15:33,590 --> 00:15:36,570
Anyway, a man does what Murphy did,
doesn't leave another job. And he's a
157
00:15:36,570 --> 00:15:38,310
psychiatrist. You make a lot of trouble?
158
00:15:38,650 --> 00:15:39,650
For my digestion.
159
00:15:40,550 --> 00:15:44,250
He just tossed away a $1 ,600
commission, and he worked weeks on it.
160
00:15:44,760 --> 00:15:47,640
Then yesterday, he's supposed to go to
Tucson, meet the client and close the
161
00:15:47,640 --> 00:15:49,140
deal. He ups and quits.
162
00:15:51,780 --> 00:15:52,780
Do you have his home address?
163
00:15:53,440 --> 00:15:55,740
Franklin Boulevard, the Graybrier
Apartments.
164
00:15:56,080 --> 00:15:57,580
Well, thank you very much, Mr. Delbert.
165
00:15:58,820 --> 00:16:01,040
Well, that's a nice idea, your
retirement village.
166
00:16:01,880 --> 00:16:05,440
I'll keep it in mind in case I run into
somebody who wants to retire.
167
00:16:22,440 --> 00:16:24,700
find it? In the boathouse. Oh, thank
goodness.
168
00:16:26,560 --> 00:16:31,200
I didn't think they could trace it to
me, but I don't want to take any
169
00:16:31,360 --> 00:16:32,640
Don't worry. Everything's going to be
all right.
170
00:16:33,780 --> 00:16:34,780
Do you promise?
171
00:16:35,060 --> 00:16:36,060
Promise.
172
00:16:36,860 --> 00:16:37,860
Todd,
173
00:16:47,660 --> 00:16:49,600
I'm really sorry about everything.
174
00:16:49,900 --> 00:16:51,160
Look, it happened.
175
00:16:51,850 --> 00:16:53,850
I'm sorry, too, but it's not going to
change anything.
176
00:16:54,790 --> 00:16:57,970
Most important thing we've got to do
from now on is just... Uh -huh.
177
00:16:59,890 --> 00:17:00,890
Oh.
178
00:17:11,470 --> 00:17:15,550
I've arranged everything at the
apartment. They all think he's away in
179
00:17:15,550 --> 00:17:18,690
business. Yeah, keep it up. Just tell
them he'll be away for a long time.
180
00:17:19,190 --> 00:17:20,430
Okay, but Todd...
181
00:17:20,890 --> 00:17:22,510
What happens if someone gets suspicious?
182
00:17:22,710 --> 00:17:23,710
I mean, what do I say?
183
00:17:23,790 --> 00:17:24,790
All right.
184
00:17:26,770 --> 00:17:29,030
After a week or so, give notice that
you're moving.
185
00:17:29,870 --> 00:17:31,670
Say your husband sent word for you to
join him.
186
00:17:32,070 --> 00:17:33,070
That'll be simple.
187
00:17:33,950 --> 00:17:34,950
Yeah, simple.
188
00:17:35,830 --> 00:17:36,830
And another thing.
189
00:17:37,110 --> 00:17:39,610
You better not come over here anymore
without calling first.
190
00:17:41,050 --> 00:17:42,050
Why?
191
00:17:42,570 --> 00:17:45,810
Because my mother is flying in from
Sacramento this afternoon, and I don't
192
00:17:45,810 --> 00:17:47,190
how long she plans to stay this time.
193
00:17:47,430 --> 00:17:48,430
Oh.
194
00:17:50,640 --> 00:17:52,460
Hello? Todd Ballinger?
195
00:17:52,880 --> 00:17:53,880
Yes, who's this?
196
00:17:53,940 --> 00:17:55,960
I saw you last night on the pier.
197
00:17:56,700 --> 00:17:57,900
You and your girlfriend.
198
00:17:58,280 --> 00:17:59,279
Who is this?
199
00:17:59,280 --> 00:18:00,280
A friend.
200
00:18:00,680 --> 00:18:03,160
If I get enough money to keep my mouth
shut.
201
00:18:03,580 --> 00:18:05,260
I don't know what you're talking about.
202
00:18:05,640 --> 00:18:07,360
I'm talking about a trunk.
203
00:18:08,120 --> 00:18:10,180
One that's at the bottom of the ocean.
204
00:18:10,800 --> 00:18:11,980
And what's in it?
205
00:18:12,800 --> 00:18:13,800
What do you want?
206
00:18:14,380 --> 00:18:17,220
$25 ,000, and I want it tonight.
207
00:18:17,840 --> 00:18:19,160
Well, listen, um...
208
00:18:19,880 --> 00:18:21,340
I need some time to think this over.
209
00:18:21,640 --> 00:18:22,820
Tonight, Ballinger.
210
00:18:23,480 --> 00:18:24,820
Or I'll go to the police.
211
00:18:25,700 --> 00:18:26,940
Have the money ready.
212
00:18:27,780 --> 00:18:28,980
I'll call you later.
213
00:18:30,140 --> 00:18:33,020
Who was that?
214
00:18:34,040 --> 00:18:35,040
Todd?
215
00:18:38,020 --> 00:18:39,440
Somebody saw us last night.
216
00:18:40,540 --> 00:18:42,040
He knows where we hid the body.
217
00:18:55,820 --> 00:18:56,820
Randall's Murphy.
218
00:18:58,220 --> 00:19:01,020
How do you know my name? Have we met
somewhere before?
219
00:19:01,220 --> 00:19:02,980
I recognize you from the photograph.
220
00:19:03,300 --> 00:19:07,060
My name is Barnaby Jones. I'm a private
investigator. I actually came here to
221
00:19:07,060 --> 00:19:07,679
see Mr.
222
00:19:07,680 --> 00:19:08,680
Murphy.
223
00:19:08,740 --> 00:19:10,380
Oh, well, he's out of town right now.
224
00:19:10,920 --> 00:19:11,940
Maybe I can help you?
225
00:19:12,600 --> 00:19:15,700
Well, um, can we put these down
somewhere first?
226
00:19:17,180 --> 00:19:18,180
Sure.
227
00:19:28,080 --> 00:19:29,080
He'll be out of town long?
228
00:19:29,420 --> 00:19:32,000
I don't know. He's on business in
Tucson.
229
00:19:35,940 --> 00:19:37,480
Tucson? Mm -hmm.
230
00:19:39,040 --> 00:19:40,040
It's funny.
231
00:19:40,460 --> 00:19:43,380
Down at the real estate office, they
said that he wasn't going to Tucson.
232
00:19:43,980 --> 00:19:45,320
They said he'd quit his job.
233
00:19:46,500 --> 00:19:48,840
That's right. It's not Tucson. It's
Phoenix.
234
00:19:49,500 --> 00:19:52,740
You know, he travels around so much, I'm
always getting those cities confused.
235
00:19:53,220 --> 00:19:54,900
He's got a line on a new job there.
236
00:19:56,260 --> 00:19:57,460
What's this all about, anyway?
237
00:19:58,000 --> 00:20:00,080
It's a domestic problem. They're never
pleasant.
238
00:20:00,380 --> 00:20:02,640
My client is a Mrs. Harold Burke.
239
00:20:04,100 --> 00:20:05,100
Burke.
240
00:20:05,240 --> 00:20:06,500
Am I supposed to know the lady?
241
00:20:07,140 --> 00:20:10,180
She hired me to locate her missing
husband. Here's a picture of him.
242
00:20:11,160 --> 00:20:13,080
Oh, no, wait a second.
243
00:20:13,720 --> 00:20:14,720
That's impossible.
244
00:20:14,840 --> 00:20:15,840
This is Harold.
245
00:20:16,380 --> 00:20:17,540
This is my husband.
246
00:20:18,000 --> 00:20:19,080
This is your husband?
247
00:20:19,380 --> 00:20:24,820
Yes. Well, from the look of it, I would
say that your husband has two wives.
248
00:20:26,440 --> 00:20:27,980
That just, that can't be.
249
00:20:28,280 --> 00:20:29,840
You did marry Harold Murphy.
250
00:20:30,200 --> 00:20:31,380
Of course I did.
251
00:20:31,680 --> 00:20:32,680
Where?
252
00:20:33,380 --> 00:20:35,420
In Reno on the way down from Seattle.
253
00:20:35,860 --> 00:20:38,340
Look, there's got to be some mistake
here, Mr. Jones.
254
00:20:38,620 --> 00:20:40,840
I wish it were because there's a child
involved.
255
00:20:42,180 --> 00:20:43,180
There's a child?
256
00:20:43,540 --> 00:20:46,180
Yes, one of the things I was supposed to
speak to Mr.
257
00:20:46,420 --> 00:20:50,180
Burke, who now calls himself Murphy,
about was that his wife would like to
258
00:20:50,180 --> 00:20:52,500
with him and work out child support for
their daughter.
259
00:20:53,680 --> 00:20:54,680
Oh.
260
00:20:56,810 --> 00:20:58,250
I need a drink. How about you?
261
00:20:58,890 --> 00:20:59,889
No, thank you.
262
00:20:59,890 --> 00:21:02,290
I can see how this would be hitting you.
263
00:21:03,470 --> 00:21:07,170
If you could just give me the address
where I might locate Mr. Murphy in
264
00:21:07,170 --> 00:21:08,450
Phoenix, I wouldn't trouble you anymore.
265
00:21:08,970 --> 00:21:10,570
Look, I don't even know where he's
staying.
266
00:21:10,850 --> 00:21:11,850
I'm sure that Mr.
267
00:21:12,070 --> 00:21:16,590
Murphy did go to Phoenix, and sooner or
later you'll hear from him, and when you
268
00:21:16,590 --> 00:21:19,550
do, have him contact me.
269
00:21:20,330 --> 00:21:21,330
Yes, I will.
270
00:21:21,370 --> 00:21:24,890
I'd like to sort this out without it
becoming a police matter.
271
00:22:03,409 --> 00:22:07,630
Mom, I meant to meet your plane. I'm
sorry, I got tired. Oh, darling, you've
272
00:22:07,630 --> 00:22:09,090
all the planes I take.
273
00:22:09,290 --> 00:22:10,830
You don't have time for anything else.
274
00:22:11,830 --> 00:22:15,750
Well, is it still mom, or do I start
calling you your honor?
275
00:22:16,090 --> 00:22:20,910
If you ever call me your honor, I'll
denounce you as a son. Come on.
276
00:22:21,230 --> 00:22:22,230
When?
277
00:22:22,710 --> 00:22:25,930
The governor's going to announce my
appointment next Thursday.
278
00:22:26,890 --> 00:22:27,890
Great.
279
00:22:28,150 --> 00:22:29,150
Just great.
280
00:22:30,159 --> 00:22:31,400
Judge Rose Ballinger.
281
00:22:32,060 --> 00:22:35,080
If Dad were alive, he couldn't be any
more proud of you than I am.
282
00:22:35,620 --> 00:22:36,620
I'll get your bags.
283
00:22:41,020 --> 00:22:44,140
Anything exciting happen while I was
away?
284
00:22:44,800 --> 00:22:48,900
You take up shooting crap or playing the
horses, anything like that?
285
00:22:49,180 --> 00:22:52,880
What, did the bank call you about that
$25 ,000 I withdrew? Oh, you know banks.
286
00:22:53,080 --> 00:22:56,560
They're notorious for being cautious,
especially when it comes to the members
287
00:22:56,560 --> 00:22:58,620
a family account know what's going on.
288
00:22:59,470 --> 00:23:00,770
You want me to tell you what the money's
for?
289
00:23:01,670 --> 00:23:02,830
Not unless you want to.
290
00:23:04,030 --> 00:23:05,030
Thanks.
291
00:23:05,510 --> 00:23:08,530
If that's my office, tell them I'm still
in Sacramento.
292
00:23:08,870 --> 00:23:09,870
Right.
293
00:23:11,970 --> 00:23:13,690
Hello? Have you got it?
294
00:23:13,970 --> 00:23:17,770
And if it's that girl you've been hiding
from me, invite her to supper sometime.
295
00:23:18,050 --> 00:23:19,050
I'd like to meet her.
296
00:23:19,150 --> 00:23:20,570
Can't keep anything from you, can I?
297
00:23:23,010 --> 00:23:24,470
I'm waiting, S &O.
298
00:23:25,430 --> 00:23:26,530
Yes, I've got the money.
299
00:23:29,200 --> 00:23:32,840
There's a gas station on the corner of
6th and Ruxton.
300
00:23:34,000 --> 00:23:38,280
Be there at 9 o 'clock tonight and wait
by the phone booth.
301
00:23:39,080 --> 00:23:40,360
I'll call you there.
302
00:23:42,880 --> 00:23:44,260
Full of puzzles, isn't it?
303
00:23:44,980 --> 00:23:45,980
Certainly is.
304
00:23:47,020 --> 00:23:53,260
First, there's no record of a Mr. Murphy
or Burke taking a plane to Tucson or
305
00:23:53,260 --> 00:23:54,960
Phoenix or any place for that matter
yesterday.
306
00:23:55,550 --> 00:23:58,570
And now there's no record of Mrs. Murphy
taking a cab to the airport.
307
00:24:00,150 --> 00:24:03,070
I'd say it's beginning to look like it's
more than just a runaway husband.
308
00:24:03,690 --> 00:24:06,890
Well, where do we go from here? I do
love unraveling mysteries.
309
00:24:07,890 --> 00:24:13,330
At this point, a smart private detective
puts on his sinking cap.
310
00:24:13,650 --> 00:24:14,890
He calls the police.
311
00:24:17,250 --> 00:24:19,670
Betty, call Lieutenant Biddle.
312
00:24:20,610 --> 00:24:23,590
Have him run these through R &I, see
what he comes up with.
313
00:24:24,290 --> 00:24:25,099
All right.
314
00:24:25,100 --> 00:24:26,100
Here you go.
315
00:24:28,800 --> 00:24:29,800
Vincent Wade.
316
00:24:31,460 --> 00:24:36,060
She always goes to the same place, a
house out on Crispel Cove.
317
00:24:37,860 --> 00:24:39,660
Any idea what that address is?
318
00:24:39,900 --> 00:24:42,340
You sure expect a lot for your five
bucks.
319
00:24:42,780 --> 00:24:45,160
I see. Your mouth has a meter on it,
too, huh?
320
00:24:47,600 --> 00:24:49,420
727 Ocean Vista.
321
00:24:49,760 --> 00:24:51,080
Any idea who lives there?
322
00:24:51,480 --> 00:24:54,800
Well, I don't know his name. He's a nice
-looking young fellow who always gives
323
00:24:54,800 --> 00:24:57,380
me a good tip. A very good tip.
324
00:24:57,880 --> 00:24:59,460
When's the last time you took her out
there?
325
00:25:02,680 --> 00:25:03,740
Meter just clicked.
326
00:25:05,580 --> 00:25:07,440
Yesterday. A little after six.
327
00:25:08,880 --> 00:25:09,880
Yesterday.
328
00:25:13,800 --> 00:25:15,320
Hello? Ballinger?
329
00:25:15,880 --> 00:25:17,480
Yes? Okay.
330
00:25:18,520 --> 00:25:19,520
Here's what you do.
331
00:26:14,990 --> 00:26:15,990
Is it all here?
332
00:26:16,150 --> 00:26:17,590
Every penny we asked for.
333
00:26:18,990 --> 00:26:19,990
Woo!
334
00:26:23,090 --> 00:26:25,390
Well, now, that wasn't so tough, was it?
335
00:26:26,430 --> 00:26:28,550
No, no, but I'm sure glad it's over.
336
00:26:29,030 --> 00:26:30,030
Mm -hmm.
337
00:26:30,270 --> 00:26:31,370
Hey, what happened to you?
338
00:26:32,670 --> 00:26:35,350
Oh, I cut it picking lock of that trunk.
339
00:26:35,930 --> 00:26:38,810
You know, doing it in the water wasn't
as easy as when I practiced on land.
340
00:26:39,170 --> 00:26:40,170
I almost drowned.
341
00:26:40,710 --> 00:26:41,710
Did you?
342
00:26:42,150 --> 00:26:43,670
Well, it could have been a lot worse.
343
00:26:44,240 --> 00:26:48,200
Your dear little wife could have had her
detective track you down before I got
344
00:26:48,200 --> 00:26:48,939
to Todd.
345
00:26:48,940 --> 00:26:50,700
What? What detective?
346
00:26:51,400 --> 00:26:53,960
A private detective by the name of
Barnaby Jones.
347
00:26:54,360 --> 00:26:58,240
He visited me in the apartment this
morning, looking to nail you for child
348
00:26:58,240 --> 00:27:01,180
support. You were supposed to take care
of that.
349
00:27:03,500 --> 00:27:04,760
Wasn't the one thing to do.
350
00:27:05,740 --> 00:27:07,040
Let's get moving right away.
351
00:27:07,620 --> 00:27:11,400
Oh, no. We're not going anywhere. We're
going to stay right here.
352
00:27:11,780 --> 00:27:12,780
But why?
353
00:27:13,200 --> 00:27:14,400
I mean, we got what we wanted.
354
00:27:14,660 --> 00:27:16,640
I mean, there it is, our ticket to
anywhere.
355
00:27:18,160 --> 00:27:20,000
Why mess around here any longer?
356
00:27:21,080 --> 00:27:24,020
Because we can get more, a lot more.
357
00:27:24,320 --> 00:27:25,320
Yeah, well, what about the detective?
358
00:27:26,500 --> 00:27:29,560
That's not going to be a problem. Evelyn
hired him to find you.
359
00:27:29,840 --> 00:27:33,560
He has never heard of Todd Ballinger,
and he's not going to.
360
00:27:33,800 --> 00:27:36,940
Well, he just might. I mean, if we give
him reason to keep snooping around here.
361
00:27:38,780 --> 00:27:39,780
Well...
362
00:27:43,020 --> 00:27:49,220
If he gets too close, the next time you
load this thing, it's going to have to
363
00:27:49,220 --> 00:27:52,180
be with real bullets instead of blanks.
364
00:27:53,320 --> 00:27:55,220
Just slow down, baby.
365
00:27:55,800 --> 00:27:57,340
I mean, just slow down.
366
00:27:58,240 --> 00:28:00,680
My game is conning, not killing.
367
00:28:03,460 --> 00:28:08,600
Well, you're never too old to learn a
new trick.
368
00:28:10,420 --> 00:28:11,420
Are you?
369
00:28:25,680 --> 00:28:26,680
You wanted to see me, Mr. Jones?
370
00:28:27,120 --> 00:28:28,120
Yes, Mr. Ballinger.
371
00:28:28,540 --> 00:28:30,360
I'm sorry to bother you so late at
night.
372
00:28:30,780 --> 00:28:32,720
What's this my mother tells me about a
missing person?
373
00:28:33,020 --> 00:28:36,080
Does the name Harold Murphy ring a bell
with you?
374
00:28:36,720 --> 00:28:37,720
Murphy?
375
00:28:38,840 --> 00:28:39,840
Harold Murphy?
376
00:28:43,000 --> 00:28:44,240
How about Lisa Murphy?
377
00:28:45,300 --> 00:28:46,900
She was here last night, wasn't she?
378
00:28:48,220 --> 00:28:51,740
All right, Mr. Jones. I do know Lisa,
and she was here last night.
379
00:28:53,080 --> 00:28:54,520
A married woman, you know what I mean?
380
00:28:55,140 --> 00:28:59,020
Look, son, I'm not the kind of a
detective that goes around peeping
381
00:28:59,020 --> 00:29:02,080
keyholes. All I want to do is find Mr.
382
00:29:02,340 --> 00:29:03,340
Murphy and have a little talk.
383
00:29:03,960 --> 00:29:04,819
Fair enough.
384
00:29:04,820 --> 00:29:06,400
But I don't know if I can be of much
help.
385
00:29:06,620 --> 00:29:11,740
I have no idea where he is. Well, maybe
you can help me sort out the pieces of a
386
00:29:11,740 --> 00:29:13,700
puzzle that just don't seem to want to
go together.
387
00:29:13,920 --> 00:29:14,920
If I can, sure.
388
00:29:15,180 --> 00:29:16,380
Drink? No, thanks.
389
00:29:17,440 --> 00:29:18,440
It's about Mr.
390
00:29:18,560 --> 00:29:21,500
Murphy's car, a blue station wagon.
391
00:29:22,629 --> 00:29:27,870
Now, when I talked to Lisa this morning,
she said that he had driven to the
392
00:29:27,870 --> 00:29:31,270
airport to go on a business trip, and
she was to pick up the car.
393
00:29:32,090 --> 00:29:33,610
Nothing unusual about that, is there?
394
00:29:34,490 --> 00:29:40,210
No, excepting that if she had the car,
why would she hire a taxi to come out
395
00:29:40,210 --> 00:29:41,210
here?
396
00:29:41,670 --> 00:29:44,190
Well, at least the station didn't pick
up the car after she left here.
397
00:29:44,610 --> 00:29:45,610
That's logical.
398
00:29:46,110 --> 00:29:46,949
Did you?
399
00:29:46,950 --> 00:29:50,530
Yes. You see, I drove her there after
dinner about 9 o 'clock.
400
00:29:51,500 --> 00:29:52,500
I see.
401
00:29:53,160 --> 00:29:56,560
Well, there's one part of it that I
still don't understand.
402
00:29:57,380 --> 00:29:58,259
Apparently, Mr.
403
00:29:58,260 --> 00:30:00,860
Murphy did not go on the business trip,
at least by plane.
404
00:30:01,420 --> 00:30:03,820
So maybe something else came up and he
changed his plans.
405
00:30:04,060 --> 00:30:07,460
Well, if it did, why did he leave the
car there for her to pick up?
406
00:30:08,320 --> 00:30:10,420
I guess that's one answer you'll have to
get from Murphy.
407
00:30:10,980 --> 00:30:11,980
Yeah, I guess so.
408
00:30:12,200 --> 00:30:15,280
Well, thank you very much for your time,
Mr. Ballinger.
409
00:30:15,560 --> 00:30:16,560
I'll be in touch.
410
00:30:27,630 --> 00:30:30,990
And Todd's friend who was drunk, did you
get a good look at him?
411
00:30:31,510 --> 00:30:34,810
Well, he's kind of slumped over in the
shadows, out cold.
412
00:30:35,390 --> 00:30:37,170
I couldn't really see his face clearly.
413
00:30:37,510 --> 00:30:38,510
You recognize the lady?
414
00:30:39,390 --> 00:30:41,130
I never saw her before in my life.
415
00:30:43,690 --> 00:30:44,690
Is that her?
416
00:30:46,210 --> 00:30:47,210
Could be.
417
00:30:48,350 --> 00:30:50,110
But it was pretty dark.
418
00:30:51,830 --> 00:30:54,510
Is there anyone else around here who may
have seen something?
419
00:30:54,850 --> 00:30:55,850
Not that I noticed.
420
00:30:56,920 --> 00:30:59,460
Uh, you might ask Andy Luckert, local
handyman.
421
00:30:59,940 --> 00:31:02,040
Not much goes on around here. He misses.
422
00:31:02,620 --> 00:31:04,160
Uh, you might find him down there at the
pier.
423
00:31:05,500 --> 00:31:06,540
Well, thank you very much.
424
00:31:48,950 --> 00:31:50,010
I'll get it together.
425
00:31:50,930 --> 00:31:54,570
I'll call you back later and explain
what you have to do.
426
00:33:00,240 --> 00:33:01,880
Well, let's see. North on Slate Canyon.
427
00:33:02,620 --> 00:33:03,820
Right on Dwyer Canyon.
428
00:33:04,380 --> 00:33:08,120
Then turn right at a dirt road. Look for
a red bandana on a fire hydrant.
429
00:33:08,460 --> 00:33:09,460
Okay.
430
00:33:11,160 --> 00:33:13,100
Todd, drop me off right up there.
431
00:33:13,320 --> 00:33:14,320
What do you mean?
432
00:33:14,420 --> 00:33:16,400
I'm not going to go all the way down
there with you.
433
00:33:16,680 --> 00:33:19,140
Lisa, I'll need help.
434
00:33:19,620 --> 00:33:20,820
Todd, what are you doing?
435
00:33:22,260 --> 00:33:24,000
You can't do that. Yes, I can.
436
00:33:24,420 --> 00:33:25,700
He'll never get off my back.
437
00:33:26,000 --> 00:33:27,000
You didn't bring the money?
438
00:33:27,360 --> 00:33:28,360
If I did...
439
00:33:29,360 --> 00:33:31,620
I'll be making this trip once a week for
the rest of my life.
440
00:33:48,020 --> 00:33:50,000
Okay. Just drop me off.
441
00:33:50,380 --> 00:33:52,440
Keep going until you're out of sight and
wait for me.
442
00:35:21,130 --> 00:35:22,130
I told you to wait.
443
00:35:22,230 --> 00:35:23,830
Todd, I couldn't let you do it.
444
00:35:24,030 --> 00:35:27,650
I was afraid of what might happen to
you. We almost had him. Now he'll spill
445
00:35:27,650 --> 00:35:31,730
everything. Look, he is not interested
in going to the police.
446
00:35:32,090 --> 00:35:33,650
All he wants is the money.
447
00:35:34,690 --> 00:35:35,910
Come on, let's get out of here.
448
00:35:51,630 --> 00:35:53,050
He's never going to let us off the hook.
449
00:35:53,770 --> 00:35:57,230
Oh, yes, he will. Now, look, we give him
the money next time.
450
00:35:59,630 --> 00:36:04,130
Then, if he tries it again, we'll just
have to take care of him, won't we?
451
00:36:04,670 --> 00:36:07,070
I was out of my mind not to call the
police when it happened.
452
00:36:08,550 --> 00:36:09,810
Maybe that's what I ought to do now.
453
00:36:10,230 --> 00:36:12,430
We can't, Todd. We're in too deep.
454
00:36:13,270 --> 00:36:20,150
You take that one dumb step and... I
should have asked you to
455
00:36:20,150 --> 00:36:20,988
divorce him.
456
00:36:20,990 --> 00:36:22,370
And you and I could have gotten married.
457
00:36:23,350 --> 00:36:24,350
Married?
458
00:36:25,210 --> 00:36:29,430
I guess that's taking a lot for granted,
but... Don't you like the idea?
459
00:36:30,470 --> 00:36:31,470
Our being married?
460
00:36:32,510 --> 00:36:33,510
Married?
461
00:36:34,590 --> 00:36:38,610
Well, you sure do know how to take a
girl by surprise. I will say that for
462
00:36:39,670 --> 00:36:40,730
What's the use? I'm sorry.
463
00:36:42,010 --> 00:36:43,010
Uh -oh.
464
00:36:43,650 --> 00:36:45,850
What's the matter? You change your mind
already?
465
00:36:46,310 --> 00:36:47,390
It's a little late, isn't it?
466
00:36:48,720 --> 00:36:51,920
Can't exactly tell the world your
husband's dead, so you're free to marry
467
00:36:53,540 --> 00:36:58,280
What if I told you that Harold and I
were never married?
468
00:36:58,900 --> 00:37:00,320
What do you mean you were never married?
469
00:37:00,960 --> 00:37:01,960
Well, not legally.
470
00:37:02,660 --> 00:37:04,880
It seems Harold had a wife when I met
him.
471
00:37:05,320 --> 00:37:06,800
Then why did you let me believe you
were?
472
00:37:07,140 --> 00:37:09,260
Well, I don't know. I guess it just
seemed less complicated.
473
00:37:19,180 --> 00:37:22,120
He drove back before he could get the
money. That was me in the car.
474
00:37:22,360 --> 00:37:26,200
Todd didn't have the money. He had a
gun. And he would have shot you if I
475
00:37:26,200 --> 00:37:27,200
chased you away.
476
00:37:27,500 --> 00:37:28,920
Okay, we're getting out of here.
477
00:37:30,800 --> 00:37:33,620
Look, I told you last night I changed my
mind about that.
478
00:37:33,860 --> 00:37:36,300
I said we're getting out of here. Now we
can't stay.
479
00:37:37,440 --> 00:37:42,060
Well, maybe we can't stay, but I can.
And get married to a very rich man.
480
00:37:58,280 --> 00:38:01,940
Now, what is it about Todd that's so
important that you couldn't tell me on
481
00:38:01,940 --> 00:38:02,940
phone, Mr. Jones?
482
00:38:03,280 --> 00:38:07,480
Well, actually, I have more questions
than answers, but from the look of this
483
00:38:07,480 --> 00:38:12,040
generally, I would say that Todd is a
victim of an extortion plot.
484
00:38:13,480 --> 00:38:14,480
Extortion?
485
00:38:16,420 --> 00:38:17,760
Well, that's not possible.
486
00:38:18,700 --> 00:38:22,540
Todd would never do anything that would
make him vulnerable to blackmail.
487
00:38:23,220 --> 00:38:24,620
Have you met Lisa Murphy?
488
00:38:25,060 --> 00:38:26,500
No, I've never met her. Why?
489
00:38:27,340 --> 00:38:31,410
Well... I was hired to find a missing
husband named Harold Burke.
490
00:38:32,590 --> 00:38:36,630
After he deserted his wife, he is
supposed to have married Lisa under the
491
00:38:36,630 --> 00:38:37,630
of Murphy.
492
00:38:37,730 --> 00:38:39,250
Todd's girl is already married?
493
00:38:39,650 --> 00:38:42,130
Well, that's what I thought until I had
Betty check it out for me.
494
00:38:42,630 --> 00:38:47,170
According to Lisa, Murphy, at first it
appeared that he married her in Reno
495
00:38:47,170 --> 00:38:48,650
without bothering to get a divorce.
496
00:38:49,150 --> 00:38:53,170
And yet the city hall up there has no
record of that marriage. I don't
497
00:38:53,170 --> 00:38:54,310
understand, Mr. Jones.
498
00:38:54,650 --> 00:38:56,710
Why would Lisa see Todd while...
499
00:38:57,529 --> 00:38:58,930
Masquerading as a married woman.
500
00:38:59,450 --> 00:39:02,610
Well, that's what I thought until I had
Betty check it out.
501
00:39:03,070 --> 00:39:04,910
In the 50s, he worked in a circus.
502
00:39:05,250 --> 00:39:07,970
He billed himself as Marco the Escape
Artist.
503
00:39:08,350 --> 00:39:11,990
You know, the kind of act where a man is
handcuffed and shackled in chains.
504
00:39:12,350 --> 00:39:15,830
Or locked in a trunk and escapes from
it.
505
00:39:17,510 --> 00:39:19,370
Excuse me, I'm totally at a loss.
506
00:39:19,910 --> 00:39:24,050
Well, I was too until I recalled a
conversation I had with a handyman down
507
00:39:24,050 --> 00:39:25,090
the tool shed on the pier.
508
00:39:25,610 --> 00:39:26,870
He said there was a trunk missing.
509
00:39:27,190 --> 00:39:28,610
Yes, that old trunk.
510
00:39:29,230 --> 00:39:33,270
So you see how questions pop up. There's
a lady who was supposed to be married
511
00:39:33,270 --> 00:39:34,270
and she's not married.
512
00:39:34,510 --> 00:39:35,510
There's a trunk missing.
513
00:39:35,810 --> 00:39:40,590
There's an escape artist who especially
is getting out of trunks and he's
514
00:39:40,590 --> 00:39:43,030
missing. But you have no concrete
evidence.
515
00:39:43,370 --> 00:39:46,850
Just an unsupported supposition that
Todd's being extorted.
516
00:39:47,210 --> 00:39:49,290
Well, I was kind of hoping that you
might help us there.
517
00:39:51,980 --> 00:39:55,060
Todd made a large withdrawal from the
bank on Monday.
518
00:39:56,300 --> 00:39:57,720
$25 ,000.
519
00:39:58,300 --> 00:39:59,900
I think that just does it.
520
00:40:48,080 --> 00:40:51,520
We have to hurry. Barnaby Jones is
getting too close. We'll need your wagon
521
00:40:51,520 --> 00:40:52,459
get this out of here.
522
00:40:52,460 --> 00:40:55,180
Why take that chance? Jones doesn't know
anything.
523
00:40:55,500 --> 00:40:56,920
He knows more than we think he does.
524
00:40:57,480 --> 00:41:00,780
My mother told me he wants permission to
send divers down to search around the
525
00:41:00,780 --> 00:41:02,160
pier. Are you kidding?
526
00:41:07,400 --> 00:41:08,218
What's wrong?
527
00:41:08,220 --> 00:41:09,220
The lock is open.
528
00:41:09,640 --> 00:41:11,580
Well, it just must have broken when it
hit.
529
00:41:17,040 --> 00:41:18,040
The tide?
530
00:41:18,900 --> 00:41:21,980
Yeah, it was the tide. Well, you know,
when the lock was broken, the tide must
531
00:41:21,980 --> 00:41:24,940
have just carried it out. You knew it
was empty all the time, didn't you?
532
00:41:25,440 --> 00:41:27,340
That is ridiculous. How would I know
that?
533
00:41:27,980 --> 00:41:29,380
Marco the escape artist.
534
00:41:30,000 --> 00:41:32,300
That's what Jones told my mother Harold
used to call himself.
535
00:41:32,880 --> 00:41:35,240
I don't know what you're talking about.
Come on, Lisa. The lock was open from
536
00:41:35,240 --> 00:41:36,240
the inside. Look at it.
537
00:41:43,240 --> 00:41:44,240
Hey.
538
00:41:45,780 --> 00:41:51,560
Just before... Before we say anything
else, I want you to know that I love you
539
00:41:51,560 --> 00:41:52,560
very much.
540
00:41:57,540 --> 00:41:58,540
And I love you.
541
00:42:00,700 --> 00:42:04,020
Todd, wait a minute. You got your share
of the $25 ,000. Isn't that enough? No,
542
00:42:04,020 --> 00:42:07,240
it's not enough. At first, I only wanted
the money, but then... Then you fell in
543
00:42:07,240 --> 00:42:10,220
love with me, is that it? Yes, yes, I
did. Is that so impossible to believe?
544
00:42:11,180 --> 00:42:16,390
Todd, all my life... All I have ever
known are two -bit hustlers.
545
00:42:16,930 --> 00:42:20,090
You're the most important thing that's
ever happened to me. Then why did you
546
00:42:20,090 --> 00:42:23,370
him go ahead and try for another $50
,000? Because you love me? No. You're
547
00:42:23,430 --> 00:42:25,390
Lisa. You're very good. I had no choice.
548
00:42:25,870 --> 00:42:28,590
He said he would kill me if I did. Do
you really expect me to believe that?
549
00:42:28,590 --> 00:42:29,288
I do.
550
00:42:29,290 --> 00:42:30,450
Would you just listen?
551
00:42:30,850 --> 00:42:32,030
Sure. Okay.
552
00:42:32,710 --> 00:42:36,370
Last night, I told him, I begged him to
leave you alone.
553
00:42:36,890 --> 00:42:39,730
And he said that if I interfered, he was
going to kill me.
554
00:42:40,430 --> 00:42:42,670
Well, we got him his...
555
00:42:43,150 --> 00:42:44,270
In this awful fight.
556
00:42:46,370 --> 00:42:47,370
I shot him.
557
00:42:50,430 --> 00:42:52,010
You'd say anything, wouldn't you?
558
00:42:53,570 --> 00:42:54,710
You don't believe me?
559
00:42:56,750 --> 00:42:58,310
I killed him for you.
560
00:42:58,650 --> 00:43:01,790
You don't believe that? Lisa, don't.
Look, I can prove this to you. You don't
561
00:43:01,790 --> 00:43:05,350
have to. All right, Harold's above
Harold's place. There is, there is a
562
00:43:05,350 --> 00:43:08,510
forest. I will show it to you. I'll take
you up there if you don't believe me.
563
00:43:08,550 --> 00:43:09,710
Come on, I'll show you.
564
00:43:09,950 --> 00:43:10,950
Mind if I go too?
565
00:43:18,750 --> 00:43:23,930
Lisa, I'm sorry. But when Jones told me
you'd framed me, I... All right.
566
00:43:24,410 --> 00:43:25,550
Just stay where you are.
567
00:43:26,770 --> 00:43:29,250
It's really over, Lisa. Your scheme
didn't work.
568
00:43:30,030 --> 00:43:33,090
I will shoot. I swear it. Put the gun
down, Lisa.
569
00:43:34,990 --> 00:43:36,150
You set this up?
570
00:43:37,010 --> 00:43:38,490
You set this up with him?
571
00:43:38,870 --> 00:43:42,530
It was a lousy trick, but you know all
about tricks, don't you?
572
00:43:42,790 --> 00:43:44,970
I told you it only started out that way.
573
00:43:45,490 --> 00:43:48,090
And now it has to end. Put the gun down,
Lisa.
574
00:43:49,200 --> 00:43:52,480
Stay back. And if I don't, what do you
do? Shoot me?
575
00:43:55,020 --> 00:43:56,220
And you'll have to shoot Todd.
576
00:43:59,080 --> 00:44:00,080
Give me the gun.
577
00:44:23,280 --> 00:44:27,240
It was wishful thinking, I suppose, but
I was really hoping that what Lisa said
578
00:44:27,240 --> 00:44:30,660
about killing Harold was just part of
the act. Well, I'm afraid it wasn't.
579
00:44:30,660 --> 00:44:33,260
found his body exactly where Lisa said
it was.
580
00:44:34,340 --> 00:44:37,100
I guess I qualify for the all -time
number one fool.
581
00:44:38,420 --> 00:44:40,560
But, Phil, trying to forget her isn't
going to be easy.
582
00:44:40,920 --> 00:44:42,340
Give it time, Todd.
583
00:44:42,560 --> 00:44:43,560
Give it time.
584
00:44:44,160 --> 00:44:45,860
Love's a powerful force, Todd.
585
00:44:46,220 --> 00:44:51,340
And, as my seven -times -married uncle
used to say, a few sour grapes don't
586
00:44:51,340 --> 00:44:52,340
spoil the wine.
587
00:44:54,710 --> 00:45:00,570
Thank you, Mr. Jones After my
appointment comes through I imagine I'll
588
00:45:00,570 --> 00:45:04,890
you around the courthouse One of these
days Well, it may not be a pleasure for
589
00:45:04,890 --> 00:45:09,950
some of my clients But it always will be
for me Bye -bye
590
00:45:20,720 --> 00:45:24,660
You know that powerful force you were
talking about? I think I caught a
591
00:45:24,660 --> 00:45:26,860
of it in Mrs. Ballinger's eyes when she
looked at you.
592
00:45:28,100 --> 00:45:30,200
It's called machismo, Betty.
593
00:45:31,080 --> 00:45:32,160
Some people have it.
594
00:45:32,520 --> 00:45:33,520
Some don't.
595
00:45:33,900 --> 00:45:35,320
Oh, boy.
43938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.