All language subtitles for Barnaby Jones s04e08 Double Vengeance

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,600 --> 00:00:21,000 Barnaby Jones, a Quinn Mart production. 2 00:00:21,340 --> 00:00:23,760 Starring Buddy Ebsen. 3 00:00:24,540 --> 00:00:27,240 Also starring Lee Merriweather. 4 00:00:27,620 --> 00:00:32,360 With guest stars Linda Day George, Ed Power, 5 00:00:32,740 --> 00:00:35,760 Paul Fix. 6 00:00:36,440 --> 00:00:39,420 Special guest star Lloyd Buckner. 7 00:00:41,980 --> 00:00:45,200 Tonight's episode, Double Vengeance. 8 00:01:24,330 --> 00:01:25,330 I swear. 9 00:01:25,630 --> 00:01:28,910 Sure wouldn't think you were an eastern gal the way you take to the desert, 10 00:01:28,990 --> 00:01:30,590 Brina. Oh, I love it. 11 00:01:31,150 --> 00:01:33,610 Hey, isn't that where the new riding stables are going to be built? 12 00:01:34,810 --> 00:01:37,610 That's right. And the riding trails clear on into the foothills. 13 00:01:38,030 --> 00:01:41,090 And back up there in the mountains where we were, that's where we're going to 14 00:01:41,090 --> 00:01:42,970 build the new hotel annex for winter sports. 15 00:01:43,530 --> 00:01:47,310 It's going to make Silver Springs the vacation resort in all California. 16 00:01:48,730 --> 00:01:52,750 Like they say in the movies, it's all ours as far as the eye can see. 17 00:01:53,710 --> 00:01:55,170 But will we be happy? 18 00:01:55,710 --> 00:01:58,310 Oh, happy is for ordinary people. 19 00:01:58,870 --> 00:02:00,410 For us, it's total bliss. 20 00:02:02,570 --> 00:02:06,350 Now, you didn't think you'd be mistress to an empire when you married me, now, 21 00:02:06,390 --> 00:02:07,390 did you? 22 00:03:17,730 --> 00:03:18,730 Brina? 23 00:03:19,750 --> 00:03:22,890 Why? Tom Mathen was my father. 24 00:03:23,750 --> 00:03:28,290 The one who owned all this land before you and Ray Greenwald swindled him out 25 00:03:28,290 --> 00:03:29,930 it. And killed him. 26 00:03:30,390 --> 00:03:33,730 No, he... He shot himself. 27 00:03:34,330 --> 00:03:37,090 But you drove him to it. 28 00:03:37,790 --> 00:03:38,790 Help. 29 00:03:39,470 --> 00:03:41,150 Help me, Brina. 30 00:03:41,510 --> 00:03:42,570 Help me. 31 00:03:43,310 --> 00:03:47,170 I suppose that's what my dad must have said when you and Greenwald were 32 00:03:47,170 --> 00:03:48,149 him dry. 33 00:03:48,150 --> 00:03:50,090 I couldn't know he'd shoot himself. 34 00:03:50,650 --> 00:03:51,650 Oh, couldn't you? 35 00:03:52,890 --> 00:03:54,250 You took away his land. 36 00:03:55,610 --> 00:03:56,990 Everything he'd worked for. 37 00:03:57,970 --> 00:03:59,730 Everything that made his life worth living. 38 00:04:01,130 --> 00:04:02,610 That's the worst kind of murder. 39 00:04:03,270 --> 00:04:04,270 Oh. 40 00:04:05,250 --> 00:04:06,850 Greenwald. Greenwald's idea. 41 00:04:07,310 --> 00:04:09,750 He's the one that figured out how to get the land. 42 00:04:10,030 --> 00:04:11,030 I just went along. 43 00:04:11,730 --> 00:04:15,710 Well, if it makes you feel any better, Sterling, Ray Greenwald won't get away 44 00:04:15,710 --> 00:04:16,710 with it either. 45 00:05:16,390 --> 00:05:17,269 Miss Douglas? 46 00:05:17,270 --> 00:05:19,810 Yes, Mr. Jones. The insurance company said you'd be by. 47 00:05:20,570 --> 00:05:23,650 Before the accident, did the dune buggy have any brake trouble? 48 00:05:23,990 --> 00:05:27,350 Well, it was the first time I'd ever driven it, and I'm sure I'd have been 49 00:05:27,350 --> 00:05:28,350 if there was. 50 00:05:28,710 --> 00:05:29,710 Well, thank you. 51 00:05:29,830 --> 00:05:33,410 I'll probably be finished with my report by noon, and I'll be on my way back to 52 00:05:33,410 --> 00:05:34,410 L .A. to file it. 53 00:05:34,790 --> 00:05:35,850 Good luck to you, Miss Douglas. 54 00:05:36,090 --> 00:05:37,090 Thank you. 55 00:06:02,800 --> 00:06:05,540 I still don't understand why your guilty conscience should cost $200 ,000. 56 00:06:06,000 --> 00:06:07,280 After all, it was an accident. 57 00:06:08,240 --> 00:06:11,560 Gil, it isn't that, and you know it. I know. You still inherit a bundle. 58 00:06:13,000 --> 00:06:14,400 That's what you married him for, isn't it? 59 00:06:15,060 --> 00:06:18,380 That is exactly the kind of nasty thinking I'm trying to prevent. 60 00:06:19,180 --> 00:06:20,360 Do you want this piece of toast? 61 00:06:20,600 --> 00:06:21,600 Yes. 62 00:06:23,860 --> 00:06:26,360 You are being perverse this morning. What's wrong? 63 00:06:26,940 --> 00:06:27,940 Us? 64 00:06:28,340 --> 00:06:29,340 Picking up the pieces? 65 00:06:30,640 --> 00:06:34,120 The way things were before you dumped me for Sterling, it isn't going to work. 66 00:06:39,520 --> 00:06:40,520 It's not? 67 00:06:41,520 --> 00:06:43,860 You want me, you accept me on my terms. 68 00:06:45,320 --> 00:06:46,920 Just an old -fashioned boy, huh? 69 00:06:47,460 --> 00:06:48,560 You've always loved me. 70 00:06:49,040 --> 00:06:50,060 I've always loved you. 71 00:06:50,300 --> 00:06:51,300 Why not? 72 00:06:52,100 --> 00:06:55,720 Gil, if we got married right away, it might give people the wrong idea about 73 00:06:55,720 --> 00:06:56,720 Sterling's accident. 74 00:06:57,260 --> 00:07:00,680 And I'm going to have enough problems exerting my authority at the hotel 75 00:07:00,680 --> 00:07:03,260 giving Ray Greenwald any more ammunition than I have to. 76 00:07:04,340 --> 00:07:05,340 Okay. 77 00:07:06,160 --> 00:07:08,520 But you watch out for Ray. He's a charming piranha. 78 00:07:09,580 --> 00:07:11,420 Give him a hand, a kiss, he'll chew it off. 79 00:07:13,200 --> 00:07:14,240 Will I see you for dinner? 80 00:07:19,840 --> 00:07:20,840 Fella's got to eat. 81 00:07:33,840 --> 00:07:35,900 John's from California Meridian Insurance. 82 00:07:36,520 --> 00:07:39,480 Oh, yeah, the sheriff said to be back. Look, I was just going to load this on 83 00:07:39,480 --> 00:07:41,860 flatbed and take it to the junkyard. You want to follow me in? We could talk in 84 00:07:41,860 --> 00:07:43,860 there. You pull many of these buggies in? 85 00:07:44,380 --> 00:07:45,380 Every now and then. 86 00:07:46,360 --> 00:07:48,600 Any of the others have brake failure like this one? 87 00:07:48,980 --> 00:07:51,600 No, no, the systems on these buggies are pretty simple. They don't usually go 88 00:07:51,600 --> 00:07:55,400 out. According to the sheriff, the brake cylinder must have been leaking fluid. 89 00:07:55,700 --> 00:07:58,740 Pretty hard to tell with all the rubber caps burned off. 90 00:08:02,800 --> 00:08:05,560 What else could it have been? I mean, the shoes are still good and the 91 00:08:05,560 --> 00:08:06,560 cable didn't break. 92 00:08:07,140 --> 00:08:09,180 Loss of brake fluid's the only other explanation for the accident. 93 00:08:09,500 --> 00:08:11,520 Besides the sheriff, anybody else touch this? 94 00:08:11,820 --> 00:08:12,820 No, nobody. 95 00:08:13,400 --> 00:08:14,560 Mind if I keep this coupling? 96 00:08:14,940 --> 00:08:16,720 Well, the sheriff says it's all mine now. 97 00:08:17,620 --> 00:08:19,460 I mean, that is what I'm in business for. 98 00:08:45,970 --> 00:08:48,490 And, Hyde, when the Bickwell call comes through, transfer it to the Crystal 99 00:08:48,490 --> 00:08:49,490 Room, please. 100 00:08:49,790 --> 00:08:50,790 Yes, thank you. 101 00:08:57,930 --> 00:08:58,930 Mrs. Douglas! 102 00:08:59,050 --> 00:09:01,110 Oh, what a nice surprise. Welcome back. 103 00:09:01,350 --> 00:09:02,350 Thank you, Mr. Farlow. 104 00:09:04,250 --> 00:09:05,250 Raynard! 105 00:09:07,570 --> 00:09:09,290 You look so much better. 106 00:09:09,970 --> 00:09:12,210 Thank you, Ray. I'm bearing up well enough. Good girl. 107 00:09:13,150 --> 00:09:14,270 Is there anything I can do for you? 108 00:09:14,720 --> 00:09:18,880 Yes, as a matter of fact, I thought perhaps we could have a little talk. 109 00:09:19,580 --> 00:09:23,200 I'd like to be filled in on the hotel operations so I can be of some use 110 00:09:23,200 --> 00:09:26,160 here. Well, there's really no need for you to get involved in all this 111 00:09:26,640 --> 00:09:27,640 Well, it's not nonsense. 112 00:09:28,440 --> 00:09:29,440 It was his life. 113 00:09:31,720 --> 00:09:34,600 Look, Ray, I want to be involved. 114 00:09:35,620 --> 00:09:39,940 I intend to take Sterling's place as a full partner and be active in all 115 00:09:39,940 --> 00:09:41,060 operations of this hotel. 116 00:09:41,500 --> 00:09:45,260 Even Sterling let me run things my way, and we've been a huge success. 117 00:09:46,300 --> 00:09:47,460 Oh, I know that, Ray. 118 00:09:49,140 --> 00:09:55,540 It's just that... Well, there were dreams that 119 00:09:55,540 --> 00:10:02,300 he was never able to realize. I just want to make some of them come true. 120 00:10:02,580 --> 00:10:05,720 Well, I suppose we will have to have that little talk, won't we? 121 00:10:06,280 --> 00:10:07,280 Yes, we will. 122 00:10:08,040 --> 00:10:09,080 After lunch, all right? 123 00:10:09,460 --> 00:10:10,460 Certainly. 124 00:10:16,520 --> 00:10:19,980 Looks like I'm going to have two bosses to badger me again, doesn't it, Mr. 125 00:10:20,060 --> 00:10:21,320 Greenwald? You've never had two bosses. 126 00:10:23,260 --> 00:10:24,260 And you never will. 127 00:10:26,840 --> 00:10:27,840 Mr. Jones. 128 00:10:32,260 --> 00:10:34,720 I thought you'd be on your way back to Los Angeles by now. 129 00:10:35,000 --> 00:10:37,420 Well, I thought I would too, but something came up. 130 00:10:37,640 --> 00:10:38,640 Oh. 131 00:10:38,860 --> 00:10:41,480 Um, Gil, this is Barnaby Jones. 132 00:10:42,620 --> 00:10:45,300 Gil Vandiver, our tennis pro. How do you do, Mr. Jones? 133 00:10:46,589 --> 00:10:47,569 Please sit down. 134 00:10:47,570 --> 00:10:48,570 Thank you. 135 00:10:49,690 --> 00:10:54,390 Mrs. Douglas, I know that you gave a full report to the county sheriff, but I 136 00:10:54,390 --> 00:10:57,130 wonder if you wouldn't mind going over it again with me? 137 00:10:58,070 --> 00:10:59,290 Is anything wrong? 138 00:10:59,710 --> 00:11:04,250 Well, I don't know, but when I was checking out your burned -out dune 139 00:11:04,250 --> 00:11:05,029 found this. 140 00:11:05,030 --> 00:11:06,650 What is it? It's a coupling. 141 00:11:07,350 --> 00:11:12,910 It connects the brake fluid line to the wheel cylinder. It was loose. 142 00:11:13,510 --> 00:11:16,050 I suspect that's where the fluid dripped out. 143 00:11:16,460 --> 00:11:17,820 Isn't that what the police decided? 144 00:11:18,200 --> 00:11:20,320 That the loss of the fluid caused the brakes to fail? 145 00:11:20,540 --> 00:11:23,860 Well, sometimes it seeps out slowly and sometimes fast. 146 00:11:24,140 --> 00:11:27,560 Now, at what point did you feel that your brakes were not operating properly? 147 00:11:29,660 --> 00:11:31,400 About the time the accident happened. 148 00:11:31,620 --> 00:11:32,640 When you were up in the ridge? 149 00:11:32,980 --> 00:11:38,140 Well, we were coming down a small hill, headed towards the cliff, and going a 150 00:11:38,140 --> 00:11:39,140 little too fast. 151 00:11:39,680 --> 00:11:43,080 I put my foot on the brake and it went right to the floor. 152 00:11:43,640 --> 00:11:45,540 Why didn't you use the emergency brake? 153 00:11:46,200 --> 00:11:47,200 I don't know. 154 00:11:48,500 --> 00:11:54,640 I saw that we were headed toward the edge of the cliff, and I panicked. 155 00:11:56,340 --> 00:11:59,380 Do you know of anyone who may have wanted to kill your husband or you? 156 00:11:59,700 --> 00:12:00,700 Kill him? 157 00:12:02,160 --> 00:12:08,120 You see, these nicks, they were made by a hard instrument, probably a wrench 158 00:12:08,120 --> 00:12:12,380 striking at the coupling, I would say with the intent of loosening it so it 159 00:12:12,380 --> 00:12:13,380 would unscrew easily. 160 00:12:13,600 --> 00:12:14,960 Nicks, Mr. Jones? 161 00:12:16,300 --> 00:12:19,500 It would seem to me that after going off that cliff, that dune buggy would be 162 00:12:19,500 --> 00:12:20,500 filled with nicks. 163 00:12:20,620 --> 00:12:23,040 Well, not where these occurred, Mr. Vannevar. 164 00:12:23,400 --> 00:12:27,720 You see, this coupling was protected by the shelter of the front wheel. 165 00:12:28,760 --> 00:12:32,640 Now, wait a minute. If what you're saying is true, then you're talking 166 00:12:32,640 --> 00:12:33,640 murder. 167 00:12:33,700 --> 00:12:38,980 Or maybe it was just the work of some sloppy mechanic along the line. At any 168 00:12:38,980 --> 00:12:43,440 rate, I wanted you to know that I'll be around for a while, so goodbye for now. 169 00:12:55,180 --> 00:12:57,760 I'll give that stock another half point on the downside, then get rid of it. 170 00:12:58,500 --> 00:12:59,500 Yeah. 171 00:13:00,140 --> 00:13:01,140 All right, thanks, Tom. 172 00:13:03,840 --> 00:13:06,360 Brokers, they can afford to be bullish when it's your money. 173 00:13:09,080 --> 00:13:10,080 You in the market, Jones? 174 00:13:10,240 --> 00:13:13,860 Only when it's open on Sunday and there's not such a long line at the 175 00:13:13,860 --> 00:13:14,860 stand. 176 00:13:16,520 --> 00:13:17,520 Cautious man. 177 00:13:19,120 --> 00:13:21,500 That's what puzzles me about you, how you can be so... 178 00:13:22,010 --> 00:13:25,510 is to think that somebody deliberately tampered with the Douglas dune buggy. I 179 00:13:25,510 --> 00:13:28,910 don't think I said deliberately. I think it was more like possibly. 180 00:13:29,750 --> 00:13:31,210 Well, in either case, why come to me? 181 00:13:32,330 --> 00:13:35,370 Well, I came to you because you own it. 182 00:13:35,770 --> 00:13:38,970 I... I think dune buggies are an abomination. 183 00:13:40,110 --> 00:13:44,430 The Department of Motor Vehicles has it registered as property of the hotel. 184 00:13:44,990 --> 00:13:46,190 Well, in that sense, yes. 185 00:13:47,370 --> 00:13:50,250 Well, Sterling bought it for Brina's use about... 186 00:13:51,240 --> 00:13:52,540 Three weeks before the accident. 187 00:13:53,140 --> 00:13:56,640 Any record of repairs to the dune buggy before the accident? 188 00:13:57,660 --> 00:14:00,540 Well, some charges for gasoline came across the desk, but none for repairs. 189 00:14:02,660 --> 00:14:04,420 Mr. and Mrs. Douglas, get along all right. 190 00:14:05,080 --> 00:14:07,060 Now, there's a very provocative question. 191 00:14:07,580 --> 00:14:09,780 Well, there's a 20 -year difference in their ages. 192 00:14:09,980 --> 00:14:12,280 Sometimes that creates problems. 193 00:14:13,260 --> 00:14:17,020 So it's either partners killing partners or wives killing husbands, eh? 194 00:14:18,000 --> 00:14:20,060 Is everything a cliché in your business? 195 00:14:20,640 --> 00:14:21,640 Yeah. 196 00:14:22,100 --> 00:14:26,520 You'd be amazed how humdrum it gets seeing innocent people being killed all 197 00:14:26,520 --> 00:14:27,520 time. 198 00:14:27,760 --> 00:14:29,580 Excuse me, I know I'm being facetious. 199 00:14:30,240 --> 00:14:33,240 Sterling and Brina were a very happy couple. 200 00:14:33,920 --> 00:14:38,160 Any enemies, personal or business enemies? 201 00:14:38,480 --> 00:14:42,080 You are a sly one. You're back to partners killing partners, eh? 202 00:14:43,280 --> 00:14:44,400 Not unheard of. 203 00:14:46,120 --> 00:14:50,560 Well, I'm sure you and my creditors will be happy to know that I was with my 204 00:14:50,560 --> 00:14:54,440 stockbroker in Los Angeles that day and the previous night. 205 00:14:55,480 --> 00:14:56,480 Yes? 206 00:14:56,720 --> 00:15:00,400 Excuse me, Mr. Greenwald, but I've just been told the Bickwolds can't have the 207 00:15:00,400 --> 00:15:02,000 crystal room for their anniversary party. 208 00:15:02,340 --> 00:15:03,340 On whose authority? 209 00:15:03,620 --> 00:15:04,620 Mrs. Douglas. 210 00:15:04,780 --> 00:15:09,860 She ordered Mr. Farlow to turn the room over to a community charity function on 211 00:15:09,860 --> 00:15:10,860 the 16th instead. 212 00:15:11,160 --> 00:15:12,160 Where's Farlow now? 213 00:15:12,340 --> 00:15:13,340 Next door. 214 00:15:13,680 --> 00:15:15,340 With Mrs. Douglas. Excuse me. 215 00:15:19,680 --> 00:15:21,260 Ray, you got a minute? I'll later go. 216 00:15:24,980 --> 00:15:29,900 Mr. Farlow, I can understand Mrs. Douglas's ignorance, but not yours. 217 00:15:30,160 --> 00:15:33,340 The Bickwells are among the most influential couples in Palm Springs. 218 00:15:33,720 --> 00:15:37,900 Mr. Greenwald, I tried to explain to... Ray, there is no need to browbeat Mr. 219 00:15:38,080 --> 00:15:41,140 Farlow. I'm well aware of who the Bickwells are. 220 00:15:41,440 --> 00:15:42,319 You are? 221 00:15:42,320 --> 00:15:43,320 Yes, I am. 222 00:15:43,500 --> 00:15:45,960 Well, then it must be me who's losing touch with reality. 223 00:15:47,040 --> 00:15:51,940 Certainly not you for jeopardizing $50 ,000 or $60 ,000 worth of business a 224 00:15:51,940 --> 00:15:54,200 for some charity event on which we make nothing. 225 00:15:54,680 --> 00:15:59,420 I was only trying to carry out Sterling's desire to improve the image 226 00:15:59,420 --> 00:16:02,620 hotel by encouraging that sort of charity event. 227 00:16:03,100 --> 00:16:06,100 I was going to tell you about it. You were going to tell me? 228 00:16:07,020 --> 00:16:10,080 Well, since we're being so arbitrary, let me tell you something. 229 00:16:11,349 --> 00:16:16,150 Silver Springs was, is, and always will be a profit -making organization. 230 00:16:17,610 --> 00:16:19,070 Is that right, Mr. Farlow? 231 00:16:20,530 --> 00:16:24,290 So I think it best to move the Bickwells back to the crystal room, right, Mr. 232 00:16:24,310 --> 00:16:26,310 Farlow? Now who's being arbitrary? 233 00:16:27,450 --> 00:16:30,010 Look, I have a right to my say also, Ray. 234 00:16:30,250 --> 00:16:31,750 Of course you do, Brina. 235 00:16:32,590 --> 00:16:36,350 I'm sure you have many suggestions that'll be very helpful, and any time 236 00:16:36,350 --> 00:16:39,690 think of one, just write it down on an inter -office memo. 237 00:16:40,220 --> 00:16:41,220 And sent it to me. 238 00:16:43,360 --> 00:16:44,360 Mr. Parlow. 239 00:16:45,860 --> 00:16:47,040 The crystal room. 240 00:16:48,900 --> 00:16:50,220 Yes, Mr. Greenwald. 241 00:16:53,200 --> 00:16:55,940 Well, I really must thank you for your idea. 242 00:16:56,700 --> 00:16:58,520 I've enjoyed this little talk. 243 00:17:04,520 --> 00:17:05,520 Mr. Jones. 244 00:17:23,470 --> 00:17:27,829 Looks like you lost the fight with Greenwald before it even started. I told 245 00:17:27,829 --> 00:17:28,830 he was no pushover. 246 00:17:29,510 --> 00:17:36,450 Well, what worries me, Gil, is if I keep losing fights with him, I'm also going 247 00:17:36,450 --> 00:17:37,450 to lose you. 248 00:17:38,670 --> 00:17:39,670 Me? 249 00:17:40,610 --> 00:17:41,610 Yeah. 250 00:17:44,630 --> 00:17:49,410 I created that confrontation over the Bickwell party on purpose. It was sort 251 00:17:49,410 --> 00:17:51,230 a test to see... 252 00:17:52,010 --> 00:17:53,230 How much weight I carry. 253 00:17:54,590 --> 00:17:55,590 Evidently not much. 254 00:17:57,350 --> 00:17:58,350 Would you do my back? 255 00:17:58,570 --> 00:17:59,570 Uh -huh. Thank you. 256 00:18:00,430 --> 00:18:01,670 What has that got to do with me? 257 00:18:04,390 --> 00:18:08,310 Ray, uh, wants to move you out and bring in a new pro. 258 00:18:12,750 --> 00:18:13,750 You've got to be kidding. 259 00:18:15,910 --> 00:18:19,330 No, he thinks it's time we had a younger man. 260 00:18:24,810 --> 00:18:25,810 Oh, he does, huh? 261 00:18:26,130 --> 00:18:27,130 Where are you going? 262 00:18:28,010 --> 00:18:29,010 To see Ray. 263 00:18:29,350 --> 00:18:30,390 What good will that do? 264 00:18:31,050 --> 00:18:33,030 All he'll do is say he didn't say it. 265 00:18:33,690 --> 00:18:35,750 And then one day you'll still be out in the cold. 266 00:18:35,970 --> 00:18:37,890 Do you have any idea what I've done for that hotel? 267 00:18:38,650 --> 00:18:42,270 It would still be the Fleabag Rooming House old Tom Mattson started if it 268 00:18:42,270 --> 00:18:43,710 been for me and the clientele I attracted. 269 00:18:44,210 --> 00:18:49,630 Well, I'm afraid that, um, gratitude is not one of Ray's long suits. 270 00:18:49,930 --> 00:18:51,530 He quite simply wants you out. 271 00:18:52,270 --> 00:18:53,890 Over my dead body. 272 00:18:54,490 --> 00:18:57,650 Well, let's hope we can come up with a better idea than that. Well, you could 273 00:18:57,650 --> 00:19:00,690 help by showing a little more gumption in dealing with him, you know. You are 274 00:19:00,690 --> 00:19:01,489 equal partner. 275 00:19:01,490 --> 00:19:02,490 No, Gil. 276 00:19:03,470 --> 00:19:05,470 Then we'd be forever in each other's throats. 277 00:19:05,930 --> 00:19:07,170 And I can't live like that. 278 00:19:07,390 --> 00:19:09,010 I've got to think of a way to get him out. 279 00:19:09,370 --> 00:19:10,370 Fat chance. 280 00:19:10,450 --> 00:19:11,810 That hotel is his whole life. 281 00:19:13,470 --> 00:19:15,150 You'd never be able to buy him out. 282 00:19:15,410 --> 00:19:17,430 Well, I wasn't thinking of buying him out. 283 00:19:17,670 --> 00:19:18,670 What then? 284 00:19:20,430 --> 00:19:21,830 Ray doesn't have any relatives. 285 00:19:23,520 --> 00:19:28,260 And if something were to happen to him, I don't think it would be too difficult 286 00:19:28,260 --> 00:19:30,180 to acquire his interest in the hotel, do you? 287 00:19:30,460 --> 00:19:33,600 Marina, that's a tiger's tail you're reaching for. 288 00:19:34,380 --> 00:19:37,540 Gil, all I'm asking you to do is think about it. 289 00:19:38,020 --> 00:19:39,020 Just think. 290 00:19:39,260 --> 00:19:45,580 If somehow Ray Greenwald was no longer in our way, then you could have a full 291 00:19:45,580 --> 00:19:46,580 partnership. 292 00:19:48,180 --> 00:19:49,180 And me. 293 00:19:49,300 --> 00:19:50,620 A full partnership. 294 00:19:52,840 --> 00:19:53,840 All yours. 295 00:20:14,100 --> 00:20:15,100 Fred McCallum? 296 00:20:15,420 --> 00:20:16,399 Uh -huh. 297 00:20:16,400 --> 00:20:20,160 I'm Barnaby Jones. This is my secretary. We're here about the Douglas June 298 00:20:20,160 --> 00:20:21,920 buggy. Oh, cool machine. 299 00:20:22,510 --> 00:20:25,070 Shame it got totaled that way. In which stall was it kept? 300 00:20:25,470 --> 00:20:26,470 Right over here. 301 00:20:26,570 --> 00:20:31,250 Man, I've got to tell you, that was some kind of machine. I don't like grease on 302 00:20:31,250 --> 00:20:32,890 a stick. You ought to see the wings. You joke a lot? 303 00:20:35,090 --> 00:20:37,430 Man, I should have been cruel about that. 304 00:20:37,930 --> 00:20:40,850 Let's see if Greenwald finds out that I'm back to stealing hubcaps. 305 00:20:41,530 --> 00:20:47,490 Well, let's just say that this will be between you and us 306 00:20:47,490 --> 00:20:50,110 and Alexander Hamilton. 307 00:20:53,870 --> 00:20:55,570 Ulysses S. Grant keeps secrets a lot better. 308 00:20:55,790 --> 00:20:57,190 Greed will stunt your growth. 309 00:20:58,890 --> 00:20:59,890 Okay. 310 00:21:00,370 --> 00:21:03,350 You see, I'm sort of a dune freak, so every once in a while I snuck the buggy 311 00:21:03,350 --> 00:21:04,049 off for a spin. 312 00:21:04,050 --> 00:21:05,270 When's the last time you drove it? 313 00:21:05,750 --> 00:21:06,970 That night before the accident. 314 00:21:07,270 --> 00:21:09,990 I just went to the dunes and back and didn't hurt it none. Any trouble with 315 00:21:09,990 --> 00:21:11,970 brakes? When I wanted to stop, it stopped. 316 00:21:12,530 --> 00:21:15,410 What about the next morning before the accident? Any trouble with the brakes 317 00:21:15,410 --> 00:21:16,410 then? 318 00:21:16,750 --> 00:21:19,150 Can't tell by me. The buggy was already gone when I came on duty. 319 00:21:21,050 --> 00:21:22,570 This floor been clean since then? 320 00:21:23,080 --> 00:21:24,080 Well, there's no need to. 321 00:21:24,780 --> 00:21:27,780 The buggy was pretty new. I mean, it didn't leak oil or nothing. 322 00:21:28,060 --> 00:21:29,060 Hey, Fred! 323 00:21:29,100 --> 00:21:30,780 No! One more thing. 324 00:21:31,120 --> 00:21:33,320 After you drove it, did you fill the gas tank? 325 00:21:33,940 --> 00:21:36,040 I didn't have time. I want to get back before I get caught. 326 00:21:36,400 --> 00:21:37,400 See you. 327 00:21:44,140 --> 00:21:45,140 Clean as a whistle. 328 00:21:45,400 --> 00:21:47,720 Is there some significance to the floor being clean? 329 00:21:48,700 --> 00:21:51,980 Well, it means that if the brakes had been tampered with, it would have to 330 00:21:51,980 --> 00:21:55,120 happened after the buggy was driven out of the stall or there'd be fluid on the 331 00:21:55,120 --> 00:21:59,500 floor. Well, that narrows it down to whoever drove the buggy from here to the 332 00:21:59,500 --> 00:22:03,200 Douglas' home. I guess Brina Douglas could fill us in on that, huh? Not that 333 00:22:03,200 --> 00:22:07,180 easy. She told the sheriff that when she got out of the house, the buggy was in 334 00:22:07,180 --> 00:22:09,140 the driveway. She assumed her husband drove it over. 335 00:22:09,600 --> 00:22:13,720 Well, if he did, that's going to knock your murder theory into a cocked hat, 336 00:22:13,820 --> 00:22:14,259 isn't it? 337 00:22:14,260 --> 00:22:15,400 What if he committed suicide? 338 00:22:16,910 --> 00:22:18,270 I wanted to take her with him. 339 00:22:42,810 --> 00:22:43,810 Come in. 340 00:22:44,310 --> 00:22:45,310 Thank you. 341 00:22:49,420 --> 00:22:51,240 Did you care for a drink? 342 00:22:51,820 --> 00:22:52,820 No, no thanks. 343 00:22:53,560 --> 00:22:55,840 I'd like to get through this quickly. 344 00:22:57,580 --> 00:23:01,740 I thought over what we talked about on the phone and I've decided that I can 345 00:23:01,740 --> 00:23:03,840 raise the money to buy your share of the hotel. 346 00:23:04,700 --> 00:23:06,480 As long as you're willing to ask a reasonable price. 347 00:23:07,440 --> 00:23:10,220 There seems to be some question about who's going to wind up with the hotel, 348 00:23:10,340 --> 00:23:11,279 Ray. 349 00:23:11,280 --> 00:23:12,280 You out of your mind? 350 00:23:13,060 --> 00:23:15,380 Let's take a drive and we'll talk this over somewhere else. 351 00:23:15,980 --> 00:23:16,980 You've got to be joking. 352 00:23:17,360 --> 00:23:19,440 We can talk about how you were going to replace me. 353 00:23:19,860 --> 00:23:20,860 Now go on. 354 00:23:49,199 --> 00:23:50,199 Gil? He's dead. 355 00:23:50,400 --> 00:23:51,680 She said it wouldn't happen here. 356 00:23:52,100 --> 00:23:53,120 What else could I do? 357 00:23:54,720 --> 00:23:55,760 We've got to get rid of him. 358 00:23:57,460 --> 00:23:59,320 Move. Get a blanket. Open that door. 359 00:24:35,210 --> 00:24:36,830 Go back in the house and clean it up. Go ahead. 360 00:24:37,430 --> 00:24:40,650 I'll take his body to the well and dump it. Go ahead. Go on. 361 00:25:10,830 --> 00:25:11,830 Still worried? 362 00:25:13,990 --> 00:25:15,030 Worked like a child. 363 00:25:16,190 --> 00:25:17,850 We've got it right where we want to go. 364 00:25:18,950 --> 00:25:20,530 From now on, the rest is easy. 365 00:25:30,890 --> 00:25:31,890 Mr. Swenson? 366 00:25:32,410 --> 00:25:33,550 What can I do for you? 367 00:25:33,970 --> 00:25:35,930 I'm Bobby Jones, private investigator. 368 00:25:36,919 --> 00:25:40,420 Oh, yeah, you're the fella that came by yesterday asking about the Silver Spring 369 00:25:40,420 --> 00:25:41,420 service account. 370 00:25:41,860 --> 00:25:44,520 Sorry, I was over in Phoenix on my son's birthday. 371 00:25:44,920 --> 00:25:45,920 That's all right. 372 00:25:46,020 --> 00:25:50,340 Mr. Swenson, I wonder if you could tell me if the Douglas dune buggy was ever 373 00:25:50,340 --> 00:25:52,000 brought in here for brake trouble. 374 00:25:52,240 --> 00:25:54,040 Gave it a little job about a week ago. 375 00:25:54,240 --> 00:25:55,240 Brakes were fine then. 376 00:25:55,480 --> 00:25:56,980 What about the morning of the accident? 377 00:25:57,200 --> 00:25:58,360 Did somebody bring it in for gas? 378 00:25:58,660 --> 00:25:59,379 Uh -huh. 379 00:25:59,380 --> 00:26:00,299 Sterling Douglas. 380 00:26:00,300 --> 00:26:02,860 Came in about 7 .30, just when I was opening up. 381 00:26:03,390 --> 00:26:07,710 I remember because Mr. Douglas was puzzled why it was so low on gas when he 382 00:26:07,710 --> 00:26:08,950 it filled only the night before. 383 00:26:09,750 --> 00:26:10,830 Thank you very much, Mr. 384 00:26:11,030 --> 00:26:12,030 Swenson. You bet. 385 00:26:18,370 --> 00:26:20,350 Well, you still in the dark? 386 00:26:20,990 --> 00:26:21,990 Yeah. 387 00:26:22,750 --> 00:26:25,890 But you know how to tell a mule is a mule even in the dark? 388 00:26:26,750 --> 00:26:33,060 Because even if it doesn't look like one, sound like one, or smell like one, 389 00:26:33,060 --> 00:26:34,200 sure kicks like one. 390 00:26:34,840 --> 00:26:37,180 I guess you know what you're talking about. 391 00:26:37,520 --> 00:26:38,960 I'm talking about Marina Douglas. 392 00:26:39,780 --> 00:26:42,240 Up to now, I've been trying to avoid the obvious. 393 00:26:42,460 --> 00:26:46,060 But after eliminating all the other possibilities, I keep coming back to 394 00:26:46,460 --> 00:26:51,980 Harvey, you don't think she tampered with the brakes, do you? I mean, she was 395 00:26:51,980 --> 00:26:52,980 the buggy. 396 00:26:53,380 --> 00:26:54,400 That she was. 397 00:27:03,420 --> 00:27:04,560 Good afternoon, Mr. Jones. 398 00:27:04,900 --> 00:27:06,180 Oh, hi, ma 'am. 399 00:27:08,280 --> 00:27:09,279 Oh, that's all right. 400 00:27:09,280 --> 00:27:10,280 Oh, thank you, Fred. 401 00:27:17,740 --> 00:27:20,160 This is Betty Jones, my daughter -in -law and secretary. 402 00:27:20,980 --> 00:27:21,980 Rena Douglas. 403 00:27:22,100 --> 00:27:24,100 You have a fantastic place here, Mrs. Douglas. 404 00:27:24,320 --> 00:27:25,320 Why, thank you. 405 00:27:25,760 --> 00:27:27,200 Please sit down. Thank you. 406 00:27:28,280 --> 00:27:32,040 Mr. Jones, I can't tell you how upset I've been since the last time we talked. 407 00:27:32,240 --> 00:27:33,720 Have you found out anything new? 408 00:27:34,320 --> 00:27:39,020 Yes, but nothing I go to the police with. You see, the problem is, I can't 409 00:27:39,020 --> 00:27:42,180 to pinpoint a time that that coupling might have been tampered with. 410 00:27:42,540 --> 00:27:44,380 Well, maybe that's because it never was. 411 00:27:45,500 --> 00:27:51,480 I just can't believe that Sterling had any enemies who would want to murder 412 00:27:52,780 --> 00:27:54,200 That may be, but... 413 00:27:54,780 --> 00:27:58,200 If it had been tampered with, the only time it could have happened would have 414 00:27:58,200 --> 00:28:01,760 been sometime between the time you left the house in the morning and the 415 00:28:01,760 --> 00:28:05,240 accident. Well, that's impossible because there was only Sterling and me. 416 00:28:05,800 --> 00:28:07,420 No one else could have touched the buggy. 417 00:28:08,000 --> 00:28:09,260 So it had to have been earlier. 418 00:28:10,220 --> 00:28:11,660 That's just the nub of the problem. 419 00:28:12,360 --> 00:28:16,080 Everything that I've learned indicates that the brakes were in fine shape until 420 00:28:16,080 --> 00:28:19,000 your husband drove the buggy over from the hotel to pick you up. 421 00:28:20,520 --> 00:28:22,300 No, you have it wrong. 422 00:28:24,480 --> 00:28:26,880 Sterling didn't drive the buggy home that morning. 423 00:28:27,200 --> 00:28:28,200 He didn't? 424 00:28:28,400 --> 00:28:29,400 No. 425 00:28:30,080 --> 00:28:31,360 Ray Greenwald did. 426 00:28:32,040 --> 00:28:34,680 He picked it up at the garage and then drove it on over to the house. 427 00:28:34,960 --> 00:28:36,840 You didn't mention that in the police report. 428 00:28:39,100 --> 00:28:40,480 I didn't think it was important. 429 00:28:41,100 --> 00:28:45,840 Why would Ray Greenwald go to all the trouble to deliver the dune buggy to 430 00:28:45,840 --> 00:28:48,680 house? Well, on the way out to the dunes... 431 00:28:50,210 --> 00:28:53,450 Sterling mentioned that Ray had wanted to take a look at the new site for the 432 00:28:53,450 --> 00:28:55,610 riding trails with us. How come he didn't go along? 433 00:28:56,090 --> 00:29:01,250 I don't know. Some business at the hotel. Anyway, we dropped him off and 434 00:29:01,250 --> 00:29:02,250 our way alone. 435 00:29:02,590 --> 00:29:06,890 Well, that would certainly have given Mr. Greenwald ample time to tamper with 436 00:29:06,890 --> 00:29:08,010 the coupling if he wanted to. 437 00:29:09,210 --> 00:29:15,670 No. No, I simply cannot believe that Ray Greenwald would go to that length to 438 00:29:15,670 --> 00:29:16,730 get control of this hotel. 439 00:29:17,690 --> 00:29:19,560 Well... I'll stay in touch. 440 00:29:20,140 --> 00:29:21,140 Please. 441 00:29:22,000 --> 00:29:23,000 Bye -bye. Bye -bye. 442 00:29:29,200 --> 00:29:32,840 She flat -out lied about Greenwald driving the buggy over to her house. 443 00:29:33,220 --> 00:29:36,500 She seemed pretty confident she could pin it on him and get away with it. I'm 444 00:29:36,500 --> 00:29:38,240 sure Greenwald will have something to say about that. 445 00:29:38,660 --> 00:29:42,020 I'll take a look around for him. I want you to make some calls. Find out all you 446 00:29:42,020 --> 00:29:45,200 can about Brina, where she's from, her background, everything. 447 00:29:46,140 --> 00:29:47,480 Everything. Oh, well. 448 00:29:48,030 --> 00:29:49,030 Got some dimes? 449 00:29:52,910 --> 00:29:53,930 That'll start you off. 450 00:29:54,170 --> 00:29:55,170 Thanks. 451 00:30:05,110 --> 00:30:06,830 Where were you? 452 00:30:07,310 --> 00:30:08,990 I tried calling you all night. 453 00:30:10,870 --> 00:30:11,870 Nerves. 454 00:30:12,110 --> 00:30:13,690 I dumped Ray's body in the well. 455 00:30:14,090 --> 00:30:16,090 Then I drove around for a while to unwind. 456 00:30:16,720 --> 00:30:17,720 I was worried. 457 00:30:18,260 --> 00:30:20,680 You needn't have been. You have everything you want. 458 00:30:21,440 --> 00:30:23,720 You mean we have everything we want? 459 00:30:24,540 --> 00:30:25,379 Never mind. 460 00:30:25,380 --> 00:30:26,380 Forget it. 461 00:30:26,540 --> 00:30:30,580 Gil, if you've got something on your mind, I wish you'd say it. 462 00:30:32,760 --> 00:30:34,180 Except that you don't love me. 463 00:30:34,740 --> 00:30:35,900 I want us to get married. 464 00:30:37,700 --> 00:30:41,000 If that is, darling, you know we're going to get married. 465 00:30:41,420 --> 00:30:42,420 I mean now. 466 00:30:42,860 --> 00:30:43,860 Right now. 467 00:30:46,600 --> 00:30:47,600 That's writing a girl. 468 00:30:47,720 --> 00:30:48,760 Nobody has to know. 469 00:30:49,160 --> 00:30:52,220 We can fly to Vegas, get married, and be back here in a couple of hours. 470 00:30:52,720 --> 00:30:53,900 Gil, what's the hurry? 471 00:30:54,200 --> 00:30:57,200 A wife cannot testify against her husband, Brina. 472 00:30:58,280 --> 00:31:02,480 Now, I know that sounds shabby. I don't mean it that way. But I am naked, 473 00:31:02,600 --> 00:31:03,600 totally exposed. 474 00:31:03,740 --> 00:31:05,200 I don't think that you're... Gil. 475 00:31:07,760 --> 00:31:09,100 Darling, I love you. 476 00:31:10,500 --> 00:31:14,200 Anything that makes you happy makes me happy, too. 477 00:31:22,050 --> 00:31:23,210 Later. In Vegas. 478 00:31:26,810 --> 00:31:27,810 Oh, 479 00:31:29,170 --> 00:31:33,010 Lewis, please. You know that the napkins will wilt if you put them out too soon. 480 00:31:33,610 --> 00:31:35,030 Go check on the flowers. 481 00:31:36,290 --> 00:31:37,450 Oh, excuse me. 482 00:31:37,890 --> 00:31:41,390 If you're looking for the Bickwell anniversary party, it's in the sunset 483 00:31:41,390 --> 00:31:43,370 the next building. I'm looking for Ray Greenwald. 484 00:31:43,570 --> 00:31:45,210 So is everybody in this madhouse. 485 00:31:45,610 --> 00:31:47,610 It's not like him to disappear like this. 486 00:31:48,680 --> 00:31:51,980 Oh, I remember you. You were there when Greenwald and Brina had their spat. 487 00:31:52,240 --> 00:31:54,660 That's right. Looks like the young lady finally got her way. 488 00:31:54,900 --> 00:31:58,560 Yes, well, until Greenwald hears about it. You know, if those two don't kiss 489 00:31:58,560 --> 00:32:02,120 make up, this place is going to go to ruin. I understand it almost went to 490 00:32:02,120 --> 00:32:04,340 nine years ago when Tom Matson built it. 491 00:32:04,640 --> 00:32:08,680 Matson, let me tell you, an amateur in the hotel business is deadly. 492 00:32:09,000 --> 00:32:10,560 Is it true he shot himself? Oh, yes. 493 00:32:11,040 --> 00:32:14,700 And no one knows the story except maybe Jack Catnoll. Jack Catnoll. 494 00:32:14,940 --> 00:32:18,240 He runs a curio shop up on some hill. I don't know, you know, lizards and rocks 495 00:32:18,240 --> 00:32:21,000 and bugs and things. He was Tom Madsen's best friend. 496 00:32:21,360 --> 00:32:23,820 No, no, lilies, not roses, you dumbbell. 497 00:32:24,240 --> 00:32:26,840 Barnaby. Roses are for the Bickwell party. 498 00:32:27,480 --> 00:32:29,020 Lilies for the charity club. 499 00:32:30,480 --> 00:32:31,480 Anything on Brina? 500 00:32:32,340 --> 00:32:34,680 Well, first the good news. 501 00:32:34,960 --> 00:32:38,940 I talked to a man down at the city hall who gave me the particulars from her 502 00:32:38,940 --> 00:32:40,500 marriage license to Sterling Douglas. 503 00:32:41,240 --> 00:32:46,360 It said that her name, maiden name, It was Brena Walker, hometown Culverton, 504 00:32:46,360 --> 00:32:47,360 Jersey. 505 00:32:47,420 --> 00:32:48,540 What about the bad news? 506 00:32:48,840 --> 00:32:50,200 Brena Walker doesn't exist. 507 00:33:03,360 --> 00:33:04,360 Mr. Tadnell? 508 00:33:07,180 --> 00:33:11,640 The last man called me mister, tried to sell me a set of pots and a trip to the 509 00:33:11,640 --> 00:33:12,700 Hawaii Islands for free. 510 00:33:13,790 --> 00:33:15,110 You want to buy a lizard? 511 00:33:15,470 --> 00:33:18,250 Only if it's not moving and it's on the outside of a handbag. 512 00:33:19,490 --> 00:33:21,330 Well, how about a nice cold drink? 513 00:33:21,630 --> 00:33:22,630 That would be a great idea. 514 00:33:23,590 --> 00:33:25,690 Good, good. Makes you feel comfortable. Thank you. 515 00:33:33,510 --> 00:33:37,710 You must be doing pretty well up here since they built that Silver Springs 516 00:33:37,710 --> 00:33:38,509 down there. 517 00:33:38,510 --> 00:33:39,429 Not much. 518 00:33:39,430 --> 00:33:41,810 You know, the kind of clients, they're getting there nowadays. 519 00:33:42,400 --> 00:33:45,880 I'm more interested in Whoopi than in rocks and beads and such like. 520 00:33:46,140 --> 00:33:50,220 No, I liked it much better when it was a little motel just for plain folks. 521 00:33:50,940 --> 00:33:54,500 Like when it was Tom Madsen's motel. You knew Tom, did you? 522 00:33:54,880 --> 00:33:56,400 Well, I knew he lost the property. 523 00:33:56,760 --> 00:33:57,760 Stolen, you mean? 524 00:33:58,520 --> 00:33:59,640 By them hyenas. 525 00:33:59,900 --> 00:34:01,360 You mean Greenwald and Douglas? 526 00:34:01,660 --> 00:34:02,660 That's them. 527 00:34:02,980 --> 00:34:07,680 They turned my old friend's head with big thoughts of building a new resort 528 00:34:07,680 --> 00:34:08,680 hotel. 529 00:34:08,920 --> 00:34:10,460 An El Dorado in the desert. 530 00:34:11,210 --> 00:34:15,270 By the time Tom got around to thinking straight, the Holden Company they set up 531 00:34:15,270 --> 00:34:16,870 in his name was bled and bankrupt. 532 00:34:17,350 --> 00:34:20,810 And Tom had to sell them everything he had for five cents on the dollar. 533 00:34:21,170 --> 00:34:22,350 That's why he killed himself. 534 00:34:24,150 --> 00:34:27,810 Left his poor little girl back there in Culverton without a father. 535 00:34:28,610 --> 00:34:29,610 Culverton? 536 00:34:30,030 --> 00:34:31,070 Culverton, New Jersey? 537 00:34:31,449 --> 00:34:32,570 Louise was her name. 538 00:34:33,330 --> 00:34:34,670 She was a handsome child. 539 00:34:35,230 --> 00:34:39,290 She was sent back there when her mother died to live with her aunt and go to 540 00:34:39,290 --> 00:34:41,810 school. Have you seen the young lady lately? 541 00:34:42,370 --> 00:34:46,810 Never in all these years. I wrote her once. I told her what happened and about 542 00:34:46,810 --> 00:34:50,949 her father leaving her some personal things like, well, books and papers and 543 00:34:50,949 --> 00:34:51,949 pictures. 544 00:34:52,370 --> 00:34:53,489 She never answered. 545 00:34:53,710 --> 00:34:54,949 Is she in the picture? 546 00:34:55,790 --> 00:34:56,790 Well, sure. 547 00:34:56,850 --> 00:34:58,130 Did we see one? 548 00:34:59,670 --> 00:35:01,550 Stay right where you are. I'll get it. 549 00:35:03,190 --> 00:35:05,310 Barnaby, I'm going to check another couple of those numbers. 550 00:35:15,530 --> 00:35:16,509 That's her. 551 00:35:16,510 --> 00:35:19,650 Tom showed it to me just after he went to visit her back east. 552 00:35:20,150 --> 00:35:22,130 My, you should have seen how proud he was. 553 00:35:22,650 --> 00:35:23,970 Thank you, Mr. Tadnoe. 554 00:35:24,730 --> 00:35:25,890 Would you want to buy a lizard? 555 00:35:26,870 --> 00:35:27,870 No, thanks. 556 00:35:28,270 --> 00:35:29,550 How much are the drinks? 557 00:35:30,910 --> 00:35:31,910 Forty cents. 558 00:35:35,030 --> 00:35:36,030 Oh, all right. 559 00:35:36,270 --> 00:35:37,330 I'll have to get some change. 560 00:35:44,710 --> 00:35:46,790 and there's a lovely girl, isn't she? 561 00:35:48,530 --> 00:35:50,770 It's like the pieces are beginning to fit together. 562 00:35:51,110 --> 00:35:52,370 Do you think it's really revenge? 563 00:35:53,230 --> 00:35:55,130 She marries Sterling just to kill him? 564 00:35:55,510 --> 00:35:56,670 I'd get half of a hotel. 565 00:35:57,310 --> 00:35:59,870 It had to be Brina who tampered with the brakes. 566 00:36:00,410 --> 00:36:03,370 Well, how could she, Barnaby? I mean, she didn't have enough time for that. 567 00:36:03,710 --> 00:36:05,950 She did after the buggy went over the cliff. 568 00:36:06,470 --> 00:36:07,470 Ah. 569 00:36:07,870 --> 00:36:09,770 And now she's starting on Greenwall. 570 00:36:10,080 --> 00:36:13,180 But the way she's been acting lately, ordering the help around and 571 00:36:13,180 --> 00:36:17,700 countermanding Greenwald's orders, though she believed that he would never 572 00:36:17,700 --> 00:36:21,440 up again, I would be surprised if she'd have rather killed him, too. 573 00:36:21,820 --> 00:36:25,220 Well, it's an interesting theory, Barnaby, and I hate to poke a hole 574 00:36:25,480 --> 00:36:27,780 Go ahead and poke. I'm a very liberal boss. 575 00:36:28,320 --> 00:36:30,200 I just talked to Greenwald's stockbroker. 576 00:36:30,480 --> 00:36:33,360 Greenwald called him about 45 minutes ago to transfer his stock. 577 00:36:33,740 --> 00:36:35,640 Is the broker sure it was Greenwald? 578 00:36:36,800 --> 00:36:38,900 Positive. Where was he calling from? 579 00:36:39,390 --> 00:36:42,770 He didn't know, just that Greenwald had decided to take a short vacation. 580 00:36:44,190 --> 00:36:45,450 So Greenwald's alive. 581 00:36:46,210 --> 00:36:47,630 What do you know about that? 582 00:36:48,530 --> 00:36:49,570 As it came. 583 00:36:50,030 --> 00:36:51,030 Oh, thank you. 584 00:36:51,690 --> 00:36:54,770 I'll tell you, uh... How much are the lizards? 585 00:36:55,270 --> 00:36:56,270 Five dollars. 586 00:36:57,630 --> 00:36:58,630 I've got one to go. 587 00:36:59,630 --> 00:37:00,630 Thank you. 588 00:37:04,070 --> 00:37:06,050 What are you going to do with a lizard? 589 00:37:07,120 --> 00:37:08,940 I'll let it get away. He can catch it again. 590 00:37:34,600 --> 00:37:37,580 You know, I don't feel any different now than I did before. Not the least little 591 00:37:37,580 --> 00:37:39,380 bit. No, not the least little bit. 592 00:37:39,760 --> 00:37:43,400 I was ecstatic when the judge was performing the ceremony, and I still am. 593 00:37:43,760 --> 00:37:47,460 Then what are we doing here? This is our honeymoon, remember? Ah, don't you 594 00:37:47,460 --> 00:37:48,460 forget that either. 595 00:37:50,320 --> 00:37:52,260 Anyway, we've got to keep it quiet for a while. 596 00:37:54,180 --> 00:37:55,180 Yeah, I guess so. 597 00:37:55,500 --> 00:37:56,500 Yeah, I guess so. 598 00:37:56,860 --> 00:37:59,020 You go on back to your tennis courts. I'll see you later. 599 00:37:59,660 --> 00:38:00,660 Maybe. 600 00:38:00,940 --> 00:38:01,940 Maybe. 601 00:38:14,330 --> 00:38:16,850 Hello. How's the investigation going? Just about finished. 602 00:38:17,290 --> 00:38:20,710 No, I'm afraid we're going to have to stay around and soak up a little more 603 00:38:20,710 --> 00:38:23,850 sunshine. Well, if there's anything I can do to help, just ask. 604 00:38:24,530 --> 00:38:27,650 You might be able to hurry things along. If you could tell me where Mr. 605 00:38:27,790 --> 00:38:29,010 Greenwald went on his vacation. 606 00:38:31,330 --> 00:38:32,330 Vacation? 607 00:38:32,550 --> 00:38:34,910 Yes, I'd like to call him and ask a few questions. 608 00:38:35,730 --> 00:38:37,430 I wouldn't know. 609 00:38:37,810 --> 00:38:40,330 Well, you mean he doesn't even tell his own business partner? 610 00:38:40,830 --> 00:38:43,590 He did call his stockbroker an hour ago and told him. 611 00:38:45,670 --> 00:38:48,010 Ray made a call to his stockbroker this morning? 612 00:38:49,470 --> 00:38:51,230 Yeah, I thought he might have mentioned where he'd gone. 613 00:38:51,510 --> 00:38:52,510 No. 614 00:38:52,990 --> 00:38:54,290 Just have to keep trying. 615 00:38:56,150 --> 00:38:57,150 Have a nice day. 616 00:39:14,990 --> 00:39:15,990 I don't understand. 617 00:39:16,990 --> 00:39:19,770 That broker obviously made a mistake. That's what it's got to be, a mistake, 618 00:39:19,910 --> 00:39:24,030 that's all. A mistake about whether Ray called an hour ago or not? How could he 619 00:39:24,030 --> 00:39:25,870 make his mistake? It's got to be a mistake. 620 00:39:39,210 --> 00:39:40,510 He's buried in the well, right? 621 00:39:41,190 --> 00:39:42,510 Well, I'm going to go check the well. 622 00:39:42,910 --> 00:39:43,910 Trina! 623 00:39:45,420 --> 00:39:46,420 Wait a minute. 624 00:39:47,200 --> 00:39:48,200 Hey, listen. 625 00:39:49,280 --> 00:39:53,040 That broker heard somebody else's voice. Believe me, it wasn't him. 626 00:39:53,340 --> 00:39:54,340 Wait. 627 00:40:03,540 --> 00:40:07,900 If you wanted to shake Brina up, she is sure. 628 00:40:09,460 --> 00:40:11,700 Didn't do such a bad job on Gil either. 629 00:40:21,100 --> 00:40:22,360 Aren't you going to go after her? 630 00:40:24,060 --> 00:40:26,740 Right now, I'm more interested in where Gil's going. 631 00:40:38,940 --> 00:40:39,940 I'll see you. 632 00:41:31,560 --> 00:41:32,560 Thank you. 633 00:42:00,460 --> 00:42:02,260 I'm sorry if you're disappointed, Brent. 634 00:42:04,280 --> 00:42:06,320 Actually, the way we had it planned, you never would have known. 635 00:42:07,600 --> 00:42:09,160 Gil, I don't understand. 636 00:42:09,560 --> 00:42:12,980 I just couldn't trust you. Gil knew his association with me would be more 637 00:42:12,980 --> 00:42:14,180 lasting and beneficial. 638 00:42:14,760 --> 00:42:17,060 Then the two of you were always in this together. 639 00:42:17,620 --> 00:42:20,920 Sterling's death provided the opportunity for Gil to become my 640 00:42:21,240 --> 00:42:22,680 Your partner, but I'm... 641 00:42:28,230 --> 00:42:30,110 That's why you were in such a hurry to get married. 642 00:42:30,830 --> 00:42:34,970 As my husband, all this would be yours if... if anything happened to me. 643 00:42:35,450 --> 00:42:38,030 I'm afraid something is going to happen to you, Brienne. An accident. 644 00:42:40,270 --> 00:42:41,490 I'd rather not have to shoot you. 645 00:42:41,890 --> 00:42:43,570 You took the words right out of my mouth. 646 00:43:05,710 --> 00:43:06,710 and it's too far yet. 647 00:43:08,570 --> 00:43:10,610 Deal out now, you might get a light rap. 648 00:43:11,630 --> 00:43:14,430 Like fraud or maybe assault. 649 00:43:16,950 --> 00:43:21,210 Anything happens to Berena, that's murder this time for real. 650 00:43:39,630 --> 00:43:40,670 Better check your friend. 651 00:44:11,630 --> 00:44:13,610 Mr. Jones, I'm so glad you could get here. 652 00:44:14,350 --> 00:44:15,510 They were going to kill me. 653 00:44:16,190 --> 00:44:17,530 Just like they did Sterling. 654 00:44:18,550 --> 00:44:19,770 They didn't kill your husband. 655 00:44:20,730 --> 00:44:21,730 You did, Brina. 656 00:44:23,770 --> 00:44:25,890 Or would you prefer Louise Madsen? 657 00:44:33,390 --> 00:44:34,390 Operator. 658 00:44:35,630 --> 00:44:37,710 I need an ambulance and a sheriff. 659 00:44:40,380 --> 00:44:41,380 Andreas Canyon. 660 00:44:48,380 --> 00:44:53,200 Well, I think we've bought enough for Christmas past, present, and future. 661 00:44:53,840 --> 00:44:57,900 Well, you know, folks, I'm sure glad for the money you brought me, but still, 662 00:44:58,000 --> 00:44:59,800 I'm sad for the sadness, too. 663 00:45:00,600 --> 00:45:01,600 Poor Louie. 664 00:45:02,540 --> 00:45:05,980 And those animals must pan away instead of help. 665 00:45:07,100 --> 00:45:09,720 That's what happens when you unleash the dog's vengeance. 666 00:45:10,240 --> 00:45:11,840 You never know who's going to get bitten. 667 00:45:12,300 --> 00:45:13,780 I'm going to keep in touch with Louise. 668 00:45:14,200 --> 00:45:15,340 She'll be needing a friend. 669 00:45:15,780 --> 00:45:17,420 Coming to kind of look after her. 670 00:45:17,780 --> 00:45:21,920 You know that Eldorado that Tom Mattson was always looking for and never found? 671 00:45:22,440 --> 00:45:23,580 I think you got it. 672 00:45:24,980 --> 00:45:25,980 Right there. 673 00:45:27,420 --> 00:45:28,420 Bye -bye, Jack. 674 00:45:28,620 --> 00:45:29,620 Goodbye. 50776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.