All language subtitles for Barnaby Jones s04e06 The Alpha Bravo War

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,440 --> 00:00:20,860 Barnaby Jones, a Quinn Martin production. 2 00:00:21,140 --> 00:00:23,280 Starring Buddy Ebsen. 3 00:00:23,840 --> 00:00:26,720 Also starring Lee Merriweather. 4 00:00:27,040 --> 00:00:32,720 With guest stars Michael Tolan, Rosemary Forsythe, 5 00:00:32,860 --> 00:00:39,500 Jack King, Augustus Summerle. 6 00:00:42,040 --> 00:00:45,420 Tonight's episode, The Alpha Bravo War. 7 00:01:06,570 --> 00:01:09,330 The Pentagon is going to be less than impressed with our setting up time. 8 00:01:12,110 --> 00:01:13,150 What's the holdup, Green? 9 00:01:13,430 --> 00:01:15,450 Soon as they get their observation van in position. 10 00:01:16,310 --> 00:01:18,770 Let's get that Bravo team observer downrange now. 11 00:01:19,010 --> 00:01:21,750 Come Friday, that Army brass is going to have a stopwatch on us. 12 00:01:22,110 --> 00:01:23,110 I'll handle it, Bill. 13 00:01:23,510 --> 00:01:25,210 Double -check the input after you get it focused. 14 00:01:25,610 --> 00:01:26,610 Right. 15 00:02:35,820 --> 00:02:36,900 Alpha Observer in position. 16 00:02:37,160 --> 00:02:38,160 Alpha here. 17 00:02:38,440 --> 00:02:39,940 Alpha Observer in position. 18 00:02:40,420 --> 00:02:41,940 Alpha, ready to fire. 19 00:02:47,880 --> 00:02:48,880 Green. 20 00:03:10,190 --> 00:03:13,470 That's less than two microseconds off. That new R -14 circuit will narrow that 21 00:03:13,470 --> 00:03:14,950 even further if we can prove it out in time. 22 00:03:15,230 --> 00:03:17,150 Either way, General Ormsby has no complaints. 23 00:03:17,810 --> 00:03:21,210 Well, two microseconds might be acceptable to Ormsby, but not to me. 24 00:03:21,850 --> 00:03:23,650 I want that new circuit ready for the trial. 25 00:03:27,070 --> 00:03:28,070 He's delighted. 26 00:03:30,370 --> 00:03:32,170 Alpha team's been doing its homework, Bill. 27 00:03:32,510 --> 00:03:35,270 I still think we should take Ormsby up on his offer to extend the time. 28 00:03:35,490 --> 00:03:36,550 No extension is needed. 29 00:03:36,930 --> 00:03:38,870 I said we'd be ready the 19th, and we will be. 30 00:03:44,400 --> 00:03:45,400 Cover ready to fire. 31 00:03:51,080 --> 00:03:52,080 Bullet. 32 00:05:22,150 --> 00:05:24,470 Put it through a heat and flow test if you're worried about shrinkage. 33 00:05:25,230 --> 00:05:26,230 I'll x -ray it first. 34 00:06:03,760 --> 00:06:07,260 Looks almost alive the way that eye blinks on and off. That's the way we 35 00:06:07,260 --> 00:06:08,199 about it here. 36 00:06:08,200 --> 00:06:09,200 Almost alive. 37 00:06:16,380 --> 00:06:20,760 It sees here and then goes into confidence with its brains here. 38 00:06:21,520 --> 00:06:22,820 And that about sums it up. 39 00:06:23,060 --> 00:06:24,320 Bill Whelan, Mr. Jones. 40 00:06:25,120 --> 00:06:27,700 Mr. Calder mentioned the company was bringing you in to do an independent 41 00:06:27,700 --> 00:06:32,260 investigation. Bill Whelan, you've just been placed in charge of what they call 42 00:06:32,260 --> 00:06:33,260 the Bravo team. 43 00:06:34,020 --> 00:06:36,600 Since Ted Marshall was killed, I was his assistant. 44 00:06:36,900 --> 00:06:39,840 You and your men come to any conclusion as to what caused the accident? 45 00:06:40,480 --> 00:06:41,480 Accident? 46 00:06:43,580 --> 00:06:46,820 Accident is the way your security people phrase it in their report. 47 00:06:48,640 --> 00:06:50,020 You've been wanting to say it. Go ahead. 48 00:06:51,460 --> 00:06:54,420 You think my team tampered with your gear. Take it to Calder. 49 00:06:54,880 --> 00:06:56,380 You explain to me. 50 00:06:56,840 --> 00:07:01,620 A 25 -degree error in that circuitry of ours. The day you put it on the board, I 51 00:07:01,620 --> 00:07:02,700 told you it was overly complicated. 52 00:07:02,940 --> 00:07:06,560 Hey, hey, what the devil is going on here? I am tired of this clown thinking 53 00:07:06,560 --> 00:07:09,120 Alpha Team's got nothing more on its mind than to sink his project. 54 00:07:10,280 --> 00:07:14,020 Look, Bill, you're only afloat because I promised General Ormsby he would see 55 00:07:14,020 --> 00:07:15,020 both systems tested. 56 00:07:15,680 --> 00:07:18,820 Now let's channel all this energy where it belongs, at these tables. 57 00:07:22,260 --> 00:07:23,440 We'll talk outside, Jones. 58 00:07:46,410 --> 00:07:49,150 Look, right from the start, I want you to know that I oppose any outsiders 59 00:07:49,150 --> 00:07:50,370 snooping around this plant. 60 00:07:50,650 --> 00:07:52,690 I'll try not to snoop, Mr. Calder. 61 00:07:53,390 --> 00:07:56,230 Seems to be a little bitterness between you two engineering teams. 62 00:07:56,570 --> 00:07:59,170 No, I wouldn't describe it as bitterness, but a competitive spirit. 63 00:07:59,530 --> 00:08:01,930 Look, exactly what is your function, Mr. Jones? 64 00:08:02,470 --> 00:08:05,870 Both the police and our own security have already determined the accident to 65 00:08:05,870 --> 00:08:07,370 simply that, an accident. 66 00:08:07,690 --> 00:08:11,350 Well, apparently, the board of directors of your company feel that an 67 00:08:11,350 --> 00:08:14,910 independent investigation would sit better with the military and their own 68 00:08:14,910 --> 00:08:15,910 consciences. 69 00:08:24,720 --> 00:08:25,720 Hello. 70 00:08:26,880 --> 00:08:28,600 You off to the big city for a little shopping? 71 00:08:28,880 --> 00:08:32,260 Not if I can coax you away for a leisurely lunch for a change. 72 00:08:32,700 --> 00:08:35,460 You know, a thousand details have popped up since that range accident. 73 00:08:36,460 --> 00:08:38,559 Oh, uh, Mr. Jones, this is my wife, Dory. 74 00:08:39,039 --> 00:08:40,039 How do you do? 75 00:08:40,240 --> 00:08:43,600 Hello. Uh, maybe I can get away early tonight. We'll have some dinner out. 76 00:08:44,100 --> 00:08:46,400 I'm afraid to ask what you consider early. 77 00:08:46,820 --> 00:08:48,360 Oh, say between 8 and 8 .30. 78 00:08:48,680 --> 00:08:49,579 That late again? 79 00:08:49,580 --> 00:08:53,080 I have a meeting scheduled with suppliers at 7. I'll try to break away 80 00:08:53,849 --> 00:08:54,910 Try not to be too late. 81 00:08:56,050 --> 00:08:59,810 I think you'll be wasting your time, Mr. Jones, but I'll introduce you to Ruth 82 00:08:59,810 --> 00:09:00,990 Hanley, my technical assistant. 83 00:09:01,670 --> 00:09:04,230 She can give you a tour of the plant and answer most of your questions. 84 00:09:04,750 --> 00:09:05,910 Oh, thank you, Mr. Calder. 85 00:10:58,040 --> 00:10:59,740 Please tie it up as usual. 86 00:11:00,720 --> 00:11:02,580 You sure you won't be missed at the plant? 87 00:11:04,120 --> 00:11:05,120 Dental appointment. 88 00:11:06,020 --> 00:11:08,640 So that gives us the whole afternoon. 89 00:11:48,460 --> 00:11:50,800 The rivalry is turning savage, that's true. 90 00:11:51,060 --> 00:11:52,520 But there are many factors involved. 91 00:11:53,120 --> 00:11:56,560 The men are mainly exhausted coming down to the wire after almost two years. 92 00:11:57,300 --> 00:12:00,080 Am I asking how big a factor Mr. 93 00:12:00,300 --> 00:12:01,660 Calder is in this rivalry? 94 00:12:02,000 --> 00:12:03,080 He's caught a direct hit. 95 00:12:03,480 --> 00:12:07,540 Mr. Calder told both teams point blank that there was a war between them. 96 00:12:07,860 --> 00:12:10,940 As a matter of fact, the missile development project has become known as 97 00:12:10,940 --> 00:12:12,020 Alpha Bravo War. 98 00:12:12,640 --> 00:12:15,920 If you'd like to take aim, maybe I can give you a clearer idea of what we're 99 00:12:15,920 --> 00:12:16,920 trying to do. 100 00:12:22,280 --> 00:12:24,440 The basic principle is image -seeking. 101 00:12:25,320 --> 00:12:28,780 The missile's on its own after being fired, seeking out the image that you 102 00:12:28,780 --> 00:12:29,780 in that scope. 103 00:12:31,300 --> 00:12:32,460 Bullseye, first time. 104 00:12:33,660 --> 00:12:36,060 In the nose of the missile is a miniaturized camera. 105 00:12:36,540 --> 00:12:40,540 At the moment of firing, a picture is snapped, and the image translated onto a 106 00:12:40,540 --> 00:12:44,360 memory circuit, having all other coordinates predetermined. Wind, 107 00:12:44,720 --> 00:12:45,820 distance, and so on. 108 00:12:46,240 --> 00:12:50,120 Then the missile just keeps looking for the picture it saw at the time of 109 00:12:50,120 --> 00:12:51,380 firing. Roughly, yes. 110 00:12:51,900 --> 00:12:55,980 The Alpha team is sticking to what is known as direct transference, image to 111 00:12:55,980 --> 00:12:57,000 memory to coordinate. 112 00:12:57,540 --> 00:13:02,300 Bravo team is relying on a transference of light density, not only homing in on 113 00:13:02,300 --> 00:13:04,840 the dimension of the target, but fading configuration. 114 00:13:05,540 --> 00:13:07,320 They're still trying to iron out refraction. 115 00:13:07,620 --> 00:13:12,260 Miss Hanley, I'm not only properly confused, I don't see why you're not 116 00:13:12,260 --> 00:13:13,260 this project. 117 00:13:13,440 --> 00:13:17,240 I'll leave it to the men to battle for the upper plateaus. I bruise too easily. 118 00:13:19,400 --> 00:13:23,000 I wonder if I could have a look at the place where the observing van was 119 00:13:23,000 --> 00:13:24,000 yesterday. Of course. 120 00:13:25,200 --> 00:13:26,200 I'll give you a hand. 121 00:13:36,160 --> 00:13:37,700 There's not much to see after the cleanup. 122 00:13:40,520 --> 00:13:43,600 What do you think of the possibility of one team sabotaging the other? 123 00:13:44,420 --> 00:13:45,580 Well, it's not impossible. 124 00:13:46,000 --> 00:13:47,300 The stakes are high enough. 125 00:13:48,240 --> 00:13:51,720 If the government approves the contract, then Mr. Calder is certain to move up 126 00:13:51,720 --> 00:13:52,720 to a vice presidency. 127 00:13:53,080 --> 00:13:57,200 And the leader of the winning team would become chief engineer and oversee the 128 00:13:57,200 --> 00:14:00,880 project. Then, of course, there are bonuses and stock options for the team 129 00:14:00,880 --> 00:14:01,880 itself. 130 00:14:01,920 --> 00:14:05,560 What happens to the losing team? For most who can't be placed elsewhere, it's 131 00:14:05,560 --> 00:14:08,600 severance pay and step to the end of the unemployment line. 132 00:14:09,000 --> 00:14:10,000 A piece of the missile? 133 00:14:10,960 --> 00:14:11,960 Probably a truck. 134 00:14:12,300 --> 00:14:13,540 A piece of a spark plug. 135 00:14:14,690 --> 00:14:17,890 Well, thank you very much for your time, Miss Hanley. My pleasure, Mr. Jones. 136 00:14:58,550 --> 00:14:59,550 Hi. 137 00:15:00,590 --> 00:15:01,590 Hi. 138 00:15:02,110 --> 00:15:05,510 I said to hell with the last meeting, picked up steaks and champagne and 139 00:15:05,510 --> 00:15:06,950 I'd prove I haven't lost my touch. 140 00:15:07,670 --> 00:15:11,110 Well, if I'd known you'd be home so early, I would have cut short my 141 00:15:11,250 --> 00:15:12,189 That doesn't matter. 142 00:15:12,190 --> 00:15:13,190 I'll fix you a drink. 143 00:15:13,490 --> 00:15:16,690 You don't mind, do you, testing your husband's charcoaling talents again? 144 00:15:17,870 --> 00:15:18,970 No, of course not. 145 00:15:19,230 --> 00:15:20,230 Good. 146 00:15:23,230 --> 00:15:25,530 My, you seem in such a good mood. 147 00:15:29,339 --> 00:15:30,339 Mr. Calder? 148 00:15:31,120 --> 00:15:32,120 Yes? 149 00:15:32,880 --> 00:15:36,480 I know you're a busy man, but maybe you should find out what some of your 150 00:15:36,480 --> 00:15:40,020 engineers are doing when they're supposed to be working, like this 151 00:15:40,400 --> 00:15:41,560 What are you talking about? 152 00:15:42,160 --> 00:15:43,160 Who is this? 153 00:15:43,420 --> 00:15:46,580 Well, maybe you should ask your wife who she's been meeting at the Arancho 154 00:15:46,580 --> 00:15:48,600 Motel. I said, who is this? 155 00:15:53,360 --> 00:15:54,360 What's wrong? 156 00:15:55,360 --> 00:15:58,340 Oh, it's just a crank call. I couldn't even make it out. 157 00:15:58,860 --> 00:15:59,860 Hmm. 158 00:16:00,000 --> 00:16:01,000 I'll get changed. 159 00:16:01,320 --> 00:16:02,320 Dory? 160 00:16:03,660 --> 00:16:06,520 How was your shopping trip today? 161 00:16:07,660 --> 00:16:09,960 Just mostly looking at drapery material. 162 00:16:10,600 --> 00:16:13,220 You know me when it comes to making up my mind. 163 00:16:24,970 --> 00:16:27,610 Only Tom Green and Bill Whalen left the plant during the afternoon. 164 00:16:27,930 --> 00:16:30,190 Whalen was back within the hour. He was lunching with a friend. 165 00:16:30,990 --> 00:16:34,250 Didn't Green check back at all? No, he had a dental appointment. It seems he's 166 00:16:34,250 --> 00:16:35,250 been having a problem lately. 167 00:16:40,110 --> 00:16:41,970 Nobody walks around here, not even a boss. 168 00:16:42,190 --> 00:16:43,190 Least of all. 169 00:16:43,770 --> 00:16:44,770 Is this your building? 170 00:16:45,030 --> 00:16:46,410 I'm one of the brains of the operation. 171 00:16:47,130 --> 00:16:50,130 Don't tell anybody there's actually a woman riding herd on the project. 172 00:16:51,270 --> 00:16:52,270 Miss Henley. 173 00:16:52,430 --> 00:16:55,430 Yesterday out on the range, if you recall, I picked this up. 174 00:16:56,090 --> 00:17:01,190 And matching it with another piece that I found in a demolished van, it seemed 175 00:17:01,190 --> 00:17:03,070 to have some sort of an electrical component. 176 00:17:03,870 --> 00:17:04,869 Do you recognize it? 177 00:17:05,630 --> 00:17:06,630 I'm not sure. 178 00:17:07,369 --> 00:17:10,790 It could be part of the circuitry for a homing device we used last year. 179 00:17:11,089 --> 00:17:12,089 A homing device? 180 00:17:13,030 --> 00:17:17,210 Well, if the van had a thing like this in it, maybe that's what pulled the 181 00:17:17,210 --> 00:17:18,210 rocket off course. 182 00:17:18,619 --> 00:17:20,359 Wayne Howser developed the device. 183 00:17:20,599 --> 00:17:21,900 Maybe he could tell you more about it. 184 00:17:22,140 --> 00:17:23,140 Thank you. 185 00:17:23,960 --> 00:17:25,160 What are you implying? 186 00:17:26,020 --> 00:17:30,020 I'm not implying anything. I'm just asking how, in your opinion, that could 187 00:17:30,020 --> 00:17:31,820 been found in the burnout Bravo van. 188 00:17:33,500 --> 00:17:35,540 I really don't know. 189 00:17:36,460 --> 00:17:39,780 But I can see another rumor flying around. 190 00:17:41,460 --> 00:17:46,020 Alpha team plants homing device in Bravo van, knocking them out of the picture, 191 00:17:46,120 --> 00:17:48,060 and along with it, their top man, Marshall. 192 00:17:48,480 --> 00:17:50,360 I've got an even better theory for you, Mr. Jones. 193 00:17:50,740 --> 00:17:51,740 Try this. 194 00:17:52,040 --> 00:17:54,240 Bravo team sabotaging its own missiles. 195 00:17:54,540 --> 00:17:57,180 Oh, come on, Wayne. That puts Bill Whelan on the spot. 196 00:17:57,620 --> 00:17:58,620 So impossible? 197 00:17:59,740 --> 00:18:01,120 Put yourself in Whelan's shoes. 198 00:18:01,380 --> 00:18:04,860 Second banana, top man out, you're in. 199 00:18:05,320 --> 00:18:06,320 Bravo team wins. 200 00:18:06,480 --> 00:18:07,560 You're the fair -haired boy. 201 00:18:07,880 --> 00:18:12,240 Well, let's stay with the facts, which are that that piece of homing device was 202 00:18:12,240 --> 00:18:16,020 found in a Bravo van, a missile was misdirected, and a man was killed. 203 00:18:17,949 --> 00:18:20,970 Because there have to be at least a hundred fragments of that very component 204 00:18:20,970 --> 00:18:22,410 scattered around out there on that range. 205 00:18:22,910 --> 00:18:24,810 The garage man who took away the truck. 206 00:18:25,430 --> 00:18:28,770 There's your answer. He picked up an old homing fragment along with the truck 207 00:18:28,770 --> 00:18:32,970 pieces. Just who is in charge of picking up the pieces of missiles? 208 00:18:33,450 --> 00:18:34,429 Tom Green. 209 00:18:34,430 --> 00:18:38,150 Now there's the man who's got the most to... to gain. 210 00:18:41,110 --> 00:18:42,770 That's a very popular word around here. 211 00:19:14,280 --> 00:19:17,840 I'm coming around to a lighter wire. 212 00:19:19,600 --> 00:19:20,880 Look that up just as well. 213 00:19:21,880 --> 00:19:24,980 Where were you yesterday between early noon and evening? 214 00:19:26,820 --> 00:19:28,280 Part of the afternoon at the dentist. 215 00:19:28,760 --> 00:19:31,660 I called Dr. Woodmore. He hasn't seen you in five months. 216 00:19:32,800 --> 00:19:35,000 Naturally. I changed dentists. Who? 217 00:19:36,900 --> 00:19:38,460 Why don't you lay it out, Calder? 218 00:19:39,100 --> 00:19:40,500 Were you with Dora yesterday? 219 00:19:41,660 --> 00:19:43,460 The question degrades your wife. 220 00:19:44,700 --> 00:19:48,220 Don't tell me what disgrace my wife... Get your hands off me. Now listen to 221 00:19:48,300 --> 00:19:49,300 Don't blame her. 222 00:19:50,120 --> 00:19:51,640 If there's any fault, it's all yours. 223 00:20:00,460 --> 00:20:02,300 That's a lousy thing to say, Reed. I'm sorry. 224 00:20:06,160 --> 00:20:08,420 Would it help if I said there was never anything serious? 225 00:20:11,400 --> 00:20:12,820 Not on Dory's part, at least. 226 00:20:51,690 --> 00:20:52,509 you want, Jones? 227 00:20:52,510 --> 00:20:55,590 I think it's important to find out how come Tom Green overlooked these 228 00:20:55,590 --> 00:20:56,590 fragments. 229 00:21:38,030 --> 00:21:39,030 I don't get it. 230 00:21:40,030 --> 00:21:41,990 Tom Green would never be that callous. 231 00:21:42,250 --> 00:21:43,650 He wasn't infallible. 232 00:21:44,830 --> 00:21:47,410 And he shouldn't have been experimenting with the circuits at this late date. 233 00:21:47,670 --> 00:21:51,710 You know, there's a possibility we're getting some instability in the 234 00:21:51,710 --> 00:21:53,710 mixture. Why didn't it show up before? 235 00:21:56,810 --> 00:22:00,090 Well, I guess this elevates you to head man of Alpha Team. 236 00:22:00,650 --> 00:22:02,390 When are you trying to say something, Waylon? 237 00:22:05,540 --> 00:22:07,940 Look, I asked Calder for some extra time. 238 00:22:08,860 --> 00:22:10,140 Why don't you back me up on it? 239 00:22:11,800 --> 00:22:13,020 With my team in the lead? 240 00:22:17,000 --> 00:22:21,080 It's a ridiculous assumption one team would sabotage the other's work. That 241 00:22:21,080 --> 00:22:22,560 of thing would jeopardize the whole project. 242 00:22:23,200 --> 00:22:25,220 You may have somebody who would take that gamble. 243 00:22:25,500 --> 00:22:26,700 Green was alone in there. 244 00:22:27,280 --> 00:22:29,180 Something he did triggered off the explosion. 245 00:22:30,200 --> 00:22:32,660 He must have made a fatal mistake. 246 00:22:33,580 --> 00:22:35,200 You were the last person to see Green. 247 00:22:35,480 --> 00:22:38,700 He came out of that building pretty hot under the collar. Could you two have had 248 00:22:38,700 --> 00:22:41,700 an argument or something in there? Something would shake him up enough to 249 00:22:41,700 --> 00:22:45,200 that fatal mistake, as you call it? He was away from the plant all yesterday 250 00:22:45,200 --> 00:22:46,200 afternoon. 251 00:22:46,440 --> 00:22:48,120 I admonished him for it, that's all. 252 00:22:48,520 --> 00:22:49,520 That could have upset him. 253 00:22:49,960 --> 00:22:53,480 Hardly. Both teams are accustomed to me chewing them out for one thing or 254 00:22:53,480 --> 00:22:54,480 another. 255 00:23:03,560 --> 00:23:04,560 Excuse me. 256 00:23:06,480 --> 00:23:08,500 They told me at the plant there was an accident. 257 00:23:09,320 --> 00:23:10,320 It's Tom Green. 258 00:23:10,580 --> 00:23:11,580 He's dead. 259 00:23:11,940 --> 00:23:12,940 No. 260 00:23:18,360 --> 00:23:21,440 On the plus side, your loving husband was not caught in the explosion. 261 00:23:22,040 --> 00:23:26,220 What? I missed your initial reaction of relief at seeing me unharmed. 262 00:23:27,320 --> 00:23:29,340 You know something like, thank God you're safe? 263 00:24:38,960 --> 00:24:40,680 Can I help you with anything, Mr. Jones? 264 00:24:40,940 --> 00:24:43,640 Oh, no, thank you, Miss Hanley. I'm just about finished. 265 00:24:44,420 --> 00:24:46,720 Yes, there is one question within your province. 266 00:24:47,620 --> 00:24:51,400 When something goes wrong with a missile, how do you determine that the 267 00:24:51,400 --> 00:24:52,740 was not made in the computer room? 268 00:24:53,120 --> 00:24:55,860 Simply by cross -checking the readout spool that goes into the missile. 269 00:24:57,460 --> 00:25:00,600 But if the missile explodes, wouldn't the spool be destroyed? 270 00:25:00,960 --> 00:25:01,960 Not the master. 271 00:25:02,000 --> 00:25:03,640 They're proofing that now, if you're interested. 272 00:25:04,780 --> 00:25:05,780 Yes. 273 00:25:06,380 --> 00:25:07,780 Yes, I would like to see that. 274 00:25:26,120 --> 00:25:29,620 The spools are initially made up here and contain basic factors such as the 275 00:25:29,620 --> 00:25:33,720 of propellant used in a particular missile, weight, rate of decomposition, 276 00:25:33,720 --> 00:25:34,740 other variables. 277 00:25:35,740 --> 00:25:39,860 And that master spool is automatically locked into the computer. 278 00:25:40,740 --> 00:25:41,740 Kept for reference. 279 00:25:41,900 --> 00:25:43,440 It can't be erased or changed. 280 00:25:44,020 --> 00:25:47,920 And in any kind of an unexplained failure such as this accident, another 281 00:25:47,920 --> 00:25:49,540 duplicate is made and checked for error. 282 00:25:49,840 --> 00:25:52,540 Who has access to the computers and knows how to run them? 283 00:25:52,760 --> 00:25:55,480 Mr. Calder, the head of Alpha and Bravo teams. 284 00:25:56,000 --> 00:25:57,000 Of course, myself. 285 00:26:01,700 --> 00:26:04,940 That makes me a suspect in any computer sabotage, doesn't it? 286 00:26:06,180 --> 00:26:07,700 I try to keep an open mind. 287 00:26:08,200 --> 00:26:10,520 I don't envy your job, Mr. Jones. 288 00:26:11,320 --> 00:26:12,820 Sometimes I don't care about myself. 289 00:26:36,650 --> 00:26:38,530 Mrs. Calder, can I join you? 290 00:26:39,050 --> 00:26:40,110 What are you doing here? 291 00:26:41,610 --> 00:26:44,930 I came across the fact that Tom Green used to frequent this place. 292 00:26:45,490 --> 00:26:50,450 He had some credit card receipts which indicated that he was here yesterday 293 00:26:50,450 --> 00:26:51,950 supposedly he had gone to the dentist. 294 00:26:52,170 --> 00:26:53,190 He was here with you, wasn't he? 295 00:26:54,250 --> 00:26:58,890 I was aimlessly driving about and stopped for a drink and I ran into him 296 00:26:58,890 --> 00:27:01,630 accidentally. Please bear with me, Mrs. Calder. 297 00:27:02,030 --> 00:27:04,850 It's possible that Tom Green's death was not accidental. 298 00:27:05,420 --> 00:27:06,740 Maybe you could help clear that up. 299 00:27:06,960 --> 00:27:07,960 Not an accident. 300 00:27:09,280 --> 00:27:12,340 You mean somebody... We're not sure yet. 301 00:27:14,180 --> 00:27:19,660 At the risk of being indelicate, there's some questions that I have to ask you 302 00:27:19,660 --> 00:27:20,660 about you and Tom. 303 00:27:21,260 --> 00:27:23,980 I'm not going to apologize for it. 304 00:27:24,620 --> 00:27:26,260 And I'm not going to make excuses. 305 00:27:26,780 --> 00:27:29,100 Am I right in thinking that your husband found out about it? 306 00:27:29,800 --> 00:27:31,160 No question of that now. 307 00:27:33,840 --> 00:27:38,300 There was a sudden change in his attitude last night after he received an 308 00:27:38,300 --> 00:27:40,520 anonymous phone call. What was the call about? 309 00:27:40,920 --> 00:27:43,640 He wouldn't say, just that it was a crank call. 310 00:27:44,540 --> 00:27:48,600 But during dinner, he kept asking me what stores I had shopped at that 311 00:27:48,600 --> 00:27:51,380 afternoon, and that's very unusual for him. 312 00:27:51,680 --> 00:27:52,820 Any idea who the caller was? 313 00:27:53,480 --> 00:27:58,860 No, but obviously somebody who wanted to hurt me or Tom, perhaps hoping Reed 314 00:27:58,860 --> 00:27:59,860 would fire Tom. 315 00:28:00,080 --> 00:28:01,640 Or take some more direct revenge? 316 00:28:01,940 --> 00:28:02,960 I won't believe that. 317 00:28:03,800 --> 00:28:09,840 Ms. Calder, on the missile range, the first accident there, Ted Marshall was 318 00:28:09,840 --> 00:28:10,840 killed. 319 00:28:11,080 --> 00:28:12,260 How well did you know him? 320 00:28:12,780 --> 00:28:15,500 You're asking me if I also had an affair with Marshall? 321 00:28:17,060 --> 00:28:18,240 The answer is no. 322 00:28:19,500 --> 00:28:24,380 This is not a situation where my husband is killing off my lovers, Mr. 323 00:28:24,600 --> 00:28:25,600 Jones. 324 00:28:54,730 --> 00:28:55,569 Did you call her? 325 00:28:55,570 --> 00:28:56,570 Oh, come in, Jones. 326 00:29:01,410 --> 00:29:03,850 I just made some coffee. Join me? 327 00:29:04,230 --> 00:29:05,870 Oh, thank you. No, I'll just be a minute. 328 00:29:06,370 --> 00:29:09,150 My wife isn't here. She's late. 329 00:29:09,630 --> 00:29:11,350 Yes, I know. I spoke to her earlier. 330 00:29:12,110 --> 00:29:13,110 Where is she? 331 00:29:13,810 --> 00:29:15,750 She's thinking things out for herself. 332 00:29:16,590 --> 00:29:18,250 And you know about... Yeah. 333 00:29:20,630 --> 00:29:23,450 I had a strange feeling of helplessness coming home tonight. 334 00:29:24,000 --> 00:29:26,020 A situation on my hands I didn't know how to cope with. 335 00:29:26,380 --> 00:29:28,860 I'm used to fighting, of winning by being the stronger. 336 00:29:30,280 --> 00:29:31,420 But how do I fight Dory? 337 00:29:32,100 --> 00:29:35,200 Well, maybe this isn't a question of fighting or proving who's stronger. 338 00:29:35,640 --> 00:29:36,640 I've lost her. 339 00:29:36,700 --> 00:29:38,700 I wanted to show her a man who couldn't be stopped. 340 00:29:39,300 --> 00:29:42,980 Twelve 15 -hour days at the plant and I've lost the very thing I wanted most 341 00:29:42,980 --> 00:29:43,980 this life. 342 00:29:45,800 --> 00:29:49,120 But I'm sure you're not here to listen to my personal problems. 343 00:29:49,620 --> 00:29:53,040 Mr. Caller, I think your business is a good bit like mine. 344 00:29:53,680 --> 00:29:57,480 You gather all available facts, you do some sifting, you throw out the chaff, 345 00:29:57,500 --> 00:29:58,880 then you take a look at what you got left. 346 00:29:59,760 --> 00:30:03,440 Frankly, your personal problems have cluttered up this case. 347 00:30:04,300 --> 00:30:05,920 You mean I no longer have any problems? 348 00:30:06,320 --> 00:30:07,320 Not quite. 349 00:30:07,920 --> 00:30:09,540 Was that a man's voice on the phone? 350 00:30:09,920 --> 00:30:10,920 What? 351 00:30:11,980 --> 00:30:13,080 Oh, Dory told you. 352 00:30:14,620 --> 00:30:16,700 Yes, and obviously disguising his voice. 353 00:30:18,040 --> 00:30:21,140 Look, why don't you tell me what suspicions you have and maybe I can help 354 00:30:21,580 --> 00:30:25,060 The thing about suspicions, Mr. Calder, is that once you verbalize them, they 355 00:30:25,060 --> 00:30:26,060 become accusations. 356 00:30:26,500 --> 00:30:30,160 In your view, which of the two teams has a better chance of winning tomorrow? 357 00:30:30,500 --> 00:30:31,720 Oh, Alpha Team by far. 358 00:30:32,260 --> 00:30:35,440 Unless Bravo and their working through the night can lick their refraction 359 00:30:35,440 --> 00:30:39,620 problem. I gather neither team ever knows when the other has made an 360 00:30:39,620 --> 00:30:40,620 and composed a prize. 361 00:30:40,900 --> 00:30:42,680 No, they like to surprise even me. 362 00:30:43,240 --> 00:30:45,060 Well, there is something that you could do. 363 00:30:45,420 --> 00:30:49,220 You could get on the phone tonight and call everyone connected with the 364 00:30:50,040 --> 00:30:53,780 and kind of let it be known that, in your opinion, it's a toss -up that 365 00:30:53,780 --> 00:30:54,659 team could win. 366 00:30:54,660 --> 00:30:58,320 So if your sabotage theory is correct, you have somebody on one team or the 367 00:30:58,320 --> 00:30:59,920 other feeling an edge is needed tomorrow. 368 00:31:00,500 --> 00:31:02,780 At least that somebody wouldn't get too much sleep tonight. 369 00:31:27,850 --> 00:31:28,850 Anybody home? 370 00:31:30,010 --> 00:31:32,730 It's your friendly neighbor from across the hall. 371 00:31:34,330 --> 00:31:36,870 Friendly neighbor could wait for a hard -working girl to make herself 372 00:31:36,870 --> 00:31:39,210 comfortable. Friendly neighbor likes to watch. 373 00:31:41,230 --> 00:31:42,590 You're improving, my love. 374 00:31:42,890 --> 00:31:44,550 You mean there's room for any? 375 00:31:44,950 --> 00:31:46,970 I am referring to your act with Jones. 376 00:31:47,850 --> 00:31:48,850 Excellent. 377 00:31:49,190 --> 00:31:54,450 By the way, why didn't you just tell him that you didn't know what a homing 378 00:31:54,450 --> 00:31:55,269 device was? 379 00:31:55,270 --> 00:31:56,270 Rule one. 380 00:31:58,500 --> 00:32:01,460 Always tell a detective what he's going to find out eventually. 381 00:32:03,440 --> 00:32:05,460 Well, we may have a problem tomorrow anyway. 382 00:32:06,200 --> 00:32:09,940 I understand that Calder thinks Bravo has a chance. 383 00:32:10,280 --> 00:32:11,280 So I've been hearing. 384 00:32:12,640 --> 00:32:14,560 They stand the same chance they always have. 385 00:32:15,400 --> 00:32:16,400 Absolutely none. 386 00:32:17,340 --> 00:32:20,120 You mean you're going to doctor this fool? 387 00:32:21,060 --> 00:32:22,280 I hadn't planned on it. 388 00:32:23,460 --> 00:32:26,560 But apparently Wayland and his crew have made a breakthrough that we don't know 389 00:32:26,560 --> 00:32:27,560 about. 390 00:32:28,750 --> 00:32:31,050 Why don't you make the drinks and I'll get dressed? 391 00:32:32,190 --> 00:32:33,190 Not until I get a kiss. 392 00:32:41,590 --> 00:32:44,310 They've concluded that Green must have locked in the propellant release gauge. 393 00:32:44,910 --> 00:32:46,170 It must have been defective. 394 00:32:46,730 --> 00:32:47,770 He was afraid to admit it. 395 00:32:49,970 --> 00:32:53,670 Of course, Green was always taking chances that he shouldn't have been. 396 00:33:32,669 --> 00:33:35,010 You're developing a habit of self -defeat. 397 00:33:37,010 --> 00:33:38,990 You know as well as I do what happened to Green. 398 00:33:39,830 --> 00:33:40,830 And to Marshall. 399 00:33:41,990 --> 00:33:47,430 Don't you find it more comfortable pretending that... It's like people 400 00:33:47,430 --> 00:33:48,389 is? 401 00:33:48,390 --> 00:33:49,390 No. 402 00:33:49,770 --> 00:33:53,990 I find it decidedly uncomfortable when you talk as though you're detached from 403 00:33:53,990 --> 00:33:54,990 all this. 404 00:33:55,410 --> 00:33:56,410 Ruthie. 405 00:33:57,070 --> 00:34:00,430 I'll never run out on you, you know that. No, I know you'll never run out on 406 00:34:00,630 --> 00:34:01,630 Because you can't. 407 00:34:03,820 --> 00:34:05,080 Besides, you shouldn't want to. 408 00:34:06,840 --> 00:34:08,820 You're in Tom Green's shoes now. 409 00:34:10,880 --> 00:34:12,719 But don't ever forget who put you there. 410 00:34:13,699 --> 00:34:14,699 Oh, no. 411 00:34:14,980 --> 00:34:15,980 No. 412 00:34:18,139 --> 00:34:23,820 As a matter of fact, I wonder sometimes why you didn't make a play for Tom Green 413 00:34:23,820 --> 00:34:25,219 instead of... Instead of what? 414 00:34:26,120 --> 00:34:27,760 I mean, he was top man. 415 00:34:28,020 --> 00:34:29,020 He had money. 416 00:34:29,040 --> 00:34:30,040 Instead of what? 417 00:34:36,300 --> 00:34:37,300 Arranging things? 418 00:34:40,300 --> 00:34:41,940 You had everything I needed. 419 00:34:44,500 --> 00:34:47,860 And you were going in the right direction with long enough coat deal to 420 00:34:47,860 --> 00:34:48,860 to. 421 00:34:52,300 --> 00:34:53,679 Why don't you kiss me now? 422 00:35:14,120 --> 00:35:16,240 Let's get those observer vans in position. 423 00:35:28,260 --> 00:35:32,600 With the exception of Green having a divorce not entered into a security 424 00:35:32,700 --> 00:35:35,140 that's about it. I'm sorry, Barney, but I wish there could have been more help. 425 00:35:35,580 --> 00:35:37,680 At this stage, it may be out of our hands anyway. 426 00:35:39,800 --> 00:35:42,240 You left a special security pass for my wife today. 427 00:35:42,440 --> 00:35:43,440 Oh, yes, you must be delighted. 428 00:36:11,109 --> 00:36:12,109 One. 429 00:36:20,530 --> 00:36:22,570 The second one is as close. We're in business. 430 00:36:51,040 --> 00:36:55,580 Three two one 431 00:36:55,580 --> 00:37:07,220 Nice 432 00:37:07,220 --> 00:37:14,120 Wayne very 433 00:37:14,120 --> 00:37:15,120 nice. Yeah 434 00:37:37,450 --> 00:37:38,450 One. 435 00:38:09,399 --> 00:38:10,399 Four. 436 00:38:12,460 --> 00:38:13,460 Three. 437 00:38:14,500 --> 00:38:15,500 Two. 438 00:38:16,800 --> 00:38:17,800 One. 439 00:38:37,400 --> 00:38:38,620 Didn't even explode. 440 00:38:46,870 --> 00:38:47,890 Alpha team the winner? 441 00:38:48,810 --> 00:38:51,190 If you don't keep too close track of the casualties. 442 00:39:47,240 --> 00:39:48,400 Did you hear the good news, Bill? 443 00:39:48,880 --> 00:39:52,180 Mr. Calder's finding a spot for everybody connected to the program. 444 00:39:53,360 --> 00:39:55,620 Thank you, but I'll be resigning in the morning. 445 00:39:56,380 --> 00:39:57,680 Isn't that rather drastic? 446 00:39:57,960 --> 00:40:01,700 I know you feel badly about losing, but... Personal reasons. 447 00:40:26,400 --> 00:40:28,860 Demolition just brought in the cape from the Middleton Pact. 448 00:40:29,360 --> 00:40:30,760 They didn't try to detonate it? 449 00:40:31,220 --> 00:40:34,880 That crew must have been looking for a brownie point to rip an army like that. 450 00:40:41,760 --> 00:40:42,760 Here's a drink. 451 00:40:45,800 --> 00:40:48,960 Anyway, the storage is locked up. I have to wait till tomorrow morning. 452 00:40:49,840 --> 00:40:51,220 I have a spare key in my office. 453 00:40:51,840 --> 00:40:52,840 Let's get some air. 454 00:40:53,420 --> 00:40:54,420 Keep on smiling. 455 00:40:54,740 --> 00:40:55,740 Take it easy, lady. 456 00:41:09,230 --> 00:41:10,230 Good night. Thanks for coming. 457 00:41:11,830 --> 00:41:13,990 I thought I'd come over to congratulate you. 458 00:41:14,610 --> 00:41:15,529 Good night. 459 00:41:15,530 --> 00:41:16,530 Good night. 460 00:41:19,910 --> 00:41:23,790 Lori, we've got a lot of things to talk about. 461 00:41:25,810 --> 00:41:29,290 I don't think things can be as they were. I wouldn't want them to be. 462 00:41:29,730 --> 00:41:32,430 Honey, I've learned a few things about myself, as well as you. 463 00:41:34,590 --> 00:41:35,590 Can I get you a drink? 464 00:42:01,190 --> 00:42:02,250 You got a problem down there? 465 00:42:04,050 --> 00:42:05,310 How'd you get in here, Jones? 466 00:42:05,690 --> 00:42:06,690 Back door was unlocked. 467 00:42:07,350 --> 00:42:08,630 Why are you in here? 468 00:42:08,990 --> 00:42:13,310 I suppose the same reason you and Mr. Howes are here, to tidy up a few loose 469 00:42:13,310 --> 00:42:17,090 ends. This happens to be a security building, Jones. You're gonna have to 470 00:42:17,390 --> 00:42:18,470 Oh, I have top clearance. 471 00:42:19,930 --> 00:42:26,250 You know, Miss Hanley, the other day when you and I were out of the range, I 472 00:42:26,250 --> 00:42:29,950 found a piece of something that you thought might be part of a spark plug. 473 00:42:31,150 --> 00:42:35,170 I should have known then that my case was half solved. 474 00:42:35,670 --> 00:42:38,090 Of course, I had no way of knowing that you were the other half. 475 00:42:38,350 --> 00:42:39,450 What are you talking about? 476 00:42:39,990 --> 00:42:43,330 I didn't know what was keeping me awake the other night, and then it hit me. 477 00:42:43,790 --> 00:42:47,210 Most women wouldn't know the difference between a spark plug and a distributor, 478 00:42:47,370 --> 00:42:48,550 but not you, Miss Hanley. 479 00:42:49,210 --> 00:42:53,170 I'll bet you wouldn't recognize a spark plug if it were broken into a thousand 480 00:42:53,170 --> 00:42:56,210 pieces. And I wouldn't bet it gets a chance that you could put them all back 481 00:42:56,210 --> 00:42:57,149 together again. 482 00:42:57,150 --> 00:42:58,150 Look, Jones, we're busy. 483 00:42:59,510 --> 00:43:00,510 One question. 484 00:43:01,000 --> 00:43:02,000 What do you want with that tape? 485 00:43:02,220 --> 00:43:04,460 Move it out, record it, and go home. Good night. 486 00:43:04,800 --> 00:43:05,800 But it's blank. 487 00:43:07,580 --> 00:43:08,900 Brand new. Never been used. 488 00:43:09,640 --> 00:43:11,780 I think this is the tape that you're looking for. 489 00:43:13,220 --> 00:43:14,360 The one you doctored. 490 00:43:14,920 --> 00:43:18,440 So it doesn't match the so -called master in the computer in any way. 491 00:43:18,880 --> 00:43:19,880 Right, Miss Hanley? 492 00:43:20,820 --> 00:43:22,100 That's right, Mr. Jones. 493 00:43:22,680 --> 00:43:25,060 You do come equipped for your type of work, don't you? 494 00:43:26,400 --> 00:43:27,400 Come on, let's go. 495 00:43:28,340 --> 00:43:29,340 How about the tape? 496 00:43:29,480 --> 00:43:30,480 It's going to be destroyed. 497 00:43:30,980 --> 00:43:34,360 Just like Mr. Jones when these bullets hit the fuel tank. 498 00:43:34,740 --> 00:43:36,420 But that's so clumsy, Miss Hanley. 499 00:43:38,400 --> 00:43:39,400 Ruth? 500 00:43:42,160 --> 00:43:43,520 You set this up. 501 00:43:44,800 --> 00:43:45,800 It's all over. 502 00:43:46,260 --> 00:43:47,740 And what about Mr. Whalen? 503 00:43:53,320 --> 00:43:56,720 You sure that you have enough bullets in there? 504 00:44:02,600 --> 00:44:05,880 As I said, Miss Hanley, it would have been clumsy. 505 00:44:11,460 --> 00:44:14,280 Incredible such a bright woman would have taken such chances. 506 00:44:15,040 --> 00:44:17,840 Well, maybe her ambition just exceeded her brightness. 507 00:44:18,320 --> 00:44:21,920 She was clever enough programming that computer, running off any tape she 508 00:44:21,920 --> 00:44:23,260 pleased without touching the master. 509 00:44:24,160 --> 00:44:26,580 We'll have to take precautions against that in the future. 510 00:44:27,300 --> 00:44:31,400 Speaking of the future, I understand Bill Whelan is resigning. 511 00:44:32,040 --> 00:44:33,040 You see why? 512 00:44:33,240 --> 00:44:34,700 He calls it personal reasons. 513 00:44:35,400 --> 00:44:38,640 But I have a hunch he's the one who made that telephone call to me about Dory 514 00:44:38,640 --> 00:44:40,080 and he's afraid I'll find out about it. 515 00:44:40,360 --> 00:44:41,360 Whelan make that call? 516 00:44:41,480 --> 00:44:42,480 I'm almost certain of it. 517 00:44:42,920 --> 00:44:45,600 Since that night, he seems very embarrassed being around me. 518 00:44:46,420 --> 00:44:48,280 There's no point in confronting him now, of course. 519 00:44:48,500 --> 00:44:50,520 You know, Mr. Whelan has been most cooperative. 520 00:44:51,160 --> 00:44:54,920 I'm sure that even though he realized that Bravo team didn't have a chance to 521 00:44:54,920 --> 00:44:58,140 win, he must have felt foolish sending the missile that far off the mark. 522 00:44:58,680 --> 00:44:59,900 I'll see that he gets a bonus. 523 00:45:00,480 --> 00:45:01,700 He's a damn good engineer. 524 00:45:01,960 --> 00:45:03,200 Why don't you tear up his resignation? 525 00:45:04,480 --> 00:45:08,420 Tell him that you've declared a total armistice. 526 00:45:09,240 --> 00:45:11,060 The Alpha Bravo War is over. 527 00:45:12,540 --> 00:45:15,380 You know, there's nothing you can do about the people who are wasted in a 528 00:45:15,500 --> 00:45:17,860 but it's a shame to lose a wounded, too. 529 00:45:19,900 --> 00:45:20,900 Bye, Mr. Holmes. 530 00:45:21,560 --> 00:45:22,600 Bye, Mr. Jones. 40598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.