All language subtitles for Barnaby Jones s04e01 The Deadly Conspiracy 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,120 --> 00:00:24,480 Barnaby Jones, a Quinn Martins production, starring Buddy Epson, also 2 00:00:24,480 --> 00:00:29,800 Lee Merriweather, with guest stars, in alphabetical order, Sharon Acker, 3 00:00:29,940 --> 00:00:35,400 Diana Douglas, Charles Durning, 4 00:00:35,640 --> 00:00:41,600 Hayden Roark, Barry Sullivan, 5 00:00:42,000 --> 00:00:45,140 special guest star, William Conrad. 6 00:00:47,980 --> 00:00:51,360 Next episode, The Deadly Conspiracy Part 2. 7 00:01:16,230 --> 00:01:18,590 I put together all the pieces, Tom. I've got proof. 8 00:01:19,150 --> 00:01:20,850 My peerless leader, Mr. 9 00:01:21,130 --> 00:01:22,130 McKenna himself. 10 00:01:22,310 --> 00:01:25,250 He's involved in a criminal conspiracy, and it's heavy. 11 00:01:25,670 --> 00:01:26,670 All right, give. 12 00:01:26,870 --> 00:01:29,290 The complications, Tom, it's close to unbelievable. 13 00:01:29,870 --> 00:01:30,870 Hold a second, please. 14 00:01:31,510 --> 00:01:36,110 We have intercepts on every line in or out of the building, sir. 15 00:01:52,710 --> 00:01:53,710 What? 16 00:01:59,930 --> 00:02:03,190 Your face was badly scratched by Doris Grady. 17 00:02:03,410 --> 00:02:04,770 They set me up, Mr. Cannon. 18 00:02:05,230 --> 00:02:06,330 They put me in a box. 19 00:02:08,530 --> 00:02:10,930 I didn't do it. I didn't do anything. I couldn't do anything. 20 00:02:13,310 --> 00:02:15,090 I'm not a man anymore, Mr. Cannon. 21 00:02:17,050 --> 00:02:18,050 I'm impotent. 22 00:02:18,490 --> 00:02:19,490 Obstinate. 23 00:02:20,680 --> 00:02:21,860 And a very super lady. 24 00:02:22,280 --> 00:02:23,880 I understand how you feel, Tom. 25 00:02:24,960 --> 00:02:26,060 Why did you call me? 26 00:02:26,680 --> 00:02:30,440 She said she had proof that the man she worked for, Bud McKenna, was involved 27 00:02:30,440 --> 00:02:31,840 with something criminal and big. 28 00:02:32,240 --> 00:02:35,680 I don't want to talk to Gordon. Not yet. Not until this is all over. 29 00:02:35,960 --> 00:02:38,800 Not with what you tell me about these men, these investigators. 30 00:02:39,720 --> 00:02:40,720 Cannon and Jones? 31 00:02:42,600 --> 00:02:43,600 Relax, Bud. 32 00:02:45,540 --> 00:02:47,700 You messed up letting Doris find that memo. 33 00:02:48,980 --> 00:02:49,980 But it's covered. 34 00:02:53,420 --> 00:02:54,700 He is expecting a call. 35 00:02:55,040 --> 00:02:56,540 Oh, Bud, hello. It's good to hear your voice. 36 00:02:56,940 --> 00:03:00,580 I've got an old friend of yours here, Matt Vanna, who's still refusing to sell 37 00:03:00,580 --> 00:03:01,459 us his company. 38 00:03:01,460 --> 00:03:04,800 Nothing personal, Gordon, but Montana uranium's my baby. 39 00:03:05,740 --> 00:03:08,980 I are eyes big enough to buy the whole state of Montana. 40 00:03:09,240 --> 00:03:10,700 Just leave me my little bit. 41 00:03:11,100 --> 00:03:13,080 Is he still refusing us, Gordy? 42 00:03:13,440 --> 00:03:15,760 He's still holding out, but I'm not giving up. 43 00:03:16,360 --> 00:03:18,160 Matt, I'm ready to sweeten the deal. 44 00:03:18,480 --> 00:03:20,840 Not enough sugar and all those Hawaiian acres are yours. 45 00:03:33,320 --> 00:03:35,740 My father's dead, Mr. McKenna. I've faced that. 46 00:03:36,660 --> 00:03:39,480 And the fact that I've inherited his shares in our company. 47 00:03:40,180 --> 00:03:41,940 I know IRI made him an offer. 48 00:03:42,380 --> 00:03:43,860 More than just an offer, Miss Vanner. 49 00:03:44,140 --> 00:03:45,720 We had a number of very good meetings. 50 00:03:46,100 --> 00:03:47,280 I'll look over this offer. 51 00:03:47,620 --> 00:03:49,880 But, frankly, I don't think we're going to be interested. 52 00:03:52,980 --> 00:03:54,380 I thought sure with him gone. 53 00:03:54,780 --> 00:03:57,100 We underestimated the power of genetic inheritance. 54 00:03:58,740 --> 00:04:00,800 Well, the Vanners are an unlucky family. 55 00:04:01,280 --> 00:04:02,460 Laura's no mining expert. 56 00:04:03,660 --> 00:04:05,040 An accident isn't unlikely. 57 00:04:05,680 --> 00:04:07,100 He won't accept your call. 58 00:04:10,920 --> 00:04:14,120 What? I told him you were already half south. 59 00:04:15,140 --> 00:04:16,540 Cordy set you on me. 60 00:04:17,860 --> 00:04:19,160 His own secretary. 61 00:04:20,180 --> 00:04:21,779 His own lousy spy. 62 00:04:23,100 --> 00:04:24,760 But you can tell him to me. 63 00:04:25,240 --> 00:04:30,960 That if he won't accept my call, the next one will be from the police. 64 00:04:32,880 --> 00:04:33,880 Now get out! 65 00:04:35,900 --> 00:04:42,300 But... Oh! 66 00:04:46,500 --> 00:04:49,520 Because of him, I'm dead! I'm dead! 67 00:04:50,880 --> 00:04:51,880 I'm dead! 68 00:04:52,420 --> 00:04:52,960 I 69 00:04:52,960 --> 00:05:00,000 must 70 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 have been desperate. 71 00:05:02,120 --> 00:05:03,740 Safety glasses aren't real. 72 00:05:06,000 --> 00:05:07,000 What do you write? 73 00:05:12,040 --> 00:05:13,040 Acid. 74 00:05:13,740 --> 00:05:19,220 Either fuming nitric or a type of hydrofluoric. A man facing indictment 75 00:05:19,220 --> 00:05:20,500 murder might commit suicide. 76 00:05:21,640 --> 00:05:24,500 But he wouldn't bother to weaken his windows with acid first. 77 00:05:24,940 --> 00:05:27,380 But all of the evidence pointed to Bud McKenna. 78 00:05:27,780 --> 00:05:30,540 Then we'll just have to look past him, dig out new evidence. 79 00:05:31,050 --> 00:05:32,110 That's three murders now. 80 00:05:33,130 --> 00:05:36,710 Doris Grady, Matt Benner, and Bud McKenna. 81 00:05:37,510 --> 00:05:39,710 And we still don't know why. 82 00:05:41,610 --> 00:05:44,690 McKenna had to hit that glass pretty hard. 83 00:05:45,070 --> 00:05:47,930 He either had to be pushed or thrown against it. 84 00:05:48,410 --> 00:05:50,610 Pushed? By whom? There was no one in the office. 85 00:05:50,950 --> 00:05:52,950 Except his secretary, Alice Parks. 86 00:05:54,250 --> 00:05:58,410 Thomas Parks? The only other human being in the office, and that's the reason 87 00:05:58,410 --> 00:06:00,570 you're going to investigate that lady. 88 00:06:01,910 --> 00:06:07,090 He used to be a top -grade legal secretary, Betty. I'm sure the IRI would 89 00:06:07,090 --> 00:06:10,350 delighted to hire you. They've told Chuck he has some friends and personnel. 90 00:06:10,390 --> 00:06:13,950 We'll arrange for an opening in a legal department for you near Miss Parks. 91 00:06:14,310 --> 00:06:18,110 And we'll start digging into the life and times of Bud McKenna. 92 00:06:19,570 --> 00:06:22,990 Lord, grant forgiveness to the troubled spirit. 93 00:06:23,610 --> 00:06:24,610 of Bud McKenna. 94 00:06:25,370 --> 00:06:29,930 Now that he is free of the agonies that led... I just got word this morning, 95 00:06:30,010 --> 00:06:33,850 sir. Miller has been placed in a psychiatric facility. 96 00:06:35,410 --> 00:06:37,190 Out of mind, out of sight. 97 00:06:38,010 --> 00:06:41,130 His spirit will find rest. 98 00:06:41,730 --> 00:06:46,330 The government contract notification on Tammy Uranium today, God. 99 00:06:46,610 --> 00:06:48,610 I'm very happy. 100 00:06:49,450 --> 00:06:51,250 Providing she's sensible. 101 00:06:52,140 --> 00:06:54,860 She sexed my offer, we get Montana uranium. 102 00:06:55,540 --> 00:06:59,740 If she doesn't, that contract will go right up in her face, and we get Montana 103 00:06:59,740 --> 00:07:00,740 uranium. 104 00:07:01,000 --> 00:07:07,160 Bud McKenna is mourned deeply by all of us, but especially by his brother, 105 00:07:07,300 --> 00:07:11,300 who loved and cherished as only a brother can. 106 00:07:12,380 --> 00:07:16,840 For what bond is so deep as common blood? 107 00:07:18,740 --> 00:07:21,000 Now I take this time to... 108 00:07:21,440 --> 00:07:22,379 Asked Mr. 109 00:07:22,380 --> 00:07:25,880 Gordon McKenna to carry out his final wish. 110 00:07:53,000 --> 00:07:54,180 Continue your thought, Lieutenant. 111 00:07:56,680 --> 00:07:57,760 Look, Barnaby. 112 00:07:58,720 --> 00:08:03,840 I told you, as far as we're concerned, Bud McKenna committed suicide, and until 113 00:08:03,840 --> 00:08:07,920 there's any real evidence to the contrary... I happen to have here the 114 00:08:07,920 --> 00:08:12,460 analysis of the window glass in McKenna's office, which indicates that 115 00:08:12,460 --> 00:08:13,640 been weakened by acid. 116 00:08:14,040 --> 00:08:15,680 I think that warrants investigation. 117 00:08:16,840 --> 00:08:18,300 IRI might not agree. 118 00:08:20,620 --> 00:08:22,040 IRI can pressure me. 119 00:08:22,430 --> 00:08:23,530 But they don't give me orders. 120 00:08:24,670 --> 00:08:25,670 All right. 121 00:08:26,410 --> 00:08:27,410 I'll open it up. 122 00:08:28,510 --> 00:08:29,910 Sorry I messed up your report. 123 00:08:30,190 --> 00:08:31,650 Oh, that's all right. Oh, Barnaby. 124 00:08:32,510 --> 00:08:33,690 Do you have any other evidence? 125 00:08:34,830 --> 00:08:36,890 No, but I might come up with something soon. 126 00:08:37,169 --> 00:08:41,850 Like why McKenna got himself killed and how that ties in with a mining operation 127 00:08:41,850 --> 00:08:42,850 in Montana. 128 00:09:37,610 --> 00:09:39,670 Laura, be reasonable. We need capital. 129 00:09:40,290 --> 00:09:41,290 Not anymore. 130 00:09:42,270 --> 00:09:44,970 I've just confirmed the go -ahead on a major government contract. 131 00:09:45,770 --> 00:09:46,729 Oh, yeah? 132 00:09:46,730 --> 00:09:48,030 What kind of delivery schedule? 133 00:09:48,310 --> 00:09:49,730 We don't have to make a delivery date. 134 00:09:50,190 --> 00:09:54,170 We're going to be licensed to set up our own uranium enrichment operation right 135 00:09:54,170 --> 00:09:56,270 here, with government financing. 136 00:09:56,850 --> 00:09:57,850 Oh, wow. 137 00:09:58,210 --> 00:10:00,170 We're not equipped to handle enriched uranium. 138 00:10:00,370 --> 00:10:02,050 That stuff's hot, really dangerous. 139 00:10:02,570 --> 00:10:06,290 We're not going to build an H -bomb, Roy. Just make the government happy. 140 00:10:06,830 --> 00:10:08,010 And us a little rich. 141 00:10:09,870 --> 00:10:10,870 Sounds good. 142 00:10:13,690 --> 00:10:17,370 Tanner, we're going to be jealous. This is Frank Cameron. Hello. 143 00:10:18,070 --> 00:10:19,350 I told you earlier. 144 00:10:19,730 --> 00:10:22,490 And I told you then, my father died accidentally. 145 00:10:22,990 --> 00:10:26,590 In a plane owned by International Redevelopment, just after he'd turned 146 00:10:26,590 --> 00:10:27,830 their offer to buy your company. 147 00:10:28,110 --> 00:10:29,630 You said you didn't have any proof. 148 00:10:30,090 --> 00:10:31,330 Just a few coincidences. 149 00:10:31,890 --> 00:10:35,330 But McKenna was handling the negotiations for IRI, wasn't he? 150 00:10:35,740 --> 00:10:37,800 Yes, and I told him we weren't for sale. 151 00:10:38,040 --> 00:10:42,040 The refusal must have been a big disappointment to him because he stepped 152 00:10:42,040 --> 00:10:43,200 a 23rd floor window. 153 00:10:44,120 --> 00:10:45,900 Suicide? Or murder. 154 00:10:46,580 --> 00:10:48,640 Again connected to Montana Uranium. 155 00:10:49,400 --> 00:10:51,280 This still doesn't make any sense. 156 00:10:51,580 --> 00:10:52,840 Now, we're a small company. 157 00:10:53,360 --> 00:10:57,900 IRI could acquire 10 Montana Uraniums and it wouldn't be worth any more than a 158 00:10:57,900 --> 00:10:59,220 footnote in their annual report. 159 00:10:59,640 --> 00:11:02,240 I understand you have a brand new government contract. 160 00:11:02,520 --> 00:11:04,220 For enriched uranium, yes. 161 00:11:04,940 --> 00:11:08,220 That's the stuff they use in military atomic explosive devices. 162 00:11:09,500 --> 00:11:11,280 That makes you a rather special company. 163 00:11:11,820 --> 00:11:13,660 Who did your company deal with in Washington? 164 00:11:14,100 --> 00:11:18,920 The Pentagon, of course. And one of my dad's personal contacts, Senator Dan 165 00:11:18,920 --> 00:11:22,380 Knox. Knox arranged Tom Lochner's transfer to Washington. 166 00:11:22,660 --> 00:11:24,700 We checked Senator Knox out this matter. 167 00:11:25,200 --> 00:11:26,980 He's tied to IRI closely. 168 00:11:27,360 --> 00:11:29,800 Of course. They do a lot of government business. 169 00:11:30,500 --> 00:11:33,540 Dan Knox was a friend of my father's for over 15 years. 170 00:11:34,490 --> 00:11:37,410 I'm sorry, I just can't believe in some insane conspiracy. 171 00:11:37,970 --> 00:11:39,610 Oh, you don't want to believe it, Miss Banner? 172 00:11:40,270 --> 00:11:41,310 I'm sorry, gentlemen. 173 00:11:41,710 --> 00:11:44,690 My new contract means a lot of work. I've got to get at it. 174 00:11:50,650 --> 00:11:52,210 No reason, no logic. 175 00:11:53,830 --> 00:11:55,070 But another dead end. 176 00:11:55,490 --> 00:11:57,410 Yeah, up here, so far. 177 00:11:58,290 --> 00:12:02,310 Maybe Lieutenant Biddle has come up with something new on the, uh, kind of 178 00:12:02,310 --> 00:12:03,830 murder. Murder, huh? 179 00:12:07,820 --> 00:12:10,560 You saw the technical evidence, John. Yeah, your evidence. 180 00:12:10,820 --> 00:12:14,400 And on the basis of that evidence, I stuck my neck out and reopened this 181 00:12:14,620 --> 00:12:16,160 That winter glass was treated with acid. 182 00:12:16,360 --> 00:12:17,360 It certainly was. 183 00:12:17,780 --> 00:12:21,000 And so was the glass and seven other windows on this floor. 184 00:12:21,780 --> 00:12:23,920 Well, I gotta admit, this kind of throws me. 185 00:12:24,900 --> 00:12:26,080 You got any explanation? 186 00:12:26,740 --> 00:12:27,740 Very logical. 187 00:12:29,360 --> 00:12:31,680 These windows are washed automatically twice a week. 188 00:12:32,140 --> 00:12:34,480 Somehow acid got mixed in with the detergent. 189 00:12:34,720 --> 00:12:35,720 By whom? 190 00:12:36,010 --> 00:12:39,190 The company's checking their records now, and I must say they're being very 191 00:12:39,190 --> 00:12:40,190 cooperative. 192 00:12:40,510 --> 00:12:41,810 That's fine, Miss Enright. 193 00:12:42,030 --> 00:12:44,230 I'll just show you where the photocopy machine is. 194 00:12:46,830 --> 00:12:49,390 This is Lieutenant Biddlesire. Tell him. 195 00:12:49,890 --> 00:12:54,010 I'm real sorry. We used this acid to clean the stone surface. 196 00:12:54,230 --> 00:12:58,310 I don't know how it got into the detergent. I was real careful when I 197 00:12:58,310 --> 00:12:59,310 up. 198 00:12:59,430 --> 00:13:02,730 We'll analyze it, Mr. Corcoran, and I'm sure it'll check out. 199 00:13:03,770 --> 00:13:04,770 I'm very grateful. 200 00:13:05,130 --> 00:13:06,130 Glad to be of help. 201 00:13:06,810 --> 00:13:09,750 I had no idea that that was switched. 202 00:13:10,250 --> 00:13:13,710 I think you'll find it checks out, Lieutenant, on account of what was 203 00:13:14,130 --> 00:13:15,650 On seven other windows? 204 00:13:15,910 --> 00:13:18,670 Of course, to make McKenna's phony suicide stick. 205 00:13:19,290 --> 00:13:20,450 Maybe it wasn't phony. 206 00:13:21,310 --> 00:13:25,870 My problem is trying to explain to my superiors why I ever opened up this can 207 00:13:25,870 --> 00:13:28,070 worms. I'll give you one warning. 208 00:13:28,590 --> 00:13:32,930 Any more meddling, and I will be forced to do my damnedest to get both your 209 00:13:32,930 --> 00:13:33,930 licenses lifted. 210 00:13:35,280 --> 00:13:36,280 Face closed. 211 00:13:52,420 --> 00:13:53,420 Check. 212 00:13:55,400 --> 00:13:57,300 And mate. 213 00:13:59,620 --> 00:14:01,000 Don't want to play another, do you? 214 00:14:02,120 --> 00:14:04,420 I'm afraid I'm not much of a match for you. 215 00:14:05,450 --> 00:14:07,690 Well, I'm expecting a long -distance call. 216 00:14:09,010 --> 00:14:10,370 See you back at the office. 217 00:14:10,710 --> 00:14:11,710 Okay. 218 00:14:20,790 --> 00:14:21,790 Well... 219 00:14:34,750 --> 00:14:38,390 Not easy, but I think she's beginning to trust me. We're even going out to 220 00:14:38,390 --> 00:14:39,149 dinner tonight. 221 00:14:39,150 --> 00:14:40,150 Did you learn anything? 222 00:14:40,170 --> 00:14:41,450 I thought you'd never ask. 223 00:14:41,930 --> 00:14:46,930 Alice Park was Gordon McKenna's private secretary for over ten years. 224 00:14:47,650 --> 00:14:54,070 And his... Well, when the chairman of the board 225 00:14:54,070 --> 00:14:58,870 gets his private secretary to work for the vice president, that could mean he 226 00:14:58,870 --> 00:15:00,570 wanted her to spy for him. 227 00:15:01,050 --> 00:15:02,930 If she didn't die, she might have kept records. 228 00:15:03,440 --> 00:15:06,820 Well, she has all her confidential notes in a memo pad, which she takes home 229 00:15:06,820 --> 00:15:07,900 with her every night after work. 230 00:15:08,180 --> 00:15:11,680 You say that she's invited you to dinner tonight, Betty? 231 00:15:12,200 --> 00:15:15,620 Mm -hmm. You think you can keep her busy for a couple of hours? 232 00:15:16,300 --> 00:15:19,740 Well, it shouldn't be any problem. She's also invited me to go with her to her 233 00:15:19,740 --> 00:15:21,360 health club. She's a fanatic about exercise. 234 00:15:21,960 --> 00:15:23,820 What time would you be going to the health club? 235 00:15:24,620 --> 00:15:27,720 Oh, dinner about 7, 8 .30, I imagine. 236 00:15:28,160 --> 00:15:31,700 Why don't you give me the address of the place? I'll just sort of mosey by 237 00:15:31,700 --> 00:15:32,700 around 8 .30. 238 00:15:33,130 --> 00:15:34,130 Mr. B there? 239 00:15:34,450 --> 00:15:35,450 Good. 240 00:15:35,630 --> 00:15:38,330 Don't give me time to get in and take a good look at the lady. 241 00:15:39,170 --> 00:15:44,310 So, 1132 South Motor. 242 00:16:00,680 --> 00:16:02,160 Alice, why so early? 243 00:16:02,380 --> 00:16:05,020 I'm famished. It's healthier to eat after you exercise. 244 00:16:05,220 --> 00:16:06,220 You'll feel marvelous. 245 00:16:06,480 --> 00:16:07,480 Okay? 246 00:16:07,840 --> 00:16:08,840 One, two. 247 00:16:09,200 --> 00:16:10,260 One, two. 248 00:17:48,040 --> 00:17:51,720 Grief, Alice, you've got to be made of rawhide and piano wire. 249 00:17:52,400 --> 00:17:53,740 Well, I try to keep limber. 250 00:17:54,700 --> 00:17:55,700 Come on. 251 00:18:10,420 --> 00:18:11,660 And here we are. 252 00:18:11,940 --> 00:18:13,880 We use this room for self -defense exercise. 253 00:18:14,600 --> 00:18:15,600 It's really perfect. 254 00:18:16,460 --> 00:18:19,400 Listen, Alice, I am... I'm dead tired. 255 00:18:20,060 --> 00:18:21,520 And I really am hungry. 256 00:18:21,780 --> 00:18:23,000 Could we just go and eat? 257 00:18:23,220 --> 00:18:25,420 But I promised to show you some holds. 258 00:18:25,980 --> 00:18:27,420 It'll only take a few minutes. 259 00:18:27,780 --> 00:18:29,240 It's a marvelous sport. 260 00:18:29,660 --> 00:18:32,660 Here, let me demonstrate a simple hip throw. 261 00:18:34,400 --> 00:18:38,060 Oh, you didn't land well, dear. 262 00:18:38,540 --> 00:18:41,280 One of the key things is learning how to fall. 263 00:18:42,560 --> 00:18:45,380 Alice, this is a superb way of keeping fit. 264 00:18:45,889 --> 00:18:49,870 I really don't want to. Never try to grab, dear. You could be taken by 265 00:18:51,690 --> 00:18:57,090 You know, I was surprised to learn how curious you were about me. 266 00:18:57,750 --> 00:18:59,570 Of course. 267 00:19:00,130 --> 00:19:02,470 I must be very careful with this kind of training. 268 00:19:02,970 --> 00:19:05,930 Somebody could get seriously hurt or even killed. 269 00:19:08,190 --> 00:19:09,710 Why were you so curious about me? 270 00:19:10,610 --> 00:19:11,950 What is it you wanted to know? 271 00:19:12,630 --> 00:19:14,350 I have friends who know where I am. 272 00:19:14,730 --> 00:19:16,110 Your father -in -law, Mr. Jones? 273 00:19:16,650 --> 00:19:17,650 Mr. Cannon? 274 00:19:18,570 --> 00:19:20,850 They won't be worried about you for quite a while yet. 275 00:19:21,430 --> 00:19:26,270 So, tell me, Betty, why are they so curious about me? 276 00:19:26,510 --> 00:19:30,090 What information do they have that makes them so nosy? 277 00:19:30,910 --> 00:19:35,310 I don't know what you're talking about. Oh, come on, Betty, be honest. 278 00:20:01,550 --> 00:20:03,630 It'll prove that you killed Bud McKenna. We know who gave the order. 279 00:20:04,210 --> 00:20:05,930 Problem is a messenger, nothing more. 280 00:20:11,530 --> 00:20:13,770 Oh, it's time to go for the more event. 281 00:20:53,479 --> 00:20:54,760 What's going on here? 282 00:20:55,640 --> 00:20:56,640 Oh, 283 00:20:57,200 --> 00:20:58,460 Betty, what a thing to say. 284 00:20:59,140 --> 00:21:01,360 You're lucky there were no witnesses to prove you a liar. 285 00:21:01,820 --> 00:21:04,120 We were having such a fun time, Mr. Jones. 286 00:21:05,000 --> 00:21:07,240 I'd like a little more of an explanation on that. 287 00:21:07,580 --> 00:21:09,780 Oh, you were having a lesson in the art of self -defense. 288 00:21:10,360 --> 00:21:12,120 So useful for a woman of my age. 289 00:21:12,440 --> 00:21:14,440 I hope I wasn't too enthusiastic, dear. 290 00:21:37,520 --> 00:21:38,820 I think I can make it out. 291 00:21:39,080 --> 00:21:42,780 It's in her own style, but it's all based on standard shorthand. 292 00:21:43,000 --> 00:21:45,520 Then get to translating, Betty. I want that woman in jail. 293 00:21:48,820 --> 00:21:53,080 All the action plans on Montana Uranium were in my notes, Gordon, in detail. 294 00:21:55,160 --> 00:21:57,180 And now Jones and Cannon have them. 295 00:21:58,360 --> 00:21:59,360 That's bad. 296 00:21:59,560 --> 00:22:00,600 We'll have to stop them. 297 00:22:00,880 --> 00:22:01,880 No, not really. 298 00:22:02,280 --> 00:22:06,300 They were Bud's notes for Bud's plans, and Bud is dead. 299 00:22:07,429 --> 00:22:11,350 Alice, you can't be held responsible. You were a secretary who simply took 300 00:22:11,350 --> 00:22:12,350 notes. 301 00:22:13,190 --> 00:22:16,210 Nevertheless, it might be a good idea for you to take a trip. 302 00:22:17,230 --> 00:22:18,169 Europe, maybe? 303 00:22:18,170 --> 00:22:21,290 No. I won't be shipped off like that, Gordon. 304 00:22:21,490 --> 00:22:22,490 No, no, Alice. 305 00:22:22,670 --> 00:22:23,670 A vacation. 306 00:22:24,130 --> 00:22:25,550 A vacation with pay. 307 00:22:25,970 --> 00:22:27,330 Lord knows you deserve it. 308 00:22:27,910 --> 00:22:29,770 Let's say a quarter of a million dollars. 309 00:22:30,190 --> 00:22:31,770 And a regular stipend. 310 00:22:32,070 --> 00:22:33,130 But I want to be with you. 311 00:22:33,990 --> 00:22:36,750 Gordon, I know things can't be the way they were between us, but... 312 00:22:37,290 --> 00:22:40,950 The world is full of pathetic little people, and you're so much more. You're 313 00:22:40,950 --> 00:22:44,430 going to change history, and I want to be part of that. I want to share that. 314 00:22:45,270 --> 00:22:47,450 Alice, I want you with me. 315 00:22:48,170 --> 00:22:50,790 We'll go to Europe first, and maybe Africa. 316 00:22:51,470 --> 00:22:55,110 You'd better get your passport ready and all the necessary inoculations. 317 00:22:57,310 --> 00:22:58,610 First thing tomorrow morning? 318 00:22:58,810 --> 00:22:59,810 Mm -hmm. 319 00:23:07,440 --> 00:23:08,440 I've always loved you, Gordon. 320 00:23:10,260 --> 00:23:11,260 I'll never change. 321 00:23:11,780 --> 00:23:12,780 In the morning. 322 00:23:20,640 --> 00:23:21,680 She means that. 323 00:23:22,080 --> 00:23:25,920 Unfortunately, she could have killed that girl. She's completely unreliable. 324 00:23:26,140 --> 00:23:27,140 Handle it. 325 00:23:27,420 --> 00:23:28,420 Alice? 326 00:23:28,680 --> 00:23:30,100 I don't mean kill her. 327 00:23:30,420 --> 00:23:31,640 Handle it gently. 328 00:23:32,080 --> 00:23:33,080 I deserve that. 329 00:23:36,720 --> 00:23:38,980 I want to thank you all for being here today, General Stanford. 330 00:23:39,240 --> 00:23:40,420 That's a big step, Miss Vanner. 331 00:23:41,160 --> 00:23:44,380 The first uranium enrichment facility under civilian control. 332 00:23:45,320 --> 00:23:48,340 Montana Uranium's a pilot project for the whole industry. 333 00:23:49,180 --> 00:23:52,500 Figured the least I could do is give it sort of a starting cheer. 334 00:23:53,440 --> 00:23:54,440 Everything's ready, Laura. 335 00:23:55,720 --> 00:23:56,720 Onward and upward. 336 00:24:22,380 --> 00:24:23,380 Where do you like it? 337 00:24:25,780 --> 00:24:26,900 What was happening? 338 00:24:27,120 --> 00:24:28,120 I don't know. 339 00:24:29,100 --> 00:24:35,560 It was 340 00:24:35,560 --> 00:24:38,280 sabotage. And I can't prove it. 341 00:24:39,220 --> 00:24:41,260 Was anybody hurt or killed? 342 00:24:41,620 --> 00:24:42,740 No, thank heaven. 343 00:24:42,980 --> 00:24:45,460 The accident wrecked a totally automated section. 344 00:24:45,760 --> 00:24:46,940 The only damage was that. 345 00:24:47,360 --> 00:24:48,700 And it's covered by insurance. 346 00:24:49,240 --> 00:24:50,860 You think IRI wrecked it? 347 00:24:51,340 --> 00:24:52,440 I can't prove it. 348 00:24:53,240 --> 00:24:57,500 Officially, the accident is my fault. And now, of course, the banks and my 349 00:24:57,500 --> 00:25:02,020 of directors are going to be pressured to move me out and accept IRI's offer. 350 00:25:02,700 --> 00:25:03,760 Sell my company. 351 00:25:05,460 --> 00:25:07,280 I don't care about the company. 352 00:25:08,220 --> 00:25:10,680 They killed my father. What can I do? 353 00:25:11,840 --> 00:25:15,840 Well, we haven't been able to put this puzzle together yet, but we do think 354 00:25:15,840 --> 00:25:18,940 one of the big pieces is Senator Daniel Knox. 355 00:25:21,390 --> 00:25:22,530 I've finished transcribing. 356 00:25:22,830 --> 00:25:28,050 Anything? A lot more details on how they plan to take over Montana Uranium. You 357 00:25:28,050 --> 00:25:32,910 know, it really sounds like a military operation, including the plan to remove 358 00:25:32,910 --> 00:25:33,910 Mr. Vanner. 359 00:25:34,830 --> 00:25:35,830 I'm sorry. 360 00:25:36,790 --> 00:25:38,630 I know Dad was murdered, Betty. 361 00:25:39,170 --> 00:25:40,350 What about motive? 362 00:25:40,750 --> 00:25:44,310 Why does IRI want Montana Uranium so badly? 363 00:25:45,210 --> 00:25:46,750 It's never mentioned in here. 364 00:25:47,110 --> 00:25:48,450 The new enrichment process? 365 00:25:48,890 --> 00:25:49,890 I don't see how. 366 00:25:50,490 --> 00:25:55,630 It might add, oh, a million and a half to our annual earnings, but IRI takes 367 00:25:55,630 --> 00:25:56,910 that much in every eight hours. 368 00:25:57,350 --> 00:25:58,590 What about military value? 369 00:25:59,190 --> 00:26:03,670 After the uranium's enriched, it's under military guard, and it's countered by 370 00:26:03,670 --> 00:26:04,649 the gram. 371 00:26:04,650 --> 00:26:07,350 I'm sorry. It just doesn't make any sense at all. 372 00:26:07,870 --> 00:26:11,630 IRI was ready to do just about anything to get Montana uranium. 373 00:26:12,370 --> 00:26:16,010 Now, there's only one man in their organization with the power to arrange 374 00:26:16,070 --> 00:26:18,090 and that's the chairman of the board. That's Gordon McKenna. 375 00:26:18,290 --> 00:26:19,770 You think he killed his brother? 376 00:26:20,240 --> 00:26:22,100 Yeah, Corcoran probably arranged it. 377 00:26:22,500 --> 00:26:25,920 Don Corcoran, Vice President, Public Relations at IRI. 378 00:26:26,420 --> 00:26:30,560 An unlikely job for a retired Marine Corps colonel with a brilliant military 379 00:26:30,560 --> 00:26:31,560 record. 380 00:26:32,600 --> 00:26:34,300 McKenna buys only the best. 381 00:26:34,760 --> 00:26:36,040 Anything on McKenna in there? 382 00:26:36,560 --> 00:26:38,880 No, uh... Oh, wait a minute, yes. 383 00:26:40,020 --> 00:26:41,760 Meeting scheduled for the 18th. 384 00:26:42,060 --> 00:26:44,240 Mr. Gordon, McKenna will chair it personally. 385 00:26:44,600 --> 00:26:45,620 The 18th? 386 00:26:45,840 --> 00:26:46,840 It's tomorrow. 387 00:26:50,220 --> 00:26:51,600 There's just a name here. 388 00:26:52,500 --> 00:26:56,420 Damocles. You said Damocles as in sword of Damocles? 389 00:26:57,760 --> 00:26:58,820 As in threat? 390 00:26:59,500 --> 00:27:03,460 That could be a place, a person, or a code. 391 00:27:05,820 --> 00:27:07,620 What if Tom would know anything about that? 392 00:27:10,640 --> 00:27:11,640 Hello, operator. 393 00:27:12,680 --> 00:27:17,880 I'd like to talk with Mr. Tom Lochner in the United States Attorney's Office in 394 00:27:17,880 --> 00:27:18,880 Washington, D .C. 395 00:27:19,180 --> 00:27:22,180 And if he doesn't have an idea, we run into the same dead end. 396 00:27:22,660 --> 00:27:25,740 Now, we've got no choice. We've got to do some pushing on the one person who 397 00:27:25,740 --> 00:27:26,980 took those notes, Alice Parks. 398 00:27:27,540 --> 00:27:31,840 I know it'll never stand up, but if you swore out a complaint against her for 399 00:27:31,840 --> 00:27:36,260 assault and battery, it might just give us enough leverage, huh? 400 00:27:37,640 --> 00:27:38,860 It will be my pleasure. 401 00:27:46,920 --> 00:27:48,240 I've got two sore arms, Alice. 402 00:27:48,600 --> 00:27:51,220 Well, then you'd better hurry up, Sam, because I've got to get my passport 403 00:27:51,220 --> 00:27:52,220 reduced yet. 404 00:28:06,020 --> 00:28:07,020 Hello. 405 00:28:08,520 --> 00:28:12,000 One of the girls at the office told me. I checked it out. She's definitely been 406 00:28:12,000 --> 00:28:13,200 here in the hospital, in isolation. 407 00:28:13,820 --> 00:28:14,820 Any reason to give them? 408 00:28:15,080 --> 00:28:18,140 Dr. Zora, her name is Hobertson. Samuel Hobertson. 409 00:28:18,480 --> 00:28:22,120 You can't see Ms. Parks. The doctor left strict orders. 410 00:28:22,440 --> 00:28:25,640 Dr. Hobertson, these men insist on... Seeing Ms. Parks. 411 00:28:26,720 --> 00:28:27,940 I'm sorry, that's impossible. 412 00:28:28,320 --> 00:28:29,700 Then we'll have to get a court order, doctor. 413 00:28:45,100 --> 00:28:49,000 It's tragic. She had a violently toxic reaction to a combination of 414 00:28:49,000 --> 00:28:51,220 inoculations. This effect is permanent. 415 00:28:51,740 --> 00:28:53,040 Severe brain damage. 416 00:28:54,500 --> 00:28:55,600 Poor Miss Clark. 417 00:28:57,100 --> 00:28:59,500 Of all effects and purposes, she's a bit... 418 00:29:34,580 --> 00:29:37,680 Gentlemen, well, I got a piece of an answer anyway. Right out of Senator 419 00:29:37,680 --> 00:29:40,400 office. I told him I had to contact him on business, committee business. 420 00:29:41,140 --> 00:29:42,700 Is he attending McKenna's meeting? 421 00:29:43,300 --> 00:29:44,640 Absolutely. Left Washington yesterday. 422 00:29:44,940 --> 00:29:46,500 Only I couldn't find out where the thing held. 423 00:29:47,020 --> 00:29:48,080 Had he even a smell of it? 424 00:29:48,300 --> 00:29:50,160 Well, I think it's being held on the ocean somewhere. 425 00:29:50,400 --> 00:29:52,620 His legislative assistant told me he brought some seasickness. 426 00:29:53,440 --> 00:29:54,520 Wait a minute, wait a minute. 427 00:29:54,880 --> 00:29:55,880 Dammit, please. 428 00:29:56,140 --> 00:29:57,580 By the way, that has to be his ship. 429 00:29:58,060 --> 00:29:59,100 That has to be registered. 430 00:29:59,760 --> 00:30:00,760 Come on, let's go. 431 00:30:07,530 --> 00:30:11,550 So the mine can be back in full operation inside two weeks, Mr. McKenna. 432 00:30:11,550 --> 00:30:12,550 the damage to a minimum. 433 00:30:12,710 --> 00:30:13,910 You did a clean job, Dennis. 434 00:30:14,610 --> 00:30:18,230 We should complete the Montana uranium acquisition by July. 435 00:30:18,790 --> 00:30:20,410 You'll continue as chief engineer. 436 00:30:21,230 --> 00:30:22,850 Six months, you take over the present. 437 00:30:23,470 --> 00:30:24,470 Thank you, sir. 438 00:30:41,840 --> 00:30:43,780 We've had a number of meetings. We've all talked. 439 00:30:44,320 --> 00:30:48,640 I think enough to begin to understand how our interests might fit together. 440 00:30:49,000 --> 00:30:50,000 Interesting. 441 00:31:11,980 --> 00:31:13,640 Thompson, nickel, magnet. 442 00:31:14,140 --> 00:31:16,360 Let me show Jonathan the others. 443 00:31:16,920 --> 00:31:18,000 Sulfur, chemicals. 444 00:31:18,440 --> 00:31:20,720 And shake, Habib Kuri. 445 00:31:22,460 --> 00:31:24,980 I own nothing. I rule. 446 00:31:27,400 --> 00:31:32,080 May verily man is aggressive in wickedness when he sees himself 447 00:31:32,080 --> 00:31:33,080 wealth. 448 00:31:35,560 --> 00:31:36,740 Habib Kuri, gentlemen. 449 00:31:37,230 --> 00:31:42,510 His people, his people who sit on top of the sand, who sits on top of 60 billion 450 00:31:42,510 --> 00:31:43,510 barrels of oil. 451 00:31:45,910 --> 00:31:51,450 Together, gentlemen, we all control, influence, and offer the world's 452 00:31:51,450 --> 00:31:53,050 to influence the world. 453 00:31:53,670 --> 00:31:55,330 Power. Certainly. 454 00:31:56,250 --> 00:31:57,810 But I am already powerful. 455 00:31:58,350 --> 00:32:00,210 Why join with others to get more? 456 00:32:01,330 --> 00:32:02,790 To do more. 457 00:32:03,920 --> 00:32:07,240 Gentlemen, we are the only sane members of the multinational organizations. 458 00:32:07,780 --> 00:32:09,580 We can enforce that, sir. 459 00:32:10,080 --> 00:32:12,960 We can create a golden age at all. 460 00:32:13,540 --> 00:32:17,280 Gentlemen, we make the future impressive. 461 00:32:17,840 --> 00:32:20,160 But there is one necessity. 462 00:32:21,080 --> 00:32:22,080 Why? 463 00:32:22,880 --> 00:32:23,980 For a price. 464 00:32:24,560 --> 00:32:25,560 Big hurry. 465 00:32:25,700 --> 00:32:26,860 I'm prepared to pray. 466 00:32:27,500 --> 00:32:32,260 You said that a year ago, six months ago, again and again. 467 00:32:32,800 --> 00:32:33,800 You were... 468 00:32:35,730 --> 00:32:37,570 I like the wind. 469 00:32:37,950 --> 00:32:39,430 Yes, but the words are done. 470 00:32:40,110 --> 00:32:45,510 IRI is acquiring Montana uranium. The government has licensed them to enrich 471 00:32:45,510 --> 00:32:46,510 nuclear fuel. 472 00:32:46,710 --> 00:32:52,050 I'll be procuring, I can guarantee you, within a year, enough enriched fuel to 473 00:32:52,050 --> 00:32:53,950 give your nation full atomic capability. 474 00:32:54,490 --> 00:32:55,730 Military capability? 475 00:32:56,490 --> 00:33:01,010 Exactly. Creating a new balance of power in the Middle East. 476 00:33:04,490 --> 00:33:05,409 Not yet. 477 00:33:05,410 --> 00:33:07,730 I've heard about the killings, all the trouble. 478 00:33:08,030 --> 00:33:09,430 I've heard all the promises. 479 00:33:10,610 --> 00:33:11,890 I must have proof. 480 00:33:16,570 --> 00:33:19,590 Gentlemen, I believe you all know Senator Daniel Knox. 481 00:33:20,230 --> 00:33:23,150 Gentlemen, I've gotten the legislation. 482 00:33:24,290 --> 00:33:29,170 Montana Uranium will be in charge of an enriched uranium facility. 483 00:33:31,270 --> 00:33:33,350 Your military in control. 484 00:33:33,960 --> 00:33:34,960 Exactly. 485 00:33:38,020 --> 00:33:40,900 Gentlemen, I'd like you all to meet General Todd Stanford. 486 00:33:42,320 --> 00:33:45,720 I just returned from Montana Uranium's number three mine. 487 00:33:46,400 --> 00:33:48,580 It'll be in production inside of a month. 488 00:33:49,380 --> 00:33:51,180 We'll be able to deliver in three. 489 00:33:54,620 --> 00:33:58,320 In the name of God. 490 00:34:02,860 --> 00:34:03,860 Be merciful. 491 00:34:05,320 --> 00:34:06,400 I agree. 492 00:35:13,930 --> 00:35:14,970 Mrs. Nielsen, shipping. 493 00:35:15,670 --> 00:35:17,570 And well, Habib Khoury. 494 00:35:18,410 --> 00:35:21,590 He's somewhere between 50 and 100 billion barrels of oil. 495 00:35:21,990 --> 00:35:24,450 Are you saying McKenna's the link -up IRI? 496 00:35:25,130 --> 00:35:29,610 That's right, Mr. Calvelli. The meeting was held on his boat right after his 497 00:35:29,610 --> 00:35:31,550 company took over Montana Uranium. 498 00:35:32,090 --> 00:35:34,650 I see, but you've got no proof of any conspiracy. 499 00:35:35,190 --> 00:35:37,690 Yeah, but what does all this add up to, a music festival? 500 00:35:37,930 --> 00:35:39,910 With Senator Knox and General Stanford. 501 00:35:40,210 --> 00:35:41,210 Well, that's terrific. 502 00:35:41,720 --> 00:35:44,600 You want me to send the antitrust division against the United States 503 00:35:44,600 --> 00:35:45,499 the Pentagon? 504 00:35:45,500 --> 00:35:46,740 Why don't you start with IRI? 505 00:35:47,680 --> 00:35:49,900 You get Gordon McKenna and the whole thing will fall apart. 506 00:35:50,380 --> 00:35:52,160 For meeting with a group of very powerful men? 507 00:35:52,600 --> 00:35:53,880 There's nothing illegal about it. 508 00:35:54,280 --> 00:35:57,440 We don't know that there is any agreement, cartel, or conspiracy. 509 00:35:58,580 --> 00:36:00,460 Habib Khoury doesn't have to join with anybody. 510 00:36:00,780 --> 00:36:01,780 He's got it all. 511 00:36:02,060 --> 00:36:05,260 Look, McKenna has to be offering him something. What does Khoury want? 512 00:36:06,500 --> 00:36:07,980 Not money, Alan knows. 513 00:36:08,600 --> 00:36:09,600 Luxury? No. 514 00:36:09,660 --> 00:36:10,660 The man's aesthetic. 515 00:36:12,570 --> 00:36:13,570 Power. 516 00:36:14,010 --> 00:36:15,590 Power to bend the Middle East his way. 517 00:36:15,850 --> 00:36:16,850 Nuclear weapon? 518 00:36:17,370 --> 00:36:20,010 Mr. Jones, that material is highly guarded. 519 00:36:20,490 --> 00:36:22,930 Yes, by General Todd Stanford. 520 00:36:23,250 --> 00:36:24,250 Dear God. 521 00:36:25,230 --> 00:36:26,690 That's why they wanted my company. 522 00:36:27,050 --> 00:36:31,550 And sabotaged your plant to get it. While that plant was operating under a U 523 00:36:31,570 --> 00:36:32,990 government contract, I buy that. 524 00:36:33,970 --> 00:36:35,930 You know something? You're all innocents. 525 00:36:37,150 --> 00:36:38,590 This man here is a heavyweight. 526 00:36:38,950 --> 00:36:39,950 Knox. 527 00:36:40,940 --> 00:36:45,140 The odds are this whole thing would get quashed, no matter what I did. 528 00:36:45,440 --> 00:36:46,900 So you're not going to do anything? 529 00:36:48,300 --> 00:36:49,780 Did I say that, Mr. Jones? 530 00:36:50,040 --> 00:36:51,040 Did I? 531 00:36:52,080 --> 00:36:55,760 You know, my father runs one of the finest apple orchards in Conowema 532 00:36:56,560 --> 00:36:58,220 I can always go back to picking. 533 00:36:59,080 --> 00:37:02,000 It happens that I'm a government bureaucrat. 534 00:37:02,820 --> 00:37:04,700 It's no job for a sane man, right? 535 00:37:06,840 --> 00:37:10,140 Except it happens that I'm here because I care about this country. 536 00:37:10,600 --> 00:37:12,040 So do we, Mr. Calvelli. 537 00:37:12,960 --> 00:37:16,900 I'm going to open a full -throttle investigation of IRI, including the 538 00:37:16,900 --> 00:37:17,900 alleged murders. 539 00:37:18,320 --> 00:37:19,600 Thank you, Mr. Calvelli. 540 00:37:20,100 --> 00:37:21,640 More than that, I want your help. 541 00:37:22,500 --> 00:37:25,040 Now, you know your plant inside out. 542 00:37:26,640 --> 00:37:28,120 I want you to go up to Montana. 543 00:37:28,380 --> 00:37:30,600 I'll contact the FBI there to assist you. 544 00:37:31,080 --> 00:37:34,160 I want you to bring back evidence of that sabotage. 545 00:37:35,340 --> 00:37:38,620 Calvelli? Oh, he can be rough if he gets on a crusade. Are you positive? 546 00:37:39,760 --> 00:37:41,640 We have a friend in the Department of Justice. 547 00:37:42,300 --> 00:37:47,320 Covelli met with Cannon, Jones, and your staff investigator, Tom Lochner. And 548 00:37:47,320 --> 00:37:48,360 they're cooking up an investigation. 549 00:37:49,320 --> 00:37:50,320 Oh, no, Gordon. 550 00:37:50,460 --> 00:37:53,360 I can't squash a Justice Department investigation. I'd be crucified. 551 00:37:53,840 --> 00:37:56,440 You'll have to risk it, Daniel. I've got political enemies. 552 00:38:12,810 --> 00:38:14,250 You have a marriage position. 553 00:38:15,170 --> 00:38:18,550 You want to risk your career and your marriage against those photos? 554 00:38:19,070 --> 00:38:20,070 All right. 555 00:38:21,270 --> 00:38:23,010 I'll squash the investigation. 556 00:38:24,630 --> 00:38:25,630 I'll try. 557 00:38:25,870 --> 00:38:27,770 And you'll manage. I trust you, Daniel. 558 00:38:44,620 --> 00:38:45,620 What about Jones and Cannon? 559 00:38:46,220 --> 00:38:47,460 I want them terminated. 560 00:38:49,100 --> 00:38:50,500 They'll raise a stink, Mr. McKenna. 561 00:38:53,860 --> 00:38:54,940 I want them dead. 562 00:41:05,580 --> 00:41:07,280 Jones and Cannon left Montana late this morning. 563 00:41:07,700 --> 00:41:10,800 Your pilot's failed, Corcoran. He's in jail for attempted murder. 564 00:41:12,160 --> 00:41:14,760 It is possible he talked, told them he was hired by me. 565 00:41:15,260 --> 00:41:16,260 Oh, no. 566 00:41:17,700 --> 00:41:19,940 I'm assuming that Jones and Cannon are coming here. 567 00:41:20,320 --> 00:41:23,780 Good. A pilot can always change the story afterwards. 568 00:41:24,760 --> 00:41:25,760 After what? 569 00:41:26,360 --> 00:41:27,840 After I killed Jones and Cannon. 570 00:41:45,390 --> 00:41:47,490 You know, that's a curious thing Calvelli said. 571 00:41:48,210 --> 00:41:52,730 He thinks he could bust IRI, but he doesn't think he can take down McKenna 572 00:41:52,730 --> 00:41:53,730 personally. 573 00:41:54,630 --> 00:41:58,750 Murder, conspiracy to murder, attempted murder. Except it all points to 574 00:41:58,750 --> 00:41:59,750 Corcoran. 575 00:42:00,150 --> 00:42:01,450 McKenna's still in the shadows. 576 00:43:25,000 --> 00:43:26,000 Here you go, Frank. 577 00:43:26,560 --> 00:43:27,680 I got it. I got it. 578 00:44:25,070 --> 00:44:27,190 You roll out, I'll be the big one, okay? 579 00:45:04,110 --> 00:45:07,190 Test the media campaign first in several mid -sized cities. 580 00:45:07,550 --> 00:45:09,490 Cincinnati, Omaha, St. Louis. 581 00:45:09,710 --> 00:45:10,970 Right in America's heartland. 582 00:45:11,270 --> 00:45:14,390 God, if we can move public opinion, it will help me get the legislation to 583 00:45:14,390 --> 00:45:17,810 Congress. Daniel, we don't move public opinion. We create it. 584 00:45:18,690 --> 00:45:19,970 Now, is that easy? 585 00:45:20,210 --> 00:45:21,450 It will be. It will be. 586 00:45:21,710 --> 00:45:22,710 Mr. McKenna? 587 00:45:23,650 --> 00:45:25,090 Your man Corcoran is dead. 588 00:45:26,790 --> 00:45:29,430 He gave us a dying statement that nails you to the wall. 589 00:45:31,370 --> 00:45:33,630 Have you had an accident, Mr., uh... 590 00:45:33,930 --> 00:45:35,210 Jones. Barnaby Jones. 591 00:45:37,230 --> 00:45:41,630 Yes, yes, of course. Yes, I've heard of you. In connection with the murder of 592 00:45:41,630 --> 00:45:43,490 Doris Grady? Or Matthew Vanner? 593 00:45:44,630 --> 00:45:45,630 Or your brother? 594 00:45:46,030 --> 00:45:49,510 It's a cheap and ugly innuendo, Mr. Jones. You've had an accident, yes, but 595 00:45:49,510 --> 00:45:50,930 that's no excuse for slander. 596 00:45:51,610 --> 00:45:52,610 Slander, McKenna? 597 00:45:52,770 --> 00:45:55,390 We have Cochran's statement that you ordered those three murders. 598 00:45:55,650 --> 00:45:56,830 He's going down, Senator. 599 00:45:57,730 --> 00:46:00,970 You still have time to turn government witness, unless you want to drown with 600 00:46:00,970 --> 00:46:03,880 him. You're saying that Mr. Corcoran committed these crimes? 601 00:46:04,160 --> 00:46:08,440 Frankly, I find that very difficult to believe, but even the mere possibility I 602 00:46:08,440 --> 00:46:09,440 find chilling. 603 00:46:09,720 --> 00:46:13,200 Yes, I gave Mr. Corcoran considerable authority. He had my trust. 604 00:46:13,620 --> 00:46:17,520 But you're asking me to believe that he abused that trust and committed these 605 00:46:17,520 --> 00:46:18,880 crimes on behalf of IRI. 606 00:46:19,240 --> 00:46:22,940 You're saying he committed those three murders on his own? All I'm saying, of 607 00:46:22,940 --> 00:46:26,020 course, is I knew absolutely nothing about any of these actions. I had 608 00:46:26,020 --> 00:46:27,020 absolutely no responsibility. 609 00:46:27,560 --> 00:46:30,120 And if he had anything to do with the death of my brother... 610 00:46:38,090 --> 00:46:40,150 Reports of my death were exaggerated, Mr. McKenna. 611 00:46:40,730 --> 00:46:42,910 And you were damn quick to lay all the blame on me. 612 00:46:43,870 --> 00:46:47,690 Galbelli's investigation, the pilot's statement, Corcoran's testimony. I think 613 00:46:47,690 --> 00:46:48,710 you're dead, McKenna. 614 00:46:49,130 --> 00:46:50,130 I don't think so. 615 00:46:51,310 --> 00:46:52,410 I don't think so at all. 616 00:46:52,870 --> 00:46:53,870 I'm a wealthy man. 617 00:46:54,430 --> 00:46:56,390 IRI has infinite resources. 618 00:46:56,630 --> 00:47:00,150 Our legal budget is perhaps larger than the Justice Department's. 619 00:47:00,390 --> 00:47:01,750 Oh, I may be indicted, yeah. 620 00:47:02,370 --> 00:47:03,530 There may be a trial. 621 00:47:05,290 --> 00:47:08,990 And it'll drag on for years and years and years. But in the end, I'll be 622 00:47:08,990 --> 00:47:11,490 vindicated. And what will I be, Mr. McKenna? 623 00:47:11,790 --> 00:47:13,890 I hope, Mr. Corcoran, that you'll be sensible. 624 00:47:14,110 --> 00:47:15,110 Just hang tough. 625 00:47:15,590 --> 00:47:16,610 And I'll hang alone. 626 00:47:16,870 --> 00:47:19,750 For God, for country, and for International Redevelopment, Inc. 627 00:47:20,110 --> 00:47:22,170 I think I needed a cause, Mr. McKenna. 628 00:47:22,890 --> 00:47:23,930 Something to believe in. 629 00:47:24,430 --> 00:47:26,150 But you're a brand -new future world. 630 00:47:27,090 --> 00:47:30,170 It's your own reflection enlarged. There's no room for anybody else and no 631 00:47:30,170 --> 00:47:31,170 reason why I should trust you. 632 00:47:32,370 --> 00:47:33,830 I'm deserting, Mr. McKenna. 633 00:47:34,380 --> 00:47:36,480 Don't use your intelligence. We have a common interest. 634 00:47:36,780 --> 00:47:38,020 No, Mr. McKenna. 635 00:47:38,440 --> 00:47:39,780 I'm no longer interested. 636 00:47:40,240 --> 00:47:41,960 I guess that just about wraps it up. 637 00:47:46,620 --> 00:47:51,760 Well, what can you expect from a professional killer? 638 00:47:54,380 --> 00:48:00,160 A man whose alliance knows no boundaries except his own skin. 639 00:48:00,860 --> 00:48:02,960 Don't do it, McKenna. It's suicide. 640 00:48:03,480 --> 00:48:04,850 Gordon. Don't be stupid. 641 00:48:05,090 --> 00:48:06,790 But can I? You'll never make it. 642 00:48:07,130 --> 00:48:08,250 We can work this thing out. 643 00:48:09,810 --> 00:48:13,610 I have the world. You want me to settle for pity bought with bribes? Want me to 644 00:48:13,610 --> 00:48:16,450 hang by a suspended sentence for the rest of my life? No. 645 00:48:39,080 --> 00:48:43,780 The word Tom is thanks from me, too. Thank you. Well, I don't know a word big 646 00:48:43,780 --> 00:48:47,060 enough to say it, but how about celebrating over dinner, all of us? 647 00:48:48,080 --> 00:48:51,140 Well, we're still tied up with Calvella here. 648 00:48:51,660 --> 00:48:53,040 Why don't you two go ahead? 649 00:48:53,280 --> 00:48:54,280 Hey, that's a good idea. 650 00:48:56,480 --> 00:48:57,480 How about it? 651 00:48:58,300 --> 00:48:59,300 I'd love to. 652 00:49:01,320 --> 00:49:02,680 Bye. Bye -bye. 653 00:49:05,180 --> 00:49:06,340 Now, I have to go. 654 00:49:07,040 --> 00:49:10,420 You know, I have discovered a restaurant, Barnaby, that I'm sure 655 00:49:10,420 --> 00:49:14,420 love. It's called Cornelia's Country Cooking, and they fry everything from 656 00:49:14,420 --> 00:49:15,420 to coleslaw. 657 00:49:15,980 --> 00:49:17,420 It's your kind of place, old friend. 658 00:49:17,640 --> 00:49:21,740 Well, Frank, you know I love country cooking, but not exclusively. 659 00:49:22,120 --> 00:49:28,300 As a matter of fact, I was about to recommend the Pomerol, Cordon Bleu Chef, 660 00:49:28,560 --> 00:49:30,040 Spitzky and Weinstiller. 48893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.