Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,670 --> 00:00:19,720
Barnaby Jones.
2
00:00:20,950 --> 00:00:22,970
Starring Buddy Ebsen.
3
00:00:23,390 --> 00:00:26,730
Also starring Lee Merriweather.
4
00:00:27,090 --> 00:00:32,650
With guest stars Tom Skerritt, Dennis
Cole,
5
00:00:33,010 --> 00:00:36,370
Sharon Spellman.
6
00:00:37,430 --> 00:00:40,850
Special guest star Audra Lindley.
7
00:00:42,670 --> 00:00:46,010
Tonight's episode, Image of Evil.
8
00:01:59,020 --> 00:02:00,260
There is no escape.
9
00:02:01,040 --> 00:02:02,160
Can't you see that?
10
00:02:02,520 --> 00:02:04,380
Can you run away from the wind?
11
00:02:05,160 --> 00:02:06,940
Can you hide from the night?
12
00:02:07,840 --> 00:02:13,420
Please, please don't make me go back
there. This is your place for death.
13
00:02:14,380 --> 00:02:20,060
Going back is the, the, uh, can't be,
uh...
14
00:02:26,771 --> 00:02:30,139
How many more takes are you going to
need?
15
00:02:30,140 --> 00:02:31,560
No mush is a disaster.
16
00:02:31,840 --> 00:02:32,890
All right, cut it out.
17
00:02:33,600 --> 00:02:36,080
Honey, that was just what I... Thanks a
lot.
18
00:02:38,480 --> 00:02:41,260
Darren, I'm sorry. I blew it again.
19
00:02:41,261 --> 00:02:44,699
Look, Don, don't worry about it, okay?
It's going to work out just fine. I feel
20
00:02:44,700 --> 00:02:45,760
so guilty.
21
00:02:45,980 --> 00:02:49,659
I know how you fought to use me, and
I... Hey, look, now wait a minute, wait
22
00:02:49,660 --> 00:02:52,910
minute. I wasn't fighting for your sake.
I was fighting for my sake.
23
00:02:53,540 --> 00:02:57,559
Now just give it time. That quality you
have in your old pictures, it's going to
24
00:02:57,560 --> 00:02:58,479
come through.
25
00:02:58,480 --> 00:03:01,259
Remember, you're working with a better
director than you've ever worked with
26
00:03:01,260 --> 00:03:02,310
before, okay?
27
00:03:03,731 --> 00:03:05,639
Hey, Darren?
28
00:03:05,640 --> 00:03:09,250
Yeah? If you want, I can make the right
part of the cliff for the long shot.
29
00:03:09,251 --> 00:03:11,679
We're beginning to lose our light, pal.
30
00:03:11,680 --> 00:03:13,360
No point in shooting anymore. Bob?
31
00:03:13,540 --> 00:03:15,040
Yeah? Wrap it up.
32
00:03:15,141 --> 00:03:17,399
Okay, you heard the man.
33
00:03:17,400 --> 00:03:18,450
Wrap it up.
34
00:03:21,120 --> 00:03:24,180
All right, people. It's been a long,
hard day at work.
35
00:03:26,090 --> 00:03:29,220
And I think what we could all use is a
good dinner in town, okay?
36
00:03:29,221 --> 00:03:32,749
Right. Got a deal. As long as the
conversation on the menu is not about
37
00:03:32,750 --> 00:03:33,800
business.
38
00:03:34,150 --> 00:03:35,200
How about you, Dad?
39
00:03:36,230 --> 00:03:39,530
No. No, thanks. I think I'd better stay
here in my trailer tonight.
40
00:03:40,630 --> 00:03:41,680
Study my lines.
41
00:03:41,990 --> 00:03:43,040
Okay.
42
00:03:45,830 --> 00:03:48,330
Well, I'll pick you up at the hotel at
eight.
43
00:03:48,331 --> 00:03:51,609
You wear something nice and sexy to keep
the locals thrilled.
44
00:03:51,610 --> 00:03:53,290
Okay. I'll see you there.
45
00:03:59,690 --> 00:04:03,669
Today puts us exactly two weeks behind
schedule. Darren, there is no way we can
46
00:04:03,670 --> 00:04:04,870
avoid going over budget.
47
00:04:05,050 --> 00:04:06,550
It's not just the budget, Phil.
48
00:04:07,490 --> 00:04:10,570
That old Lush is a disaster. He's
ruining my picture.
49
00:04:11,950 --> 00:04:13,000
What can we do?
50
00:04:14,570 --> 00:04:16,190
I don't know. I just don't know.
51
00:04:21,110 --> 00:04:22,470
Okay, guys, load it up.
52
00:08:38,409 --> 00:08:39,459
Don't touch that.
53
00:08:39,750 --> 00:08:43,240
I thought the cops were supposed to keep
you ghouls from the press out.
54
00:08:43,809 --> 00:08:45,090
I'm not a newspaper man.
55
00:08:45,670 --> 00:08:50,469
I'm a private investigator, Barnaby
Jones, California Meridian Insurance,
56
00:08:50,470 --> 00:08:51,989
me out here to take a look around.
57
00:08:51,990 --> 00:08:53,040
I see.
58
00:08:54,190 --> 00:08:56,770
I'm Bob Totcher, first assistant
director.
59
00:08:57,390 --> 00:08:58,440
Glad to know you.
60
00:08:59,250 --> 00:09:02,380
I understand that the fire started in a
paint shed, explosion.
61
00:09:02,610 --> 00:09:04,670
Yeah, about 10 o 'clock, boom.
62
00:09:05,450 --> 00:09:07,430
Where was Mr. Chambers when it happened?
63
00:09:07,790 --> 00:09:09,350
He was right here in his trailer.
64
00:09:09,890 --> 00:09:12,060
He must have run out to see what was
going on.
65
00:09:13,050 --> 00:09:14,190
Never knew what hit him.
66
00:09:15,390 --> 00:09:17,990
Tragedy. I must have seen 50 of his
pictures.
67
00:09:19,170 --> 00:09:21,630
Is this where he was when they found
him?
68
00:09:22,870 --> 00:09:25,770
Yeah, the only thing that's been moved
is this lift gate.
69
00:09:26,510 --> 00:09:31,789
See, Chambers must have bumped into the
relief lever here and got hit when it
70
00:09:31,790 --> 00:09:32,840
fell on him.
71
00:09:36,750 --> 00:09:38,310
It's worse mess than last night.
72
00:09:38,810 --> 00:09:39,860
Yeah, Carl, it is.
73
00:09:40,690 --> 00:09:42,690
Uh, Barnaby Jones, Carl Mitchell.
74
00:09:43,410 --> 00:09:44,460
Oh.
75
00:09:44,730 --> 00:09:46,890
Uh, Carl was Mr. Chambers' stunt double.
76
00:09:47,230 --> 00:09:49,520
He also was a big help with the fire
last night.
77
00:09:49,590 --> 00:09:50,640
I see.
78
00:09:50,690 --> 00:09:51,740
No hero or anything.
79
00:09:51,741 --> 00:09:55,249
Just that I stopped off for a few beers
with some of the other stuntmen and
80
00:09:55,250 --> 00:09:56,300
stopped by here.
81
00:09:56,770 --> 00:09:59,970
Uh, of course, I am the one that found
Mr. Chambers.
82
00:09:59,971 --> 00:10:06,119
Well, uh, shouldn't you be taking that
down for your newspaper, Mr. Jones?
83
00:10:06,120 --> 00:10:07,380
Mr. Jones isn't a reporter.
84
00:10:07,960 --> 00:10:09,010
He's a private eye.
85
00:10:09,460 --> 00:10:10,510
Oh.
86
00:10:10,511 --> 00:10:13,999
You know, Bob, we don't have to lose
that much time on the film.
87
00:10:14,000 --> 00:10:17,739
I mean, I can do all the action
sequences and long shots until Darren
88
00:10:17,740 --> 00:10:18,619
new start.
89
00:10:18,620 --> 00:10:19,670
Yeah, Carl.
90
00:10:19,671 --> 00:10:24,799
You know, in makeup, I look enough like
Chambers that, well, we could finish the
91
00:10:24,800 --> 00:10:25,479
whole picture.
92
00:10:25,480 --> 00:10:26,560
It's been done before.
93
00:10:26,780 --> 00:10:30,080
Yeah, Carl, never try to con an old A
.D., huh?
94
00:10:30,660 --> 00:10:32,890
Why don't you save that for Darren
Addison?
95
00:10:33,180 --> 00:10:35,160
He's the producer, the director.
96
00:10:36,219 --> 00:10:37,359
He'll pick the new lead.
97
00:10:37,820 --> 00:10:39,440
Sounds like a man I should talk to.
98
00:10:39,880 --> 00:10:40,930
Yeah, that's right.
99
00:10:40,931 --> 00:10:43,339
Excuse me, Mr. Jones. I've got some work
to do.
100
00:10:43,340 --> 00:10:44,840
Thank you very much, Mr. Tucker.
101
00:10:46,120 --> 00:10:47,170
Mr. Mitchell.
102
00:10:48,260 --> 00:10:49,310
These lights.
103
00:10:50,780 --> 00:10:52,960
Were they on when you found Mr.
104
00:10:52,961 --> 00:10:54,739
Chambers' body?
105
00:10:54,740 --> 00:10:58,350
Yeah. With the light from the fire, the
whole place was pretty well lit up.
106
00:10:59,160 --> 00:11:00,460
Well, with all this light...
107
00:11:01,260 --> 00:11:05,159
It seemed odd that he would run into a
truck where he shouldn't have had any
108
00:11:05,160 --> 00:11:06,210
trouble missing.
109
00:11:06,860 --> 00:11:10,920
Well, uh, we found an empty bottle of
scotch in Chambers' trailer.
110
00:11:11,560 --> 00:11:13,480
Wouldn't be the first time he was drunk.
111
00:11:14,200 --> 00:11:18,219
Wouldn't be the first time that odds
lost out to circumstances either,
112
00:11:18,220 --> 00:11:19,600
it doesn't happen too often.
113
00:11:19,680 --> 00:11:21,720
You saying it wasn't an accident?
114
00:11:22,080 --> 00:11:26,039
Well, Mr. Chambers' life was insured for
a million dollars and a movie for much
115
00:11:26,040 --> 00:11:27,090
more than that.
116
00:11:27,360 --> 00:11:29,040
Pretty expensive circumstances.
117
00:11:31,449 --> 00:11:33,189
Where would I find Darren Addison?
118
00:11:35,050 --> 00:11:36,100
He's at the castle.
119
00:11:36,690 --> 00:11:37,740
The castle?
120
00:11:45,650 --> 00:11:48,190
Mr. Jones, I'm Darren Addison. Hi.
121
00:11:48,590 --> 00:11:50,210
You met my assistant, Miss Jacob.
122
00:11:50,230 --> 00:11:54,089
Yes, she did her best to make me feel at
home as much as you can feel at home in
123
00:11:54,090 --> 00:11:55,009
a place like this.
124
00:11:55,010 --> 00:11:59,089
Yeah. Well, I thought the gothic
atmosphere would go with the film, so I
125
00:11:59,090 --> 00:12:00,140
it.
126
00:12:00,200 --> 00:12:03,450
Two years ago when you made that
Western, did you live on a ranch?
127
00:12:03,800 --> 00:12:06,510
Well, that was my first job as a
director. You saw that?
128
00:12:06,640 --> 00:12:07,960
Yeah, it was a good picture.
129
00:12:08,500 --> 00:12:10,120
Nice uplifting story.
130
00:12:11,020 --> 00:12:13,670
I understand you've gone a little way
out since then.
131
00:12:13,671 --> 00:12:16,199
One of those fellows that does
everything.
132
00:12:16,200 --> 00:12:17,280
What do they call him?
133
00:12:17,580 --> 00:12:18,630
Autour.
134
00:12:18,860 --> 00:12:20,020
I think that's the word.
135
00:12:20,440 --> 00:12:23,740
I never could understand a man who could
write, direct, produce.
136
00:12:24,840 --> 00:12:28,459
Mr. Jones, the sooner we settle this
claim, the sooner I can get back to my
137
00:12:28,460 --> 00:12:29,448
thing.
138
00:12:29,449 --> 00:12:32,639
Yeah, well, I'm not an insurance
adjuster. I'm an investigator.
139
00:12:33,970 --> 00:12:36,860
Now, that's funny. I never would have
cast you in that role.
140
00:12:36,861 --> 00:12:40,069
Then I never would have had an
investigator in the scene. There's no
141
00:12:40,070 --> 00:12:40,869
here, is there?
142
00:12:40,870 --> 00:12:43,040
No, just a few little questions to clear
up.
143
00:12:43,610 --> 00:12:45,350
There's been some rumors back in L .A.
144
00:12:46,090 --> 00:12:50,789
Rumors? And my daughter -in -law, Betty,
reads the gossip columns. And a couple
145
00:12:50,790 --> 00:12:53,969
of weeks ago, she read some rumor about
there being trouble on the picture.
146
00:12:53,970 --> 00:12:55,070
Well, John...
147
00:12:55,660 --> 00:12:59,270
Rumors are what Hollywood's all about.
Some good, some bad. Who's in, who
148
00:12:59,520 --> 00:13:01,870
In the long run, it's performance that
counts.
149
00:13:02,400 --> 00:13:06,800
Yes, well, uh, insurance people are
paying me for a little performance, so,
150
00:13:07,720 --> 00:13:10,010
uh, could I ask you where you were last
night?
151
00:13:10,280 --> 00:13:14,619
Oh, we, uh, we all went to dinner at the
Regency Inn. Uh, that's, uh, Darren
152
00:13:14,620 --> 00:13:17,340
and, uh, Bob Tarcher, Faye Winston, and
I.
153
00:13:17,341 --> 00:13:18,999
Thank you.
154
00:13:19,000 --> 00:13:22,280
Um, mind if I kind of poke around the
location?
155
00:13:23,240 --> 00:13:24,290
Oh, great, yeah.
156
00:13:24,460 --> 00:13:26,940
Uh, fill, uh, clear with Bob, will you?
Oh, sure.
157
00:13:29,720 --> 00:13:32,740
Mr. Jones, you know he'd be right for
another role?
158
00:13:33,191 --> 00:13:35,139
Country editor.
159
00:13:35,140 --> 00:13:36,280
You ever think of that?
160
00:13:36,420 --> 00:13:39,550
You know, some of the others thought I
was a newspaper man, too.
161
00:13:39,580 --> 00:13:43,010
In my line of business, it's the other
people who make the headlines.
162
00:14:01,800 --> 00:14:02,850
Can I talk to you?
163
00:14:04,040 --> 00:14:05,090
Some other time.
164
00:14:05,140 --> 00:14:07,060
Look, I know what happened last night.
165
00:14:08,300 --> 00:14:10,710
Chambers' death was no accident. You
were there.
166
00:14:11,640 --> 00:14:13,360
I was at dinner. Everyone saw me.
167
00:14:14,540 --> 00:14:18,210
Listen, I know how you feel about what
the old man was doing to the picture.
168
00:14:18,660 --> 00:14:20,830
But don't worry. I don't plan to tell
anyone.
169
00:14:20,880 --> 00:14:22,260
What do you want, Mitchell?
170
00:14:22,400 --> 00:14:24,220
Just a chance to show you what I can do.
171
00:14:25,160 --> 00:14:26,210
Chambers' part.
172
00:14:26,680 --> 00:14:29,210
Get out of the way. I'll drive right
over you. Come on.
173
00:14:30,280 --> 00:14:31,330
All right. I'll...
174
00:14:31,331 --> 00:14:35,159
Except to tell the sheriff what I know.
Betcha. Wait a minute, wait a minute.
175
00:14:35,160 --> 00:14:39,000
You really want the job that bad that
you would try to blackmail me for it?
176
00:14:41,780 --> 00:14:44,130
That's a crazy bluff. You know that,
don't you?
177
00:14:45,520 --> 00:14:47,180
But all good actors are crazy.
178
00:14:49,320 --> 00:14:50,880
All right, we'll test you today.
179
00:14:51,400 --> 00:14:53,980
But you better be another Olivier.
180
00:15:14,521 --> 00:15:20,729
What are you doing out here with all
that work back at the office?
181
00:15:20,730 --> 00:15:24,629
Well, I thought you might need a little
help, so I whizzed through the bills
182
00:15:24,630 --> 00:15:28,630
this morning and I brought your stuff
back to the car.
183
00:15:29,290 --> 00:15:30,670
Came out to see the stars.
184
00:15:31,710 --> 00:15:32,760
Did not.
185
00:15:33,550 --> 00:15:34,630
Are there any around?
186
00:15:36,370 --> 00:15:37,630
Have you found anything?
187
00:15:37,890 --> 00:15:38,940
Just this.
188
00:15:38,970 --> 00:15:40,710
What used to be a cigarette lighter.
189
00:15:41,570 --> 00:15:45,850
Well, couldn't anyone have dropped this?
190
00:15:46,220 --> 00:15:49,110
I wouldn't have thought too much about
it except for this.
191
00:15:49,160 --> 00:15:53,979
I'm sorry about it. With all this heady
atmosphere, it's keeping me from
192
00:15:53,980 --> 00:15:54,999
thinking.
193
00:15:55,000 --> 00:15:56,940
Does the charred padlock mean?
194
00:15:57,160 --> 00:15:59,000
Not only charred, it's unlocked.
195
00:15:59,560 --> 00:16:02,300
I found it over there by what used to be
the paint shed.
196
00:16:02,301 --> 00:16:06,119
The gentleman over there, one of the
painters, said that he locked up the
197
00:16:06,120 --> 00:16:07,170
before he left there.
198
00:16:07,171 --> 00:16:11,719
Well, has the local fire department
started an arson investigation?
199
00:16:11,720 --> 00:16:13,520
Up to now, there's been no need for it.
200
00:16:14,510 --> 00:16:18,310
Come on, I'll introduce you to the first
A .D., the system director.
201
00:16:23,670 --> 00:16:24,720
Mr. Tarcher?
202
00:16:24,781 --> 00:16:26,849
Mr. Jones?
203
00:16:26,850 --> 00:16:29,020
Kind of busy. I've got a screen test to
set up.
204
00:16:29,290 --> 00:16:31,250
Oh, well, this is kind of important.
205
00:16:31,710 --> 00:16:35,050
Do you have the key to the paint shed?
206
00:16:55,221 --> 00:16:56,849
Thank you.
207
00:16:56,850 --> 00:16:57,900
Thank you.
208
00:17:05,270 --> 00:17:07,650
Is there another key for this lock?
209
00:17:08,170 --> 00:17:09,220
Yeah, I think so.
210
00:17:10,569 --> 00:17:12,310
Now you've got a duplicate in here.
211
00:17:20,170 --> 00:17:21,710
The duplicate's gone.
212
00:17:23,430 --> 00:17:24,810
Well, thank you, Mr. Torture.
213
00:17:25,349 --> 00:17:26,429
You've been a big help.
214
00:17:32,670 --> 00:17:37,529
You know, these Hollywood people know
all the camera angles, but there's one
215
00:17:37,530 --> 00:17:39,270
angle here I think they overlooked.
216
00:17:40,550 --> 00:17:43,010
Barnaby, I'm sorry. I still don't
understand.
217
00:17:44,170 --> 00:17:45,550
There's Chambers' trailer.
218
00:17:46,290 --> 00:17:48,090
Over there is where they had the fire.
219
00:17:50,990 --> 00:17:53,550
Now, let's say that I am inside.
220
00:17:54,160 --> 00:17:57,170
And I want to come out and see what all
the commotion's about.
221
00:17:57,600 --> 00:17:59,900
And I've had a few drinks.
222
00:18:01,260 --> 00:18:02,310
You stand clear.
223
00:18:13,580 --> 00:18:14,630
Coffee.
224
00:18:16,480 --> 00:18:17,820
All right. All right, buddy.
225
00:18:20,460 --> 00:18:23,290
Now, you see what I had to go through
just to hit the lever.
226
00:18:25,770 --> 00:18:27,210
That's only half the problem.
227
00:18:27,430 --> 00:18:32,429
Having hit the lever, how did I arrange
to get under the lift gate before it
228
00:18:32,430 --> 00:18:33,480
fell?
229
00:18:34,790 --> 00:18:37,020
You think someone else released the
lever?
230
00:18:37,050 --> 00:18:41,170
If somebody set the fire as a diversion
to get Chambers out of the trailer.
231
00:18:46,030 --> 00:18:47,770
No, I can't go with you!
232
00:18:48,710 --> 00:18:50,630
Come, my darling, to sleep.
233
00:18:51,470 --> 00:18:53,510
To sleep your last peaceful sleep.
234
00:18:54,350 --> 00:18:56,090
But why does it have to be like this?
235
00:18:57,050 --> 00:18:58,230
Because I'm a dream.
236
00:18:58,890 --> 00:18:59,940
Your dream.
237
00:19:00,350 --> 00:19:02,190
And dreams inevitably give.
238
00:19:07,730 --> 00:19:09,170
Oh, Crow, you were fantastic.
239
00:19:09,470 --> 00:19:11,830
I'm so happy for you. You were really
great.
240
00:19:13,350 --> 00:19:15,910
Darren! Hey, Darren, what do you think?
241
00:19:19,790 --> 00:19:22,170
Darren, you've got yourself a find.
242
00:19:22,171 --> 00:19:26,429
Bob, get that film in the studio right
away. I want that man's name in a
243
00:19:26,430 --> 00:19:27,480
contract tonight.
244
00:19:28,410 --> 00:19:29,460
Thank you, guys.
245
00:19:29,910 --> 00:19:30,960
Come on, Carl.
246
00:19:34,310 --> 00:19:35,360
Was it right?
247
00:19:35,470 --> 00:19:36,610
Was it what you wanted?
248
00:19:38,730 --> 00:19:41,020
You did your thing, Carl. You can be
proud of it.
249
00:19:41,310 --> 00:19:42,360
No, really, Darren.
250
00:19:42,490 --> 00:19:43,540
Come on, Carl.
251
00:19:43,790 --> 00:19:46,990
We have all sorts of details to work
out. Do you have an agent?
252
00:19:47,670 --> 00:19:49,530
No, I don't. Oh, it's really wonderful.
253
00:19:49,930 --> 00:19:51,370
Thank you. Thank you very much.
254
00:19:54,890 --> 00:19:55,940
Mr. Addison?
255
00:19:56,210 --> 00:19:57,260
Yeah.
256
00:19:57,290 --> 00:20:01,269
I'd like you to meet... Oh, your
daughter -in -law, the one who reads
257
00:20:01,270 --> 00:20:02,350
columns. How do you do?
258
00:20:03,130 --> 00:20:05,110
It's an honor to meet you, Mr. Addison.
259
00:20:08,010 --> 00:20:12,049
Oh, this is all quite a treat for me,
but I must admit I didn't expect to see
260
00:20:12,050 --> 00:20:13,100
the birth of a star.
261
00:20:13,330 --> 00:20:16,160
Well, it's not the birth that counts,
it's the maturity.
262
00:20:16,770 --> 00:20:19,780
And Carl's talent won't have that until
I bring it out of him.
263
00:20:20,430 --> 00:20:23,080
Mr. Jones, did you find the answer to
your rumors yet?
264
00:20:23,800 --> 00:20:25,480
Well, it could be more than rumors.
265
00:20:25,960 --> 00:20:27,220
I may have found a murder.
266
00:20:28,400 --> 00:20:30,160
Oh, come on, Jones, really?
267
00:20:31,580 --> 00:20:33,080
All the murders are in a script.
268
00:20:33,200 --> 00:20:37,000
I know, but the happenings surrounding
the death of Mr.
269
00:20:37,240 --> 00:20:39,760
Chambers could be just as clever.
270
00:20:40,880 --> 00:20:44,010
What time was it you said that you and
your friends had dinner?
271
00:20:44,960 --> 00:20:48,700
Mr. Jones, you may not be a newspaper
man, but you're making me wish you were.
272
00:20:49,180 --> 00:20:50,230
How's that?
273
00:20:50,419 --> 00:20:54,089
Well, you see, I still am not speaking
to them. It's a pleasure meeting you.
274
00:21:06,900 --> 00:21:07,950
How did you like it?
275
00:21:08,580 --> 00:21:09,630
How'd you do it?
276
00:21:09,860 --> 00:21:11,000
How'd you get the test?
277
00:21:11,920 --> 00:21:13,080
Your success story.
278
00:21:13,620 --> 00:21:16,000
Right place at the right time. Oh, come
on, Carl.
279
00:21:16,560 --> 00:21:19,870
When we first got down here, you tried
working on me and struck out.
280
00:21:20,680 --> 00:21:21,880
How'd you reach Darren?
281
00:21:23,380 --> 00:21:25,380
I told Darren I saw him kill Chambers.
282
00:21:26,460 --> 00:21:28,760
What? It's a plain old -fashioned bluff.
283
00:21:29,380 --> 00:21:30,580
Saw a little, said a lot.
284
00:21:31,840 --> 00:21:34,560
Carl, you're sick.
285
00:21:34,960 --> 00:21:36,010
Am I?
286
00:21:36,120 --> 00:21:37,260
Then why'd he touch me?
287
00:21:38,060 --> 00:21:39,110
Because he's scared.
288
00:21:43,280 --> 00:21:44,800
I'm a good poker player, Phil.
289
00:21:45,680 --> 00:21:49,170
Ask your brilliant boss what he was
doing out here last night. Go ahead.
290
00:21:49,640 --> 00:21:50,690
He did it, Phil.
291
00:22:11,500 --> 00:22:14,540
Yeah, sure, I waited on the Hollywood
people last night.
292
00:22:15,040 --> 00:22:17,600
Let's see, there was Miss Winston and...
293
00:22:18,129 --> 00:22:19,970
Darren Addison, Miss Girl Friday.
294
00:22:20,750 --> 00:22:22,090
Oh, and that Karcher fella.
295
00:22:22,091 --> 00:22:24,209
Miss Winston has a suite here, you know.
296
00:22:24,210 --> 00:22:25,260
Oh, I didn't know.
297
00:22:25,890 --> 00:22:27,150
Oh, you have a good memory.
298
00:22:28,710 --> 00:22:30,150
How long did the dinner last?
299
00:22:30,650 --> 00:22:32,970
Oh, they're very sophisticated people.
300
00:22:33,930 --> 00:22:36,790
Before dinner drinks, after dinner
drinks, wine.
301
00:22:36,791 --> 00:22:39,589
They must have been here for three
hours.
302
00:22:39,590 --> 00:22:41,150
I don't know, sometime after 11.
303
00:22:41,390 --> 00:22:42,470
Anybody leave early?
304
00:22:44,530 --> 00:22:46,870
You know, I had a lot of people to
serve.
305
00:22:48,170 --> 00:22:50,460
You've got to hustle if you want to make
a buck.
306
00:22:50,790 --> 00:22:51,840
You know what I mean.
307
00:22:55,010 --> 00:22:57,180
Funny thing about these Hollywood
people.
308
00:22:57,970 --> 00:22:59,020
Small tippers.
309
00:22:59,021 --> 00:23:02,689
Like I should be so happy serving them,
who needs money?
310
00:23:02,690 --> 00:23:04,130
I take it you didn't like them.
311
00:23:04,330 --> 00:23:08,710
Well, let's say that when they talk to
you, you ain't really there.
312
00:23:09,510 --> 00:23:11,370
Too busy waiting for the phone to ring.
313
00:23:11,371 --> 00:23:12,669
The phone?
314
00:23:12,670 --> 00:23:15,889
Yeah, that Addison guy. He must have
been born with one in his hand.
315
00:23:15,890 --> 00:23:16,940
Big man.
316
00:23:17,420 --> 00:23:18,470
He took some calls?
317
00:23:18,520 --> 00:23:19,570
All evening.
318
00:23:19,860 --> 00:23:21,720
Sent the veal back because it got cold.
319
00:23:22,100 --> 00:23:23,150
Like it was my fault.
320
00:23:23,880 --> 00:23:26,710
You got any idea how long it takes a hot
plate to get cold?
321
00:23:27,620 --> 00:23:29,000
Where did he take the calls?
322
00:23:29,380 --> 00:23:30,430
Out there.
323
00:23:30,431 --> 00:23:34,419
Acted like it was some kind of a skid
row joint when I told him we don't have
324
00:23:34,420 --> 00:23:35,359
table hookups.
325
00:23:35,360 --> 00:23:38,070
Well, I guess a man with connections
gets used to them.
326
00:23:38,440 --> 00:23:39,490
Thanks.
327
00:23:40,080 --> 00:23:41,130
Thank you.
328
00:23:41,131 --> 00:23:43,899
You know, I don't know why they call it
Hollywood.
329
00:23:43,900 --> 00:23:47,510
According to Switchboard, most of those
calls came from Beverly Hills.
330
00:23:47,530 --> 00:23:48,580
Or Burbank.
331
00:23:55,470 --> 00:23:57,590
Yes, Miss Harmon, as Mr.
332
00:23:58,090 --> 00:24:02,529
Jones is doing an investigation on the
cause of death, he thought that if it
333
00:24:02,530 --> 00:24:06,210
possible to pin down the rumors about
the picture, it might help.
334
00:24:06,550 --> 00:24:09,990
Well, I do believe you've piqued my
interest.
335
00:24:09,991 --> 00:24:14,029
With all this investigating going on,
maybe I'd better get up there myself
336
00:24:14,030 --> 00:24:15,080
tomorrow.
337
00:24:15,310 --> 00:24:16,590
But the information.
338
00:24:19,610 --> 00:24:24,709
Now, I promise you, when we all get
together, we'll have a very interesting
339
00:24:24,710 --> 00:24:25,760
chat.
340
00:24:26,250 --> 00:24:27,510
I look forward to it.
341
00:24:34,081 --> 00:24:40,389
That gossip columnist here, does she
have anything to tell us?
342
00:24:40,390 --> 00:24:41,069
Mm -hmm.
343
00:24:41,070 --> 00:24:43,030
She said I piqued her interest.
344
00:24:43,250 --> 00:24:45,420
She's coming up here tomorrow
personally.
345
00:24:46,030 --> 00:24:47,080
Piqued?
346
00:24:48,910 --> 00:24:52,949
Look, I'm not one to go running the
contract, Ross, but I do have creative
347
00:24:52,950 --> 00:24:55,060
control, and I want Mitchell for the
film.
348
00:24:57,890 --> 00:25:00,180
Well, at least consider him, will you,
Ross?
349
00:25:02,010 --> 00:25:03,060
Ross?
350
00:25:06,361 --> 00:25:08,449
Let me guess.
351
00:25:08,450 --> 00:25:12,710
He's interesting, but not right for the
lead. Was that Ross's line?
352
00:25:13,210 --> 00:25:15,560
I've been reading those books about old
mogul.
353
00:25:16,270 --> 00:25:20,869
Then I promised him if Debbie died make
it a list of Availables for me to pick
354
00:25:20,870 --> 00:25:27,609
up and if you don't want any of them.
Well, there's no picture It's gonna be
355
00:25:27,610 --> 00:25:32,569
tough on Mitchell Do you want me to talk
to him? No, no, no, I'll talk to him
356
00:25:32,570 --> 00:25:36,029
Why don't you go up get some sleep? I
gotta think this thing through
357
00:25:36,030 --> 00:25:42,690
Darren about Mitchell
358
00:25:45,580 --> 00:25:52,419
I'm so used to turning people down, I'll
have them... Mile in by morning, how's
359
00:25:52,420 --> 00:25:53,470
that, huh?
360
00:25:53,471 --> 00:25:54,099
I
361
00:25:54,100 --> 00:26:01,839
don't
362
00:26:01,840 --> 00:26:02,890
believe it.
363
00:26:02,891 --> 00:26:05,399
The studio couldn't have turned me down.
364
00:26:05,400 --> 00:26:06,450
I'm sorry.
365
00:26:06,900 --> 00:26:07,950
Sorry?
366
00:26:07,951 --> 00:26:11,519
Oh, no, you're going to do more than
just be sorry, Darren. You're going to
367
00:26:11,520 --> 00:26:12,329
me that part.
368
00:26:12,330 --> 00:26:15,549
Uh, look, Mitchell, you're not listening
to me. I tried. I've done all I
369
00:26:15,550 --> 00:26:17,490
possibly could. Not quite all, Darren.
370
00:26:17,950 --> 00:26:19,450
You haven't gone to prison yet.
371
00:26:19,451 --> 00:26:21,849
And you will if you don't figure a way.
I don't think there are going to be
372
00:26:21,850 --> 00:26:23,170
other pictures of the part.
373
00:26:23,450 --> 00:26:25,110
Now, you got my word, all right?
374
00:26:25,970 --> 00:26:27,020
So did Chambers.
375
00:26:27,021 --> 00:26:28,909
You want me to tell that Mr.
376
00:26:28,910 --> 00:26:30,290
Jones just how you kept it?
377
00:26:30,570 --> 00:26:32,070
Uh, don't talk nonsense.
378
00:26:33,870 --> 00:26:34,920
Nonsense?
379
00:26:35,710 --> 00:26:37,150
Is that why you're sweating?
380
00:26:38,110 --> 00:26:40,280
You want me to describe it for you,
Darren?
381
00:26:40,350 --> 00:26:44,249
Or maybe I should, uh... Act out just
how you started the fire, worked the
382
00:26:44,250 --> 00:26:45,300
gate.
383
00:26:46,750 --> 00:26:48,130
You know, it is kind of funny.
384
00:26:48,590 --> 00:26:50,330
The great Darren Addison in prison.
385
00:26:53,170 --> 00:26:54,220
Hey, Darren.
386
00:26:54,221 --> 00:26:55,449
I know.
387
00:26:55,450 --> 00:26:58,270
You could always start a little theater
group.
388
00:27:20,010 --> 00:27:21,690
Something on your mind, Mr. Jones?
389
00:27:24,130 --> 00:27:26,190
Oh, poor Carl.
390
00:27:26,690 --> 00:27:28,430
All right, let's get him out of here.
391
00:27:33,181 --> 00:27:35,169
How stupid.
392
00:27:35,170 --> 00:27:36,770
How really, very stupid.
393
00:27:36,771 --> 00:27:38,569
You should have known better.
394
00:27:38,570 --> 00:27:40,490
Known better about what, Mr. Anderson?
395
00:27:40,750 --> 00:27:43,460
Oh, actors, they're over -emotional,
like children.
396
00:27:43,990 --> 00:27:47,250
I should have made sure someone stayed
with him last night.
397
00:27:47,570 --> 00:27:48,620
Did you see Mr.
398
00:27:48,690 --> 00:27:49,770
Mitchell last night?
399
00:27:49,771 --> 00:27:53,429
Well, no, I talked to him on the
telephone. I told him the studio refused
400
00:27:53,430 --> 00:27:54,480
for the lead.
401
00:27:54,850 --> 00:27:56,170
You called him? What time?
402
00:27:58,150 --> 00:27:59,570
11, but he called me.
403
00:28:00,110 --> 00:28:02,970
Good. The switchboard ought to be able
to confirm that.
404
00:28:03,350 --> 00:28:04,610
Help fix the time of death.
405
00:28:05,010 --> 00:28:06,150
Oh, I don't think so.
406
00:28:07,190 --> 00:28:09,660
Carl called from a pay phone, didn't he,
Darren?
407
00:28:11,270 --> 00:28:14,210
Yeah, he was too nervous.
408
00:28:15,090 --> 00:28:18,770
I shouldn't have told him.
409
00:28:19,500 --> 00:28:22,090
You were with Mr. Addison when he
received the call?
410
00:28:22,100 --> 00:28:25,320
Yeah, we were working very late on the
script last night.
411
00:28:27,340 --> 00:28:29,580
Look, you mustn't blame yourself,
Darren.
412
00:28:30,040 --> 00:28:31,880
You were very gentle with Carl.
413
00:28:34,940 --> 00:28:36,320
Well, I guess we'd better go.
414
00:28:36,321 --> 00:28:40,799
Sheriff, if there's anything at all I
can do to help, please don't hesitate to
415
00:28:40,800 --> 00:28:41,850
call.
416
00:28:46,640 --> 00:28:47,900
I have to go, too.
417
00:28:48,380 --> 00:28:50,000
Expecting a very important gift.
418
00:28:50,160 --> 00:28:53,759
Oh, well, have a nice day, Mr. Jones.
Thank you, Sheriff. If I do, you'll be
419
00:28:53,760 --> 00:28:54,810
first to know.
420
00:29:27,950 --> 00:29:29,510
I don't know how to play it, Phil.
421
00:29:31,390 --> 00:29:33,330
In that case, just say thanks.
422
00:29:41,650 --> 00:29:46,530
You lied for me. Why?
423
00:29:46,990 --> 00:29:49,880
If they put you away for murder, where
does that leave me?
424
00:29:51,370 --> 00:29:53,230
Murder? You can't believe that, Phil.
425
00:29:54,110 --> 00:29:55,670
You're a fine director, Darren.
426
00:29:56,110 --> 00:29:57,160
But let's face it.
427
00:29:57,630 --> 00:29:58,950
You're not much of an actor.
428
00:30:01,710 --> 00:30:03,710
Carl told me he was blackmailing you.
429
00:30:05,230 --> 00:30:09,889
The sad part is, if you'd taken me into
your confidence, I could have told you
430
00:30:09,890 --> 00:30:10,940
he was bluffing.
431
00:30:13,610 --> 00:30:14,690
That was all an act?
432
00:30:16,970 --> 00:30:19,290
Carl was truly a fine actor.
433
00:30:20,910 --> 00:30:24,700
As good as you're going to have to be if
you want to keep them from nailing you.
434
00:30:28,970 --> 00:30:30,020
Will you help me?
435
00:30:30,730 --> 00:30:31,780
Yeah.
436
00:30:32,110 --> 00:30:35,120
But you'll have to cooperate and let me
work everything out.
437
00:30:36,630 --> 00:30:37,680
Okay, it's all yours.
438
00:30:39,070 --> 00:30:42,330
Now, how did you get into that paint
shed?
439
00:30:42,970 --> 00:30:44,890
With a key from the production trailer.
440
00:30:45,290 --> 00:30:46,610
You still have it? Yeah.
441
00:30:47,870 --> 00:30:48,920
Good.
442
00:30:49,610 --> 00:30:50,660
That's all we need.
443
00:30:51,610 --> 00:30:54,440
You've always been here taking care of
me, haven't you?
444
00:30:55,630 --> 00:30:56,830
Well, I didn't even know.
445
00:30:59,500 --> 00:31:01,360
You've always loved me, haven't you?
446
00:31:04,220 --> 00:31:05,760
And you've always known it.
447
00:31:18,100 --> 00:31:20,000
Barnaby, I don't understand.
448
00:31:20,980 --> 00:31:23,460
You don't mind my calling you Barnaby,
do you?
449
00:31:23,800 --> 00:31:26,320
I mean, it's just so much more on team.
450
00:31:28,000 --> 00:31:32,120
But anyway, I don't understand why I've
never seen you in L .A.
451
00:31:32,500 --> 00:31:35,820
Well, Miss Harmon, maybe we move in
different circles.
452
00:31:36,260 --> 00:31:38,100
Call me Iris, please.
453
00:31:40,020 --> 00:31:45,300
Do you know, I've never met anyone like
you. I really, I've never met anyone so,
454
00:31:45,440 --> 00:31:47,900
well, so people.
455
00:31:49,400 --> 00:31:50,450
Miss Harmon.
456
00:31:51,530 --> 00:31:55,769
And that's a compliment coming from me,
believe me. Any of my readers can tell
457
00:31:55,770 --> 00:32:00,509
you that, because you just don't meet
very many real people in Hollywood.
458
00:32:00,510 --> 00:32:04,810
that right, Betty? Betty. And she's
absolutely right, Barnabas.
459
00:32:05,450 --> 00:32:07,620
Well, in that case, thank you, Miss
Harmon.
460
00:32:07,770 --> 00:32:08,820
Iris.
461
00:32:10,350 --> 00:32:13,130
But weren't we going to talk about some
other people?
462
00:32:14,590 --> 00:32:20,019
Well, according to my sources, the
trouble on this film went a lot...
463
00:32:20,020 --> 00:32:21,500
than the late Mr. Chambers.
464
00:32:21,501 --> 00:32:25,559
It's true, he was, uh, well, he was in
terrible shape and getting worse every
465
00:32:25,560 --> 00:32:31,120
day, but he was also having a really bad
effect on the enfant terrible.
466
00:32:31,700 --> 00:32:32,960
What kind of an effect?
467
00:32:33,560 --> 00:32:36,480
Well, he was shaking Darren's
confidence.
468
00:32:36,481 --> 00:32:40,319
Not that it couldn't use a little
shaking, but that doesn't help the
469
00:32:40,320 --> 00:32:41,540
film very much, does it?
470
00:32:41,920 --> 00:32:46,600
And from what I hear, Image of Evil is a
bomb.
471
00:32:47,140 --> 00:32:48,190
A bomb?
472
00:32:50,960 --> 00:32:56,220
They tell me that the studio bosses
absolutely loathe the dailies.
473
00:32:56,660 --> 00:32:59,730
That's the film footage that they shoot
every day, you know?
474
00:33:00,200 --> 00:33:04,100
Anyway, they tell me that before Mr.
475
00:33:04,320 --> 00:33:09,239
Chambers' death, they were seriously
considering firing not only him, but
476
00:33:09,240 --> 00:33:10,290
Addison as well.
477
00:33:10,480 --> 00:33:11,980
Does Mr. Addison know that?
478
00:33:12,500 --> 00:33:16,340
Well, he should. I mean, the rumor mill
works both ways, you know?
479
00:33:17,600 --> 00:33:20,550
Just how serious is that to be fired
from this one picture?
480
00:33:20,920 --> 00:33:23,320
Oh, darling, for Darren, it's a
disaster.
481
00:33:23,880 --> 00:33:29,379
I mean, this is his first big -budget
film. Now, if he blows this one, he'll
482
00:33:29,380 --> 00:33:31,550
probably never get a big production
again.
483
00:33:31,551 --> 00:33:36,499
It's a pretty powerful incentive to make
some changes, don't you think, Barnum?
484
00:33:36,500 --> 00:33:39,690
Yeah, well, now he'll be able to make
all the changes he wants to.
485
00:33:41,840 --> 00:33:44,970
Well, I mean, after the insurance
company pays off the studio.
486
00:33:45,500 --> 00:33:51,640
you'll be able to start all over again
from scratch. That's interesting.
487
00:33:54,480 --> 00:33:56,640
It's very interesting, Miss Harmon.
488
00:33:57,680 --> 00:33:58,940
Iris, remember?
489
00:33:59,880 --> 00:34:00,930
Iris.
490
00:34:02,700 --> 00:34:06,860
Oh, Barnaby, you haven't heard anything
yet.
491
00:34:07,440 --> 00:34:13,920
I have the most delicious, nasty little
stories to tell you.
492
00:34:39,290 --> 00:34:41,280
Sorry, ma 'am, but you can't go in
there.
493
00:34:41,449 --> 00:34:45,550
Oh, well, I just wanted to pick up
Carl's copy of the script.
494
00:34:45,551 --> 00:34:48,769
It's studio property. Sorry, ma 'am, but
the room's sealed until after the
495
00:34:48,770 --> 00:34:49,910
investigation's over.
496
00:34:50,070 --> 00:34:51,450
You've got to keep it locked.
497
00:34:51,730 --> 00:34:52,780
Oh.
498
00:34:53,230 --> 00:34:57,570
Well, I guess you have your job to do.
499
00:34:57,870 --> 00:34:58,920
Same as I do.
500
00:35:23,850 --> 00:35:27,930
Weren't you directing traffic while we
were shooting near town the other day?
501
00:35:28,310 --> 00:35:29,710
Yeah, yeah, I was.
502
00:35:30,150 --> 00:35:32,800
Nice of you to notice. Well, that's part
of my job, too.
503
00:35:33,270 --> 00:35:35,970
Noticing an interesting face for a
movie.
504
00:35:37,090 --> 00:35:39,230
Deputy, what did you say your name was?
505
00:35:39,510 --> 00:35:43,590
Bright. Deputy Jack Bright. Oh, now,
Jack, tell me the truth now.
506
00:35:44,290 --> 00:35:45,340
Can you ride a horse?
507
00:35:45,950 --> 00:35:47,000
Sure.
508
00:35:47,130 --> 00:35:50,440
Well, because you know we're going to
need a new stuntman, right?
509
00:35:50,790 --> 00:35:52,810
I do say you can make good money at
that.
510
00:35:53,930 --> 00:35:57,120
Couldn't be any more dangerous than
being an officer of the law.
511
00:36:01,521 --> 00:36:05,749
Come on, Jack, let's get the stuff out
of here.
512
00:36:05,750 --> 00:36:07,670
Uh, well, Sheriff, I don't understand.
513
00:36:07,671 --> 00:36:10,829
We'll be going through Mr. and Mrs.
Belong. The best place to do that is
514
00:36:10,830 --> 00:36:12,570
headquarters. Come on, let's get it.
515
00:36:22,010 --> 00:36:23,270
I'm going to check the bed.
516
00:36:27,050 --> 00:36:28,100
All clear.
517
00:36:37,070 --> 00:36:38,690
Can I at least have the script?
518
00:36:38,970 --> 00:36:40,020
Sorry, ma 'am.
519
00:37:09,360 --> 00:37:11,060
You did it? Walk in the fire.
520
00:37:21,740 --> 00:37:23,800
That clenches it all right, Mr. Jones.
521
00:37:23,801 --> 00:37:26,619
Mitchell had the key to the paint shack
all right.
522
00:37:26,620 --> 00:37:29,439
Does this mean you've come around to my
way of thinking?
523
00:37:29,440 --> 00:37:33,459
Well, I'm willing to accept the fact
that the paint shack was broken into and
524
00:37:33,460 --> 00:37:38,020
maybe even that Chambers was murdered,
but the way I see it...
525
00:37:38,500 --> 00:37:41,420
Mitchell killed Chambers because he
wanted the part.
526
00:37:42,400 --> 00:37:44,440
That's what they call showbiz, isn't it?
527
00:37:44,680 --> 00:37:48,579
It doesn't seem logical that he'd work
so hard to get ahead and then kill
528
00:37:48,580 --> 00:37:50,990
himself so soon. Yeah, but he didn't get
the part.
529
00:37:51,380 --> 00:37:52,940
Found out it was all for nothing.
530
00:38:00,200 --> 00:38:01,250
Thank you.
531
00:38:01,720 --> 00:38:03,640
What kind of a knot would you call this?
532
00:38:04,500 --> 00:38:06,790
Oh, come on, Jones. It's a slipknot, of
course.
533
00:38:07,360 --> 00:38:11,080
Corners' report said that Mitchell had a
tattoo on his arm, USN.
534
00:38:11,760 --> 00:38:15,639
Seems to me any sailor would know at
least six knots would be more efficient
535
00:38:15,640 --> 00:38:16,559
than this one.
536
00:38:16,560 --> 00:38:19,150
I checked Mitchell's insurance records,
Sheriff.
537
00:38:19,240 --> 00:38:21,280
He was in the Navy for three years.
538
00:38:21,520 --> 00:38:24,230
You mean to say you think Mitchell was
murdered, too?
539
00:38:24,820 --> 00:38:25,870
Maybe.
540
00:38:26,560 --> 00:38:29,260
I could just explain how this key got in
his wallet.
541
00:38:29,700 --> 00:38:31,140
That room was sealed off.
542
00:38:31,600 --> 00:38:33,650
My man wouldn't let anybody get past
him.
543
00:38:33,651 --> 00:38:37,079
Only person who tried was that gal who's
been hanging around with Addison.
544
00:38:37,080 --> 00:38:38,420
Phyllis Schaefer? Uh -huh.
545
00:38:39,920 --> 00:38:40,980
May I use your phone?
546
00:38:41,300 --> 00:38:42,350
Yeah, go right ahead.
547
00:38:42,780 --> 00:38:44,890
We can pick her up if you want to talk
to her.
548
00:38:45,200 --> 00:38:46,360
No, not yet.
549
00:38:48,120 --> 00:38:54,739
Sometimes the best results don't come
from the lever that you've got, but who
550
00:38:54,740 --> 00:38:55,790
you select to pull it.
551
00:38:58,560 --> 00:39:02,360
Sharon, I know what a pain the press is
to you.
552
00:39:02,710 --> 00:39:06,409
Especially my kind of friend. Well,
Iris, you keep coming around to that
553
00:39:06,410 --> 00:39:08,749
gossip and we could become the best of
friends.
554
00:39:08,750 --> 00:39:10,670
Your information is accurate, right?
555
00:39:10,810 --> 00:39:13,570
Well, it comes right from the horse's
mouth.
556
00:39:14,010 --> 00:39:18,490
According to Barnaby Jones, his
investigation is over.
557
00:39:19,290 --> 00:39:23,080
Both he and the sheriff agree that
Chambers was murdered by Carl Mitchell?
558
00:39:23,310 --> 00:39:24,870
That's the official word.
559
00:39:26,290 --> 00:39:29,250
Well, good luck, Darren.
560
00:39:29,590 --> 00:39:34,240
And don't forget, An exclusive interview
the minute you get back to L .A.
561
00:39:35,600 --> 00:39:38,130
Phyllis, dear, would you show me the way
to my car?
562
00:39:38,660 --> 00:39:40,200
Of course, Miss Harmon.
563
00:39:40,720 --> 00:39:41,770
This way.
564
00:39:52,800 --> 00:39:53,860
Thanks, Phyllis.
565
00:39:55,320 --> 00:39:58,840
You know, dear, I'm really very
impressed with you.
566
00:39:59,960 --> 00:40:01,010
I, uh...
567
00:40:02,350 --> 00:40:04,330
I think you're taking this awfully well.
568
00:40:05,930 --> 00:40:07,530
You're very strong, young lady.
569
00:40:07,910 --> 00:40:10,610
Strong? What am I being strong about?
570
00:40:10,990 --> 00:40:12,890
Oh, darling, I'm sorry.
571
00:40:14,110 --> 00:40:17,270
Well, I thought you and Darren had made
the decision together.
572
00:40:17,990 --> 00:40:21,590
Wait, uh, what decision are you talking
about?
573
00:40:22,030 --> 00:40:28,270
Well, the decision to take the studio
pressure off Darren by... Oh, look,
574
00:40:28,990 --> 00:40:35,009
One of my most reliable sources just
called to tell me that Darren had spoken
575
00:40:35,010 --> 00:40:39,329
the studio this afternoon and he had
agreed that you were to be taken off the
576
00:40:39,330 --> 00:40:40,380
payroll.
577
00:40:41,270 --> 00:40:44,100
I don't know who's going to replace you
as his assistant.
578
00:40:44,950 --> 00:40:48,110
Maybe that pretty little script girl
they tell me you have.
579
00:40:50,010 --> 00:40:55,110
Oh, well, bright girl like you, I'm sure
you'll find something else.
580
00:41:12,490 --> 00:41:13,630
be, you better be right.
581
00:41:14,490 --> 00:41:15,930
We'll soon know, Miss Harmon.
582
00:41:16,270 --> 00:41:17,350
You've been a big help.
583
00:41:17,890 --> 00:41:21,570
Iris, don't forget you owe me a dinner.
584
00:41:22,170 --> 00:41:24,150
If you don't call me, I'll call you.
585
00:41:26,881 --> 00:41:34,349
That's nonsense, Phil. Why would I fire
you? Because you're the great Darren
586
00:41:34,350 --> 00:41:37,969
Addison. Because you're still so full of
yourself, you don't understand that you
587
00:41:37,970 --> 00:41:40,849
still need me. Look, I know a good thing
when I have it, and you're the best
588
00:41:40,850 --> 00:41:42,399
thing that ever happened to me, Phil.
589
00:41:42,400 --> 00:41:43,960
No, Darren, babe.
590
00:41:44,800 --> 00:41:48,280
Don't pull that phony tanda with me.
I've seen what a good liar you are.
591
00:41:48,520 --> 00:41:51,350
I'm not a liar, not with you. You can't
help it, but you are.
592
00:41:52,780 --> 00:41:54,160
Darren, what did you think?
593
00:41:54,480 --> 00:41:57,550
That because I love you, I'd go along
with whatever you want?
594
00:41:57,620 --> 00:41:58,670
Of course.
595
00:41:59,720 --> 00:42:00,920
I'm warning you, Darren.
596
00:42:01,380 --> 00:42:03,980
I'll blow this sky high if you force me.
597
00:42:22,280 --> 00:42:24,020
your precious coattails and I wait.
598
00:42:24,800 --> 00:42:25,850
For what?
599
00:42:26,540 --> 00:42:27,820
For you to love me?
600
00:42:28,200 --> 00:42:29,340
For a job?
601
00:42:30,540 --> 00:42:33,040
Darren, we both know about rumors.
602
00:42:33,640 --> 00:42:37,040
Why would anybody start this one unless
it's true?
603
00:42:37,900 --> 00:42:40,380
I don't know, Phyllis. I don't know.
Believe me.
604
00:42:45,220 --> 00:42:49,320
I would have done anything you asked.
605
00:42:52,910 --> 00:42:58,390
All I wanted in return was to be along
for the ride.
606
00:43:13,050 --> 00:43:15,090
What are you thinking, about killing me?
607
00:43:16,410 --> 00:43:17,460
No.
608
00:43:18,730 --> 00:43:20,840
I'm just going to turn you into the
police.
609
00:43:24,110 --> 00:43:25,730
No, not if I take that gun from you.
610
00:43:27,590 --> 00:43:29,330
You're not a killer, remember? I am.
611
00:43:31,130 --> 00:43:33,600
You couldn't have killed Chambers and
Mitchell.
612
00:43:34,950 --> 00:43:36,470
And you can't kill me.
613
00:43:37,530 --> 00:43:38,850
He's right, Miss Schaefer.
614
00:43:40,150 --> 00:43:41,710
I've heard enough. It's all over.
615
00:43:42,770 --> 00:43:44,770
I lied for Darren, Mr. Jones.
616
00:43:45,690 --> 00:43:47,250
I figured you did. Give me the gun.
617
00:43:54,680 --> 00:43:55,730
Improvise, Phil.
618
00:43:55,880 --> 00:43:58,760
I'm good at that. Come on, move. All
right,
619
00:44:00,400 --> 00:44:01,720
come on, up those steps now.
620
00:44:02,120 --> 00:44:03,170
Come on, Lola!
621
00:44:05,380 --> 00:44:10,719
I want to feel sorry about your fall
from the balcony, but I'll choreograph
622
00:44:10,720 --> 00:44:12,760
nicely. You disappoint me, Mr. Addison.
623
00:44:13,520 --> 00:44:18,880
I expected a much more dramatic staging
of a moment like this from you.
624
00:44:20,700 --> 00:44:21,750
It'll be dramatic.
625
00:44:22,779 --> 00:44:27,320
He'll try to prevent Phyllis from taking
your own life after the bad news.
626
00:44:27,640 --> 00:44:30,110
You look like you two are struggling
over the gun.
627
00:44:30,580 --> 00:44:33,140
Speaking of guns, Mr. Jones, where's
yours?
628
00:44:59,720 --> 00:45:01,950
You're trapped, Mr. Jones. Throw your
gun out.
629
00:45:30,071 --> 00:45:32,169
Get an ambulance.
630
00:45:32,170 --> 00:45:36,720
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.