All language subtitles for Barnaby Jones s04e11 Blood Relations.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,640 --> 00:00:23,740 Barnaby Jones, a Quinn Martin production, starring Buddy Ebsen. 2 00:00:24,440 --> 00:00:30,380 Also starring Lee Merriweather, with guest stars Alan Case, 3 00:00:30,680 --> 00:00:35,780 Mitzi Hogue, Trish Stewart, 4 00:00:36,020 --> 00:00:40,580 special guest star Eileen Brennan. 5 00:00:41,820 --> 00:00:44,760 Tonight's episode, Blood Relation. 6 00:01:46,760 --> 00:01:49,170 Where is she? She's still over there in the park. 7 00:01:49,180 --> 00:01:50,960 Now, Kelly, Kelly, wait. 8 00:01:51,660 --> 00:01:53,380 Now, come on, honey, slow down. 9 00:01:54,380 --> 00:01:58,520 Well, come on, what were you going to do? Just walk up to her and say, Hi, 10 00:01:58,680 --> 00:02:01,260 I'm the baby you gave up for adoption 20 years ago. 11 00:02:02,840 --> 00:02:06,819 It's just that I've been so nervous about meeting her, I guess I just wanted 12 00:02:06,820 --> 00:02:08,680 get it over with before I lost my nerve. 13 00:02:09,020 --> 00:02:10,660 I'm sure I understand that. 14 00:02:11,360 --> 00:02:13,200 But I haven't talked to the lady yet. 15 00:02:13,520 --> 00:02:15,630 I'm not even positive she's the right one. 16 00:02:16,200 --> 00:02:20,179 And even if she is, I still think it's best if I go over and speak to her alone 17 00:02:20,180 --> 00:02:21,230 first. 18 00:02:22,620 --> 00:02:24,220 Make sure she wants to see me. 19 00:02:24,960 --> 00:02:26,740 Kelly, my way, please. 20 00:02:29,900 --> 00:02:30,950 Okay. 21 00:02:43,740 --> 00:02:45,140 I'll try not to be too long. 22 00:03:09,930 --> 00:03:11,010 an ambulance, please. 23 00:03:34,030 --> 00:03:38,549 I'll do my best to pick up where Marv and Kate's left off, but I sure wish he 24 00:03:38,550 --> 00:03:39,630 were here to finish up. 25 00:03:39,631 --> 00:03:44,529 After it happened, I gave some thought to forgetting the whole thing. 26 00:03:44,530 --> 00:03:49,950 But then his wife, his widow, phoned and gave me your name. 27 00:03:50,210 --> 00:03:55,010 Just what was it that Marv was looking into for you, Mrs. Anderson? 28 00:03:56,330 --> 00:03:58,510 He was trying to find someone for me. 29 00:03:59,690 --> 00:04:00,740 My mother. 30 00:04:01,170 --> 00:04:02,220 Your mother? 31 00:04:03,440 --> 00:04:07,559 I remember reading somewhere that your mother and father were killed in an air 32 00:04:07,560 --> 00:04:08,610 crash. 33 00:04:09,100 --> 00:04:10,660 They weren't my real parents. 34 00:04:13,660 --> 00:04:14,710 I'm adopted. 35 00:04:15,820 --> 00:04:17,020 I'm sorry, I didn't know. 36 00:04:18,440 --> 00:04:19,490 Neither did I. 37 00:04:20,079 --> 00:04:23,569 Until their lawyer gave me a letter that they had left with their will. 38 00:04:24,120 --> 00:04:25,200 Must have been a shock. 39 00:04:28,880 --> 00:04:29,930 Anyway... 40 00:04:32,080 --> 00:04:35,460 They sent the letter that they didn't know who my real father was. 41 00:04:36,280 --> 00:04:40,760 But they had this with my mother's name on it. 42 00:04:45,220 --> 00:04:47,940 Mother's name, Mary Renee Wilson. 43 00:04:49,700 --> 00:04:52,280 This is a photocopy. Do you have the original? 44 00:04:53,400 --> 00:04:54,450 No. 45 00:04:56,060 --> 00:04:59,720 I'd like to believe that my real mother kept the original herself. 46 00:05:01,130 --> 00:05:04,610 You know, to remember the baby that she had to give up. 47 00:05:06,030 --> 00:05:08,860 That's logical. I can believe that's the way it happened. 48 00:05:09,270 --> 00:05:12,570 According to this, my mother was young, only 17 when I was born. 49 00:05:14,790 --> 00:05:15,840 It's strange. 50 00:05:17,350 --> 00:05:20,270 I wasn't surprised to find out that I'd been adopted. 51 00:05:21,030 --> 00:05:23,610 I think I suspected it from when I was a little girl. 52 00:05:24,330 --> 00:05:29,369 Not that my adopted mother and father didn't do everything to make me feel 53 00:05:29,370 --> 00:05:30,420 their own child. 54 00:05:30,430 --> 00:05:31,480 They did. 55 00:05:32,390 --> 00:05:34,680 Will you let me know how it's going, Mr. Jones? 56 00:05:34,790 --> 00:05:37,930 The instant I get any information, I will give you a call. 57 00:05:38,970 --> 00:05:40,310 But I can't help wondering. 58 00:05:41,710 --> 00:05:42,760 20 years. 59 00:05:43,330 --> 00:05:46,700 Are you sure you want to stir around in the past after all this time? 60 00:05:49,050 --> 00:05:50,890 No, I'm not sure I want to. 61 00:05:51,790 --> 00:05:53,270 But I feel as though I have to. 62 00:06:18,909 --> 00:06:24,469 Took me all night to get rid of the car and get your ride back into town Any 63 00:06:24,470 --> 00:06:27,869 more beer in the house there's the last one 64 00:06:27,870 --> 00:06:34,749 There was an 65 00:06:34,750 --> 00:06:41,549 item in the morning paper about that detective You have to kill him He was 66 00:06:41,550 --> 00:06:46,289 to deliver the girl right into your sister's lap He got that close. I told 67 00:06:46,290 --> 00:06:48,580 you gave him too much when you talked with him 68 00:06:48,620 --> 00:06:50,320 That was before we had this idea. 69 00:06:51,800 --> 00:06:55,580 Man comes to the door, trying to locate my sister Mary. 70 00:06:57,480 --> 00:06:59,470 I didn't know what it was all about then. 71 00:07:00,160 --> 00:07:04,010 Well, it never would have worked with that detective walking around anyway. 72 00:07:04,440 --> 00:07:06,670 Now nobody will ever know he came here first. 73 00:07:06,671 --> 00:07:11,279 And as far as the girl is concerned, she still doesn't know what her mother 74 00:07:11,280 --> 00:07:12,330 looks like. 75 00:07:14,000 --> 00:07:15,160 Did you call Mary yet? 76 00:07:15,161 --> 00:07:20,409 Come on, Anita. Mary's your part of the deal. Oh, I told you we haven't spoken 77 00:07:20,410 --> 00:07:23,240 to each other for eight years. I don't care if it's been 80. 78 00:07:23,330 --> 00:07:27,049 I found out that little girl just inherited a few million dollars and 79 00:07:27,050 --> 00:07:28,100 looking for a mother. 80 00:07:29,010 --> 00:07:33,890 All right, all right. I'll call her just as soon as I finish the wash. 81 00:07:35,610 --> 00:07:36,870 No, I've got a better idea. 82 00:07:38,890 --> 00:07:45,210 I'll go get cleaned up and then you and I will go see her face to face. 83 00:07:56,240 --> 00:07:58,890 Here's the stuff Marv Gates had on him when he was hit. 84 00:07:59,780 --> 00:08:06,480 One wallet, one pocket notebook, recorded key, small chain. 85 00:08:09,140 --> 00:08:10,700 You check on that other matter? 86 00:08:10,960 --> 00:08:14,080 Oh, yeah. There's no police record on a Mary Renee Wilson. 87 00:08:14,360 --> 00:08:15,560 Computer came up empty. 88 00:08:17,340 --> 00:08:19,640 Did I miss something in Marv's casebook? 89 00:08:19,900 --> 00:08:21,950 There seems to be just a bunch of figures. 90 00:08:22,200 --> 00:08:23,280 Mean anything to you? 91 00:08:24,460 --> 00:08:28,379 No, just mileage and expenses is about all I can figure. Well, maybe Emily Cage 92 00:08:28,380 --> 00:08:29,760 can make some sense out of it. 93 00:08:30,100 --> 00:08:32,210 Could I have copies of the last few pages? 94 00:08:32,211 --> 00:08:33,399 Sure, if you want. 95 00:08:33,400 --> 00:08:34,780 You check on the hit and run? 96 00:08:35,500 --> 00:08:39,880 Yeah, just that it was a 72, 73 black four -door sedan. 97 00:08:40,320 --> 00:08:41,760 Nobody got a make or a license. 98 00:08:42,679 --> 00:08:45,989 You can pick up copies of this at the duty desk in about ten minutes. 99 00:08:45,990 --> 00:08:48,699 I'll pick it all up then. Okay. Thank you, Lieutenant. 100 00:08:48,700 --> 00:08:49,750 Yeah. 101 00:09:03,980 --> 00:09:05,420 And I know I'm going to blow it. 102 00:09:06,860 --> 00:09:08,060 Don't tell me to get lost. 103 00:09:08,340 --> 00:09:09,620 I'll tell her to go to hell. 104 00:09:09,860 --> 00:09:10,910 Okay. 105 00:09:11,280 --> 00:09:12,330 Okay. 106 00:09:13,200 --> 00:09:16,000 I was a pretty fair used car salesman. 107 00:09:17,380 --> 00:09:19,380 Let's see if I can sell a used sister. 108 00:09:35,550 --> 00:09:36,790 Mary? Mary Wilson? 109 00:09:37,050 --> 00:09:38,100 Yes. Who are you? 110 00:09:38,410 --> 00:09:39,460 Grant's the name. 111 00:09:39,490 --> 00:09:40,540 Grant Brockman. 112 00:09:41,150 --> 00:09:42,370 I'm a friend of Anita's. 113 00:09:43,650 --> 00:09:44,910 Your sister, Anita? 114 00:09:45,730 --> 00:09:46,990 I know who you mean. 115 00:09:48,170 --> 00:09:49,220 What about Anita? 116 00:09:50,430 --> 00:09:56,769 Look, Miss Wilson, Mary, I know you and Anita have had your differences over the 117 00:09:56,770 --> 00:09:59,210 years. That's putting it mildly. 118 00:10:00,550 --> 00:10:04,949 But what you may not know is how much Anita blames herself for the trouble 119 00:10:04,950 --> 00:10:06,000 between you. 120 00:10:07,150 --> 00:10:10,810 And she wants more than anything else to make up with you. 121 00:10:11,530 --> 00:10:13,110 The fact is, she's right there. 122 00:10:13,650 --> 00:10:14,700 In the car. 123 00:10:15,410 --> 00:10:17,470 Anita's come here to make up? 124 00:10:17,970 --> 00:10:22,809 She was afraid to come to the door with me. She lost her nerve at the last 125 00:10:22,810 --> 00:10:26,730 minute. Mr. Brockman, how come you're so interested in Anita and me making up? 126 00:10:27,450 --> 00:10:28,500 Well, that's easy. 127 00:10:28,960 --> 00:10:30,260 I want to marry the girl. 128 00:10:31,220 --> 00:10:35,940 But she's got this cloud hanging over her because of her problems with you. 129 00:10:37,400 --> 00:10:38,980 Mary, she made it that far. 130 00:10:39,900 --> 00:10:42,480 And it took a lot of effort for her to do it, too. 131 00:10:44,200 --> 00:10:45,250 Now, how about you? 132 00:10:45,960 --> 00:10:49,280 Can't you find enough forgiveness to meet her halfway? 133 00:11:25,490 --> 00:11:26,810 You're looking good, Mary. 134 00:11:29,530 --> 00:11:30,580 You too, Anita. 135 00:11:32,970 --> 00:11:35,200 You know, I can't think of a darn thing to say. 136 00:11:36,130 --> 00:11:39,290 Look, it's silly standing outside. 137 00:11:40,610 --> 00:11:43,260 Would you and Mr. Brockman like to come in for a while? 138 00:11:43,910 --> 00:11:46,170 Sure. I mean, why not? 139 00:12:04,040 --> 00:12:09,260 Some of this stuff's been in Marv's desk since before I met him. 140 00:12:12,160 --> 00:12:14,920 You'd think he'd throw something away once in a while. 141 00:12:17,200 --> 00:12:20,030 You know, I don't know what to do about the Anderson case. 142 00:12:20,031 --> 00:12:24,339 Marv had been working on that for almost ten days. Oh, I've already taken care 143 00:12:24,340 --> 00:12:28,099 of that. I called Kelly Anderson and told her to send the entire 144 00:12:28,100 --> 00:12:29,150 fee to you. 145 00:12:29,240 --> 00:12:30,520 Oh, no argument. 146 00:12:31,160 --> 00:12:32,960 That's the way we do in this business. 147 00:12:32,961 --> 00:12:37,409 When one man takes over another man's job, we have a gentleman's agreement. 148 00:12:37,410 --> 00:12:39,170 Marv must have done it a dozen times. 149 00:12:39,790 --> 00:12:41,870 I don't believe that one bit, Barnaby. 150 00:12:42,410 --> 00:12:43,460 It's God's honor. 151 00:12:46,870 --> 00:12:47,920 All right. 152 00:12:48,090 --> 00:12:50,050 I won't pretend I can't use the money. 153 00:12:52,150 --> 00:12:53,200 Thank you. 154 00:12:53,970 --> 00:12:58,809 Now, when I picked up Marv's personal effects from police headquarters, I took 155 00:12:58,810 --> 00:13:02,530 the liberty of having several pages of his casebook copied. 156 00:13:03,150 --> 00:13:06,590 It didn't make too much sense to me, but you take a look at it. 157 00:13:07,470 --> 00:13:10,180 Anything in there that applies to the Anderson case? 158 00:13:11,170 --> 00:13:13,190 No. Just expense items. 159 00:13:14,290 --> 00:13:16,150 Hours. Mileage on his car. 160 00:13:17,010 --> 00:13:18,060 I'm sorry. 161 00:13:18,870 --> 00:13:20,190 What about these letters? 162 00:13:21,090 --> 00:13:22,140 E .D. 163 00:13:22,470 --> 00:13:24,630 Could be initial or it could mean Ed. 164 00:13:26,930 --> 00:13:28,030 There was an Ed. 165 00:13:29,350 --> 00:13:31,510 Uh, Flynn. Ed Flynn. 166 00:13:33,060 --> 00:13:36,860 Mark said he was a forest ranger. Said he'd been very helpful. 167 00:13:37,140 --> 00:13:39,800 Did he ever happen to mention where Ed Flynn worked? 168 00:13:41,540 --> 00:13:42,590 Oh. 169 00:13:43,540 --> 00:13:44,590 I can't recall. 170 00:13:45,480 --> 00:13:52,080 Uh, hold it, Barnaby. I, uh... I stopped by the phone company today. 171 00:13:53,200 --> 00:13:54,820 Closed out the car phone account. 172 00:14:02,859 --> 00:14:03,909 Except this one. 173 00:14:05,000 --> 00:14:06,050 Cleary. 174 00:14:07,200 --> 00:14:09,850 Cleary. Isn't that up near Angeles National Forest? 175 00:14:11,420 --> 00:14:16,099 I guess it wouldn't take long for the Forestry Service to tell us whether they 176 00:14:16,100 --> 00:14:18,510 have a ranger named Ed Flynn stationed up there. 177 00:14:24,720 --> 00:14:27,610 Grant's going to take a little nap before supper, I think. 178 00:14:27,860 --> 00:14:30,820 He didn't get much rest last night. He's very good looking. 179 00:14:31,600 --> 00:14:33,280 How long have you been seeing him? 180 00:14:33,720 --> 00:14:34,770 Seeing him? 181 00:14:35,000 --> 00:14:38,490 We've been living together for almost a year, if that's what you mean. 182 00:14:39,200 --> 00:14:41,060 Times certainly change, don't they? 183 00:14:41,820 --> 00:14:42,960 Not up here, they don't. 184 00:14:43,980 --> 00:14:47,760 I keep expecting to hear Mama's voice yelling for her medicine from her 185 00:14:50,360 --> 00:14:53,850 Mary, I know you must still hate me for leaving you alone with all that. 186 00:14:55,320 --> 00:14:56,580 I just couldn't take it. 187 00:14:57,940 --> 00:15:00,440 It's not so bad anymore, with Mama gone. 188 00:15:02,109 --> 00:15:04,029 I've really come to love this old place. 189 00:15:04,610 --> 00:15:07,020 I've been living here all alone all these years. 190 00:15:08,870 --> 00:15:10,550 You're still hiding, aren't you? 191 00:15:12,090 --> 00:15:13,140 From Bobby? 192 00:15:14,690 --> 00:15:15,740 Maybe. 193 00:15:16,290 --> 00:15:19,540 Heaven knows why I should, though. He's still locked up in prison. 194 00:15:20,450 --> 00:15:21,500 Not anymore, even. 195 00:15:23,170 --> 00:15:24,220 What? 196 00:15:24,221 --> 00:15:27,509 Yeah, I just talked to someone from the old neighborhood. 197 00:15:27,510 --> 00:15:28,560 Ruth Collins. 198 00:15:29,930 --> 00:15:32,100 And she told me that Bobby was being parole. 199 00:15:32,610 --> 00:15:36,550 She specifically told me because she was worried about you. 200 00:15:38,010 --> 00:15:41,320 I mean, because of the way Bobby threatened you if you ever got out. 201 00:15:42,450 --> 00:15:45,310 But that was such a long time ago. He and I were just kids. 202 00:15:45,510 --> 00:15:48,650 He couldn't still hate me that much after all these years. 203 00:15:49,190 --> 00:15:50,530 Maybe not, but I'm worried. 204 00:15:50,531 --> 00:15:53,809 Especially after what happened just a few days ago. 205 00:15:53,810 --> 00:15:54,860 Why? 206 00:15:54,861 --> 00:15:56,789 What happened? 207 00:15:56,790 --> 00:15:58,600 Well, this man came to see me. He was a... 208 00:15:58,960 --> 00:16:02,870 Private detective named Marvin Cates, and he said he was trying to locate you. 209 00:16:03,940 --> 00:16:06,890 Coming when it did, right after hearing that Bobby was out. 210 00:16:07,680 --> 00:16:09,540 You can bet I didn't tell him anything. 211 00:16:09,541 --> 00:16:12,419 But it was pretty obvious he was working for Bobby. 212 00:16:12,420 --> 00:16:13,470 Oh, Anita. 213 00:16:14,200 --> 00:16:20,000 Do you really think... Yesterday there was a man here, too. 214 00:16:21,360 --> 00:16:22,410 Did you talk to him? 215 00:16:22,780 --> 00:16:26,820 No, I'd just gotten out of the shower, so I didn't go to the door, but... 216 00:16:27,120 --> 00:16:31,659 I looked through the curtains, and he hung around outside for quite a long 217 00:16:31,660 --> 00:16:32,710 before he drove away. 218 00:16:32,980 --> 00:16:38,680 Well, the man I talked to, Cates, was about 50, with gray hair and a mustache. 219 00:16:39,160 --> 00:16:40,500 That's him. I'm sure of it. 220 00:16:42,140 --> 00:16:47,499 And the more I think of it, you know, driving into Los Angeles later, I had a 221 00:16:47,500 --> 00:16:52,019 feeling like I was being followed. And all morning while I was shopping, going 222 00:16:52,020 --> 00:16:52,979 to the park. 223 00:16:52,980 --> 00:16:54,040 Hey, come on. 224 00:16:55,040 --> 00:16:56,090 It's all right. 225 00:16:57,120 --> 00:17:01,339 We're here now, Grant and me. He swore he'd kill me. He yelled it right out in 226 00:17:01,340 --> 00:17:02,299 the courtroom. 227 00:17:02,300 --> 00:17:03,350 Yeah, I know. 228 00:17:04,980 --> 00:17:06,900 This is starting to sound a little grim. 229 00:17:08,319 --> 00:17:11,980 What are you going to do? I mean, it'd be crazy enough to come after you. 230 00:17:13,420 --> 00:17:15,220 I can't stay here. I've got to get away. 231 00:17:15,900 --> 00:17:17,100 Yeah, where will you go? 232 00:17:17,940 --> 00:17:18,990 Aunt Carla. 233 00:17:19,680 --> 00:17:22,990 She's always after me to come up to San Francisco and stay with her. 234 00:17:23,400 --> 00:17:24,450 That's perfect. 235 00:17:25,640 --> 00:17:27,260 You still live alone, don't you? 236 00:17:27,319 --> 00:17:30,480 But the house, it'll take me time to close it up. 237 00:17:31,440 --> 00:17:34,210 Oh, Grant and I'll be glad to stay and look after things. 238 00:17:34,500 --> 00:17:35,760 Would you do that for me? 239 00:17:38,560 --> 00:17:39,610 What's a sister for? 240 00:18:01,840 --> 00:18:05,720 Morning. I'm looking for a ranger, name of Ed Flynn. 241 00:18:06,160 --> 00:18:09,050 You don't look like a man who would louse up a guy's day off. 242 00:18:09,440 --> 00:18:10,620 No, sir, not me. 243 00:18:11,120 --> 00:18:13,650 Especially if it looks like a guy's going fishing. 244 00:18:14,620 --> 00:18:15,760 Some things are sacred. 245 00:18:16,460 --> 00:18:17,510 I'm Flynn. 246 00:18:18,440 --> 00:18:20,970 Jones, Barnaby Jones. I'm a private investigator. 247 00:18:20,971 --> 00:18:24,799 I'm looking for a lady named Mary Wilson. She's supposed to live up here 248 00:18:24,800 --> 00:18:25,860 somewhere. Mary? 249 00:18:25,861 --> 00:18:30,369 What's going on? You're the second private detective this week asking about 250 00:18:30,370 --> 00:18:31,420 Wilson. 251 00:18:31,630 --> 00:18:32,930 She isn't in any trouble. 252 00:18:33,370 --> 00:18:34,510 No, nothing like that. 253 00:18:34,511 --> 00:18:37,249 I'm just working on the other detective's case. 254 00:18:37,250 --> 00:18:40,270 You see, he was killed in an accident a few days ago. 255 00:18:40,770 --> 00:18:41,820 Killed? 256 00:18:41,910 --> 00:18:42,990 I'm sorry to hear that. 257 00:18:43,710 --> 00:18:45,210 But you do know Mary Wilson? 258 00:18:45,211 --> 00:18:50,089 Close to 20 years, since she and her mother and sister moved into that place 259 00:18:50,090 --> 00:18:51,140 the canyon. 260 00:18:51,550 --> 00:18:52,600 She's not married? 261 00:18:52,890 --> 00:18:58,139 No. When her kid sister moved away, oh, eight, nine years ago, Mary got stuck 262 00:18:58,140 --> 00:18:59,539 with taking care of her mother. 263 00:18:59,540 --> 00:19:01,590 Nursed her right up till the day she died. 264 00:19:01,600 --> 00:19:03,520 Was her mother some kind of an invalid? 265 00:19:03,780 --> 00:19:06,180 Yeah, exactly what she was. 266 00:19:06,420 --> 00:19:09,020 Some kind of miserable, poisonous invalid. 267 00:19:09,980 --> 00:19:13,770 Ever since her mother died, Mary's been living in that place all by herself. 268 00:19:14,260 --> 00:19:17,900 You know, it isn't right for a woman to be by her lonesome so much. 269 00:19:17,901 --> 00:19:21,679 Now, not that I haven't entered around more than once, and I wouldn't mind 270 00:19:21,680 --> 00:19:23,850 changing that situation for her, you know. 271 00:19:23,851 --> 00:19:25,269 Well, thank you for your help. 272 00:19:25,270 --> 00:19:26,890 I think I'll take a drive up there. 273 00:19:27,070 --> 00:19:31,350 It's 10 .2 miles on your odometer. Brown bungalow on the left side of the road. 274 00:19:31,351 --> 00:19:32,349 You can't miss it. 275 00:19:32,350 --> 00:19:33,400 Much obliged. 276 00:19:36,470 --> 00:19:39,780 Tell Mary I'll be along in a little while to fix that refrigerator. 277 00:19:50,150 --> 00:19:51,200 Good morning. 278 00:19:52,220 --> 00:19:54,870 My name is Barnaby Jones. I'm a private investigator. 279 00:19:56,400 --> 00:19:57,450 Yes, Mr. Jones. 280 00:19:57,840 --> 00:20:00,900 I was engaged to try to locate a sort of a missing person. 281 00:20:01,480 --> 00:20:03,120 Mary Renee Wilson. 282 00:20:04,220 --> 00:20:05,270 Missing? 283 00:20:05,720 --> 00:20:06,770 But she's right here. 284 00:20:09,240 --> 00:20:10,980 Would you like to come in, Mr. Jones? 285 00:20:11,380 --> 00:20:12,430 I'm Mary Wilson. 286 00:20:13,060 --> 00:20:14,110 Oh, thank you. 287 00:20:14,560 --> 00:20:16,120 Very nice to meet you, Ms. Wilson. 288 00:20:20,970 --> 00:20:24,950 Mr. Jones, I must admit I'm dying to know why I'm a missing person. 289 00:20:25,210 --> 00:20:29,369 Well, before we get into that, I think it's important that I find out if you 290 00:20:29,370 --> 00:20:31,170 the Mary Wilson that I'm looking for. 291 00:20:31,250 --> 00:20:33,540 Do you mind showing me some identification? 292 00:20:35,570 --> 00:20:40,629 I realize it's very strange for me to come charging up to your door and asking 293 00:20:40,630 --> 00:20:42,630 you to prove that you are you. 294 00:20:44,010 --> 00:20:46,720 No, it's really all right. I don't mind proving who I am. 295 00:20:47,970 --> 00:20:49,020 Um... 296 00:20:51,459 --> 00:20:52,840 How about a credit card? 297 00:20:54,520 --> 00:20:56,520 Some old letters, lots of bills. 298 00:20:56,521 --> 00:20:58,239 Anybody do? 299 00:20:58,240 --> 00:21:00,960 Do you have a driver's license, anything like that? 300 00:21:02,160 --> 00:21:05,380 Well, I don't have a car, Mr. Jones, so I don't have a license. 301 00:21:05,381 --> 00:21:08,499 I think you better tell me what this is all about. 302 00:21:08,500 --> 00:21:11,220 Ms. Wilson, I understand you were never married. 303 00:21:12,280 --> 00:21:13,330 That's correct. 304 00:21:14,380 --> 00:21:18,580 I hate to pry into your private life, but did you ever have a child? 305 00:21:21,520 --> 00:21:24,860 I really don't think that's any of your business, Mr. Jones. 306 00:21:25,120 --> 00:21:26,380 Now, if you'll just leave. 307 00:21:26,660 --> 00:21:29,760 My client is a young lady who is looking for her true mother. 308 00:21:30,340 --> 00:21:32,390 I have reason to believe that that's you. 309 00:21:34,420 --> 00:21:40,220 Mr. Jones, are you trying to tell me that my baby is looking for me? 310 00:21:41,400 --> 00:21:45,310 She's still called by the same name that her mother gave her when she was born? 311 00:21:48,320 --> 00:21:49,370 Kelly. 312 00:21:53,120 --> 00:21:56,160 Kelly's 22 now. She just found out that she was adopted. 313 00:21:57,440 --> 00:21:59,120 She'd like to meet her real mother. 314 00:22:02,260 --> 00:22:04,300 I'm afraid you'll have to forgive me. 315 00:22:04,540 --> 00:22:06,840 I'm really done with all this. 316 00:22:06,841 --> 00:22:10,479 Well, if you don't want to see your daughter, I'm sure you should respect 317 00:22:10,480 --> 00:22:13,740 feelings. Oh, no. I mean, I'm not saying I don't want to see her. 318 00:22:14,260 --> 00:22:18,640 I think I do. I think I'd like very much to meet my little girl. 319 00:22:19,460 --> 00:22:20,510 Well... 320 00:22:20,870 --> 00:22:25,049 There are certain special considerations that you'll understand after you meet 321 00:22:25,050 --> 00:22:26,790 her. I don't follow you, Mr. Jones. 322 00:22:27,210 --> 00:22:31,190 Well, what I'm trying to say is, Kelly has a copy of her birth certificate. 323 00:22:31,810 --> 00:22:35,770 Now, if you had the original, that would be positive, definite proof. 324 00:22:36,570 --> 00:22:41,009 Well, if I still have it, I mean, it's been years. I don't know if I can find 325 00:22:41,010 --> 00:22:42,060 it. 326 00:22:42,061 --> 00:22:45,209 Well, if you can't find it, I suppose there are other ways of verifying that 327 00:22:45,210 --> 00:22:46,350 you're Kelly's mother. 328 00:22:46,450 --> 00:22:49,340 But if you could come up with that certificate... Well, I'll... 329 00:22:49,660 --> 00:22:51,460 I'll start looking for it right away. 330 00:22:52,100 --> 00:22:55,140 If you have any luck, give me a call. 331 00:22:56,160 --> 00:22:58,390 And I'll try to arrange a meeting with Kelly. 332 00:22:59,300 --> 00:23:00,350 Thank you. 333 00:23:11,380 --> 00:23:15,170 Grant, he wants a birth certificate. We need that to make the whole thing gel. 334 00:23:16,040 --> 00:23:18,040 He's really being cautious, isn't he? 335 00:23:18,480 --> 00:23:21,130 Well, for a few million dollars, what do you expect? 336 00:23:22,640 --> 00:23:23,690 All right. 337 00:23:24,180 --> 00:23:25,980 If Mary kept it, we'll find it. 338 00:23:26,320 --> 00:23:28,860 And if we can't, we'll figure out another way. 339 00:23:29,420 --> 00:23:32,440 You start looking in here, and I'll take the bedrooms. 340 00:23:40,180 --> 00:23:41,380 Find Mary all right? 341 00:23:41,600 --> 00:23:45,660 Yeah, but, you know, we got to talking. I forgot to give her your message. 342 00:23:45,960 --> 00:23:47,780 That's all right. I'll surprise her. 343 00:24:09,279 --> 00:24:12,079 Grant Jones 344 00:24:12,080 --> 00:24:16,640 again 345 00:24:24,631 --> 00:24:29,599 I'm sorry. For a moment there, I thought you were Mary. 346 00:24:29,600 --> 00:24:30,650 Where is she? 347 00:24:31,040 --> 00:24:32,220 Well, she's out of town. 348 00:24:32,640 --> 00:24:33,690 Out of town? 349 00:24:33,980 --> 00:24:35,030 Mm -hmm. 350 00:24:36,580 --> 00:24:39,470 Jones just came from here. He said he had just talked to her. 351 00:24:39,500 --> 00:24:40,550 Well, he was wrong. 352 00:24:41,440 --> 00:24:42,490 Hey! 353 00:24:42,620 --> 00:24:43,700 What's going on here? 354 00:24:44,200 --> 00:24:45,250 Mary? 355 00:24:46,160 --> 00:24:48,270 Mary's not having any more company today. 356 00:24:48,800 --> 00:24:51,450 She said to tell you that she'll call you in a few days. 357 00:24:52,440 --> 00:24:53,820 I want to hear that from Mary. 358 00:25:14,380 --> 00:25:15,580 What are you going to do? 359 00:25:16,900 --> 00:25:17,950 What do you think? 360 00:25:19,080 --> 00:25:20,130 Grant. 361 00:25:21,060 --> 00:25:22,880 We're not letting it get away from us. 362 00:25:23,980 --> 00:25:26,760 Kelly, don't let your imagination run away with you. 363 00:25:28,560 --> 00:25:30,460 I guess I'm just scared. 364 00:25:32,020 --> 00:25:33,070 Of what? 365 00:25:35,180 --> 00:25:39,539 A mother who gave me up because she just plain didn't want me, and who could 366 00:25:39,540 --> 00:25:41,040 care less about seeing me now? 367 00:25:42,060 --> 00:25:43,980 You don't really believe that, do you? 368 00:25:50,940 --> 00:25:54,740 Well, I'm glad you didn't start the celebration before I got here. 369 00:25:55,300 --> 00:25:57,740 Please, Barnaby, don't joke around with me. 370 00:25:59,220 --> 00:26:00,270 Second thoughts? 371 00:26:00,780 --> 00:26:02,360 Mm -hmm. Something like that. 372 00:26:03,360 --> 00:26:04,410 Not really. 373 00:26:05,060 --> 00:26:06,520 Not really second thoughts. 374 00:26:07,080 --> 00:26:10,360 I mean, I started this, and I'll see it through. 375 00:26:12,490 --> 00:26:14,230 I may wish I'd never been born at all. 376 00:26:18,610 --> 00:26:20,350 Barnaby, did you talk to my mother? 377 00:26:20,530 --> 00:26:24,070 I talked to a lady that I am reasonably certain was your mother, yes. 378 00:26:25,490 --> 00:26:30,929 Well, does she have any interest at all in my dropping into her life after 20 379 00:26:30,930 --> 00:26:31,980 -odd years? 380 00:26:32,550 --> 00:26:34,110 I'd say she had a lot of interest. 381 00:26:34,470 --> 00:26:36,270 Might even say she was enthusiastic. 382 00:26:43,790 --> 00:26:45,310 She really wants to see me. 383 00:26:49,950 --> 00:26:51,000 It's amazing. 384 00:27:27,370 --> 00:27:28,420 It was up there. 385 00:27:28,830 --> 00:27:32,500 I remembered all of a sudden Mary used to leave things up there sometimes. 386 00:27:32,730 --> 00:27:35,860 Well, I wish you'd remembered before we tore this place apart. 387 00:27:36,830 --> 00:27:40,110 Okay, you can call Jones in the morning, tell him you found it. 388 00:27:40,330 --> 00:27:44,210 We can wrap it up in a day or two, way before your sister ever gets back. 389 00:27:46,470 --> 00:27:47,520 Kelly Wilson. 390 00:27:50,770 --> 00:27:53,000 Kelly was our grandmother's name, you know. 391 00:27:55,080 --> 00:27:58,200 Mom had a fit when she gave it to a baby she was giving away. 392 00:28:02,020 --> 00:28:03,160 Wonder what she's like. 393 00:28:04,500 --> 00:28:05,550 Pretty a bit. 394 00:28:06,640 --> 00:28:07,690 She's rich. 395 00:28:07,740 --> 00:28:08,880 That's what she's like. 396 00:28:09,360 --> 00:28:10,680 Very, very rich. 397 00:28:14,940 --> 00:28:21,360 You know, I, uh... I used to wonder what it would be like having a baby. 398 00:28:23,700 --> 00:28:24,750 Smart's a lot, I hear. 399 00:28:25,900 --> 00:28:26,950 And I mean that. 400 00:28:28,780 --> 00:28:30,400 I mean being a mother. 401 00:28:57,040 --> 00:28:58,090 He's here. 402 00:29:07,780 --> 00:29:09,700 Betty, what am I going to say to her? 403 00:29:11,620 --> 00:29:12,670 Don't worry. 404 00:29:13,000 --> 00:29:14,260 It's going to be all right. 405 00:29:17,720 --> 00:29:20,310 Yeah, this is the original certificate, all right. 406 00:29:20,311 --> 00:29:24,199 Sorry I made you dig this up, but there's a lot at stake, you understand? 407 00:29:24,200 --> 00:29:25,250 Yes, I do. 408 00:29:25,770 --> 00:29:26,820 Good morning. 409 00:29:27,950 --> 00:29:30,670 Oh, Mr. Jones, this is Grant Brockman. 410 00:29:31,030 --> 00:29:32,250 Mr. Brockman? Yes. 411 00:29:32,810 --> 00:29:37,430 I'm Mary's fiancé. I stopped by this morning. She told me what's been going 412 00:29:38,390 --> 00:29:40,570 I saw two women in the car. 413 00:29:40,790 --> 00:29:41,840 Is one of them Kelly? 414 00:29:42,530 --> 00:29:44,290 Yes, Kelly insisted on coming out. 415 00:29:46,030 --> 00:29:47,080 Grant, she's here. 416 00:29:48,170 --> 00:29:51,510 Yes. Well, aren't you going to ask her in? 417 00:29:53,110 --> 00:29:54,160 Yes. 418 00:30:17,640 --> 00:30:18,690 Thank you. 419 00:30:51,389 --> 00:30:53,770 Hello, Ma... Mother. 420 00:31:04,450 --> 00:31:08,190 You know, it's funny. I thought it would be so natural. 421 00:31:09,090 --> 00:31:15,410 Well, I... I think we both need time to... catch our breath. 422 00:31:18,190 --> 00:31:20,450 Look, if I made a mistake coming here, 423 00:31:21,220 --> 00:31:22,300 Starting all this. 424 00:31:22,600 --> 00:31:23,700 Oh, no, no. 425 00:31:26,680 --> 00:31:29,520 I've been thinking all these years about you. 426 00:31:31,200 --> 00:31:32,250 Have you? 427 00:31:33,720 --> 00:31:34,920 Would you like some tea? 428 00:31:34,921 --> 00:31:37,599 Do you all like me to fix you something? 429 00:31:37,600 --> 00:31:39,980 No, no, no. You two should spend some time alone. 430 00:31:40,480 --> 00:31:41,960 Must be a lot to talk over. 431 00:31:44,680 --> 00:31:45,800 Yes, I guess we should. 432 00:31:46,640 --> 00:31:48,320 We'll wait for you out here, Kelly. 433 00:31:48,340 --> 00:31:50,120 Don't trouble yourself, Mr. Jones. 434 00:31:50,700 --> 00:31:53,050 I'll drive her back whenever she's ready to go. 435 00:31:54,560 --> 00:31:56,680 I'm your mama's fiancé, honey. 436 00:31:57,340 --> 00:31:59,420 I hope to be your stepdad real soon. 437 00:32:01,000 --> 00:32:02,120 We don't mind waiting. 438 00:32:03,020 --> 00:32:05,300 No, you've done so much already. 439 00:32:08,180 --> 00:32:09,230 Call us later. 440 00:32:22,640 --> 00:32:23,780 Isn't that something? 441 00:32:23,820 --> 00:32:25,240 After all those years. 442 00:32:25,800 --> 00:32:26,850 Yeah. 443 00:32:28,040 --> 00:32:29,780 Well, nice to meet you, Mr. Brockman. 444 00:32:30,680 --> 00:32:32,000 Same here, Mr. Jones. 445 00:32:45,080 --> 00:32:48,840 Well, you don't seem too sentimental about the happy ending. 446 00:32:50,460 --> 00:32:51,510 No, I guess I'm not. 447 00:32:53,070 --> 00:32:54,750 Are you worried about something? 448 00:32:54,790 --> 00:32:55,840 Grant Brockman. 449 00:32:57,230 --> 00:32:59,390 He said he was engaged to Mary Wilson. 450 00:33:00,510 --> 00:33:01,650 Where did he come from? 451 00:33:03,330 --> 00:33:04,590 I don't know what you mean. 452 00:33:05,410 --> 00:33:08,510 According to the ranger, Ed Flynn, Mary's a loner. 453 00:33:09,770 --> 00:33:11,450 Doesn't have any friends, nobody. 454 00:33:13,130 --> 00:33:15,770 Where did Brockman pop up from all of a sudden? 455 00:33:55,980 --> 00:33:57,180 Hi, can I help you? Hi. 456 00:33:58,000 --> 00:34:00,110 I just came out to see the ranger, Ed Flynn. 457 00:34:00,111 --> 00:34:01,899 Forest service business? 458 00:34:01,900 --> 00:34:04,610 Well, no, I just wanted to ask him a few more questions. 459 00:34:04,920 --> 00:34:06,120 Are you a friend of Ed's? 460 00:34:06,420 --> 00:34:08,679 As a matter of fact, I just met him yesterday. 461 00:34:09,219 --> 00:34:13,158 Well, I'm sorry to have to tell you, but his pickup went off the road last 462 00:34:13,159 --> 00:34:15,060 night, up on Skyline Ridge. 463 00:34:18,060 --> 00:34:23,500 Your father was born in the neighborhood, a couple of years older 464 00:34:24,159 --> 00:34:25,209 I was 16. 465 00:34:27,400 --> 00:34:29,380 And I really thought I loved him. 466 00:34:30,460 --> 00:34:31,520 What was his name? 467 00:34:32,219 --> 00:34:33,659 Bobby. Bobby Carter. 468 00:34:37,100 --> 00:34:40,520 Everyone said he was kind of wild, but I guess I didn't listen. 469 00:34:41,600 --> 00:34:46,500 And then one day he picked me up after school in his car. 470 00:34:47,980 --> 00:34:52,100 And he drove me to this little liquor store. 471 00:34:53,080 --> 00:34:55,219 I waited outside in the car. 472 00:34:56,679 --> 00:34:57,820 And then I heard shots. 473 00:34:59,500 --> 00:35:03,300 And then... Bobby had all this money. 474 00:35:04,740 --> 00:35:06,660 The police caught us that night. 475 00:35:07,660 --> 00:35:14,600 But because I was so young and he forced me to go... They didn't prosecute me. 476 00:35:14,980 --> 00:35:16,200 But I testified. 477 00:35:17,340 --> 00:35:19,360 I helped send him to prison. 478 00:35:23,540 --> 00:35:26,200 It wasn't until after the trial... 479 00:35:26,830 --> 00:35:28,760 that I found out I was going to have you. 480 00:35:29,790 --> 00:35:31,550 My mother wouldn't let me keep you. 481 00:35:32,170 --> 00:35:36,210 She made us move to that house so as no one would know. 482 00:35:39,230 --> 00:35:40,410 Where's my father now? 483 00:35:41,470 --> 00:35:46,830 Last I heard, he was badly hurt in a fight in the prison. 484 00:35:47,930 --> 00:35:52,090 And he had permanent brain damage. 485 00:35:52,730 --> 00:35:55,390 And he'll be in an institution the rest of his life. 486 00:35:57,360 --> 00:36:01,880 I'm sorry. I know it's an ugly, ugly story. 487 00:36:02,560 --> 00:36:04,120 Maybe I shouldn't have told you. 488 00:36:04,320 --> 00:36:06,100 No, I wanted to know. 489 00:36:08,380 --> 00:36:09,780 What a nightmare for you. 490 00:36:13,020 --> 00:36:16,740 I think I can understand now why you gave me up for adoption. 491 00:36:17,380 --> 00:36:19,520 Oh, I didn't want to. I really didn't. 492 00:36:22,000 --> 00:36:26,600 Then after Mother died, I guess I just got used to being alone. 493 00:36:30,090 --> 00:36:32,380 Well, you're not going to be alone any longer. 494 00:36:33,450 --> 00:36:35,250 You're going to come and live with me. 495 00:36:36,050 --> 00:36:38,550 If you and Mr. Brockman have no other plans. 496 00:36:39,170 --> 00:36:42,049 Oh, but Kelly... Mom, I... 497 00:36:42,050 --> 00:36:48,849 I'd like to try and make up for the life 498 00:36:48,850 --> 00:36:49,900 you've had. 499 00:36:50,690 --> 00:36:51,740 We'll be friends. 500 00:36:53,110 --> 00:36:54,160 I know we will. 501 00:37:26,900 --> 00:37:30,880 Barnaby, you are going to worry a hole in Lieutenant Biddle's carpet. 502 00:37:31,440 --> 00:37:33,340 I mean, what more proof do you need? 503 00:37:33,560 --> 00:37:37,140 I mean, there isn't any doubt that the lady is Miss Wilkins. 504 00:37:37,700 --> 00:37:41,310 What about what the ranger said all those years he spent up there alone? 505 00:37:41,740 --> 00:37:42,880 Perhaps he didn't know. 506 00:37:43,500 --> 00:37:47,000 I mean, she obviously had gotten lucky and found a fella. 507 00:37:47,760 --> 00:37:50,780 Two fellas, unless I read the ranger wrong. 508 00:37:51,500 --> 00:37:55,179 After all those years of living alone, all of a sudden she got herself two 509 00:37:55,180 --> 00:37:56,230 fellas. 510 00:37:57,091 --> 00:38:04,279 Well, if you two are here to take me to some nice, quiet place for supper, you 511 00:38:04,280 --> 00:38:05,960 can forget it. I already ate. 512 00:38:06,820 --> 00:38:07,870 Lieutenant. 513 00:38:09,400 --> 00:38:10,450 We need help. 514 00:38:11,840 --> 00:38:13,640 The line forms right behind me. 515 00:38:14,760 --> 00:38:17,460 Name Grant Brockman. That mean anything to you? 516 00:38:18,240 --> 00:38:19,400 Nope. Senate? 517 00:38:19,860 --> 00:38:20,920 I was hoping it would. 518 00:38:23,380 --> 00:38:28,060 John, we can see how busy you are. If you could just make an R &I check on Mr. 519 00:38:28,080 --> 00:38:29,580 Brockman, we'd appreciate it. 520 00:38:30,360 --> 00:38:31,410 Who's busy? 521 00:38:31,740 --> 00:38:36,279 Two unsolved murders? Seven aggravated assaults? Eleven other assorted 522 00:38:36,280 --> 00:38:37,319 You think I'm busy? 523 00:38:37,320 --> 00:38:38,660 That's Brockman with a K. 524 00:38:42,500 --> 00:38:44,120 I'll have it for you in a half hour. 525 00:39:00,970 --> 00:39:02,020 We agreed. 526 00:39:03,290 --> 00:39:06,360 Besides, Mary will never know even if she does come back here. 527 00:39:06,530 --> 00:39:07,730 I've thought it through. 528 00:39:07,950 --> 00:39:10,550 I'm not leaving her dangling over our head. 529 00:39:10,890 --> 00:39:14,409 As soon as I can arrange a good cover story, I'm taking a plane to San 530 00:39:14,410 --> 00:39:15,460 Francisco. 531 00:39:15,830 --> 00:39:17,270 Grant, she's my sister. 532 00:39:17,930 --> 00:39:19,210 Think about one thing. 533 00:39:20,030 --> 00:39:21,890 Kelly can't have two mothers. 534 00:39:22,390 --> 00:39:24,810 It's either got to be you or Mary. 535 00:39:26,890 --> 00:39:27,940 Understand? 536 00:39:49,930 --> 00:39:50,980 I found out, Anita. 537 00:39:52,230 --> 00:39:53,710 I telephoned San Quentin. 538 00:39:53,711 --> 00:39:57,869 I wanted to complain to the parole authorities about Bobby, and the warden 539 00:39:57,870 --> 00:39:58,920 me what happened. 540 00:39:59,910 --> 00:40:02,380 That I don't ever have to be afraid of Bobby again. 541 00:40:04,150 --> 00:40:06,250 But you knew that all along, didn't you? 542 00:40:09,610 --> 00:40:11,390 I was sure you'd never find out. 543 00:40:11,850 --> 00:40:12,900 Why? 544 00:40:13,230 --> 00:40:15,820 You wanted me to run off. You planned it that way. Why? 545 00:40:17,570 --> 00:40:19,130 Got any new ideas, Anita? 546 00:40:20,150 --> 00:40:22,140 Or do you want to just leave it all to me? 547 00:40:39,910 --> 00:40:40,960 It's Jones. 548 00:40:41,130 --> 00:40:43,110 You go talk to him. Get rid of it. 549 00:40:44,210 --> 00:40:45,410 What's going on, Anita? 550 00:40:45,590 --> 00:40:46,790 What are you mixed up in? 551 00:40:49,000 --> 00:40:50,200 You go take care of Jones. 552 00:40:50,380 --> 00:40:51,580 I'll stay here with Mary. 553 00:40:52,400 --> 00:40:53,450 Anita, please. 554 00:40:57,560 --> 00:40:58,610 Come on. 555 00:41:08,980 --> 00:41:10,030 Oh, hello, Ms. Wilson. 556 00:41:10,380 --> 00:41:11,430 Mr. Brockman around? 557 00:41:12,680 --> 00:41:16,640 He had to go into town. 558 00:41:18,080 --> 00:41:19,300 I dropped him at the bus. 559 00:41:22,020 --> 00:41:23,760 I thought you said you didn't drive. 560 00:41:24,900 --> 00:41:26,540 No, I said I didn't have a license. 561 00:41:27,040 --> 00:41:28,220 I do drive sometimes. 562 00:41:29,600 --> 00:41:30,920 Is this Mr. Brockman's car? 563 00:41:32,140 --> 00:41:38,579 Yes. According to the DMV, it's a 1972 black Ford or sedan registered in his 564 00:41:38,580 --> 00:41:39,630 name. 565 00:41:40,560 --> 00:41:41,610 Well, what about it? 566 00:41:42,520 --> 00:41:46,359 Well, it was a car or something like that that was involved in a hit -and 567 00:41:46,360 --> 00:41:47,440 early part of the week. 568 00:41:48,560 --> 00:41:50,540 A man named Marvin Cates was killed. 569 00:41:52,100 --> 00:41:53,620 I never heard of Mr. 570 00:41:53,860 --> 00:41:55,920 Cates. Sorry, but I've got to go back. 571 00:41:56,200 --> 00:41:59,270 Marvin Cates was working for Kelly at the time he was run down. 572 00:41:59,271 --> 00:42:03,179 It almost seems as if someone was trying to prevent him from finding Kelly's 573 00:42:03,180 --> 00:42:05,040 mother. From finding me? 574 00:42:06,000 --> 00:42:07,340 Where is the black car? 575 00:42:09,060 --> 00:42:11,820 It was stolen nearly two weeks ago. 576 00:42:13,660 --> 00:42:14,920 Funny it wasn't reported. 577 00:42:16,750 --> 00:42:23,390 Well, you'll have to talk to grant about that I have some things in the oven 578 00:43:03,240 --> 00:43:06,490 Honey, meet up. Please, I'm your sister, your own flesh and blood. 579 00:43:07,340 --> 00:43:10,560 No, I can't let you do it. Shut up or I'll put you in a hole with her. 580 00:43:13,180 --> 00:43:14,230 Rockman, let her go. 581 00:43:31,900 --> 00:43:33,040 Mary Wilson, isn't it? 582 00:43:33,190 --> 00:43:34,240 Yes. 583 00:43:35,110 --> 00:43:38,120 Mary, would you call the sheriff and an ambulance, please? 584 00:44:00,850 --> 00:44:02,090 This is where she lives? 585 00:44:03,180 --> 00:44:04,380 Don't let it scare you. 586 00:44:05,160 --> 00:44:08,580 Right now, Kelly is a very confused and disappointed young lady. 587 00:44:10,440 --> 00:44:11,880 Maybe we shouldn't bless her. 588 00:44:12,620 --> 00:44:13,800 She needs her mother. 589 00:44:14,480 --> 00:44:15,580 Her real mother. 590 00:44:20,380 --> 00:44:22,060 There she is, Mary. Go on. 591 00:45:19,710 --> 00:45:23,969 All right, so I'm going to push over for a happy ending. At least this time it 592 00:45:23,970 --> 00:45:25,020 was a happy ending. 593 00:45:25,021 --> 00:45:27,859 We ought to keep doing it until we finally got it right. 594 00:45:27,860 --> 00:45:32,410 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.