All language subtitles for Barnaby Jones s04e01 The Deadly Conspiracy 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,120 --> 00:00:24,480
Barnaby Jones, a Quinn Martins
production, starring Buddy Epson, also
2
00:00:24,480 --> 00:00:29,800
Lee Merriweather, with guest stars, in
alphabetical order, Sharon Acker,
3
00:00:29,940 --> 00:00:35,400
Diana Douglas, Charles Durning,
4
00:00:35,640 --> 00:00:41,600
Hayden Roark, Barry Sullivan,
5
00:00:42,000 --> 00:00:45,140
special guest star, William Conrad.
6
00:00:47,980 --> 00:00:51,360
Next episode, The Deadly Conspiracy Part
2.
7
00:01:16,230 --> 00:01:18,590
I put together all the pieces, Tom. I've
got proof.
8
00:01:19,150 --> 00:01:20,850
My peerless leader, Mr.
9
00:01:21,130 --> 00:01:22,130
McKenna himself.
10
00:01:22,310 --> 00:01:25,250
He's involved in a criminal conspiracy,
and it's heavy.
11
00:01:25,670 --> 00:01:26,670
All right, give.
12
00:01:26,870 --> 00:01:29,290
The complications, Tom, it's close to
unbelievable.
13
00:01:29,870 --> 00:01:30,870
Hold a second, please.
14
00:01:31,510 --> 00:01:36,110
We have intercepts on every line in or
out of the building, sir.
15
00:01:52,710 --> 00:01:53,710
What?
16
00:01:59,930 --> 00:02:03,190
Your face was badly scratched by Doris
Grady.
17
00:02:03,410 --> 00:02:04,770
They set me up, Mr. Cannon.
18
00:02:05,230 --> 00:02:06,330
They put me in a box.
19
00:02:08,530 --> 00:02:10,930
I didn't do it. I didn't do anything. I
couldn't do anything.
20
00:02:13,310 --> 00:02:15,090
I'm not a man anymore, Mr. Cannon.
21
00:02:17,050 --> 00:02:18,050
I'm impotent.
22
00:02:18,490 --> 00:02:19,490
Obstinate.
23
00:02:20,680 --> 00:02:21,860
And a very super lady.
24
00:02:22,280 --> 00:02:23,880
I understand how you feel, Tom.
25
00:02:24,960 --> 00:02:26,060
Why did you call me?
26
00:02:26,680 --> 00:02:30,440
She said she had proof that the man she
worked for, Bud McKenna, was involved
27
00:02:30,440 --> 00:02:31,840
with something criminal and big.
28
00:02:32,240 --> 00:02:35,680
I don't want to talk to Gordon. Not yet.
Not until this is all over.
29
00:02:35,960 --> 00:02:38,800
Not with what you tell me about these
men, these investigators.
30
00:02:39,720 --> 00:02:40,720
Cannon and Jones?
31
00:02:42,600 --> 00:02:43,600
Relax, Bud.
32
00:02:45,540 --> 00:02:47,700
You messed up letting Doris find that
memo.
33
00:02:48,980 --> 00:02:49,980
But it's covered.
34
00:02:53,420 --> 00:02:54,700
He is expecting a call.
35
00:02:55,040 --> 00:02:56,540
Oh, Bud, hello. It's good to hear your
voice.
36
00:02:56,940 --> 00:03:00,580
I've got an old friend of yours here,
Matt Vanna, who's still refusing to sell
37
00:03:00,580 --> 00:03:01,459
us his company.
38
00:03:01,460 --> 00:03:04,800
Nothing personal, Gordon, but Montana
uranium's my baby.
39
00:03:05,740 --> 00:03:08,980
I are eyes big enough to buy the whole
state of Montana.
40
00:03:09,240 --> 00:03:10,700
Just leave me my little bit.
41
00:03:11,100 --> 00:03:13,080
Is he still refusing us, Gordy?
42
00:03:13,440 --> 00:03:15,760
He's still holding out, but I'm not
giving up.
43
00:03:16,360 --> 00:03:18,160
Matt, I'm ready to sweeten the deal.
44
00:03:18,480 --> 00:03:20,840
Not enough sugar and all those Hawaiian
acres are yours.
45
00:03:33,320 --> 00:03:35,740
My father's dead, Mr. McKenna. I've
faced that.
46
00:03:36,660 --> 00:03:39,480
And the fact that I've inherited his
shares in our company.
47
00:03:40,180 --> 00:03:41,940
I know IRI made him an offer.
48
00:03:42,380 --> 00:03:43,860
More than just an offer, Miss Vanner.
49
00:03:44,140 --> 00:03:45,720
We had a number of very good meetings.
50
00:03:46,100 --> 00:03:47,280
I'll look over this offer.
51
00:03:47,620 --> 00:03:49,880
But, frankly, I don't think we're going
to be interested.
52
00:03:52,980 --> 00:03:54,380
I thought sure with him gone.
53
00:03:54,780 --> 00:03:57,100
We underestimated the power of genetic
inheritance.
54
00:03:58,740 --> 00:04:00,800
Well, the Vanners are an unlucky family.
55
00:04:01,280 --> 00:04:02,460
Laura's no mining expert.
56
00:04:03,660 --> 00:04:05,040
An accident isn't unlikely.
57
00:04:05,680 --> 00:04:07,100
He won't accept your call.
58
00:04:10,920 --> 00:04:14,120
What? I told him you were already half
south.
59
00:04:15,140 --> 00:04:16,540
Cordy set you on me.
60
00:04:17,860 --> 00:04:19,160
His own secretary.
61
00:04:20,180 --> 00:04:21,779
His own lousy spy.
62
00:04:23,100 --> 00:04:24,760
But you can tell him to me.
63
00:04:25,240 --> 00:04:30,960
That if he won't accept my call, the
next one will be from the police.
64
00:04:32,880 --> 00:04:33,880
Now get out!
65
00:04:35,900 --> 00:04:42,300
But... Oh!
66
00:04:46,500 --> 00:04:49,520
Because of him, I'm dead! I'm dead!
67
00:04:50,880 --> 00:04:51,880
I'm dead!
68
00:04:52,420 --> 00:04:52,960
I
69
00:04:52,960 --> 00:05:00,000
must
70
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
have been desperate.
71
00:05:02,120 --> 00:05:03,740
Safety glasses aren't real.
72
00:05:06,000 --> 00:05:07,000
What do you write?
73
00:05:12,040 --> 00:05:13,040
Acid.
74
00:05:13,740 --> 00:05:19,220
Either fuming nitric or a type of
hydrofluoric. A man facing indictment
75
00:05:19,220 --> 00:05:20,500
murder might commit suicide.
76
00:05:21,640 --> 00:05:24,500
But he wouldn't bother to weaken his
windows with acid first.
77
00:05:24,940 --> 00:05:27,380
But all of the evidence pointed to Bud
McKenna.
78
00:05:27,780 --> 00:05:30,540
Then we'll just have to look past him,
dig out new evidence.
79
00:05:31,050 --> 00:05:32,110
That's three murders now.
80
00:05:33,130 --> 00:05:36,710
Doris Grady, Matt Benner, and Bud
McKenna.
81
00:05:37,510 --> 00:05:39,710
And we still don't know why.
82
00:05:41,610 --> 00:05:44,690
McKenna had to hit that glass pretty
hard.
83
00:05:45,070 --> 00:05:47,930
He either had to be pushed or thrown
against it.
84
00:05:48,410 --> 00:05:50,610
Pushed? By whom? There was no one in the
office.
85
00:05:50,950 --> 00:05:52,950
Except his secretary, Alice Parks.
86
00:05:54,250 --> 00:05:58,410
Thomas Parks? The only other human being
in the office, and that's the reason
87
00:05:58,410 --> 00:06:00,570
you're going to investigate that lady.
88
00:06:01,910 --> 00:06:07,090
He used to be a top -grade legal
secretary, Betty. I'm sure the IRI would
89
00:06:07,090 --> 00:06:10,350
delighted to hire you. They've told
Chuck he has some friends and personnel.
90
00:06:10,390 --> 00:06:13,950
We'll arrange for an opening in a legal
department for you near Miss Parks.
91
00:06:14,310 --> 00:06:18,110
And we'll start digging into the life
and times of Bud McKenna.
92
00:06:19,570 --> 00:06:22,990
Lord, grant forgiveness to the troubled
spirit.
93
00:06:23,610 --> 00:06:24,610
of Bud McKenna.
94
00:06:25,370 --> 00:06:29,930
Now that he is free of the agonies that
led... I just got word this morning,
95
00:06:30,010 --> 00:06:33,850
sir. Miller has been placed in a
psychiatric facility.
96
00:06:35,410 --> 00:06:37,190
Out of mind, out of sight.
97
00:06:38,010 --> 00:06:41,130
His spirit will find rest.
98
00:06:41,730 --> 00:06:46,330
The government contract notification on
Tammy Uranium today, God.
99
00:06:46,610 --> 00:06:48,610
I'm very happy.
100
00:06:49,450 --> 00:06:51,250
Providing she's sensible.
101
00:06:52,140 --> 00:06:54,860
She sexed my offer, we get Montana
uranium.
102
00:06:55,540 --> 00:06:59,740
If she doesn't, that contract will go
right up in her face, and we get Montana
103
00:06:59,740 --> 00:07:00,740
uranium.
104
00:07:01,000 --> 00:07:07,160
Bud McKenna is mourned deeply by all of
us, but especially by his brother,
105
00:07:07,300 --> 00:07:11,300
who loved and cherished as only a
brother can.
106
00:07:12,380 --> 00:07:16,840
For what bond is so deep as common
blood?
107
00:07:18,740 --> 00:07:21,000
Now I take this time to...
108
00:07:21,440 --> 00:07:22,379
Asked Mr.
109
00:07:22,380 --> 00:07:25,880
Gordon McKenna to carry out his final
wish.
110
00:07:53,000 --> 00:07:54,180
Continue your thought, Lieutenant.
111
00:07:56,680 --> 00:07:57,760
Look, Barnaby.
112
00:07:58,720 --> 00:08:03,840
I told you, as far as we're concerned,
Bud McKenna committed suicide, and until
113
00:08:03,840 --> 00:08:07,920
there's any real evidence to the
contrary... I happen to have here the
114
00:08:07,920 --> 00:08:12,460
analysis of the window glass in
McKenna's office, which indicates that
115
00:08:12,460 --> 00:08:13,640
been weakened by acid.
116
00:08:14,040 --> 00:08:15,680
I think that warrants investigation.
117
00:08:16,840 --> 00:08:18,300
IRI might not agree.
118
00:08:20,620 --> 00:08:22,040
IRI can pressure me.
119
00:08:22,430 --> 00:08:23,530
But they don't give me orders.
120
00:08:24,670 --> 00:08:25,670
All right.
121
00:08:26,410 --> 00:08:27,410
I'll open it up.
122
00:08:28,510 --> 00:08:29,910
Sorry I messed up your report.
123
00:08:30,190 --> 00:08:31,650
Oh, that's all right. Oh, Barnaby.
124
00:08:32,510 --> 00:08:33,690
Do you have any other evidence?
125
00:08:34,830 --> 00:08:36,890
No, but I might come up with something
soon.
126
00:08:37,169 --> 00:08:41,850
Like why McKenna got himself killed and
how that ties in with a mining operation
127
00:08:41,850 --> 00:08:42,850
in Montana.
128
00:09:37,610 --> 00:09:39,670
Laura, be reasonable. We need capital.
129
00:09:40,290 --> 00:09:41,290
Not anymore.
130
00:09:42,270 --> 00:09:44,970
I've just confirmed the go -ahead on a
major government contract.
131
00:09:45,770 --> 00:09:46,729
Oh, yeah?
132
00:09:46,730 --> 00:09:48,030
What kind of delivery schedule?
133
00:09:48,310 --> 00:09:49,730
We don't have to make a delivery date.
134
00:09:50,190 --> 00:09:54,170
We're going to be licensed to set up our
own uranium enrichment operation right
135
00:09:54,170 --> 00:09:56,270
here, with government financing.
136
00:09:56,850 --> 00:09:57,850
Oh, wow.
137
00:09:58,210 --> 00:10:00,170
We're not equipped to handle enriched
uranium.
138
00:10:00,370 --> 00:10:02,050
That stuff's hot, really dangerous.
139
00:10:02,570 --> 00:10:06,290
We're not going to build an H -bomb,
Roy. Just make the government happy.
140
00:10:06,830 --> 00:10:08,010
And us a little rich.
141
00:10:09,870 --> 00:10:10,870
Sounds good.
142
00:10:13,690 --> 00:10:17,370
Tanner, we're going to be jealous. This
is Frank Cameron. Hello.
143
00:10:18,070 --> 00:10:19,350
I told you earlier.
144
00:10:19,730 --> 00:10:22,490
And I told you then, my father died
accidentally.
145
00:10:22,990 --> 00:10:26,590
In a plane owned by International
Redevelopment, just after he'd turned
146
00:10:26,590 --> 00:10:27,830
their offer to buy your company.
147
00:10:28,110 --> 00:10:29,630
You said you didn't have any proof.
148
00:10:30,090 --> 00:10:31,330
Just a few coincidences.
149
00:10:31,890 --> 00:10:35,330
But McKenna was handling the
negotiations for IRI, wasn't he?
150
00:10:35,740 --> 00:10:37,800
Yes, and I told him we weren't for sale.
151
00:10:38,040 --> 00:10:42,040
The refusal must have been a big
disappointment to him because he stepped
152
00:10:42,040 --> 00:10:43,200
a 23rd floor window.
153
00:10:44,120 --> 00:10:45,900
Suicide? Or murder.
154
00:10:46,580 --> 00:10:48,640
Again connected to Montana Uranium.
155
00:10:49,400 --> 00:10:51,280
This still doesn't make any sense.
156
00:10:51,580 --> 00:10:52,840
Now, we're a small company.
157
00:10:53,360 --> 00:10:57,900
IRI could acquire 10 Montana Uraniums
and it wouldn't be worth any more than a
158
00:10:57,900 --> 00:10:59,220
footnote in their annual report.
159
00:10:59,640 --> 00:11:02,240
I understand you have a brand new
government contract.
160
00:11:02,520 --> 00:11:04,220
For enriched uranium, yes.
161
00:11:04,940 --> 00:11:08,220
That's the stuff they use in military
atomic explosive devices.
162
00:11:09,500 --> 00:11:11,280
That makes you a rather special company.
163
00:11:11,820 --> 00:11:13,660
Who did your company deal with in
Washington?
164
00:11:14,100 --> 00:11:18,920
The Pentagon, of course. And one of my
dad's personal contacts, Senator Dan
165
00:11:18,920 --> 00:11:22,380
Knox. Knox arranged Tom Lochner's
transfer to Washington.
166
00:11:22,660 --> 00:11:24,700
We checked Senator Knox out this matter.
167
00:11:25,200 --> 00:11:26,980
He's tied to IRI closely.
168
00:11:27,360 --> 00:11:29,800
Of course. They do a lot of government
business.
169
00:11:30,500 --> 00:11:33,540
Dan Knox was a friend of my father's for
over 15 years.
170
00:11:34,490 --> 00:11:37,410
I'm sorry, I just can't believe in some
insane conspiracy.
171
00:11:37,970 --> 00:11:39,610
Oh, you don't want to believe it, Miss
Banner?
172
00:11:40,270 --> 00:11:41,310
I'm sorry, gentlemen.
173
00:11:41,710 --> 00:11:44,690
My new contract means a lot of work.
I've got to get at it.
174
00:11:50,650 --> 00:11:52,210
No reason, no logic.
175
00:11:53,830 --> 00:11:55,070
But another dead end.
176
00:11:55,490 --> 00:11:57,410
Yeah, up here, so far.
177
00:11:58,290 --> 00:12:02,310
Maybe Lieutenant Biddle has come up with
something new on the, uh, kind of
178
00:12:02,310 --> 00:12:03,830
murder. Murder, huh?
179
00:12:07,820 --> 00:12:10,560
You saw the technical evidence, John.
Yeah, your evidence.
180
00:12:10,820 --> 00:12:14,400
And on the basis of that evidence, I
stuck my neck out and reopened this
181
00:12:14,620 --> 00:12:16,160
That winter glass was treated with acid.
182
00:12:16,360 --> 00:12:17,360
It certainly was.
183
00:12:17,780 --> 00:12:21,000
And so was the glass and seven other
windows on this floor.
184
00:12:21,780 --> 00:12:23,920
Well, I gotta admit, this kind of throws
me.
185
00:12:24,900 --> 00:12:26,080
You got any explanation?
186
00:12:26,740 --> 00:12:27,740
Very logical.
187
00:12:29,360 --> 00:12:31,680
These windows are washed automatically
twice a week.
188
00:12:32,140 --> 00:12:34,480
Somehow acid got mixed in with the
detergent.
189
00:12:34,720 --> 00:12:35,720
By whom?
190
00:12:36,010 --> 00:12:39,190
The company's checking their records
now, and I must say they're being very
191
00:12:39,190 --> 00:12:40,190
cooperative.
192
00:12:40,510 --> 00:12:41,810
That's fine, Miss Enright.
193
00:12:42,030 --> 00:12:44,230
I'll just show you where the photocopy
machine is.
194
00:12:46,830 --> 00:12:49,390
This is Lieutenant Biddlesire. Tell him.
195
00:12:49,890 --> 00:12:54,010
I'm real sorry. We used this acid to
clean the stone surface.
196
00:12:54,230 --> 00:12:58,310
I don't know how it got into the
detergent. I was real careful when I
197
00:12:58,310 --> 00:12:59,310
up.
198
00:12:59,430 --> 00:13:02,730
We'll analyze it, Mr. Corcoran, and I'm
sure it'll check out.
199
00:13:03,770 --> 00:13:04,770
I'm very grateful.
200
00:13:05,130 --> 00:13:06,130
Glad to be of help.
201
00:13:06,810 --> 00:13:09,750
I had no idea that that was switched.
202
00:13:10,250 --> 00:13:13,710
I think you'll find it checks out,
Lieutenant, on account of what was
203
00:13:14,130 --> 00:13:15,650
On seven other windows?
204
00:13:15,910 --> 00:13:18,670
Of course, to make McKenna's phony
suicide stick.
205
00:13:19,290 --> 00:13:20,450
Maybe it wasn't phony.
206
00:13:21,310 --> 00:13:25,870
My problem is trying to explain to my
superiors why I ever opened up this can
207
00:13:25,870 --> 00:13:28,070
worms. I'll give you one warning.
208
00:13:28,590 --> 00:13:32,930
Any more meddling, and I will be forced
to do my damnedest to get both your
209
00:13:32,930 --> 00:13:33,930
licenses lifted.
210
00:13:35,280 --> 00:13:36,280
Face closed.
211
00:13:52,420 --> 00:13:53,420
Check.
212
00:13:55,400 --> 00:13:57,300
And mate.
213
00:13:59,620 --> 00:14:01,000
Don't want to play another, do you?
214
00:14:02,120 --> 00:14:04,420
I'm afraid I'm not much of a match for
you.
215
00:14:05,450 --> 00:14:07,690
Well, I'm expecting a long -distance
call.
216
00:14:09,010 --> 00:14:10,370
See you back at the office.
217
00:14:10,710 --> 00:14:11,710
Okay.
218
00:14:20,790 --> 00:14:21,790
Well...
219
00:14:34,750 --> 00:14:38,390
Not easy, but I think she's beginning to
trust me. We're even going out to
220
00:14:38,390 --> 00:14:39,149
dinner tonight.
221
00:14:39,150 --> 00:14:40,150
Did you learn anything?
222
00:14:40,170 --> 00:14:41,450
I thought you'd never ask.
223
00:14:41,930 --> 00:14:46,930
Alice Park was Gordon McKenna's private
secretary for over ten years.
224
00:14:47,650 --> 00:14:54,070
And his... Well, when the chairman of
the board
225
00:14:54,070 --> 00:14:58,870
gets his private secretary to work for
the vice president, that could mean he
226
00:14:58,870 --> 00:15:00,570
wanted her to spy for him.
227
00:15:01,050 --> 00:15:02,930
If she didn't die, she might have kept
records.
228
00:15:03,440 --> 00:15:06,820
Well, she has all her confidential notes
in a memo pad, which she takes home
229
00:15:06,820 --> 00:15:07,900
with her every night after work.
230
00:15:08,180 --> 00:15:11,680
You say that she's invited you to dinner
tonight, Betty?
231
00:15:12,200 --> 00:15:15,620
Mm -hmm. You think you can keep her busy
for a couple of hours?
232
00:15:16,300 --> 00:15:19,740
Well, it shouldn't be any problem. She's
also invited me to go with her to her
233
00:15:19,740 --> 00:15:21,360
health club. She's a fanatic about
exercise.
234
00:15:21,960 --> 00:15:23,820
What time would you be going to the
health club?
235
00:15:24,620 --> 00:15:27,720
Oh, dinner about 7, 8 .30, I imagine.
236
00:15:28,160 --> 00:15:31,700
Why don't you give me the address of the
place? I'll just sort of mosey by
237
00:15:31,700 --> 00:15:32,700
around 8 .30.
238
00:15:33,130 --> 00:15:34,130
Mr. B there?
239
00:15:34,450 --> 00:15:35,450
Good.
240
00:15:35,630 --> 00:15:38,330
Don't give me time to get in and take a
good look at the lady.
241
00:15:39,170 --> 00:15:44,310
So, 1132 South Motor.
242
00:16:00,680 --> 00:16:02,160
Alice, why so early?
243
00:16:02,380 --> 00:16:05,020
I'm famished. It's healthier to eat
after you exercise.
244
00:16:05,220 --> 00:16:06,220
You'll feel marvelous.
245
00:16:06,480 --> 00:16:07,480
Okay?
246
00:16:07,840 --> 00:16:08,840
One, two.
247
00:16:09,200 --> 00:16:10,260
One, two.
248
00:17:48,040 --> 00:17:51,720
Grief, Alice, you've got to be made of
rawhide and piano wire.
249
00:17:52,400 --> 00:17:53,740
Well, I try to keep limber.
250
00:17:54,700 --> 00:17:55,700
Come on.
251
00:18:10,420 --> 00:18:11,660
And here we are.
252
00:18:11,940 --> 00:18:13,880
We use this room for self -defense
exercise.
253
00:18:14,600 --> 00:18:15,600
It's really perfect.
254
00:18:16,460 --> 00:18:19,400
Listen, Alice, I am... I'm dead tired.
255
00:18:20,060 --> 00:18:21,520
And I really am hungry.
256
00:18:21,780 --> 00:18:23,000
Could we just go and eat?
257
00:18:23,220 --> 00:18:25,420
But I promised to show you some holds.
258
00:18:25,980 --> 00:18:27,420
It'll only take a few minutes.
259
00:18:27,780 --> 00:18:29,240
It's a marvelous sport.
260
00:18:29,660 --> 00:18:32,660
Here, let me demonstrate a simple hip
throw.
261
00:18:34,400 --> 00:18:38,060
Oh, you didn't land well, dear.
262
00:18:38,540 --> 00:18:41,280
One of the key things is learning how to
fall.
263
00:18:42,560 --> 00:18:45,380
Alice, this is a superb way of keeping
fit.
264
00:18:45,889 --> 00:18:49,870
I really don't want to. Never try to
grab, dear. You could be taken by
265
00:18:51,690 --> 00:18:57,090
You know, I was surprised to learn how
curious you were about me.
266
00:18:57,750 --> 00:18:59,570
Of course.
267
00:19:00,130 --> 00:19:02,470
I must be very careful with this kind of
training.
268
00:19:02,970 --> 00:19:05,930
Somebody could get seriously hurt or
even killed.
269
00:19:08,190 --> 00:19:09,710
Why were you so curious about me?
270
00:19:10,610 --> 00:19:11,950
What is it you wanted to know?
271
00:19:12,630 --> 00:19:14,350
I have friends who know where I am.
272
00:19:14,730 --> 00:19:16,110
Your father -in -law, Mr. Jones?
273
00:19:16,650 --> 00:19:17,650
Mr. Cannon?
274
00:19:18,570 --> 00:19:20,850
They won't be worried about you for
quite a while yet.
275
00:19:21,430 --> 00:19:26,270
So, tell me, Betty, why are they so
curious about me?
276
00:19:26,510 --> 00:19:30,090
What information do they have that makes
them so nosy?
277
00:19:30,910 --> 00:19:35,310
I don't know what you're talking about.
Oh, come on, Betty, be honest.
278
00:20:01,550 --> 00:20:03,630
It'll prove that you killed Bud McKenna.
We know who gave the order.
279
00:20:04,210 --> 00:20:05,930
Problem is a messenger, nothing more.
280
00:20:11,530 --> 00:20:13,770
Oh, it's time to go for the more event.
281
00:20:53,479 --> 00:20:54,760
What's going on here?
282
00:20:55,640 --> 00:20:56,640
Oh,
283
00:20:57,200 --> 00:20:58,460
Betty, what a thing to say.
284
00:20:59,140 --> 00:21:01,360
You're lucky there were no witnesses to
prove you a liar.
285
00:21:01,820 --> 00:21:04,120
We were having such a fun time, Mr.
Jones.
286
00:21:05,000 --> 00:21:07,240
I'd like a little more of an explanation
on that.
287
00:21:07,580 --> 00:21:09,780
Oh, you were having a lesson in the art
of self -defense.
288
00:21:10,360 --> 00:21:12,120
So useful for a woman of my age.
289
00:21:12,440 --> 00:21:14,440
I hope I wasn't too enthusiastic, dear.
290
00:21:37,520 --> 00:21:38,820
I think I can make it out.
291
00:21:39,080 --> 00:21:42,780
It's in her own style, but it's all
based on standard shorthand.
292
00:21:43,000 --> 00:21:45,520
Then get to translating, Betty. I want
that woman in jail.
293
00:21:48,820 --> 00:21:53,080
All the action plans on Montana Uranium
were in my notes, Gordon, in detail.
294
00:21:55,160 --> 00:21:57,180
And now Jones and Cannon have them.
295
00:21:58,360 --> 00:21:59,360
That's bad.
296
00:21:59,560 --> 00:22:00,600
We'll have to stop them.
297
00:22:00,880 --> 00:22:01,880
No, not really.
298
00:22:02,280 --> 00:22:06,300
They were Bud's notes for Bud's plans,
and Bud is dead.
299
00:22:07,429 --> 00:22:11,350
Alice, you can't be held responsible.
You were a secretary who simply took
300
00:22:11,350 --> 00:22:12,350
notes.
301
00:22:13,190 --> 00:22:16,210
Nevertheless, it might be a good idea
for you to take a trip.
302
00:22:17,230 --> 00:22:18,169
Europe, maybe?
303
00:22:18,170 --> 00:22:21,290
No. I won't be shipped off like that,
Gordon.
304
00:22:21,490 --> 00:22:22,490
No, no, Alice.
305
00:22:22,670 --> 00:22:23,670
A vacation.
306
00:22:24,130 --> 00:22:25,550
A vacation with pay.
307
00:22:25,970 --> 00:22:27,330
Lord knows you deserve it.
308
00:22:27,910 --> 00:22:29,770
Let's say a quarter of a million
dollars.
309
00:22:30,190 --> 00:22:31,770
And a regular stipend.
310
00:22:32,070 --> 00:22:33,130
But I want to be with you.
311
00:22:33,990 --> 00:22:36,750
Gordon, I know things can't be the way
they were between us, but...
312
00:22:37,290 --> 00:22:40,950
The world is full of pathetic little
people, and you're so much more. You're
313
00:22:40,950 --> 00:22:44,430
going to change history, and I want to
be part of that. I want to share that.
314
00:22:45,270 --> 00:22:47,450
Alice, I want you with me.
315
00:22:48,170 --> 00:22:50,790
We'll go to Europe first, and maybe
Africa.
316
00:22:51,470 --> 00:22:55,110
You'd better get your passport ready and
all the necessary inoculations.
317
00:22:57,310 --> 00:22:58,610
First thing tomorrow morning?
318
00:22:58,810 --> 00:22:59,810
Mm -hmm.
319
00:23:07,440 --> 00:23:08,440
I've always loved you, Gordon.
320
00:23:10,260 --> 00:23:11,260
I'll never change.
321
00:23:11,780 --> 00:23:12,780
In the morning.
322
00:23:20,640 --> 00:23:21,680
She means that.
323
00:23:22,080 --> 00:23:25,920
Unfortunately, she could have killed
that girl. She's completely unreliable.
324
00:23:26,140 --> 00:23:27,140
Handle it.
325
00:23:27,420 --> 00:23:28,420
Alice?
326
00:23:28,680 --> 00:23:30,100
I don't mean kill her.
327
00:23:30,420 --> 00:23:31,640
Handle it gently.
328
00:23:32,080 --> 00:23:33,080
I deserve that.
329
00:23:36,720 --> 00:23:38,980
I want to thank you all for being here
today, General Stanford.
330
00:23:39,240 --> 00:23:40,420
That's a big step, Miss Vanner.
331
00:23:41,160 --> 00:23:44,380
The first uranium enrichment facility
under civilian control.
332
00:23:45,320 --> 00:23:48,340
Montana Uranium's a pilot project for
the whole industry.
333
00:23:49,180 --> 00:23:52,500
Figured the least I could do is give it
sort of a starting cheer.
334
00:23:53,440 --> 00:23:54,440
Everything's ready, Laura.
335
00:23:55,720 --> 00:23:56,720
Onward and upward.
336
00:24:22,380 --> 00:24:23,380
Where do you like it?
337
00:24:25,780 --> 00:24:26,900
What was happening?
338
00:24:27,120 --> 00:24:28,120
I don't know.
339
00:24:29,100 --> 00:24:35,560
It was
340
00:24:35,560 --> 00:24:38,280
sabotage. And I can't prove it.
341
00:24:39,220 --> 00:24:41,260
Was anybody hurt or killed?
342
00:24:41,620 --> 00:24:42,740
No, thank heaven.
343
00:24:42,980 --> 00:24:45,460
The accident wrecked a totally automated
section.
344
00:24:45,760 --> 00:24:46,940
The only damage was that.
345
00:24:47,360 --> 00:24:48,700
And it's covered by insurance.
346
00:24:49,240 --> 00:24:50,860
You think IRI wrecked it?
347
00:24:51,340 --> 00:24:52,440
I can't prove it.
348
00:24:53,240 --> 00:24:57,500
Officially, the accident is my fault.
And now, of course, the banks and my
349
00:24:57,500 --> 00:25:02,020
of directors are going to be pressured
to move me out and accept IRI's offer.
350
00:25:02,700 --> 00:25:03,760
Sell my company.
351
00:25:05,460 --> 00:25:07,280
I don't care about the company.
352
00:25:08,220 --> 00:25:10,680
They killed my father. What can I do?
353
00:25:11,840 --> 00:25:15,840
Well, we haven't been able to put this
puzzle together yet, but we do think
354
00:25:15,840 --> 00:25:18,940
one of the big pieces is Senator Daniel
Knox.
355
00:25:21,390 --> 00:25:22,530
I've finished transcribing.
356
00:25:22,830 --> 00:25:28,050
Anything? A lot more details on how they
plan to take over Montana Uranium. You
357
00:25:28,050 --> 00:25:32,910
know, it really sounds like a military
operation, including the plan to remove
358
00:25:32,910 --> 00:25:33,910
Mr. Vanner.
359
00:25:34,830 --> 00:25:35,830
I'm sorry.
360
00:25:36,790 --> 00:25:38,630
I know Dad was murdered, Betty.
361
00:25:39,170 --> 00:25:40,350
What about motive?
362
00:25:40,750 --> 00:25:44,310
Why does IRI want Montana Uranium so
badly?
363
00:25:45,210 --> 00:25:46,750
It's never mentioned in here.
364
00:25:47,110 --> 00:25:48,450
The new enrichment process?
365
00:25:48,890 --> 00:25:49,890
I don't see how.
366
00:25:50,490 --> 00:25:55,630
It might add, oh, a million and a half
to our annual earnings, but IRI takes
367
00:25:55,630 --> 00:25:56,910
that much in every eight hours.
368
00:25:57,350 --> 00:25:58,590
What about military value?
369
00:25:59,190 --> 00:26:03,670
After the uranium's enriched, it's under
military guard, and it's countered by
370
00:26:03,670 --> 00:26:04,649
the gram.
371
00:26:04,650 --> 00:26:07,350
I'm sorry. It just doesn't make any
sense at all.
372
00:26:07,870 --> 00:26:11,630
IRI was ready to do just about anything
to get Montana uranium.
373
00:26:12,370 --> 00:26:16,010
Now, there's only one man in their
organization with the power to arrange
374
00:26:16,070 --> 00:26:18,090
and that's the chairman of the board.
That's Gordon McKenna.
375
00:26:18,290 --> 00:26:19,770
You think he killed his brother?
376
00:26:20,240 --> 00:26:22,100
Yeah, Corcoran probably arranged it.
377
00:26:22,500 --> 00:26:25,920
Don Corcoran, Vice President, Public
Relations at IRI.
378
00:26:26,420 --> 00:26:30,560
An unlikely job for a retired Marine
Corps colonel with a brilliant military
379
00:26:30,560 --> 00:26:31,560
record.
380
00:26:32,600 --> 00:26:34,300
McKenna buys only the best.
381
00:26:34,760 --> 00:26:36,040
Anything on McKenna in there?
382
00:26:36,560 --> 00:26:38,880
No, uh... Oh, wait a minute, yes.
383
00:26:40,020 --> 00:26:41,760
Meeting scheduled for the 18th.
384
00:26:42,060 --> 00:26:44,240
Mr. Gordon, McKenna will chair it
personally.
385
00:26:44,600 --> 00:26:45,620
The 18th?
386
00:26:45,840 --> 00:26:46,840
It's tomorrow.
387
00:26:50,220 --> 00:26:51,600
There's just a name here.
388
00:26:52,500 --> 00:26:56,420
Damocles. You said Damocles as in sword
of Damocles?
389
00:26:57,760 --> 00:26:58,820
As in threat?
390
00:26:59,500 --> 00:27:03,460
That could be a place, a person, or a
code.
391
00:27:05,820 --> 00:27:07,620
What if Tom would know anything about
that?
392
00:27:10,640 --> 00:27:11,640
Hello, operator.
393
00:27:12,680 --> 00:27:17,880
I'd like to talk with Mr. Tom Lochner in
the United States Attorney's Office in
394
00:27:17,880 --> 00:27:18,880
Washington, D .C.
395
00:27:19,180 --> 00:27:22,180
And if he doesn't have an idea, we run
into the same dead end.
396
00:27:22,660 --> 00:27:25,740
Now, we've got no choice. We've got to
do some pushing on the one person who
397
00:27:25,740 --> 00:27:26,980
took those notes, Alice Parks.
398
00:27:27,540 --> 00:27:31,840
I know it'll never stand up, but if you
swore out a complaint against her for
399
00:27:31,840 --> 00:27:36,260
assault and battery, it might just give
us enough leverage, huh?
400
00:27:37,640 --> 00:27:38,860
It will be my pleasure.
401
00:27:46,920 --> 00:27:48,240
I've got two sore arms, Alice.
402
00:27:48,600 --> 00:27:51,220
Well, then you'd better hurry up, Sam,
because I've got to get my passport
403
00:27:51,220 --> 00:27:52,220
reduced yet.
404
00:28:06,020 --> 00:28:07,020
Hello.
405
00:28:08,520 --> 00:28:12,000
One of the girls at the office told me.
I checked it out. She's definitely been
406
00:28:12,000 --> 00:28:13,200
here in the hospital, in isolation.
407
00:28:13,820 --> 00:28:14,820
Any reason to give them?
408
00:28:15,080 --> 00:28:18,140
Dr. Zora, her name is Hobertson. Samuel
Hobertson.
409
00:28:18,480 --> 00:28:22,120
You can't see Ms. Parks. The doctor left
strict orders.
410
00:28:22,440 --> 00:28:25,640
Dr. Hobertson, these men insist on...
Seeing Ms. Parks.
411
00:28:26,720 --> 00:28:27,940
I'm sorry, that's impossible.
412
00:28:28,320 --> 00:28:29,700
Then we'll have to get a court order,
doctor.
413
00:28:45,100 --> 00:28:49,000
It's tragic. She had a violently toxic
reaction to a combination of
414
00:28:49,000 --> 00:28:51,220
inoculations. This effect is permanent.
415
00:28:51,740 --> 00:28:53,040
Severe brain damage.
416
00:28:54,500 --> 00:28:55,600
Poor Miss Clark.
417
00:28:57,100 --> 00:28:59,500
Of all effects and purposes, she's a
bit...
418
00:29:34,580 --> 00:29:37,680
Gentlemen, well, I got a piece of an
answer anyway. Right out of Senator
419
00:29:37,680 --> 00:29:40,400
office. I told him I had to contact him
on business, committee business.
420
00:29:41,140 --> 00:29:42,700
Is he attending McKenna's meeting?
421
00:29:43,300 --> 00:29:44,640
Absolutely. Left Washington yesterday.
422
00:29:44,940 --> 00:29:46,500
Only I couldn't find out where the thing
held.
423
00:29:47,020 --> 00:29:48,080
Had he even a smell of it?
424
00:29:48,300 --> 00:29:50,160
Well, I think it's being held on the
ocean somewhere.
425
00:29:50,400 --> 00:29:52,620
His legislative assistant told me he
brought some seasickness.
426
00:29:53,440 --> 00:29:54,520
Wait a minute, wait a minute.
427
00:29:54,880 --> 00:29:55,880
Dammit, please.
428
00:29:56,140 --> 00:29:57,580
By the way, that has to be his ship.
429
00:29:58,060 --> 00:29:59,100
That has to be registered.
430
00:29:59,760 --> 00:30:00,760
Come on, let's go.
431
00:30:07,530 --> 00:30:11,550
So the mine can be back in full
operation inside two weeks, Mr. McKenna.
432
00:30:11,550 --> 00:30:12,550
the damage to a minimum.
433
00:30:12,710 --> 00:30:13,910
You did a clean job, Dennis.
434
00:30:14,610 --> 00:30:18,230
We should complete the Montana uranium
acquisition by July.
435
00:30:18,790 --> 00:30:20,410
You'll continue as chief engineer.
436
00:30:21,230 --> 00:30:22,850
Six months, you take over the present.
437
00:30:23,470 --> 00:30:24,470
Thank you, sir.
438
00:30:41,840 --> 00:30:43,780
We've had a number of meetings. We've
all talked.
439
00:30:44,320 --> 00:30:48,640
I think enough to begin to understand
how our interests might fit together.
440
00:30:49,000 --> 00:30:50,000
Interesting.
441
00:31:11,980 --> 00:31:13,640
Thompson, nickel, magnet.
442
00:31:14,140 --> 00:31:16,360
Let me show Jonathan the others.
443
00:31:16,920 --> 00:31:18,000
Sulfur, chemicals.
444
00:31:18,440 --> 00:31:20,720
And shake, Habib Kuri.
445
00:31:22,460 --> 00:31:24,980
I own nothing. I rule.
446
00:31:27,400 --> 00:31:32,080
May verily man is aggressive in
wickedness when he sees himself
447
00:31:32,080 --> 00:31:33,080
wealth.
448
00:31:35,560 --> 00:31:36,740
Habib Kuri, gentlemen.
449
00:31:37,230 --> 00:31:42,510
His people, his people who sit on top of
the sand, who sits on top of 60 billion
450
00:31:42,510 --> 00:31:43,510
barrels of oil.
451
00:31:45,910 --> 00:31:51,450
Together, gentlemen, we all control,
influence, and offer the world's
452
00:31:51,450 --> 00:31:53,050
to influence the world.
453
00:31:53,670 --> 00:31:55,330
Power. Certainly.
454
00:31:56,250 --> 00:31:57,810
But I am already powerful.
455
00:31:58,350 --> 00:32:00,210
Why join with others to get more?
456
00:32:01,330 --> 00:32:02,790
To do more.
457
00:32:03,920 --> 00:32:07,240
Gentlemen, we are the only sane members
of the multinational organizations.
458
00:32:07,780 --> 00:32:09,580
We can enforce that, sir.
459
00:32:10,080 --> 00:32:12,960
We can create a golden age at all.
460
00:32:13,540 --> 00:32:17,280
Gentlemen, we make the future
impressive.
461
00:32:17,840 --> 00:32:20,160
But there is one necessity.
462
00:32:21,080 --> 00:32:22,080
Why?
463
00:32:22,880 --> 00:32:23,980
For a price.
464
00:32:24,560 --> 00:32:25,560
Big hurry.
465
00:32:25,700 --> 00:32:26,860
I'm prepared to pray.
466
00:32:27,500 --> 00:32:32,260
You said that a year ago, six months
ago, again and again.
467
00:32:32,800 --> 00:32:33,800
You were...
468
00:32:35,730 --> 00:32:37,570
I like the wind.
469
00:32:37,950 --> 00:32:39,430
Yes, but the words are done.
470
00:32:40,110 --> 00:32:45,510
IRI is acquiring Montana uranium. The
government has licensed them to enrich
471
00:32:45,510 --> 00:32:46,510
nuclear fuel.
472
00:32:46,710 --> 00:32:52,050
I'll be procuring, I can guarantee you,
within a year, enough enriched fuel to
473
00:32:52,050 --> 00:32:53,950
give your nation full atomic capability.
474
00:32:54,490 --> 00:32:55,730
Military capability?
475
00:32:56,490 --> 00:33:01,010
Exactly. Creating a new balance of power
in the Middle East.
476
00:33:04,490 --> 00:33:05,409
Not yet.
477
00:33:05,410 --> 00:33:07,730
I've heard about the killings, all the
trouble.
478
00:33:08,030 --> 00:33:09,430
I've heard all the promises.
479
00:33:10,610 --> 00:33:11,890
I must have proof.
480
00:33:16,570 --> 00:33:19,590
Gentlemen, I believe you all know
Senator Daniel Knox.
481
00:33:20,230 --> 00:33:23,150
Gentlemen, I've gotten the legislation.
482
00:33:24,290 --> 00:33:29,170
Montana Uranium will be in charge of an
enriched uranium facility.
483
00:33:31,270 --> 00:33:33,350
Your military in control.
484
00:33:33,960 --> 00:33:34,960
Exactly.
485
00:33:38,020 --> 00:33:40,900
Gentlemen, I'd like you all to meet
General Todd Stanford.
486
00:33:42,320 --> 00:33:45,720
I just returned from Montana Uranium's
number three mine.
487
00:33:46,400 --> 00:33:48,580
It'll be in production inside of a
month.
488
00:33:49,380 --> 00:33:51,180
We'll be able to deliver in three.
489
00:33:54,620 --> 00:33:58,320
In the name of God.
490
00:34:02,860 --> 00:34:03,860
Be merciful.
491
00:34:05,320 --> 00:34:06,400
I agree.
492
00:35:13,930 --> 00:35:14,970
Mrs. Nielsen, shipping.
493
00:35:15,670 --> 00:35:17,570
And well, Habib Khoury.
494
00:35:18,410 --> 00:35:21,590
He's somewhere between 50 and 100
billion barrels of oil.
495
00:35:21,990 --> 00:35:24,450
Are you saying McKenna's the link -up
IRI?
496
00:35:25,130 --> 00:35:29,610
That's right, Mr. Calvelli. The meeting
was held on his boat right after his
497
00:35:29,610 --> 00:35:31,550
company took over Montana Uranium.
498
00:35:32,090 --> 00:35:34,650
I see, but you've got no proof of any
conspiracy.
499
00:35:35,190 --> 00:35:37,690
Yeah, but what does all this add up to,
a music festival?
500
00:35:37,930 --> 00:35:39,910
With Senator Knox and General Stanford.
501
00:35:40,210 --> 00:35:41,210
Well, that's terrific.
502
00:35:41,720 --> 00:35:44,600
You want me to send the antitrust
division against the United States
503
00:35:44,600 --> 00:35:45,499
the Pentagon?
504
00:35:45,500 --> 00:35:46,740
Why don't you start with IRI?
505
00:35:47,680 --> 00:35:49,900
You get Gordon McKenna and the whole
thing will fall apart.
506
00:35:50,380 --> 00:35:52,160
For meeting with a group of very
powerful men?
507
00:35:52,600 --> 00:35:53,880
There's nothing illegal about it.
508
00:35:54,280 --> 00:35:57,440
We don't know that there is any
agreement, cartel, or conspiracy.
509
00:35:58,580 --> 00:36:00,460
Habib Khoury doesn't have to join with
anybody.
510
00:36:00,780 --> 00:36:01,780
He's got it all.
511
00:36:02,060 --> 00:36:05,260
Look, McKenna has to be offering him
something. What does Khoury want?
512
00:36:06,500 --> 00:36:07,980
Not money, Alan knows.
513
00:36:08,600 --> 00:36:09,600
Luxury? No.
514
00:36:09,660 --> 00:36:10,660
The man's aesthetic.
515
00:36:12,570 --> 00:36:13,570
Power.
516
00:36:14,010 --> 00:36:15,590
Power to bend the Middle East his way.
517
00:36:15,850 --> 00:36:16,850
Nuclear weapon?
518
00:36:17,370 --> 00:36:20,010
Mr. Jones, that material is highly
guarded.
519
00:36:20,490 --> 00:36:22,930
Yes, by General Todd Stanford.
520
00:36:23,250 --> 00:36:24,250
Dear God.
521
00:36:25,230 --> 00:36:26,690
That's why they wanted my company.
522
00:36:27,050 --> 00:36:31,550
And sabotaged your plant to get it.
While that plant was operating under a U
523
00:36:31,570 --> 00:36:32,990
government contract, I buy that.
524
00:36:33,970 --> 00:36:35,930
You know something? You're all
innocents.
525
00:36:37,150 --> 00:36:38,590
This man here is a heavyweight.
526
00:36:38,950 --> 00:36:39,950
Knox.
527
00:36:40,940 --> 00:36:45,140
The odds are this whole thing would get
quashed, no matter what I did.
528
00:36:45,440 --> 00:36:46,900
So you're not going to do anything?
529
00:36:48,300 --> 00:36:49,780
Did I say that, Mr. Jones?
530
00:36:50,040 --> 00:36:51,040
Did I?
531
00:36:52,080 --> 00:36:55,760
You know, my father runs one of the
finest apple orchards in Conowema
532
00:36:56,560 --> 00:36:58,220
I can always go back to picking.
533
00:36:59,080 --> 00:37:02,000
It happens that I'm a government
bureaucrat.
534
00:37:02,820 --> 00:37:04,700
It's no job for a sane man, right?
535
00:37:06,840 --> 00:37:10,140
Except it happens that I'm here because
I care about this country.
536
00:37:10,600 --> 00:37:12,040
So do we, Mr. Calvelli.
537
00:37:12,960 --> 00:37:16,900
I'm going to open a full -throttle
investigation of IRI, including the
538
00:37:16,900 --> 00:37:17,900
alleged murders.
539
00:37:18,320 --> 00:37:19,600
Thank you, Mr. Calvelli.
540
00:37:20,100 --> 00:37:21,640
More than that, I want your help.
541
00:37:22,500 --> 00:37:25,040
Now, you know your plant inside out.
542
00:37:26,640 --> 00:37:28,120
I want you to go up to Montana.
543
00:37:28,380 --> 00:37:30,600
I'll contact the FBI there to assist
you.
544
00:37:31,080 --> 00:37:34,160
I want you to bring back evidence of
that sabotage.
545
00:37:35,340 --> 00:37:38,620
Calvelli? Oh, he can be rough if he gets
on a crusade. Are you positive?
546
00:37:39,760 --> 00:37:41,640
We have a friend in the Department of
Justice.
547
00:37:42,300 --> 00:37:47,320
Covelli met with Cannon, Jones, and your
staff investigator, Tom Lochner. And
548
00:37:47,320 --> 00:37:48,360
they're cooking up an investigation.
549
00:37:49,320 --> 00:37:50,320
Oh, no, Gordon.
550
00:37:50,460 --> 00:37:53,360
I can't squash a Justice Department
investigation. I'd be crucified.
551
00:37:53,840 --> 00:37:56,440
You'll have to risk it, Daniel. I've got
political enemies.
552
00:38:12,810 --> 00:38:14,250
You have a marriage position.
553
00:38:15,170 --> 00:38:18,550
You want to risk your career and your
marriage against those photos?
554
00:38:19,070 --> 00:38:20,070
All right.
555
00:38:21,270 --> 00:38:23,010
I'll squash the investigation.
556
00:38:24,630 --> 00:38:25,630
I'll try.
557
00:38:25,870 --> 00:38:27,770
And you'll manage. I trust you, Daniel.
558
00:38:44,620 --> 00:38:45,620
What about Jones and Cannon?
559
00:38:46,220 --> 00:38:47,460
I want them terminated.
560
00:38:49,100 --> 00:38:50,500
They'll raise a stink, Mr. McKenna.
561
00:38:53,860 --> 00:38:54,940
I want them dead.
562
00:41:05,580 --> 00:41:07,280
Jones and Cannon left Montana late this
morning.
563
00:41:07,700 --> 00:41:10,800
Your pilot's failed, Corcoran. He's in
jail for attempted murder.
564
00:41:12,160 --> 00:41:14,760
It is possible he talked, told them he
was hired by me.
565
00:41:15,260 --> 00:41:16,260
Oh, no.
566
00:41:17,700 --> 00:41:19,940
I'm assuming that Jones and Cannon are
coming here.
567
00:41:20,320 --> 00:41:23,780
Good. A pilot can always change the
story afterwards.
568
00:41:24,760 --> 00:41:25,760
After what?
569
00:41:26,360 --> 00:41:27,840
After I killed Jones and Cannon.
570
00:41:45,390 --> 00:41:47,490
You know, that's a curious thing
Calvelli said.
571
00:41:48,210 --> 00:41:52,730
He thinks he could bust IRI, but he
doesn't think he can take down McKenna
572
00:41:52,730 --> 00:41:53,730
personally.
573
00:41:54,630 --> 00:41:58,750
Murder, conspiracy to murder, attempted
murder. Except it all points to
574
00:41:58,750 --> 00:41:59,750
Corcoran.
575
00:42:00,150 --> 00:42:01,450
McKenna's still in the shadows.
576
00:43:25,000 --> 00:43:26,000
Here you go, Frank.
577
00:43:26,560 --> 00:43:27,680
I got it. I got it.
578
00:44:25,070 --> 00:44:27,190
You roll out, I'll be the big one, okay?
579
00:45:04,110 --> 00:45:07,190
Test the media campaign first in several
mid -sized cities.
580
00:45:07,550 --> 00:45:09,490
Cincinnati, Omaha, St. Louis.
581
00:45:09,710 --> 00:45:10,970
Right in America's heartland.
582
00:45:11,270 --> 00:45:14,390
God, if we can move public opinion, it
will help me get the legislation to
583
00:45:14,390 --> 00:45:17,810
Congress. Daniel, we don't move public
opinion. We create it.
584
00:45:18,690 --> 00:45:19,970
Now, is that easy?
585
00:45:20,210 --> 00:45:21,450
It will be. It will be.
586
00:45:21,710 --> 00:45:22,710
Mr. McKenna?
587
00:45:23,650 --> 00:45:25,090
Your man Corcoran is dead.
588
00:45:26,790 --> 00:45:29,430
He gave us a dying statement that nails
you to the wall.
589
00:45:31,370 --> 00:45:33,630
Have you had an accident, Mr., uh...
590
00:45:33,930 --> 00:45:35,210
Jones. Barnaby Jones.
591
00:45:37,230 --> 00:45:41,630
Yes, yes, of course. Yes, I've heard of
you. In connection with the murder of
592
00:45:41,630 --> 00:45:43,490
Doris Grady? Or Matthew Vanner?
593
00:45:44,630 --> 00:45:45,630
Or your brother?
594
00:45:46,030 --> 00:45:49,510
It's a cheap and ugly innuendo, Mr.
Jones. You've had an accident, yes, but
595
00:45:49,510 --> 00:45:50,930
that's no excuse for slander.
596
00:45:51,610 --> 00:45:52,610
Slander, McKenna?
597
00:45:52,770 --> 00:45:55,390
We have Cochran's statement that you
ordered those three murders.
598
00:45:55,650 --> 00:45:56,830
He's going down, Senator.
599
00:45:57,730 --> 00:46:00,970
You still have time to turn government
witness, unless you want to drown with
600
00:46:00,970 --> 00:46:03,880
him. You're saying that Mr. Corcoran
committed these crimes?
601
00:46:04,160 --> 00:46:08,440
Frankly, I find that very difficult to
believe, but even the mere possibility I
602
00:46:08,440 --> 00:46:09,440
find chilling.
603
00:46:09,720 --> 00:46:13,200
Yes, I gave Mr. Corcoran considerable
authority. He had my trust.
604
00:46:13,620 --> 00:46:17,520
But you're asking me to believe that he
abused that trust and committed these
605
00:46:17,520 --> 00:46:18,880
crimes on behalf of IRI.
606
00:46:19,240 --> 00:46:22,940
You're saying he committed those three
murders on his own? All I'm saying, of
607
00:46:22,940 --> 00:46:26,020
course, is I knew absolutely nothing
about any of these actions. I had
608
00:46:26,020 --> 00:46:27,020
absolutely no responsibility.
609
00:46:27,560 --> 00:46:30,120
And if he had anything to do with the
death of my brother...
610
00:46:38,090 --> 00:46:40,150
Reports of my death were exaggerated,
Mr. McKenna.
611
00:46:40,730 --> 00:46:42,910
And you were damn quick to lay all the
blame on me.
612
00:46:43,870 --> 00:46:47,690
Galbelli's investigation, the pilot's
statement, Corcoran's testimony. I think
613
00:46:47,690 --> 00:46:48,710
you're dead, McKenna.
614
00:46:49,130 --> 00:46:50,130
I don't think so.
615
00:46:51,310 --> 00:46:52,410
I don't think so at all.
616
00:46:52,870 --> 00:46:53,870
I'm a wealthy man.
617
00:46:54,430 --> 00:46:56,390
IRI has infinite resources.
618
00:46:56,630 --> 00:47:00,150
Our legal budget is perhaps larger than
the Justice Department's.
619
00:47:00,390 --> 00:47:01,750
Oh, I may be indicted, yeah.
620
00:47:02,370 --> 00:47:03,530
There may be a trial.
621
00:47:05,290 --> 00:47:08,990
And it'll drag on for years and years
and years. But in the end, I'll be
622
00:47:08,990 --> 00:47:11,490
vindicated. And what will I be, Mr.
McKenna?
623
00:47:11,790 --> 00:47:13,890
I hope, Mr. Corcoran, that you'll be
sensible.
624
00:47:14,110 --> 00:47:15,110
Just hang tough.
625
00:47:15,590 --> 00:47:16,610
And I'll hang alone.
626
00:47:16,870 --> 00:47:19,750
For God, for country, and for
International Redevelopment, Inc.
627
00:47:20,110 --> 00:47:22,170
I think I needed a cause, Mr. McKenna.
628
00:47:22,890 --> 00:47:23,930
Something to believe in.
629
00:47:24,430 --> 00:47:26,150
But you're a brand -new future world.
630
00:47:27,090 --> 00:47:30,170
It's your own reflection enlarged.
There's no room for anybody else and no
631
00:47:30,170 --> 00:47:31,170
reason why I should trust you.
632
00:47:32,370 --> 00:47:33,830
I'm deserting, Mr. McKenna.
633
00:47:34,380 --> 00:47:36,480
Don't use your intelligence. We have a
common interest.
634
00:47:36,780 --> 00:47:38,020
No, Mr. McKenna.
635
00:47:38,440 --> 00:47:39,780
I'm no longer interested.
636
00:47:40,240 --> 00:47:41,960
I guess that just about wraps it up.
637
00:47:46,620 --> 00:47:51,760
Well, what can you expect from a
professional killer?
638
00:47:54,380 --> 00:48:00,160
A man whose alliance knows no boundaries
except his own skin.
639
00:48:00,860 --> 00:48:02,960
Don't do it, McKenna. It's suicide.
640
00:48:03,480 --> 00:48:04,850
Gordon. Don't be stupid.
641
00:48:05,090 --> 00:48:06,790
But can I? You'll never make it.
642
00:48:07,130 --> 00:48:08,250
We can work this thing out.
643
00:48:09,810 --> 00:48:13,610
I have the world. You want me to settle
for pity bought with bribes? Want me to
644
00:48:13,610 --> 00:48:16,450
hang by a suspended sentence for the
rest of my life? No.
645
00:48:39,080 --> 00:48:43,780
The word Tom is thanks from me, too.
Thank you. Well, I don't know a word big
646
00:48:43,780 --> 00:48:47,060
enough to say it, but how about
celebrating over dinner, all of us?
647
00:48:48,080 --> 00:48:51,140
Well, we're still tied up with Calvella
here.
648
00:48:51,660 --> 00:48:53,040
Why don't you two go ahead?
649
00:48:53,280 --> 00:48:54,280
Hey, that's a good idea.
650
00:48:56,480 --> 00:48:57,480
How about it?
651
00:48:58,300 --> 00:48:59,300
I'd love to.
652
00:49:01,320 --> 00:49:02,680
Bye. Bye -bye.
653
00:49:05,180 --> 00:49:06,340
Now, I have to go.
654
00:49:07,040 --> 00:49:10,420
You know, I have discovered a
restaurant, Barnaby, that I'm sure
655
00:49:10,420 --> 00:49:14,420
love. It's called Cornelia's Country
Cooking, and they fry everything from
656
00:49:14,420 --> 00:49:15,420
to coleslaw.
657
00:49:15,980 --> 00:49:17,420
It's your kind of place, old friend.
658
00:49:17,640 --> 00:49:21,740
Well, Frank, you know I love country
cooking, but not exclusively.
659
00:49:22,120 --> 00:49:28,300
As a matter of fact, I was about to
recommend the Pomerol, Cordon Bleu Chef,
660
00:49:28,560 --> 00:49:30,040
Spitzky and Weinstiller.
48893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.