All language subtitles for Barnaby Jones s04e05 Honeymoon With Death

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,860 --> 00:00:24,280 Barnaby Jones, a Quinn Martin production, starring Buddy Ebsen. 2 00:00:24,660 --> 00:00:30,840 Also starring Lee Merriweather, with guest stars Leslie Charlson, 3 00:00:31,020 --> 00:00:36,120 Frank Marth, Robert Hogan, 4 00:00:36,280 --> 00:00:40,500 special guest star Tim O 'Connor. 5 00:00:42,420 --> 00:00:45,480 Tonight's episode, Honeymoon with Death. 6 00:01:21,320 --> 00:01:23,820 No one would notice if we slipped out now. Oh. 7 00:01:24,440 --> 00:01:26,460 Now, how often does the girl get married? 8 00:01:26,960 --> 00:01:28,000 That's not Russia. 9 00:01:28,240 --> 00:01:30,820 I want to remember this for a long time. 10 00:01:31,560 --> 00:01:32,560 You happy? 11 00:01:33,280 --> 00:01:34,360 What do you think? 12 00:01:35,480 --> 00:01:37,340 I think I'm going to love being married. 13 00:01:44,760 --> 00:01:48,560 I've known Dwight since he was a... 14 00:01:48,860 --> 00:01:50,640 Ooh, this high, Victoria. 15 00:01:51,020 --> 00:01:54,620 And I cannot imagine him coming up with a prettier bride than you. 16 00:01:54,940 --> 00:01:56,160 Well, thank you, May. 17 00:01:56,420 --> 00:02:00,860 That wedding picture in the paper this morning was pretty, but nothing compared 18 00:02:00,860 --> 00:02:01,860 to the real thing. 19 00:02:02,160 --> 00:02:03,380 You're a lucky man. 20 00:02:03,840 --> 00:02:04,840 Ain't it the truth? 21 00:02:05,180 --> 00:02:06,180 What'd I tell you? 22 00:02:07,740 --> 00:02:08,780 Is something wrong? 23 00:02:09,220 --> 00:02:11,380 You promised you wouldn't print that picture. 24 00:02:11,720 --> 00:02:12,720 Picture? 25 00:02:13,500 --> 00:02:14,780 Hey, that's right, yeah. 26 00:02:15,580 --> 00:02:16,580 Well, I didn't. 27 00:02:16,970 --> 00:02:18,330 And I told them not to. 28 00:02:19,390 --> 00:02:21,550 Flora, that wedding picture. 29 00:02:22,150 --> 00:02:25,050 I thought I specifically told you that it should not be published. 30 00:02:25,550 --> 00:02:27,210 Oh, you really didn't mean that, boss. 31 00:02:27,970 --> 00:02:30,050 Stop being so modest, both of you. 32 00:02:30,390 --> 00:02:34,030 Just consider it a wedding present from the staff of the Holbein Journal. 33 00:02:34,410 --> 00:02:36,630 Oh, a Los Angeles paper picked it up, too. 34 00:02:37,230 --> 00:02:40,510 Flora, when I tell you not to do... Never mind, Dwight. 35 00:02:41,270 --> 00:02:42,490 Let's just go, okay? 36 00:02:43,050 --> 00:02:44,230 Okay, Susan. 37 00:02:47,940 --> 00:02:48,940 Hold it, you two. 38 00:02:49,120 --> 00:02:52,460 Do I, please? Oh, sure. You go on. I'll be there in a minute. 39 00:02:56,700 --> 00:02:57,700 Something wrong, right? 40 00:02:58,340 --> 00:03:00,160 Oh, no, Sheriff. 41 00:03:01,500 --> 00:03:03,540 Vicki's just anxious to get going. 42 00:03:09,160 --> 00:03:10,700 Have you seen this girl around here? 43 00:04:49,030 --> 00:04:52,650 Yeah, I didn't think you'd be wanting another interview so soon, especially on 44 00:04:52,650 --> 00:04:53,650 your wedding day. 45 00:04:54,230 --> 00:04:55,770 I thought you'd be on your honeymoon. 46 00:04:56,010 --> 00:04:56,949 What's wrong? 47 00:04:56,950 --> 00:04:58,890 She's gone, Barnaby. My wife. 48 00:04:59,590 --> 00:05:01,230 She drove off right after the wedding. 49 00:05:01,510 --> 00:05:04,350 Are you telling me that your wife drove off without you? 50 00:05:05,310 --> 00:05:06,330 I know how it sounds. 51 00:05:07,510 --> 00:05:10,290 They're all giving me the horse laugh back in town, but it is no joke. 52 00:05:11,030 --> 00:05:14,370 She went in to get out of her gown, and instead she took off in my car. 53 00:05:14,730 --> 00:05:16,170 It has been four hours. 54 00:05:16,510 --> 00:05:17,590 Well, in my day... 55 00:05:17,950 --> 00:05:21,270 They had an expression, I think it was called, uh, wedding night jitters. 56 00:05:21,790 --> 00:05:25,770 I thought of that, too, but Vicki isn't an old -fashioned girl in that sense. 57 00:05:26,170 --> 00:05:30,010 You don't have to be old -fashioned to have second thoughts about marriage 58 00:05:30,010 --> 00:05:34,290 days. But that doesn't explain why she was so upset about having a picture in 59 00:05:34,290 --> 00:05:35,009 the paper. 60 00:05:35,010 --> 00:05:36,770 You mean that wedding picture you printed? 61 00:05:37,550 --> 00:05:41,170 She never explained why, but she just made me promise that it would not be in 62 00:05:41,170 --> 00:05:43,890 the paper. My staff didn't listen and then ran it anyway. 63 00:05:44,310 --> 00:05:45,550 When did she see the picture? 64 00:05:45,810 --> 00:05:47,070 Just before she took off. 65 00:05:47,960 --> 00:05:49,260 Barnaby, she was scared. 66 00:05:49,500 --> 00:05:50,880 I could see it in her face. 67 00:05:51,200 --> 00:05:52,200 You check everywhere? 68 00:05:52,440 --> 00:05:53,439 Her apartment? 69 00:05:53,440 --> 00:05:54,440 Friends? 70 00:05:55,360 --> 00:05:56,600 She's disappeared completely. 71 00:05:57,280 --> 00:06:00,300 Barnaby, you know I wouldn't bother you on your vacation unless it was so 72 00:06:00,300 --> 00:06:01,300 important. 73 00:06:02,060 --> 00:06:06,080 Well, I'll tell you what we do. We go over to your office, and if she hasn't 74 00:06:06,080 --> 00:06:08,480 tried to contact you by now, I'll check into it for you. 75 00:06:27,720 --> 00:06:30,320 Hold on to your horses, lady. I'm coming. 76 00:06:31,080 --> 00:06:32,720 I'll fill it up with premium. 77 00:06:32,980 --> 00:06:34,020 Does that phone work? 78 00:06:34,560 --> 00:06:35,780 Yeah, if you got a dime. 79 00:06:36,360 --> 00:06:39,680 Don't worry about being late, though. Just keep the groom waiting a little. 80 00:06:39,800 --> 00:06:41,620 He'll stay on his toes more afterward. 81 00:06:45,080 --> 00:06:48,420 Then you don't know anything about her. You never asked her anything about her 82 00:06:48,420 --> 00:06:49,540 family? No. 83 00:06:50,000 --> 00:06:55,200 And when I started to ask, well, she didn't say so in so many words, but, 84 00:06:55,220 --> 00:06:57,100 I could tell she didn't want me to question her. 85 00:06:57,900 --> 00:06:59,620 Didn't that make you a little curious? 86 00:07:00,940 --> 00:07:05,560 To tell you the truth, Barnaby, she was a dream that walked in my office two 87 00:07:05,560 --> 00:07:08,020 months ago, and I've been afraid that she'd go poof ever since. 88 00:07:12,480 --> 00:07:13,480 Holbein Journal. 89 00:07:14,780 --> 00:07:15,800 Just a moment, operator. 90 00:07:16,240 --> 00:07:18,820 Mr. Kincaid, Victoria, collect. 91 00:07:19,140 --> 00:07:21,340 Well, what are you waiting for? Accept the charges. 92 00:07:21,620 --> 00:07:23,620 You see, I told you, she got over the jitters. 93 00:07:23,880 --> 00:07:25,260 Yes, operator, we'll accept. 94 00:07:26,660 --> 00:07:27,660 Oh, Vicki? 95 00:07:27,820 --> 00:07:29,680 Dwight? Oh, Dwight. 96 00:07:30,080 --> 00:07:31,120 We've been worried sick. 97 00:07:32,140 --> 00:07:33,140 Are you okay? 98 00:07:33,860 --> 00:07:34,860 Where are you? 99 00:07:35,260 --> 00:07:37,200 I'm in a phone booth in a gas station. 100 00:07:38,040 --> 00:07:40,640 Dwight, I'm sorry, but maybe I can explain. 101 00:07:43,380 --> 00:07:44,480 Go on, go on, Vicki. 102 00:07:47,640 --> 00:07:48,640 Operator? 103 00:07:51,120 --> 00:07:52,160 Operator, I've been cut off. 104 00:07:52,420 --> 00:07:53,920 Come on now, Vicki. 105 00:07:55,140 --> 00:07:56,140 I'll scream. 106 00:07:56,240 --> 00:07:57,240 Oh? 107 00:07:57,320 --> 00:07:58,980 And who's going to come running to help you? 108 00:07:59,680 --> 00:08:00,680 That old man? 109 00:08:01,280 --> 00:08:03,900 You don't really want to see him get hurt now, do you? 110 00:08:05,420 --> 00:08:07,800 But the people I was talking to, they're going to be worried about me. 111 00:08:08,020 --> 00:08:09,020 Huh? 112 00:08:10,720 --> 00:08:12,120 Well, what about Mr. Fannin? 113 00:08:12,720 --> 00:08:15,060 Don't you think he's worried about you? He's worried sick. 114 00:08:15,800 --> 00:08:17,240 Do I worry about me? 115 00:08:17,660 --> 00:08:20,680 Listen now, he's had us looking all over for you since you took off. 116 00:08:21,640 --> 00:08:25,680 Well, Toby, call him up and let him know we found her. Then get a car out of 117 00:08:25,680 --> 00:08:26,680 here. Come on. 118 00:08:27,480 --> 00:08:30,260 Her name is Lily Mendicant, Miss Lily. 119 00:08:30,840 --> 00:08:32,260 Operator. Miss Lily? 120 00:08:32,600 --> 00:08:33,600 Yes? 121 00:08:33,960 --> 00:08:37,299 We had a collect call here a little while ago, and we were cut off. 122 00:08:37,960 --> 00:08:40,640 I wonder if you could give me that number. 123 00:08:41,179 --> 00:08:42,119 Well, no. 124 00:08:42,120 --> 00:08:43,200 Let me look it up. 125 00:08:43,559 --> 00:08:44,560 It was a collect call. 126 00:08:45,060 --> 00:08:46,500 You should... Let's see. 127 00:08:46,880 --> 00:08:49,140 Yes, I have it right here. 128 00:08:50,200 --> 00:08:52,520 555 -7781. 129 00:08:53,760 --> 00:08:55,620 555 -7781. 130 00:08:56,590 --> 00:09:00,470 Thank you. You're welcome. Where would that call have come from? 131 00:09:00,930 --> 00:09:06,890 Well, then that would be Hayden's Gas Station in Packerville. I see. Hayden's 132 00:09:06,890 --> 00:09:09,250 Gas Station in Packerville. 133 00:09:41,790 --> 00:09:42,790 Mr. Fannin? 134 00:09:42,950 --> 00:09:47,490 Mr. Cross? Where is she? When Toby called, I suggested we rent something in 135 00:09:47,490 --> 00:09:50,270 area, something secluded, so we'd get what we've come for. 136 00:09:50,590 --> 00:09:52,190 Yeah, I found a place in the hills. 137 00:09:52,670 --> 00:09:53,690 Toby's there with her now. 138 00:09:53,950 --> 00:09:54,950 Did she say anything? 139 00:09:54,970 --> 00:09:55,669 No, sir. 140 00:09:55,670 --> 00:09:58,650 I'm afraid that cooperation's not going to be one of her middle names. 141 00:09:58,910 --> 00:09:59,910 How did you find her? 142 00:10:00,190 --> 00:10:02,130 There was a picture in one of the L .A. papers. 143 00:10:02,550 --> 00:10:05,470 I started tracking it down and... What picture? 144 00:10:07,030 --> 00:10:10,750 Mr. Fannin, Victoria was married this morning. 145 00:10:33,650 --> 00:10:35,850 You're telling me that fellow wasn't her bridegroom? 146 00:10:36,350 --> 00:10:37,710 Boy, sure had me fooled. 147 00:10:37,970 --> 00:10:40,190 What kind of looking man was he? Tall man? Short? 148 00:10:40,530 --> 00:10:43,130 Well, you mean the one that was dressed in the fancy cowboy outfit. 149 00:10:43,890 --> 00:10:47,390 He had blonde hair. He was kind of tall. I had to look up to him. 150 00:10:47,750 --> 00:10:49,890 About, I'd say, 40 years old. 151 00:10:50,130 --> 00:10:51,130 In a cowboy outfit? 152 00:10:51,650 --> 00:10:53,890 Barnaby, there was a man dressed like that back at the hotel. 153 00:10:54,230 --> 00:10:55,009 There was? 154 00:10:55,010 --> 00:10:56,009 During the reception. 155 00:10:56,010 --> 00:10:57,030 He was in the lobby. 156 00:10:57,910 --> 00:10:58,910 He buying a gas? 157 00:10:59,310 --> 00:11:01,370 Yeah, 10, 12 gallons, something like that. 158 00:11:01,850 --> 00:11:04,190 Are you paying cash or a credit card? Credit card. 159 00:11:06,530 --> 00:11:07,590 Here's your receipt, sir. 160 00:11:08,350 --> 00:11:09,830 Yeah, you want to see it? 161 00:11:10,070 --> 00:11:11,070 Just a second. 162 00:11:12,530 --> 00:11:13,530 Let's see. 163 00:11:13,850 --> 00:11:14,930 What kind of a car was it? 164 00:11:15,630 --> 00:11:16,790 A station wagon. 165 00:11:18,230 --> 00:11:19,230 That's not it. 166 00:11:19,270 --> 00:11:20,249 Oh, here. 167 00:11:20,250 --> 00:11:21,250 This is the one. 168 00:11:23,390 --> 00:11:25,230 Rail. Looks like Elliott Rail. 169 00:11:25,490 --> 00:11:26,490 Doesn't ring a bell. 170 00:11:26,870 --> 00:11:29,090 License number 965 -PCE. 171 00:11:30,530 --> 00:11:31,530 I'll check this out. 172 00:11:31,840 --> 00:11:32,840 Thank you very much. 173 00:11:45,600 --> 00:11:46,600 Operator. 174 00:11:47,380 --> 00:11:50,660 I'd like to make a collect call to area code 213. 175 00:11:58,920 --> 00:12:00,260 Barney John's office, ma 'am. 176 00:12:01,250 --> 00:12:02,850 Yes, operator, I'll accept the charges. 177 00:12:03,150 --> 00:12:04,950 Oh, Betty, nice to find you in. 178 00:12:05,310 --> 00:12:07,930 Oh, Barnaby, what's the matter? 179 00:12:08,150 --> 00:12:09,150 Aren't the fish biting? 180 00:12:09,550 --> 00:12:12,070 Well, the fish are biting, and that's not all. 181 00:12:12,790 --> 00:12:15,970 Don't tell me that you got involved with something on your vacation. 182 00:12:16,490 --> 00:12:19,170 Would you believe, right smack dab in the middle of a honeymoon? 183 00:12:19,670 --> 00:12:21,350 Barnaby. Not mine. 184 00:12:22,090 --> 00:12:23,450 I'll tell you about it when I see you. 185 00:12:24,730 --> 00:12:29,070 Betty, I want you to check a license number, 965 -PCE. 186 00:12:30,400 --> 00:12:34,560 It's a station wagon, a driver's name, Elliot Rail. 187 00:12:35,260 --> 00:12:36,620 R -A -I -L. 188 00:12:38,000 --> 00:12:40,680 Barnaby, if you have all this, why do you need me? 189 00:12:41,200 --> 00:12:46,020 Because I need Mr. Rail's address and anything else you can take up. I'll get 190 00:12:46,020 --> 00:12:47,020 right on it. 191 00:12:47,220 --> 00:12:48,220 Thanks. 192 00:13:08,280 --> 00:13:09,280 Fine. Mr. 193 00:13:11,020 --> 00:13:12,020 Fannin. 194 00:13:12,320 --> 00:13:13,380 Good to see you, sir. 195 00:13:17,880 --> 00:13:18,879 Where's Victoria? 196 00:13:18,880 --> 00:13:20,000 In the upstairs bedroom. 197 00:13:20,280 --> 00:13:21,300 She can't get out. 198 00:13:21,680 --> 00:13:22,680 This way, sir. 199 00:13:28,500 --> 00:13:29,620 Just go around back. 200 00:13:47,080 --> 00:13:49,340 Away she went, like a thief in the night. 201 00:13:50,620 --> 00:13:52,520 How else was I going to get away from you? 202 00:13:52,900 --> 00:13:59,060 Well, you could have come to me, said thanks, but no thanks, and left without 203 00:13:59,060 --> 00:14:00,060 any hard feelings. 204 00:14:01,840 --> 00:14:02,840 I wanted to. 205 00:14:03,980 --> 00:14:07,360 I wanted to say a lot of things, but I couldn't. 206 00:14:07,700 --> 00:14:09,820 In any way, you never would have let me go that easily. 207 00:14:11,960 --> 00:14:13,600 Then Pete doesn't become you, my dear. 208 00:14:15,440 --> 00:14:18,640 Even though you are one of the most sensational women I've ever seen in my 209 00:14:19,240 --> 00:14:20,840 I do let go of things sometimes. 210 00:14:21,900 --> 00:14:24,000 Especially when I'm being clawed and bitten. 211 00:14:24,320 --> 00:14:25,320 By me? 212 00:14:27,040 --> 00:14:30,580 Oh, I think you have me confused with one of your other women. 213 00:14:32,080 --> 00:14:34,300 I've never been any good at drawing blood. 214 00:14:36,680 --> 00:14:39,540 I didn't think I ever gave you reason to be good at anything like that. 215 00:14:41,360 --> 00:14:42,720 You're good at enjoying life. 216 00:14:43,600 --> 00:14:44,620 Jetting about the world. 217 00:14:45,610 --> 00:14:51,130 tasting every luxury, meeting all the beautiful people, becoming one of them, 218 00:14:51,170 --> 00:14:53,370 one of the most beautiful of them all. 219 00:14:53,670 --> 00:14:54,670 Come on, Stu. 220 00:14:55,970 --> 00:14:59,010 Save that for some other young starry -eyed fool. 221 00:14:59,990 --> 00:15:02,490 I've already had your trip to Never Never Land. 222 00:15:05,050 --> 00:15:06,150 Come off it. 223 00:15:06,710 --> 00:15:09,090 You loved it, every minute of it. 224 00:15:09,430 --> 00:15:10,430 Yes, I did. 225 00:15:11,310 --> 00:15:14,410 Until I discovered I was just a sham, a fake. 226 00:15:15,560 --> 00:15:21,100 Somebody you used to distract a gullible ambassador or finance minister while 227 00:15:21,100 --> 00:15:24,560 you were conning them into signing over half their country's treasury to you. 228 00:15:24,980 --> 00:15:26,100 Business is business. 229 00:15:26,420 --> 00:15:27,960 And dog eats dog. 230 00:15:28,940 --> 00:15:33,560 Only with you, the dogs are eating up all the wheat that's supposed to feed 231 00:15:33,560 --> 00:15:34,559 starving natives. 232 00:15:34,560 --> 00:15:38,580 And what about those cozy little oil deals and all the rest that you made me 233 00:15:38,580 --> 00:15:39,580 part of? 234 00:15:39,600 --> 00:15:40,720 My, my, my, my, my, my. 235 00:15:41,720 --> 00:15:43,620 First conceit and now conscience. 236 00:15:45,290 --> 00:15:48,450 But not so much conscience that you didn't figure a way to do a little 237 00:15:48,450 --> 00:15:49,490 down on your own, eh? 238 00:15:50,570 --> 00:15:51,610 What shaking down? 239 00:15:52,870 --> 00:15:58,290 How does this Dwight Hicktown newspaper publisher figure into all of this 240 00:15:58,290 --> 00:16:02,150 anyway? Are you by any chance planning to help this husband of yours become 241 00:16:02,150 --> 00:16:05,610 famous? Dwight has nothing to do with us. Now you leave him out of it. 242 00:16:06,930 --> 00:16:13,010 Stuart Fannin exposed as a crook. 243 00:16:13,430 --> 00:16:14,430 Is that how you... 244 00:16:14,640 --> 00:16:15,940 Picture the headlines to read? 245 00:16:16,500 --> 00:16:18,020 Headlines? What are you talking about? 246 00:16:19,440 --> 00:16:20,440 All right. 247 00:16:20,920 --> 00:16:21,920 All right. 248 00:16:23,280 --> 00:16:24,280 The book. 249 00:16:24,680 --> 00:16:25,680 What book? 250 00:16:26,060 --> 00:16:27,600 You are cute, aren't you? 251 00:16:28,820 --> 00:16:30,300 My financial ledger. 252 00:16:30,740 --> 00:16:32,100 Last year's figures. 253 00:16:32,780 --> 00:16:33,820 The real ones. 254 00:16:35,200 --> 00:16:36,200 Where is it? 255 00:16:37,100 --> 00:16:38,760 Stuart, I didn't take any book. 256 00:16:40,160 --> 00:16:41,220 You have the key. 257 00:16:43,240 --> 00:16:45,720 You had access in my truck. 258 00:16:46,520 --> 00:16:49,360 It disappeared the same night you did. What if that's supposed to be a 259 00:16:49,360 --> 00:16:50,360 coincidence? 260 00:16:51,300 --> 00:16:52,300 I'm waiting. 261 00:17:05,119 --> 00:17:09,079 Yes, sirree. Interesting station wagon, eh? I can let you have this little fella 262 00:17:09,079 --> 00:17:10,579 really cheap. Mr., uh... 263 00:17:10,829 --> 00:17:13,250 Jones. Barnaby Jones. I'm a private investigator. 264 00:17:13,930 --> 00:17:15,910 Private investigator? Have there been complaints? 265 00:17:16,150 --> 00:17:17,470 Look, whatever it is, we can send. 266 00:17:18,750 --> 00:17:23,310 No, no, nothing like that. I'm trying to track down a driver of this car. 267 00:17:24,109 --> 00:17:26,109 I'm interested in the man who rented this wagon. 268 00:17:26,349 --> 00:17:27,349 His name is Rail? 269 00:17:27,950 --> 00:17:31,650 Ah, yes, Mr. Rail, yes. Mr. Rail brought this wagon back. Oh, it's been a couple 270 00:17:31,650 --> 00:17:32,650 of hours now. 271 00:17:32,750 --> 00:17:35,350 Insufficient for his needs, he transferred the rental to another car. 272 00:17:35,730 --> 00:17:36,730 Another car? 273 00:17:36,850 --> 00:17:38,810 Oh, a big luxury job. 274 00:17:39,130 --> 00:17:41,290 He wanted one with a built -in bar. I couldn't help him there. 275 00:17:42,650 --> 00:17:44,530 Did he leave an address? 276 00:17:45,450 --> 00:17:49,950 Yes, sir. Yes, he did. He was staying at the Holbein Hotel, but along with his 277 00:17:49,950 --> 00:17:53,530 fancy car, he wanted to get himself a fancy new address. He's out at the 278 00:17:53,530 --> 00:17:56,070 Place. The Grover Place. Where would I find that? 279 00:17:56,610 --> 00:17:58,970 Oh, well, now, that's Route 24. 280 00:17:59,190 --> 00:18:03,490 That'd be the third right, then all the way to the end. It's the last driveway 281 00:18:03,490 --> 00:18:04,650 on the left. You can't miss it. 282 00:18:05,030 --> 00:18:06,030 Much obliged. 283 00:18:06,659 --> 00:18:11,040 Mr. Jones, as long as you're in town, maybe you'd like to rent this nifty 284 00:18:11,040 --> 00:18:12,980 sports job here. You know, private investigator. 285 00:18:13,260 --> 00:18:14,300 You gotta think of your image. 286 00:18:14,560 --> 00:18:15,560 You know something? 287 00:18:17,300 --> 00:18:20,120 I gave up images a long time ago. 288 00:18:21,740 --> 00:18:23,580 Along with my trench coat. 289 00:18:49,000 --> 00:18:50,100 What can I do for you? 290 00:18:50,580 --> 00:18:52,540 I'm looking for Elliot Rail. 291 00:18:52,760 --> 00:18:53,760 That's right. 292 00:18:54,680 --> 00:18:55,680 What for? 293 00:18:55,760 --> 00:18:59,640 He wouldn't be Mr. Rail, would you? I hear that he likes to wear fancy Western 294 00:18:59,640 --> 00:19:00,640 clothes like you're wearing. 295 00:19:03,120 --> 00:19:04,360 Well, what's this all about? 296 00:19:04,680 --> 00:19:10,320 I understand you got into a car with a lady named Victoria Kincaid in a gas 297 00:19:10,320 --> 00:19:11,620 station in Packerville. 298 00:19:11,820 --> 00:19:13,700 Oh? Now, where'd you get that? 299 00:19:14,140 --> 00:19:15,340 What's the problem, Elliot? 300 00:19:17,450 --> 00:19:19,530 How can I help you, Mr... Jones. 301 00:19:20,030 --> 00:19:21,710 Barnaby Jones. I'm a private investigator. 302 00:19:22,430 --> 00:19:25,650 I'm trying to locate a Victoria Kincaid. And your name? 303 00:19:25,950 --> 00:19:27,710 Cross. Edward Cross. 304 00:19:29,830 --> 00:19:32,410 Kincaid. Isn't that the woman you mentioned before? 305 00:19:33,170 --> 00:19:34,610 Go on. Don't be modest. 306 00:19:35,110 --> 00:19:37,170 Tell the man what a good Samaritan you are. 307 00:19:38,150 --> 00:19:41,810 Oh, well, I promised that I wouldn't say anything. 308 00:19:42,290 --> 00:19:44,750 She was running away from her husband, didn't you say? 309 00:19:45,320 --> 00:19:48,180 Called her wedding a big mistake. That's right. That's right. She was very, very 310 00:19:48,180 --> 00:19:52,380 upset. When Toby and I drove into the gas station, she asked us if we were 311 00:19:52,380 --> 00:19:53,380 her way. 312 00:19:53,820 --> 00:19:55,740 Toby? Oh, he's an associate of mine. 313 00:19:56,240 --> 00:19:57,240 Oh. 314 00:19:57,880 --> 00:19:58,980 Toby drove her car? 315 00:19:59,240 --> 00:19:59,959 That's right. 316 00:19:59,960 --> 00:20:03,200 Then we switched back about, oh, it must have been an hour. 317 00:20:03,480 --> 00:20:05,580 She said she was feeling much, much better. 318 00:20:05,960 --> 00:20:07,500 And she drove away in her own car? 319 00:20:07,880 --> 00:20:08,619 That's right. 320 00:20:08,620 --> 00:20:12,260 Last time I saw her, she was headed down 395, hugging that speed limit. 321 00:20:13,560 --> 00:20:16,000 $3 .95. That would take her to San Bernardino. 322 00:20:16,660 --> 00:20:17,660 And then after that? 323 00:20:18,200 --> 00:20:20,980 Well, for that, you'll have to trace her through San Bernardino, won't you? 324 00:20:21,760 --> 00:20:24,840 Now, if you don't mind, Mr. Rayl and I have some business to attend to. 325 00:20:25,080 --> 00:20:26,080 Oh, yeah, sure. 326 00:20:26,220 --> 00:20:27,220 Thank you for your help. 327 00:21:02,350 --> 00:21:03,350 How's it going, Barnaby? 328 00:21:03,810 --> 00:21:05,310 You find the missing bride yet? 329 00:21:05,950 --> 00:21:08,090 She ought to be past San Bernardino by now. 330 00:21:08,350 --> 00:21:10,470 Or, uh, what do you know about the Grover place? 331 00:21:11,410 --> 00:21:12,550 The Grover place? 332 00:21:12,770 --> 00:21:13,870 Yeah, Route 24. 333 00:21:14,510 --> 00:21:16,790 It's up off the road to Packerville. What about it? 334 00:21:17,510 --> 00:21:19,870 Uh, it'd be pretty expensive to rent, wouldn't it? 335 00:21:20,370 --> 00:21:22,850 Well, not if you're working off your second gold mine. 336 00:21:23,070 --> 00:21:24,090 Or somebody else's. 337 00:21:24,530 --> 00:21:26,130 You talking about someone in particular? 338 00:21:26,670 --> 00:21:27,890 Rail. Elliot Rail. 339 00:21:28,370 --> 00:21:29,370 Name me that thing? 340 00:21:29,790 --> 00:21:30,790 No. 341 00:21:31,070 --> 00:21:32,070 Who is he? 342 00:21:32,190 --> 00:21:33,009 I don't know. 343 00:21:33,010 --> 00:21:35,150 Who would he have had to contact to rent that place? 344 00:21:35,730 --> 00:21:36,730 Bryce Logan. 345 00:21:36,990 --> 00:21:38,450 He'd be the real estate agent. 346 00:21:38,690 --> 00:21:39,690 You want me to ask him? 347 00:21:39,770 --> 00:21:42,690 Yeah. You know, the funny thing about this case, it gets more and more 348 00:21:42,690 --> 00:21:43,690 expensive. 349 00:21:43,790 --> 00:21:47,490 An ordinary station wagon turns into a luxury sedan. 350 00:21:47,710 --> 00:21:49,930 A hotel room turns into the Grover place. 351 00:21:50,290 --> 00:21:54,190 Have you heard of anyone very, very rich blowing into town lately? 352 00:21:54,810 --> 00:21:55,810 No. 353 00:21:58,030 --> 00:22:03,010 Except one of my deputies, Bud Spencer, says he saw some VIPs land today in a 354 00:22:03,010 --> 00:22:04,010 helicopter. 355 00:22:04,030 --> 00:22:05,030 Who were they? 356 00:22:05,210 --> 00:22:06,210 I don't know exactly. 357 00:22:08,750 --> 00:22:10,770 He said the chopper had a name on the side. 358 00:22:11,650 --> 00:22:13,550 You want to get me Bud Spencer and his home, please? 359 00:23:09,840 --> 00:23:10,840 You find anything? 360 00:23:11,620 --> 00:23:12,620 Nothing. 361 00:23:13,380 --> 00:23:15,380 Look, check in there again. It's got to be here someplace. 362 00:23:16,180 --> 00:23:18,660 Why? Just because she was going to move in with this guy, that doesn't mean 363 00:23:18,660 --> 00:23:19,660 she'd bring it in with her. 364 00:23:19,720 --> 00:23:21,040 She's probably got it locked away someplace. 365 00:23:21,440 --> 00:23:22,840 We'll talk about it later. 366 00:23:23,130 --> 00:23:24,130 Okay. 367 00:23:59,150 --> 00:24:04,870 Don't move Who are you 368 00:24:04,870 --> 00:24:06,710 drop it 369 00:24:27,760 --> 00:24:28,640 Let's get out of here 370 00:24:28,640 --> 00:24:40,620 You 371 00:24:40,620 --> 00:24:47,440 yeah What 372 00:24:47,440 --> 00:24:53,000 I'll be right there white Kincaid's been shot 373 00:25:13,870 --> 00:25:14,870 What do you make of it? 374 00:25:15,830 --> 00:25:17,650 I'd say somebody was looking for something. 375 00:25:18,530 --> 00:25:19,730 Cleaning him out, I'd say. 376 00:25:20,390 --> 00:25:23,570 Whoever did the cleaning didn't sweep too well, or why would they have left 377 00:25:23,570 --> 00:25:24,570 this? 378 00:25:25,230 --> 00:25:28,510 Probably they were just getting started when he walked in on them. Just getting 379 00:25:28,510 --> 00:25:29,670 started with all this mess? 380 00:25:31,190 --> 00:25:32,790 Well, then what were they looking for? 381 00:25:34,910 --> 00:25:35,910 That's a good question. 382 00:25:36,970 --> 00:25:38,710 Ah, Mackie, Mackie, Mackie. 383 00:25:39,670 --> 00:25:41,070 It's too bad that couldn't have been avoided. 384 00:25:42,330 --> 00:25:43,330 What if he lived? 385 00:25:43,560 --> 00:25:44,560 Can he identify you? 386 00:25:44,600 --> 00:25:46,000 No. No way. 387 00:25:46,240 --> 00:25:48,600 It was dark in there. He never got a real look. 388 00:25:48,860 --> 00:25:49,860 All right. 389 00:25:50,800 --> 00:25:51,800 You didn't find anything? 390 00:25:52,240 --> 00:25:53,240 Nothing. 391 00:25:53,900 --> 00:25:55,640 I don't think she ever hid it there. 392 00:25:57,400 --> 00:25:58,400 Cross. 393 00:25:58,940 --> 00:26:00,640 Ask Victoria if she'll have a drink with me. 394 00:26:05,060 --> 00:26:06,060 In private. 395 00:26:07,760 --> 00:26:08,760 Yes, sir. 396 00:26:20,720 --> 00:26:27,040 want to see you what if i don't want to see him vicky please you really are the 397 00:26:27,040 --> 00:26:30,680 perfect flunky aren't you ed what do you expect me to be do you want me to lose 398 00:26:30,680 --> 00:26:35,780 my job give up the time and work i put in i didn't take anything when i left 399 00:26:35,780 --> 00:26:42,500 it's not me you've got to convince can't you talk to him i've tried vicky i 400 00:26:42,500 --> 00:26:44,640 really have he's waiting 401 00:27:01,040 --> 00:27:02,740 You used to like the way I made old fashions. 402 00:27:05,800 --> 00:27:09,400 Would this be kind to Victoria Treatment? 403 00:27:11,260 --> 00:27:12,260 Please. 404 00:27:14,440 --> 00:27:15,440 I'm sorry. 405 00:27:15,740 --> 00:27:16,740 Thank you. 406 00:27:24,860 --> 00:27:26,640 You used to like a lot of things that I did. 407 00:27:27,680 --> 00:27:28,840 Well, I was young then. 408 00:27:30,440 --> 00:27:32,080 What girl that age wouldn't? 409 00:27:32,940 --> 00:27:36,220 You were rich, powerful, a doer. 410 00:27:36,820 --> 00:27:37,960 A little good -looking. 411 00:27:39,820 --> 00:27:40,820 Yes. 412 00:27:42,140 --> 00:27:45,940 And I was fresh off the campus, full of dreams. 413 00:27:47,380 --> 00:27:49,160 I opened a few doors for you. 414 00:27:50,260 --> 00:27:52,980 I showed you some rooms that you never knew existed. 415 00:27:53,740 --> 00:27:57,740 I never thought life could be so fantastically exciting. 416 00:27:59,530 --> 00:28:02,510 You remember the first time I took you to New York? 417 00:28:03,270 --> 00:28:09,050 I don't think we ever slept. All the parties, people I had only read about. 418 00:28:09,970 --> 00:28:11,150 I was happy then. 419 00:28:12,330 --> 00:28:13,330 Indeed, I was. 420 00:28:14,430 --> 00:28:15,430 You were, too. 421 00:28:17,490 --> 00:28:18,590 That was then. 422 00:28:20,330 --> 00:28:21,550 Well, nothing's changed. 423 00:28:24,130 --> 00:28:25,130 I'm married. 424 00:28:25,750 --> 00:28:26,930 You had a ceremony. 425 00:28:28,180 --> 00:28:30,980 Ceremonies can be annulled. If you want them annulled. 426 00:28:33,500 --> 00:28:34,720 I love him. 427 00:28:35,800 --> 00:28:37,320 Can't you understand that? 428 00:28:39,180 --> 00:28:40,180 All right. 429 00:28:41,300 --> 00:28:46,800 If you give me back my ledger, I'll leave you to your Hicktown newspaper 430 00:28:48,020 --> 00:28:50,260 Why can't you believe me? 431 00:28:52,060 --> 00:28:53,120 You want money. 432 00:28:53,520 --> 00:28:54,520 Is that it? 433 00:28:55,760 --> 00:28:57,620 Why do you think everything has a price? 434 00:28:57,860 --> 00:28:58,860 Because it does. 435 00:29:00,260 --> 00:29:01,260 How much? 436 00:29:06,100 --> 00:29:08,980 If I told you, would you let me go, no strings attached? 437 00:29:09,720 --> 00:29:11,380 Just tell me where it is and you've got it. 438 00:29:14,280 --> 00:29:16,080 In Dwight's house in Holbein. 439 00:29:17,420 --> 00:29:19,000 Exactly where in the house? 440 00:29:19,600 --> 00:29:21,300 Well, take me there. I'll show you. 441 00:29:21,680 --> 00:29:22,680 I said where. 442 00:29:23,499 --> 00:29:26,460 In Dwight's study in his desk. I'll get it for you. 443 00:29:30,660 --> 00:29:32,360 You must think I'm a fool. 444 00:29:36,440 --> 00:29:37,440 Cross! 445 00:29:38,900 --> 00:29:41,400 Did you really think that I wouldn't have that house searched by now? 446 00:29:42,440 --> 00:29:44,080 I'm turning her over for Toby, for real. 447 00:29:44,620 --> 00:29:46,700 I'm tired of waiting. I want some answers. 448 00:30:12,360 --> 00:30:13,860 Ready? What are you doing here? 449 00:30:14,140 --> 00:30:18,800 I couldn't reach at the motel last night. I had all this fabulous research 450 00:30:18,800 --> 00:30:21,820 I did on the medicine. I mean, you did ask for it. I see. 451 00:30:22,640 --> 00:30:24,280 Anything to get out of the office? 452 00:30:25,080 --> 00:30:26,280 What are you doing here? 453 00:30:27,800 --> 00:30:29,620 Dwight Kincaid was shot last night. 454 00:30:30,920 --> 00:30:31,920 Dr. Monroe? 455 00:30:32,660 --> 00:30:33,660 Yes? 456 00:30:34,840 --> 00:30:36,320 Anything new on Dwight Kincaid? 457 00:30:36,810 --> 00:30:40,430 Not yet, I'm afraid. It's really too early to tell, especially after all 458 00:30:40,430 --> 00:30:41,430 on the operating table. 459 00:30:42,550 --> 00:30:44,610 I was hoping you'd have better news for me than that. 460 00:30:46,250 --> 00:30:48,510 Well, he is holding his own. 461 00:30:49,530 --> 00:30:51,770 That's not the worst thing in the world at a time like this. 462 00:30:52,690 --> 00:30:53,690 Now, will you excuse me? 463 00:30:57,030 --> 00:30:58,030 He shot him. 464 00:30:58,650 --> 00:30:59,650 We don't know. 465 00:31:00,690 --> 00:31:02,010 What do you got on the medicine company? 466 00:31:02,850 --> 00:31:05,990 Well, first of all, it's a subsidiary of Helper Corporation. 467 00:31:06,760 --> 00:31:08,520 One of the Fannin enterprises. 468 00:31:09,100 --> 00:31:11,120 Stuart Fannin? Stuart Fannin. 469 00:31:11,660 --> 00:31:14,020 That could explain a lot of things. Mr. 470 00:31:14,220 --> 00:31:15,220 Rayhill, for instance. 471 00:31:16,260 --> 00:31:17,260 And another one. 472 00:31:21,060 --> 00:31:23,080 Well, what do you know about that? 473 00:31:23,820 --> 00:31:25,980 Fannin's private secretary, Victoria Norris? 474 00:31:26,320 --> 00:31:27,320 Then. 475 00:31:27,700 --> 00:31:30,580 Nowadays, she is Mrs. Dwight Kincaid. 476 00:31:31,080 --> 00:31:34,340 No wonder she got so upset when he printed her picture. 477 00:31:35,020 --> 00:31:37,560 Do you think that's who she's running from, Stuart Fannin? 478 00:31:38,300 --> 00:31:39,300 No, Betty. 479 00:31:39,980 --> 00:31:41,920 I think it's Stuart Fannin, his founder. 480 00:31:57,880 --> 00:32:00,080 I wish you'd let the sheriff in on this now. 481 00:32:01,580 --> 00:32:04,780 I think I better get a little more information before I do something 482 00:32:04,780 --> 00:32:05,780 embarrass everybody. 483 00:32:05,920 --> 00:32:10,060 All right, but if you're not back here in 20 minutes, I'm going to bring the 484 00:32:10,060 --> 00:32:12,260 sheriff back up here with or without your approval. 485 00:32:12,780 --> 00:32:14,140 In 20 minutes, you'll have it. 486 00:32:42,910 --> 00:32:44,650 Mr. Jones, wasn't it? Yeah. 487 00:32:45,050 --> 00:32:47,850 I was under the impression that we'd answered all your questions. 488 00:32:48,170 --> 00:32:50,530 Well, this time I thought I'd like to talk to Mr. Fannin himself. 489 00:32:50,990 --> 00:32:51,990 Who? 490 00:32:52,170 --> 00:32:53,590 Stuart Fannin, the man you work for. 491 00:32:54,590 --> 00:32:58,130 Look, Mr. Jones, I don't see... Don't dig yourself a hole you can't get out 492 00:32:59,600 --> 00:33:01,560 You're apparently a very good detective, Mr. Jones. 493 00:33:02,260 --> 00:33:03,260 I'm Stuart Fanon. 494 00:33:03,540 --> 00:33:04,540 Would you like to come in? 495 00:33:05,560 --> 00:33:08,680 Yes, I'd like to talk to you about... About my secretary, Victoria, of course. 496 00:33:09,020 --> 00:33:12,100 Next time we need a detective in Los Angeles, we call this man. 497 00:33:20,960 --> 00:33:23,460 Victoria, this is Mr. Jones. 498 00:33:23,680 --> 00:33:24,680 How do you do? 499 00:33:24,980 --> 00:33:25,980 Sit down, sir. 500 00:33:26,300 --> 00:33:27,300 Thank you. 501 00:33:27,760 --> 00:33:31,240 Mr. Jones, didn't Dwight do an interview with you just a couple of days ago? 502 00:33:31,500 --> 00:33:34,740 Yes, and then he hired me to find you. 503 00:33:35,960 --> 00:33:41,320 Yes, I suppose I should have contacted him again to tell him the truth. 504 00:33:41,720 --> 00:33:42,800 What is the truth? 505 00:33:43,340 --> 00:33:47,840 The truth is I married Dwight, or had a ceremony. 506 00:33:49,400 --> 00:33:53,940 Well, Mr. Fannin and I have rather explosive tempers. 507 00:33:54,730 --> 00:33:58,370 And we had said some very unkind things to each other two months ago. 508 00:33:58,890 --> 00:33:59,990 Am I making any sense? 509 00:34:00,470 --> 00:34:02,770 You're saying you married Dwight to hurt Mr. Fannin? 510 00:34:03,350 --> 00:34:04,350 Yes. 511 00:34:05,050 --> 00:34:07,990 And before I knew it, there was my picture in that paper. 512 00:34:09,370 --> 00:34:12,810 Could you imagine me in that small town for the rest of my life? Hardly. 513 00:34:14,530 --> 00:34:15,530 Dwight could. 514 00:34:16,230 --> 00:34:17,230 Yes, I know. 515 00:34:18,250 --> 00:34:21,290 And that's why I tried to call him from the gas station to tell him. 516 00:34:22,510 --> 00:34:24,810 But you hung up, or were you disconnected? 517 00:34:25,230 --> 00:34:26,330 Oh, no, no. 518 00:34:27,150 --> 00:34:30,210 I just wasn't ready to talk to him. 519 00:34:30,610 --> 00:34:32,710 To tell him about you and Mr. Fannin? 520 00:34:33,270 --> 00:34:38,650 Mr. Jones, do you know what Holbein is like? It's a... It's wonderland. It's 521 00:34:38,650 --> 00:34:39,650 odd. 522 00:34:39,730 --> 00:34:43,630 Well, sooner or later, you have to go back to reality, to things you're used 523 00:34:44,090 --> 00:34:46,670 New York penthouses, private jets. 524 00:34:47,150 --> 00:34:53,360 Mr. Jones, I'm... I'm sorry about Dwight. I'll... Contact him and 525 00:34:53,360 --> 00:34:56,060 call him. 526 00:34:56,320 --> 00:34:59,020 I hope he'll forgive me. If he recovers. 527 00:35:00,620 --> 00:35:03,920 There are lots of other women, and he's a very attractive man. 528 00:35:04,320 --> 00:35:06,720 I didn't mean recover from you, Mrs. Kincaid. 529 00:35:07,080 --> 00:35:11,560 I meant recovering from a bullet somebody put into him last night. 530 00:35:13,360 --> 00:35:14,360 Are you all right? 531 00:35:16,760 --> 00:35:20,020 Oh, yes, I fell last night. 532 00:35:22,510 --> 00:35:24,850 Well, was it serious? Will he be all right? 533 00:35:25,350 --> 00:35:27,430 They don't know yet. It's still touch and go. 534 00:35:27,810 --> 00:35:31,630 This is really very unfair of you, Mr. Jones, bringing this up right now, just 535 00:35:31,630 --> 00:35:34,030 when Victoria has felt relieved about her choices. 536 00:35:37,810 --> 00:35:43,130 I'm... I'm sorry, Mr. Jones. I'll... I hope he'll be all right. 537 00:35:43,470 --> 00:35:44,830 As we all are, of course. 538 00:35:46,050 --> 00:35:47,970 And now, if there's nothing further... 539 00:35:49,130 --> 00:35:52,990 Well, I guess we don't have anything further to talk about thank you very 540 00:35:52,990 --> 00:35:56,810 for your frankness anyway, it's man, mr. 541 00:35:57,010 --> 00:35:57,330 Jones 542 00:35:57,330 --> 00:36:04,950 You 543 00:36:04,950 --> 00:36:10,370 were really quite good I would hate to have Toby shoot that man 544 00:36:26,030 --> 00:36:28,010 I was just about to go for the sheriff. 545 00:36:29,590 --> 00:36:32,010 I think that might not be a bad idea. 546 00:36:37,570 --> 00:36:39,710 There's something going on back up there, isn't there? 547 00:36:39,950 --> 00:36:40,950 I don't know. 548 00:36:41,130 --> 00:36:45,370 According to our young runaway bride... You saw her? 549 00:36:46,470 --> 00:36:47,970 Yeah, we had quite a talk. 550 00:36:48,850 --> 00:36:53,470 The problem is to decide how much she means and how much they were forcing her 551 00:36:53,470 --> 00:36:54,470 to tell me. 552 00:36:54,490 --> 00:36:55,490 Forcing you? 553 00:36:55,500 --> 00:36:56,500 In front of you? How? 554 00:36:57,080 --> 00:37:03,720 Betty, when I told her about Dwight, the look in her eyes, she still loved him. 555 00:37:10,800 --> 00:37:12,700 Barnaby, you're not going back up there, are you? 556 00:37:12,900 --> 00:37:14,480 Her eyes didn't lie to me, Betty. 557 00:37:15,360 --> 00:37:17,060 Fannin is holding her against her will. 558 00:37:17,820 --> 00:37:20,680 The time has come when we've got to start thinking about her life. 559 00:37:21,280 --> 00:37:24,980 All right, Stuart Fannin is a ruthless businessman, but he certainly wouldn't 560 00:37:24,980 --> 00:37:25,980 kill her, would he? 561 00:37:26,320 --> 00:37:27,580 She ran away once. 562 00:37:28,400 --> 00:37:30,400 He went to great effort to bring her back. 563 00:37:30,720 --> 00:37:33,180 And he obviously doesn't want to let her go. 564 00:37:33,620 --> 00:37:36,960 That doesn't explain searching Dwight's place or putting a bullet in him. 565 00:37:37,860 --> 00:37:39,720 Victoria has something that Fannin wants. 566 00:37:40,400 --> 00:37:42,660 Barnaby, I'll be back in a half an hour with the sheriff. 567 00:37:42,880 --> 00:37:45,320 I mean, it's not necessary for you to put yourself on the line. 568 00:37:45,580 --> 00:37:46,580 All right, relax. 569 00:37:46,780 --> 00:37:49,880 It'll take me half that long to circle back through the trees. 570 00:37:50,730 --> 00:37:51,950 Here. All right. 571 00:37:56,030 --> 00:37:56,430 Can 572 00:37:56,430 --> 00:38:05,150 I 573 00:38:05,150 --> 00:38:06,150 come in? 574 00:38:08,350 --> 00:38:10,850 If Fannin doesn't know I'm here, Vicki, I came on my own. 575 00:38:11,850 --> 00:38:15,170 It's gone way too far already. God only knows where it's going to stop. 576 00:38:18,760 --> 00:38:21,140 I've never seen him like this. There's no telling what he'll do next. 577 00:38:22,200 --> 00:38:24,840 After last night, killing me is about the only thing left. 578 00:38:25,100 --> 00:38:26,100 That's what I mean. 579 00:38:26,520 --> 00:38:28,860 If he does go off the deep end, that makes me an accessory. 580 00:38:29,400 --> 00:38:30,680 And that's where I draw the line. 581 00:38:31,820 --> 00:38:33,580 I'm getting you out of here before it's too late. 582 00:38:35,100 --> 00:38:36,860 Was Rail out there and Toby? 583 00:38:37,680 --> 00:38:38,680 Toby's out front. 584 00:38:39,560 --> 00:38:40,560 I'll leave the door unlocked. 585 00:38:41,680 --> 00:38:43,220 You go when I get Rail out of sight. 586 00:38:43,880 --> 00:38:44,880 Meet me at the garage. 587 00:38:53,350 --> 00:38:54,350 Ed, thank you. 588 00:39:02,730 --> 00:39:05,790 Just the man I wanted to see. And where you been? Up there with her? Why? 589 00:39:06,150 --> 00:39:07,670 Mr. Fannin's been looking for you. 590 00:39:07,910 --> 00:39:11,330 Well, tell him I've been talking with her five, ten minutes more. I think 591 00:39:11,330 --> 00:39:12,330 about to tell us. 592 00:40:06,069 --> 00:40:09,670 We'll take your car down the back road. I think we can make it. Well, what about 593 00:40:09,670 --> 00:40:11,230 you when Stuart finds out what you've done? 594 00:40:11,470 --> 00:40:12,470 He won't find out. 595 00:40:12,770 --> 00:40:14,490 I'll be back before he knows you're gone. 596 00:40:56,990 --> 00:40:58,670 I saw that. Why did he do it? 597 00:41:00,880 --> 00:41:01,880 Why did he run you down? 598 00:41:03,700 --> 00:41:05,300 Book. What book? 599 00:41:06,180 --> 00:41:07,180 Fanon's. 600 00:41:08,700 --> 00:41:09,700 Ledger. 601 00:41:21,700 --> 00:41:23,680 What are you going to do when they find out about Rail? 602 00:41:24,580 --> 00:41:25,580 Don't worry about it. 603 00:41:29,390 --> 00:41:31,270 You're not doing this to help me, are you? 604 00:42:07,150 --> 00:42:08,590 Of course I knew you didn't take the book. 605 00:42:09,030 --> 00:42:10,730 How could you take it when I took it? 606 00:42:11,290 --> 00:42:12,290 You took it? 607 00:42:12,770 --> 00:42:15,950 Well, you know how it is working for an unpredictable employer like Fannin. 608 00:42:16,490 --> 00:42:18,490 I needed insurance, an edge. 609 00:42:19,330 --> 00:42:21,610 Something to hold over him if he ever tried to fire me. 610 00:42:22,530 --> 00:42:24,910 And all this time you let them think I had it. 611 00:42:25,250 --> 00:42:27,730 Well, you just had the bad luck to leave the night I took it. 612 00:42:28,650 --> 00:42:31,690 Now you've escaped, killed Rail, and disappeared. 613 00:42:32,850 --> 00:42:34,130 They'll find your car here. 614 00:42:34,860 --> 00:42:37,460 But this time the bad pennies never gonna turn up again 615 00:42:37,460 --> 00:42:52,720 End 616 00:42:52,720 --> 00:42:53,720 the line Victoria 617 00:43:34,760 --> 00:43:35,760 Bye. 618 00:44:34,160 --> 00:44:36,120 Is that a scoop or is that a scoop? 619 00:44:37,180 --> 00:44:41,020 And when the Justice Department gets through with his ledger, he'll be lucky 620 00:44:41,020 --> 00:44:43,160 he gets out in time to see the new century roll around. 621 00:44:43,360 --> 00:44:45,100 You know, this could be Pulitzer Prize stuff. 622 00:44:46,920 --> 00:44:48,360 Look what you do with the front page. 623 00:44:49,160 --> 00:44:52,640 Fannin exposed up here, balanced down here by a picture of Fannin talking to 624 00:44:52,640 --> 00:44:55,560 of his henchmen. And over here... And personal secretary. 625 00:44:56,720 --> 00:44:58,180 That was the official title. 626 00:44:59,400 --> 00:45:02,020 There was a lot more to it than that. It's all there. 627 00:45:02,660 --> 00:45:03,660 You didn't have to. 628 00:45:04,020 --> 00:45:05,020 Yes, I did. 629 00:45:06,380 --> 00:45:09,900 When we go, you can read it and tell me what you want to do. 630 00:45:10,300 --> 00:45:12,860 I've read it, and I know what to do. 631 00:45:16,840 --> 00:45:21,080 Well, folks, if you'll excuse me, there's a lake full of fish out here 632 00:45:21,080 --> 00:45:22,700 reel and I have been neglecting. 633 00:45:23,040 --> 00:45:26,080 Barnaby, do you remember the Dichter murder case? 634 00:45:26,940 --> 00:45:27,940 Yes. 635 00:45:28,200 --> 00:45:31,860 Well, you had said that you were coming back into town tonight, so when they 636 00:45:31,860 --> 00:45:33,260 called, I agreed to a meeting at 7. 637 00:45:34,220 --> 00:45:35,220 You do. 638 00:45:36,880 --> 00:45:39,440 Well, folks, see you next trout season. 45907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.