All language subtitles for Barnaby Jones s03e17 Dangerous Summer
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,540 --> 00:00:22,240
Barnaby Jones, starring Buddy Ebsen.
2
00:00:22,680 --> 00:00:29,120
Also starring Lee Merriweather, with
guest stars John Rubenstein,
3
00:00:29,540 --> 00:00:35,660
Hilly Hicks, Catherine Cannon,
4
00:00:36,020 --> 00:00:42,260
Joan Hotchkiss, Dennis Patrick.
5
00:00:43,200 --> 00:00:46,420
Tonight's episode, Dangerous Summer.
6
00:02:54,760 --> 00:02:55,760
What is coming?
7
00:03:11,040 --> 00:03:12,040
Okay.
8
00:03:12,900 --> 00:03:15,920
Whoever's in there, come out slow and
easy.
9
00:03:45,390 --> 00:03:49,890
doing he shot toby didn't he he said
nothing like this was gonna happen
10
00:03:49,890 --> 00:03:53,990
was supposed to get hurt toby
11
00:03:53,990 --> 00:03:59,670
he's still alive it burns like fire
12
00:03:59,670 --> 00:04:06,450
you gotta get me to a hospital look he's
really bleeding chris he's right
13
00:04:06,450 --> 00:04:12,170
nah hospital that too many questions
you're gonna be all right toby you're
14
00:04:12,170 --> 00:04:15,450
be all right chris we're gonna take a is
with his life.
15
00:04:15,690 --> 00:04:16,609
Take it easy.
16
00:04:16,610 --> 00:04:18,269
You know enough to take a little bullet
out.
17
00:04:18,910 --> 00:04:20,170
Toby, trust you, don't you, Toby?
18
00:04:21,230 --> 00:04:22,550
I am not a doctor.
19
00:04:22,950 --> 00:04:24,050
You're studying to be.
20
00:04:24,610 --> 00:04:25,489
That's right.
21
00:04:25,490 --> 00:04:27,910
And at the lab where you work, you have
all the equipment you need.
22
00:04:30,190 --> 00:04:31,190
Chris, I don't know.
23
00:04:31,950 --> 00:04:32,950
You can do it.
24
00:04:33,750 --> 00:04:35,210
I would trust you to do it for me.
25
00:04:36,310 --> 00:04:37,310
It's okay, Warren.
26
00:04:38,130 --> 00:04:41,730
Like Chris said, I don't want to get you
all in the soup.
27
00:04:42,590 --> 00:04:43,590
Attaboy, Toby.
28
00:04:43,820 --> 00:04:46,640
We'll put you up at my old man's lodge.
You can hold hands with Michelle until
29
00:04:46,640 --> 00:04:47,640
you're well enough to go home.
30
00:04:48,420 --> 00:04:50,480
Now clear up all this gear and get Toby
into the car.
31
00:05:39,230 --> 00:05:42,190
Well, that's why I called you,
sweetheart, so you wouldn't have to
32
00:05:42,890 --> 00:05:45,790
Listen, some of the gang and I have
decided to run down to Tijuana for the
33
00:05:45,790 --> 00:05:47,350
weekend, for the bullfights.
34
00:05:48,070 --> 00:05:49,770
I'll be back Monday at the latest, okay?
35
00:05:51,050 --> 00:05:52,110
All right, darling.
36
00:05:54,110 --> 00:05:55,730
Listen, do you have enough money?
37
00:05:56,350 --> 00:05:58,810
Your father told me he cut off your
allowance.
38
00:06:01,450 --> 00:06:02,450
Yeah, I have enough.
39
00:06:03,150 --> 00:06:06,650
Well, you have a good time, darling.
40
00:06:07,820 --> 00:06:10,620
And listen, you be careful, you hear me?
41
00:06:11,020 --> 00:06:12,020
I will, sweetheart.
42
00:06:13,160 --> 00:06:14,160
I love you.
43
00:06:17,600 --> 00:06:18,640
Bye -bye, sweetheart.
44
00:06:23,420 --> 00:06:24,420
Hey, Barnaby.
45
00:06:24,860 --> 00:06:26,080
I'm glad you could make it.
46
00:06:26,920 --> 00:06:30,360
Well, Milton's a lot bigger than the
ranch house you built for marrying me.
47
00:06:30,700 --> 00:06:31,740
Believe me, Barnaby.
48
00:06:32,400 --> 00:06:34,440
That ranch house was just as big to me.
49
00:06:35,720 --> 00:06:37,520
The first real chance at something good.
50
00:06:37,820 --> 00:06:38,980
I appreciate it.
51
00:06:39,920 --> 00:06:40,920
Mary did, too.
52
00:06:41,100 --> 00:06:42,300
We were very happy there.
53
00:06:43,100 --> 00:06:44,980
Betty said you sounded worried on the
phone.
54
00:06:45,800 --> 00:06:48,140
Truth is, Barnaby, scared to death.
55
00:06:48,860 --> 00:06:50,280
You know Toby, my son.
56
00:06:50,480 --> 00:06:51,880
He's been missing since Friday.
57
00:06:53,340 --> 00:06:55,980
I'd been on a wilderness survey up north
over the weekend.
58
00:06:56,680 --> 00:06:59,000
When I got in, the housekeeper was
beside herself.
59
00:06:59,500 --> 00:07:01,520
She hadn't heard from Toby since early
Friday.
60
00:07:01,900 --> 00:07:02,900
Did she call his friends?
61
00:07:03,540 --> 00:07:04,540
All that she knew.
62
00:07:06,050 --> 00:07:09,370
Toby's girl told her that he hadn't
shown up for their date on Saturday.
63
00:07:10,110 --> 00:07:12,730
As soon as I heard that, I called the
police and the hospital.
64
00:07:13,330 --> 00:07:14,330
Nothing, huh?
65
00:07:14,650 --> 00:07:15,650
Nothing.
66
00:07:16,190 --> 00:07:18,230
That's why I called Betty this morning,
Barnaby.
67
00:07:19,010 --> 00:07:23,410
Look, Toby isn't the kind of a kid who'd
go this long without getting in touch.
68
00:07:24,110 --> 00:07:25,390
That is, if he was able.
69
00:07:26,730 --> 00:07:29,710
Well, Milt, maybe you're looking on the
dark side of this thing.
70
00:07:30,310 --> 00:07:34,310
Barnaby, since Toby's mother died, that
boy and I have been close.
71
00:07:35,050 --> 00:07:36,390
I know he would have called.
72
00:07:38,290 --> 00:07:41,270
Maybe you better give me the name of the
young man's girlfriend.
73
00:07:42,090 --> 00:07:43,090
Carol Dillon.
74
00:07:43,530 --> 00:07:44,530
She's a good girl.
75
00:07:45,090 --> 00:07:47,090
She lives at the University Apartments.
76
00:07:47,470 --> 00:07:49,570
She's an engineering major, like Toby.
77
00:07:51,210 --> 00:07:53,770
Would you happen to have a picture of
Toby that I could borrow?
78
00:08:02,410 --> 00:08:03,530
Fine -looking young man.
79
00:08:05,610 --> 00:08:06,750
I'll call you when I get something.
80
00:08:07,610 --> 00:08:08,610
Thanks, Barnaby.
81
00:08:38,760 --> 00:08:40,020
You make sure he lies still.
82
00:08:46,360 --> 00:08:47,360
Warren, this is Chris.
83
00:08:48,220 --> 00:08:49,840
Oh, boy, am I glad you called.
84
00:08:50,180 --> 00:08:51,180
Why, what's the matter?
85
00:08:52,020 --> 00:08:53,019
Toby's worse.
86
00:08:53,020 --> 00:08:54,800
The bleeding started all over again.
87
00:08:55,300 --> 00:08:58,780
Back to being infected. The guy just had
a bullet taken out of him. You did a
88
00:08:58,780 --> 00:08:59,780
good job. Don't worry.
89
00:09:00,480 --> 00:09:05,060
Chris, it's been over two days and his
fever's still very high.
90
00:09:05,780 --> 00:09:08,000
Now, it could be an infection. It could
be tetanus.
91
00:09:09,740 --> 00:09:14,600
just cannot handle warren you're
thinking small again will you listen to
92
00:09:14,600 --> 00:09:19,320
gotta get him to a hospital okay okay
hang tight till i get up there if you
93
00:09:19,320 --> 00:09:22,500
still feel that way i'll take toby to
the doctor myself that way you and
94
00:09:22,500 --> 00:09:28,960
michelle won't even have to be involved
all right chris do not put me on warren
95
00:09:28,960 --> 00:09:31,160
i got you into this i'll get you out oh
buddy
96
00:09:56,940 --> 00:09:59,500
You know you have to concentrate and
straighten out your entry
97
00:09:59,500 --> 00:10:17,460
Carol
98
00:10:17,460 --> 00:10:19,640
is that Carol Dela?
99
00:10:20,280 --> 00:10:25,300
Yeah, and you must be mr. Jones Toby's
father told me you'd be coming by
100
00:10:26,000 --> 00:10:27,020
That was a real nice dive.
101
00:10:27,660 --> 00:10:30,300
I'm afraid it won't rate more than a six
from the coach.
102
00:10:30,660 --> 00:10:34,320
Well, I've always felt that a girl
should be rated on how she looks out of
103
00:10:34,320 --> 00:10:35,940
water, not how she looks going into it.
104
00:10:37,360 --> 00:10:39,360
With that smile, you'd rate a ten
anywhere.
105
00:10:39,960 --> 00:10:41,520
You sound just like Toby.
106
00:10:41,840 --> 00:10:43,880
He doesn't go in much for diving either.
107
00:10:45,480 --> 00:10:50,500
But, uh... He did promise he'd come
watch me compete last Saturday.
108
00:10:50,920 --> 00:10:52,880
Any idea where he spent Friday night?
109
00:10:53,720 --> 00:10:54,720
Mr. Jones.
110
00:10:55,240 --> 00:10:56,360
Toby and I are close.
111
00:10:57,060 --> 00:10:58,060
Very close.
112
00:10:58,740 --> 00:11:02,860
But you might as well know right now
that we do not share the same friends.
113
00:11:03,700 --> 00:11:06,160
I just do not fit into the same circle.
114
00:11:07,080 --> 00:11:08,200
Maybe you don't want to.
115
00:11:08,900 --> 00:11:10,200
Oh, no, it's not that.
116
00:11:10,820 --> 00:11:11,820
I tried.
117
00:11:12,100 --> 00:11:13,100
Really.
118
00:11:14,000 --> 00:11:17,580
But most of the time, Toby's so level
-headed.
119
00:11:18,720 --> 00:11:22,700
But when he's around his friends...
Well...
120
00:11:23,130 --> 00:11:27,430
He's trying so hard to prove that he's
in that he is out as far as I'm
121
00:11:27,430 --> 00:11:28,430
concerned.
122
00:11:28,830 --> 00:11:34,410
My wife always used to say that the
sight of a man a woman falls in love
123
00:11:34,410 --> 00:11:37,330
wouldn't be recognized in his own circle
of friends.
124
00:11:39,350 --> 00:11:40,690
I'll try to remember that.
125
00:11:42,330 --> 00:11:46,370
You know, I could use a list of his
friends.
126
00:11:46,790 --> 00:11:48,130
I'd have some place to start.
127
00:11:48,630 --> 00:11:51,330
Okay. Mr. Williams told me you need some
names.
128
00:11:52,510 --> 00:11:54,650
So I made them up.
129
00:11:57,710 --> 00:11:58,710
Oh,
130
00:11:59,050 --> 00:12:05,770
Mr. Jones, when you locate Toby, tell
him that I am upset and very angry.
131
00:12:07,870 --> 00:12:09,810
But make sure he calls me right away.
132
00:12:10,510 --> 00:12:11,510
Huh?
133
00:12:12,030 --> 00:12:13,230
You bet I will.
134
00:12:18,470 --> 00:12:21,430
You see, Chris, I told you.
135
00:12:22,090 --> 00:12:24,690
It's always been like that ever since
you called. Warren, you've got to keep
136
00:12:24,690 --> 00:12:25,690
your head.
137
00:12:26,230 --> 00:12:28,490
I told you I couldn't handle it.
138
00:12:29,050 --> 00:12:30,550
Now, what do you want me to do?
139
00:12:30,770 --> 00:12:33,790
Well, first I just want you to relax a
little bit. Come on.
140
00:12:34,750 --> 00:12:36,390
Come over here. I'll make you a drink.
141
00:12:38,310 --> 00:12:39,730
Look at you. You're so serious.
142
00:12:40,490 --> 00:12:42,270
I can't wait till you hang your shingle
out.
143
00:12:42,470 --> 00:12:46,550
Dr. Warren Claxton, specializing in
catastrophic diseases only.
144
00:12:46,750 --> 00:12:48,590
Hey, come on. I'm not that bad.
145
00:12:48,850 --> 00:12:51,290
Well, isn't he? Tell him. You should
have a long beard down to here.
146
00:12:52,290 --> 00:12:53,850
Panic really doesn't suit you, Warren.
147
00:12:57,670 --> 00:12:58,589
Now, listen.
148
00:12:58,590 --> 00:13:01,410
If we take Toby to the hospital, they're
going to know he's been shot, right?
149
00:13:02,030 --> 00:13:05,050
Probably. All right. The moment that
happens, they automatically call the
150
00:13:05,050 --> 00:13:07,730
police, and those guys are going to bear
down on Toby very hard. Now, do you
151
00:13:07,730 --> 00:13:08,730
want to put him through that?
152
00:13:09,490 --> 00:13:10,710
Put it like that, I don't know.
153
00:13:11,230 --> 00:13:13,730
Now, I'm perfectly willing to take him
down to the hospital, but they're going
154
00:13:13,730 --> 00:13:16,590
to know I didn't take that bullet out of
him. And I just don't know how long
155
00:13:16,590 --> 00:13:18,010
Toby can keep from telling him who did.
156
00:13:18,320 --> 00:13:20,400
You see, we could all wind up in jail.
157
00:13:20,600 --> 00:13:21,720
It's Warren's decision, baby.
158
00:13:22,100 --> 00:13:23,220
Now, wait a minute.
159
00:13:23,840 --> 00:13:27,520
The only reason we picked your old man's
place is because you said if we got
160
00:13:27,520 --> 00:13:31,160
caught, we could give the money back and
he'd never press charges, right?
161
00:13:31,460 --> 00:13:33,840
Yeah, that's right. So why don't we give
the money back? Because Toby has been
162
00:13:33,840 --> 00:13:35,280
shot now. It's a whole new ballgame.
163
00:13:36,200 --> 00:13:38,720
And the general being what he is, he
could throw the book at us.
164
00:13:39,020 --> 00:13:42,040
Forget about jail. You could kiss off
medical school, everything you've been
165
00:13:42,040 --> 00:13:43,420
working for. I don't care.
166
00:13:43,980 --> 00:13:46,660
I still say we take him to a hospital,
and I mean right now.
167
00:13:47,080 --> 00:13:48,080
Warren!
168
00:13:54,940 --> 00:13:55,940
Toby.
169
00:13:58,780 --> 00:13:59,780
Toby.
170
00:14:03,300 --> 00:14:05,140
Toby. Forget it, Warren. He's dead.
171
00:14:25,640 --> 00:14:26,700
I warned you this could happen.
172
00:14:27,600 --> 00:14:30,560
But now, Chris, what do we do now?
173
00:14:30,760 --> 00:14:32,580
Looks like Toby's just left us one thing
to do.
174
00:14:36,400 --> 00:14:37,400
We've got to bury him.
175
00:14:38,780 --> 00:14:39,780
You can't mean that.
176
00:14:40,280 --> 00:14:43,120
Oh, now, look, I don't like the idea any
more than you do, but when somebody's
177
00:14:43,120 --> 00:14:46,620
killed during the commission of a crime,
the charge is first -degree murder,
178
00:14:46,720 --> 00:14:47,880
even if it's one of the criminals.
179
00:14:48,660 --> 00:14:50,180
He could all be charged with murder.
180
00:14:52,620 --> 00:14:54,300
That's the way it goes down in the eyes
of the law.
181
00:14:59,130 --> 00:15:00,370
Let's see if we can find some shovels.
182
00:15:30,670 --> 00:15:33,690
This gentleman is a private detective,
Barnaby Jones.
183
00:15:34,110 --> 00:15:35,310
How do you do? How do you do?
184
00:15:35,810 --> 00:15:38,210
This is Michelle Simon. How do you do?
Hello.
185
00:15:38,590 --> 00:15:40,250
And Warren Claxton. How do you do?
186
00:15:41,490 --> 00:15:42,490
Well, I'm in luck.
187
00:15:42,810 --> 00:15:44,110
You three are on my list.
188
00:15:44,970 --> 00:15:46,130
On your list?
189
00:15:47,250 --> 00:15:49,770
I'm looking for Toby Williams on behalf
of his father.
190
00:15:50,070 --> 00:15:52,830
His girlfriend gave me a list of his
friends, and you're all three on it.
191
00:15:53,050 --> 00:15:54,050
Oh, that's terrific.
192
00:15:54,070 --> 00:15:57,190
Looks like your luck is really holding
up, Mr. Jones. We just had dinner with
193
00:15:57,190 --> 00:15:58,190
Toby on Friday.
194
00:15:58,330 --> 00:16:01,460
Oh. Your mother tells me you spent the
weekend at Tijuana.
195
00:16:02,120 --> 00:16:03,160
Was Toby down there?
196
00:16:04,720 --> 00:16:07,500
No, as a matter of fact, we split up
right after we left Fantella's.
197
00:16:07,720 --> 00:16:08,720
The restaurant?
198
00:16:09,500 --> 00:16:12,960
I don't suppose this was much of a
secret, but I don't think Toby would
199
00:16:12,960 --> 00:16:15,900
Carol to find out. Oh, Chris, why don't
you just tell him?
200
00:16:17,000 --> 00:16:18,000
All right.
201
00:16:18,480 --> 00:16:21,460
When we came out of the restaurant, we
saw these two girls in a van.
202
00:16:22,060 --> 00:16:25,180
Toby went over to talk to them, and
before we knew it, he'd split with them.
203
00:16:25,820 --> 00:16:26,820
What did they look like?
204
00:16:27,100 --> 00:16:28,100
Nice.
205
00:16:29,120 --> 00:16:30,120
Very nice.
206
00:16:31,220 --> 00:16:33,160
I'd have gone with him myself, except I
had to work.
207
00:16:36,060 --> 00:16:39,200
Chris, they must have said something
about where they were going.
208
00:16:40,040 --> 00:16:42,140
Yeah, as a matter of fact, one of them
mentioned Big Sur.
209
00:16:43,060 --> 00:16:45,980
I think we'd be pretty safe to say that
he's in good hands.
210
00:16:47,660 --> 00:16:49,180
Can I fix you a drink, Mr. Jones?
211
00:16:49,540 --> 00:16:53,480
No, thank you. Oh, come on. My martinis
are legend. If you have any doubts, ask
212
00:16:53,480 --> 00:16:54,480
the princess. Right, Mother?
213
00:16:55,040 --> 00:16:56,040
Chris.
214
00:16:56,720 --> 00:17:00,600
I don't think Mr. Jones is interested in
testimonials for your martini.
215
00:17:01,500 --> 00:17:04,000
Is there anyone else who might have seen
or talked to these girls?
216
00:17:05,040 --> 00:17:07,940
No, I don't... Oh, wait a minute. Jack
was there.
217
00:17:09,200 --> 00:17:12,079
I've never known him to pass up a pair
like those two in his life.
218
00:17:13,380 --> 00:17:14,380
Jack who?
219
00:17:14,480 --> 00:17:17,880
Jack Hansberry. He's the parking lot
attendant down at Santello's. He might
220
00:17:17,880 --> 00:17:18,719
able to help you.
221
00:17:18,720 --> 00:17:20,780
Well, thank you very much. I'll check
with him.
222
00:17:21,020 --> 00:17:23,319
If you think of anything else, your
mother has my number.
223
00:17:23,880 --> 00:17:25,819
This way go off? Yes, I'll show you.
Thank you.
224
00:17:26,260 --> 00:17:27,260
Bye. Bye.
225
00:17:35,320 --> 00:17:37,320
Why did you do that? Why did I do what?
226
00:17:37,680 --> 00:17:39,020
I thought we handled it pretty well.
227
00:17:39,600 --> 00:17:40,620
Baby, you were terrific.
228
00:17:41,220 --> 00:17:42,580
Well, look who taught me.
229
00:17:42,940 --> 00:17:45,540
Warren, you were pretty good, too, but I
gotta say, you looked nervous.
230
00:17:45,740 --> 00:17:49,060
You gotta cool it down a little bit. Why
did you have to give him Jack's name?
231
00:17:49,520 --> 00:17:52,520
You know as well as I do that there was
no fan and there weren't any girls.
232
00:17:53,680 --> 00:17:54,680
Jack Hansberry, please.
233
00:17:55,080 --> 00:17:57,120
It's a small detail. Just a detail.
234
00:17:58,960 --> 00:17:59,960
Hello, Jack.
235
00:18:00,360 --> 00:18:01,360
Hey, old buddy.
236
00:18:01,720 --> 00:18:05,320
I got a job for you. Oh, yeah, sure. I
remember those two chicks.
237
00:18:05,660 --> 00:18:08,480
One of them was a blonde and the other
was a brunette. Out of sight.
238
00:18:09,260 --> 00:18:10,260
Attractive, huh?
239
00:18:10,820 --> 00:18:12,140
Attractive? Dad, they were prime.
240
00:18:12,520 --> 00:18:16,160
There was this one in a halter. The
blonde absolutely took your breath away.
241
00:18:16,720 --> 00:18:18,840
The more I hear about them, the better
looking they get.
242
00:18:19,320 --> 00:18:21,000
Take it from me, Dad. They were choice.
243
00:18:21,940 --> 00:18:23,120
I can't wait till I meet them.
244
00:18:23,630 --> 00:18:25,570
Did you notice what kind of a van they
were driving?
245
00:18:26,430 --> 00:18:28,950
Well, sorry, I didn't get to make, but
then I wasn't looking.
246
00:18:29,410 --> 00:18:30,410
The color?
247
00:18:30,450 --> 00:18:32,210
Gray, I think, but it was getting dark.
248
00:18:32,410 --> 00:18:33,930
Maybe you better check with Chris in the
gang.
249
00:18:35,230 --> 00:18:39,770
Jack, when Toby left with those two
girls, did you hear anyone mention where
250
00:18:39,770 --> 00:18:40,769
they were going?
251
00:18:40,770 --> 00:18:41,749
Big sir.
252
00:18:41,750 --> 00:18:44,870
I'm sure of that because one of the
girls asked me about the drive up the
253
00:18:46,150 --> 00:18:49,030
Hey, Mr. Jones, I got a few things to do
if you got no more questions.
254
00:18:49,410 --> 00:18:50,410
Sure.
255
00:19:04,560 --> 00:19:07,800
Barnaby Jones, were you working here
last Friday night with Jack?
256
00:19:08,520 --> 00:19:10,340
I was, and I heard all the questions.
257
00:19:11,240 --> 00:19:12,940
I take it you didn't like the answers?
258
00:19:14,180 --> 00:19:15,180
Blue smoke.
259
00:19:15,820 --> 00:19:19,520
What? I don't know what the joke is, but
Jack's giving you a real snow job.
260
00:19:20,740 --> 00:19:24,240
Well, I like a joke as well as the next
fella. If it's good, I'll even pay for
261
00:19:24,240 --> 00:19:25,240
it.
262
00:19:26,560 --> 00:19:27,560
Oh, well.
263
00:19:28,640 --> 00:19:32,620
There was no van in here Friday night.
Not with two chicks like Jack was
264
00:19:32,620 --> 00:19:33,700
about. You sure?
265
00:19:34,720 --> 00:19:37,540
I wouldn't have missed two numbers like
that. You can bet on that.
266
00:19:37,940 --> 00:19:38,940
I just might.
267
00:19:39,680 --> 00:19:41,520
Was Toby Williams in here Friday night?
268
00:19:42,240 --> 00:19:44,380
Toby? Sure. He came out with Chris
Garrison's group.
269
00:19:45,100 --> 00:19:46,680
But he didn't take off in any van.
270
00:19:47,180 --> 00:19:48,180
Who did he leave with?
271
00:19:48,520 --> 00:19:51,620
Couldn't say for sure. I didn't run
Chris's car. But you can take it from
272
00:19:51,620 --> 00:19:52,620
wasn't like Jack said it was.
273
00:20:11,760 --> 00:20:14,740
Mr. Jones, what can I do for you?
274
00:20:15,140 --> 00:20:18,580
A couple of questions. Go right on with
your work. I'd like to see a man at his
275
00:20:18,580 --> 00:20:23,200
work. My uncle used to say that there's
only one thing lazier than a man who
276
00:20:23,200 --> 00:20:25,800
wouldn't work, and that's a man who
couldn't stand the sight of it.
277
00:20:26,620 --> 00:20:30,520
Well, you got the wrong office, Mr.
Jones. This is physiology, not
278
00:20:31,440 --> 00:20:33,140
Well, I never was good at spelling.
279
00:20:35,800 --> 00:20:37,980
I really came just to check my hearing.
280
00:20:38,830 --> 00:20:44,890
I did hear you say earlier that if it
hadn't been for this job, you would have
281
00:20:44,890 --> 00:20:48,710
gotten into the van with Toby and the
two young ladies and taken off?
282
00:20:49,370 --> 00:20:50,249
Yes, sir.
283
00:20:50,250 --> 00:20:52,970
You can ask Jack. I'm sure he'd tell you
the same thing.
284
00:20:53,330 --> 00:20:57,630
Oh, he heard and saw everything,
including the dots over the eyes.
285
00:20:59,690 --> 00:21:01,690
Well, then I don't understand what the
problem is.
286
00:21:01,950 --> 00:21:04,090
Well, it's someone else who said it was
a lie.
287
00:21:06,370 --> 00:21:07,370
Well...
288
00:21:07,730 --> 00:21:09,890
Maybe there's someone else just didn't
see.
289
00:21:10,150 --> 00:21:12,810
He didn't see the van. He didn't see the
girls.
290
00:21:13,450 --> 00:21:14,770
And he's certain about it.
291
00:21:16,730 --> 00:21:18,510
Well, then he's mistaken.
292
00:21:19,210 --> 00:21:20,210
Maybe.
293
00:21:22,510 --> 00:21:24,990
And maybe you're the one who's making
the mistakes, huh?
294
00:21:25,990 --> 00:21:29,390
It's a tough road to hoe to become a
doctor these days, especially if you're
295
00:21:29,390 --> 00:21:30,390
working your way through school.
296
00:21:31,050 --> 00:21:33,450
I admire any young man with the courage
to do it.
297
00:21:34,470 --> 00:21:35,470
Mr. Jones.
298
00:21:36,520 --> 00:21:39,960
Seems to me that you are risking an
awful lot for one small lie.
299
00:21:40,700 --> 00:21:42,320
I've told you everything I know.
300
00:21:42,620 --> 00:21:43,640
I have witnesses.
301
00:21:44,560 --> 00:21:48,680
Witnesses can make a small lie into a
large lie in a very short time. Now,
302
00:21:48,680 --> 00:21:49,760
did Toby go Friday?
303
00:21:52,040 --> 00:21:53,860
Are you finished, Mr. Jones?
304
00:21:54,720 --> 00:21:55,940
Only if you are, son.
305
00:21:57,660 --> 00:21:59,340
If you change your mind, give me a call.
306
00:22:19,240 --> 00:22:20,240
Hey, Warren.
307
00:22:20,460 --> 00:22:21,480
What are you doing here?
308
00:22:23,020 --> 00:22:24,260
Patio door was open.
309
00:22:24,980 --> 00:22:26,140
Well, why aren't you at work?
310
00:22:27,080 --> 00:22:29,280
Barnaby Jones came to see me this
afternoon.
311
00:22:30,860 --> 00:22:32,400
So, you stuck to your story, right?
312
00:22:32,840 --> 00:22:33,840
Yeah.
313
00:22:34,640 --> 00:22:35,940
But he knows it's a lie.
314
00:22:37,680 --> 00:22:40,080
Somebody at Fantello told him that there
was no van.
315
00:22:41,960 --> 00:22:42,960
Well, that's all right.
316
00:22:43,520 --> 00:22:45,480
With Jack, that's still four against
one.
317
00:22:46,140 --> 00:22:47,140
Relax. Sit down.
318
00:22:49,130 --> 00:22:50,470
I don't know about you, Chris.
319
00:22:51,630 --> 00:22:54,350
I let you talk me into the robbery
because I needed the money.
320
00:22:55,730 --> 00:22:59,070
But ever since Toby died... Now, wait a
minute. Come on, buddy. Have a little
321
00:22:59,070 --> 00:23:00,590
style. Have a little imagination.
322
00:23:01,370 --> 00:23:04,010
Now, that detective can't do anything to
us that we don't do to ourselves.
323
00:23:04,710 --> 00:23:05,990
That's exactly it, Chris.
324
00:23:06,630 --> 00:23:08,850
I haven't been able to sleep since it
happened.
325
00:23:10,410 --> 00:23:12,830
Look, maybe we ought to go to the
police.
326
00:23:13,350 --> 00:23:16,570
Hey, wait a minute. Have you forgotten
all about medical school already?
327
00:23:17,150 --> 00:23:18,810
You have money now. Come on.
328
00:23:19,650 --> 00:23:21,090
That doesn't matter.
329
00:23:21,950 --> 00:23:23,710
Michelle, will you tell the man what
matters, please?
330
00:23:25,710 --> 00:23:28,470
Warren, what... I'm only thinking about
you.
331
00:23:29,190 --> 00:23:32,150
You deserve something for all of the
work that you put in.
332
00:23:33,050 --> 00:23:36,790
Look, if it's Jones that's bothering
you, that's fine. Michelle and I will
333
00:23:36,790 --> 00:23:40,430
him out. His family, his friends.
There's got to be a way to pressure him
334
00:23:40,490 --> 00:23:41,490
No, Chris.
335
00:23:42,190 --> 00:23:44,230
I just can't carry it around with me
anymore.
336
00:23:45,320 --> 00:23:49,760
Look, if we go in ourselves, maybe the
court will go easier with us.
337
00:23:50,720 --> 00:23:57,640
I came here to give you and Michelle a
chance to go in with me. Go in with
338
00:23:57,640 --> 00:23:58,640
you?
339
00:23:58,720 --> 00:24:02,900
Warren, you are the most gutless, the
most stupid... Okay, Chris.
340
00:24:03,640 --> 00:24:07,540
If that's the way you want it, that's
the way you got it. But you can't say
341
00:24:07,540 --> 00:24:08,540
I didn't give you a chance.
342
00:24:11,060 --> 00:24:12,520
Warren? Warren!
343
00:24:16,440 --> 00:24:20,340
Warren, stop it. I made up my mind.
Leave me alone. Look, I'm sorry. I'm
344
00:24:20,460 --> 00:24:22,660
I didn't mean what I said in there. I
take it back, okay?
345
00:24:23,860 --> 00:24:27,320
Listen, I'm going to ask Michelle to fix
us some drinks and maybe some dinner,
346
00:24:27,360 --> 00:24:29,820
and we'll just sit around and we'll talk
over the phone. No more talk, Chris.
347
00:24:31,660 --> 00:24:33,000
Look, I've made up my mind.
348
00:24:33,760 --> 00:24:35,360
I'm going to the police right now.
349
00:24:40,280 --> 00:24:41,280
All right.
350
00:24:42,240 --> 00:24:43,360
Maybe that's the only way.
351
00:24:45,040 --> 00:24:46,580
I hope we can still be friends, though,
huh?
352
00:24:54,120 --> 00:24:56,020
Gee, I'm just sorry it had to work this
way.
353
00:24:57,920 --> 00:24:59,080
I'm sorry, too, Christopher.
354
00:24:59,540 --> 00:25:00,540
It's just the way it is.
355
00:25:41,580 --> 00:25:42,760
Go get some trunks from the house.
356
00:25:43,420 --> 00:25:46,140
Is he... Yeah, he's dead.
357
00:25:48,100 --> 00:25:49,100
Hey, are you still with me?
358
00:25:53,180 --> 00:25:54,320
Yeah, tell me what to do.
359
00:25:55,240 --> 00:25:56,240
All right.
360
00:25:56,620 --> 00:25:58,180
First we dry his things in the dryer.
361
00:25:59,380 --> 00:26:01,900
Don't worry, by the time I'm through
with him, there won't be any more
362
00:26:01,900 --> 00:26:02,900
about poor Warren.
363
00:26:05,480 --> 00:26:06,480
I'm not worried.
364
00:26:08,300 --> 00:26:10,100
I'm scared, but I'm not worried.
365
00:26:13,080 --> 00:26:14,800
I always knew you were the best of them,
baby.
366
00:26:16,200 --> 00:26:17,840
From now on, it's just you and me
together.
367
00:26:18,880 --> 00:26:19,880
All the way.
368
00:26:39,520 --> 00:26:42,120
I don't know what I said. I'm just sure
there was nothing.
369
00:26:44,080 --> 00:26:45,080
Lieutenant Taylor?
370
00:26:45,980 --> 00:26:47,120
Finish that off for me, will you?
371
00:26:49,900 --> 00:26:51,740
Hello, Barney B. What brings you down
here?
372
00:26:52,220 --> 00:26:56,320
I was on my way down here to talk to
Warren Claxton's lab supervisor.
373
00:26:56,920 --> 00:26:58,060
I saw the car.
374
00:26:58,280 --> 00:26:59,280
What happened?
375
00:26:59,660 --> 00:27:01,760
Pool attendant found Claxton's body this
morning.
376
00:27:02,260 --> 00:27:05,400
Looks like he decided to go for a swim
last night after getting off from work.
377
00:27:06,260 --> 00:27:08,020
Preliminary report makes it accidental
drowning.
378
00:27:08,580 --> 00:27:09,580
Anybody see him?
379
00:27:10,900 --> 00:27:12,120
No, not till this morning.
380
00:27:12,990 --> 00:27:14,430
You might even have a look at his
things.
381
00:27:16,030 --> 00:27:17,030
Everything is here.
382
00:27:17,310 --> 00:27:18,770
Billfold, change, everything.
383
00:27:19,230 --> 00:27:20,430
And it is the collection's locker.
384
00:27:21,290 --> 00:27:22,290
Are you satisfied?
385
00:27:23,950 --> 00:27:25,770
Well, I would be if you didn't look so
grim.
386
00:27:26,790 --> 00:27:29,190
Hey, Sam, give me one of those sacks,
will you? I want to take this stuff down
387
00:27:29,190 --> 00:27:30,190
to the lab.
388
00:27:30,770 --> 00:27:31,930
That is what you wanted, isn't it?
389
00:27:32,290 --> 00:27:34,810
I cut and I asked you a couple of big
questions.
390
00:27:35,310 --> 00:27:37,190
Well, when you find them, you'll be sure
to let me know.
391
00:27:51,050 --> 00:27:52,050
Barnaby, what are you doing?
392
00:27:54,010 --> 00:27:56,270
I didn't think you'd mind my having this
little piece.
393
00:27:57,450 --> 00:27:58,510
Barnaby, that's evidence.
394
00:27:58,770 --> 00:28:01,890
Why don't you just call it a souvenir
and stop worrying?
395
00:28:03,370 --> 00:28:04,370
Barnaby!
396
00:28:05,490 --> 00:28:06,950
A real tragedy, Mr. Jones.
397
00:28:07,170 --> 00:28:10,570
Yes, I can understand that. Warren had a
fine mind. Would have made an excellent
398
00:28:10,570 --> 00:28:13,130
physician. That's all he dreamed about,
you know. You know, that's funny,
399
00:28:13,190 --> 00:28:15,510
because yesterday his mind seemed to be
on something else.
400
00:28:16,990 --> 00:28:18,210
Tell me, Dr. Ronson...
401
00:28:18,520 --> 00:28:21,860
Was there any surgical procedure
performed in the lab yesterday?
402
00:28:22,120 --> 00:28:26,480
Monday? No. We were doing an inventory
on a new shipment of animals. Why? Well,
403
00:28:26,520 --> 00:28:30,960
when I interrupted Warren, he was
autoclaving a tray of surgical
404
00:28:31,080 --> 00:28:32,560
Could they have been left over from
Friday?
405
00:28:32,980 --> 00:28:36,940
Our procedure is to sterilize everything
before we button up the lab for the
406
00:28:36,940 --> 00:28:38,520
weekend. That's what I figured.
407
00:28:38,980 --> 00:28:40,740
He's working with a black bag.
408
00:28:41,060 --> 00:28:42,780
You think I could have a look at that?
409
00:28:42,980 --> 00:28:43,980
Sure.
410
00:28:46,990 --> 00:28:50,150
Of course, it could be Warren was
working on a project on his own time.
411
00:28:51,630 --> 00:28:52,750
Precisely what I had in mind.
412
00:29:12,250 --> 00:29:13,250
What is it?
413
00:29:13,850 --> 00:29:15,370
Dears to be a pine needle.
414
00:29:17,320 --> 00:29:22,060
But from where I'm standing, Doctor, it
looks taller than the whole tree.
415
00:29:26,560 --> 00:29:28,440
How are you doing with Luther Burbeck?
416
00:29:28,640 --> 00:29:29,640
Very well.
417
00:29:30,120 --> 00:29:34,840
Species, heavy, con color, white fur.
418
00:29:36,040 --> 00:29:39,400
Easily found in good winter forests at
69 ,000 feet.
419
00:29:39,940 --> 00:29:41,060
And that tells us?
420
00:29:41,380 --> 00:29:44,980
Well, it's fresh. It tells us that
Claxton must have spent the weekend
421
00:29:44,980 --> 00:29:45,980
in these altitudes.
422
00:29:46,510 --> 00:29:49,410
One thing for sure, he didn't pick up
that pine needle in Tijuana.
423
00:29:50,050 --> 00:29:52,290
Betty, you got any dope on this?
424
00:29:52,590 --> 00:29:56,870
Yeah, the university says the pool is
automatically kept at a constant pH of 7
425
00:29:56,870 --> 00:29:57,870
.4.
426
00:29:58,950 --> 00:30:04,370
The moisture I extracted from the heel
pad from Claxton's shoe had a pH of 7
427
00:30:04,410 --> 00:30:05,490
not 7 .4.
428
00:30:06,130 --> 00:30:08,470
But he wasn't wearing his shoes when
they found his body.
429
00:30:08,730 --> 00:30:10,630
But he could have been wearing them when
he was drowned.
430
00:30:12,550 --> 00:30:14,950
What conditioner did he use in the
university pool?
431
00:30:15,290 --> 00:30:16,290
Sulfanic acid.
432
00:30:16,830 --> 00:30:17,830
Not in here.
433
00:30:19,010 --> 00:30:20,010
Cyanuric acid.
434
00:30:20,670 --> 00:30:23,910
Same conditioner you find in the tablets
used in private pools.
435
00:30:24,930 --> 00:30:28,790
Do you think Warren Claxton was drowned
somewhere else and then taken to the
436
00:30:28,790 --> 00:30:29,790
university pool?
437
00:30:29,830 --> 00:30:32,510
As sure as a scratching dog thinks he
has fleas.
438
00:30:32,990 --> 00:30:34,930
Betty, call Lieutenant Taylor.
439
00:30:35,410 --> 00:30:38,390
Get the pH of the water found in
Claxton's lungs.
440
00:30:40,170 --> 00:30:41,550
Oh, and, uh...
441
00:30:41,900 --> 00:30:45,680
Check and see if you can find out what
label was in those swim trunks he was
442
00:30:45,680 --> 00:30:46,680
wearing.
443
00:30:47,180 --> 00:30:50,600
We buy a lot of things at Peroni's.
444
00:30:51,080 --> 00:30:52,740
My wife has a charge account there.
445
00:30:53,920 --> 00:30:58,000
I can't see how this can possibly
concern Warren Claxton's death.
446
00:30:58,480 --> 00:31:03,800
Mr. Thurston, Warren was wearing a pair
of Peroni's swimming trunks when they
447
00:31:03,800 --> 00:31:04,800
found his body.
448
00:31:05,320 --> 00:31:08,660
That's pretty expensive for a young man
who was working his way through school.
449
00:31:09,040 --> 00:31:11,240
We always keep several pair on hand for
guests.
450
00:31:11,900 --> 00:31:13,960
Maybe Christopher gave him one. Why
don't you ask him?
451
00:31:14,300 --> 00:31:17,500
I haven't been able to locate Chris. I
was hoping to find him up here.
452
00:31:18,180 --> 00:31:23,460
Mr. Thurston, do you recall having
overheard Chris or any of his friends
453
00:31:23,460 --> 00:31:25,700
Toby Williams' name the last week?
454
00:31:26,100 --> 00:31:30,080
You're talking to the wrong person, I'm
afraid. I'm not privy to my stepson's
455
00:31:30,080 --> 00:31:31,580
personal involvements.
456
00:31:32,300 --> 00:31:36,180
Well, like the spinster on our wedding
night, sometimes we know more than we
457
00:31:36,180 --> 00:31:37,180
think we do.
458
00:31:38,060 --> 00:31:39,060
Yes.
459
00:31:40,750 --> 00:31:45,130
Sorry, Mr. Jones, if I seem distracted,
it's not for any lack of concern over
460
00:31:45,130 --> 00:31:49,890
that young man you're searching for, but
we had a robbery here last Friday
461
00:31:49,890 --> 00:31:53,710
night, and our own investigation is
taking most of my time.
462
00:31:54,070 --> 00:31:55,070
Friday night?
463
00:31:56,410 --> 00:31:57,670
How much did you lose?
464
00:31:58,850 --> 00:32:01,570
Something over $200 ,000.
465
00:32:10,090 --> 00:32:11,950
The touch of an older woman drives me
crazy.
466
00:32:12,670 --> 00:32:14,990
How about you and me for a long weekend
in Palm Springs?
467
00:32:15,350 --> 00:32:18,210
I've warned you, Chris Garrison. One of
these days, I'm going to take you up on
468
00:32:18,210 --> 00:32:19,510
it. And then what are you going to do?
469
00:32:19,730 --> 00:32:21,170
My plans don't go that far.
470
00:32:21,390 --> 00:32:22,530
Is the general tied up? Yeah.
471
00:32:23,330 --> 00:32:24,269
He's with a Mr.
472
00:32:24,270 --> 00:32:25,270
Jones.
473
00:32:25,610 --> 00:32:26,710
They're talking about you.
474
00:32:27,450 --> 00:32:29,050
Tell Mr. Thurston I'll be back in a
minute.
475
00:32:46,700 --> 00:32:50,020
Before he was knocked unconscious, our
watchman wounded one of the thieves.
476
00:32:50,840 --> 00:32:53,860
Badly? Well, he seemed to think so.
There was an awful lot of blood.
477
00:32:55,560 --> 00:32:57,700
Does he happen to recall how many there
were?
478
00:32:58,340 --> 00:32:59,340
No.
479
00:32:59,620 --> 00:33:01,060
Police seemed to think there were four.
480
00:33:01,780 --> 00:33:02,780
Very professional.
481
00:33:03,200 --> 00:33:05,040
They handled our security quite easily.
482
00:33:05,460 --> 00:33:06,460
That's very interesting.
483
00:33:07,160 --> 00:33:10,280
Oh, if you hear from Chris, would you
ask him to call me, please?
484
00:33:11,260 --> 00:33:12,520
You can depend on it, sir.
485
00:33:13,060 --> 00:33:15,460
Thank you, Mr. Thurston. I appreciate
your time.
486
00:33:15,900 --> 00:33:16,980
I'll be hearing from you then.
487
00:33:20,560 --> 00:33:21,600
Oh, it's very lovely.
488
00:33:23,400 --> 00:33:24,400
Mountain forest.
489
00:33:24,580 --> 00:33:27,100
You can almost hear the wind whispering
through the trees.
490
00:33:27,380 --> 00:33:28,380
Is this your place?
491
00:33:28,720 --> 00:33:29,720
Yes.
492
00:33:30,240 --> 00:33:31,240
Fine mountain.
493
00:33:31,840 --> 00:33:33,060
Tragedy is with all the work.
494
00:33:33,440 --> 00:33:35,380
It hasn't been used in nearly a year.
495
00:33:35,660 --> 00:33:36,660
Too bad.
496
00:33:36,780 --> 00:33:40,640
You know, I think two of the saddest
things in the world are an empty house
497
00:33:40,640 --> 00:33:41,640
a bobtailed dog.
498
00:33:41,940 --> 00:33:44,140
Neither one can let you know how happy
they are.
499
00:33:45,250 --> 00:33:46,330
Thank you again, Mr. Thurston
500
00:34:16,560 --> 00:34:21,460
Michelle we've got to do something about
Barnaby Jones now
501
00:34:21,460 --> 00:34:32,159
Whenever
502
00:34:32,159 --> 00:34:38,800
you mr.
503
00:34:39,659 --> 00:34:42,980
Jones, this is officer Franco from the
California Highway Patrol
504
00:34:44,639 --> 00:34:47,800
Sir, we have an automobile accident here
involving a Mrs.
505
00:34:48,020 --> 00:34:49,018
Betty Jones.
506
00:34:49,020 --> 00:34:50,100
Now, is that your wife, sir?
507
00:34:50,760 --> 00:34:51,840
No, it's my daughter -in -law.
508
00:34:52,679 --> 00:34:53,679
How is she?
509
00:34:54,020 --> 00:34:57,600
I'm afraid it's a little bit hard to
tell right now, sir. She's still pinned
510
00:34:57,600 --> 00:34:58,600
under the wreckage.
511
00:34:58,880 --> 00:34:59,880
Where is she?
512
00:34:59,980 --> 00:35:04,760
Well, we're up here on Lipton Canyon
Road, about a mile north of Wayland. I'm
513
00:35:04,760 --> 00:35:05,760
my way.
514
00:35:17,160 --> 00:35:18,160
What if he doesn't come?
515
00:35:18,340 --> 00:35:19,360
Don't worry, he'll be here.
516
00:35:31,140 --> 00:35:32,280
I told you he'd be here.
517
00:35:33,120 --> 00:35:34,480
At this speed, it's going to be easy.
518
00:36:28,410 --> 00:36:30,130
You sure you feel up to this?
519
00:36:30,650 --> 00:36:33,270
I'd feel a lot better if I didn't know
somebody was trying to kill me.
520
00:36:33,550 --> 00:36:34,870
I feel so responsible.
521
00:36:35,170 --> 00:36:37,990
I mean, if I hadn't fallen for that wild
goose chase they sent me on.
522
00:36:38,430 --> 00:36:39,610
There's no way of doing it.
523
00:36:40,110 --> 00:36:41,110
Like fur.
524
00:36:41,730 --> 00:36:44,610
That's the same kind of fine needle that
you found in Warren Claxton's medical
525
00:36:44,610 --> 00:36:45,770
bag, isn't it? Uh -huh.
526
00:36:46,530 --> 00:36:49,490
I kind of have a feeling that you knew
you were going to find that kind of tree
527
00:36:49,490 --> 00:36:50,089
up here.
528
00:36:50,090 --> 00:36:53,730
Well, there were a lot of them in that
picture in Thurston's office.
529
00:37:03,180 --> 00:37:05,420
It doesn't look as though anyone's been
here for some time.
530
00:37:05,660 --> 00:37:06,660
Take a deep breath.
531
00:37:07,120 --> 00:37:08,120
Well, must he?
532
00:37:08,900 --> 00:37:09,900
Take a look in the bedroom.
533
00:37:42,860 --> 00:37:44,500
Well, I see it didn't take you too long.
534
00:37:45,020 --> 00:37:47,900
It's still fresh. You want to try it?
No, no, thanks. I'll take your word for
535
00:37:47,900 --> 00:37:50,960
it. Well, you know, one thing for
certain, there's been somebody up here
536
00:37:50,960 --> 00:37:51,960
the last three days.
537
00:37:52,780 --> 00:37:55,700
Thurston said that nobody used this
place for months. You find anything?
538
00:37:56,160 --> 00:37:57,580
No, bedroom looks fine.
539
00:37:58,360 --> 00:38:01,360
Funny, though, the bed in there isn't
stripped like this one.
540
00:38:05,300 --> 00:38:07,940
Now, why would anyone want to strip this
bed?
541
00:38:15,560 --> 00:38:16,560
What is that?
542
00:38:18,200 --> 00:38:20,180
Bloodstains. I will lay hot.
543
00:38:21,200 --> 00:38:24,040
Could explain why somebody wanted to
trip the kids.
544
00:38:25,920 --> 00:38:31,960
But... Barnaby, does this make any kind
of sense to you at all?
545
00:38:33,780 --> 00:38:39,440
Well... It could explain why Claxton was
carrying the equipment that he was.
546
00:38:40,320 --> 00:38:42,100
He may have been treating someone up
here.
547
00:38:42,860 --> 00:38:44,580
Do you think it was Toby Williams?
548
00:38:45,070 --> 00:38:46,390
I wish I knew it wasn't.
549
00:38:47,070 --> 00:38:51,790
But somebody went to an awful lot of
trouble to stop my search for Toby.
550
00:38:52,790 --> 00:38:54,670
Why here?
551
00:38:54,910 --> 00:38:58,150
If he was injured, why not take him to a
hospital?
552
00:38:58,890 --> 00:38:59,970
That's what worried me.
553
00:39:01,770 --> 00:39:04,490
Thurston Company was held up on Friday
night.
554
00:39:06,130 --> 00:39:07,410
You're way ahead of me.
555
00:39:07,690 --> 00:39:09,050
One of the thieves was wounded.
556
00:39:09,590 --> 00:39:13,950
If this blood matches the blood from the
scene of the crime, that may give us an
557
00:39:13,950 --> 00:39:14,950
answer.
558
00:39:15,090 --> 00:39:17,170
And if it matches Toby's blood type.
559
00:39:17,570 --> 00:39:19,150
I don't want to contemplate that yet.
560
00:39:25,690 --> 00:39:28,870
Eddie, you still have that first aid kit
in your car?
561
00:39:30,410 --> 00:39:31,410
Yes, why?
562
00:39:32,070 --> 00:39:33,530
We're going to repay a favor.
563
00:39:48,520 --> 00:39:51,060
Yes, this is Miss Fallender from
Fallender Real Estate.
564
00:39:51,260 --> 00:39:53,520
May I speak with Mr. John Thurston,
please?
565
00:39:54,320 --> 00:39:55,500
I'm sorry he's not here.
566
00:39:56,620 --> 00:40:00,600
Oh, I say, that's too bad. It's rather
urgent that I talk to him about the
567
00:40:00,600 --> 00:40:01,558
lodge.
568
00:40:01,560 --> 00:40:02,560
What about the lodge?
569
00:40:03,440 --> 00:40:05,680
This is Mr. Thurston's son. Maybe I
could help you.
570
00:40:05,900 --> 00:40:10,840
Yes, Mr. Thurston has me keep a periodic
check on the lodge, and when I came up
571
00:40:10,840 --> 00:40:13,180
here this morning, I found some rather
disturbing things.
572
00:40:13,960 --> 00:40:14,960
What kind of things?
573
00:40:16,300 --> 00:40:20,320
Well, there are signs of someone using
the lodge without first obtaining a key
574
00:40:20,320 --> 00:40:25,460
from me, but really what prompted me to
call was these bandages I found.
575
00:40:26,040 --> 00:40:29,680
They're soaked with blood. I was going
to call the sheriff's station and let
576
00:40:29,680 --> 00:40:31,540
them handle it, but I... No, don't do
that.
577
00:40:32,040 --> 00:40:35,180
My father would never forgive me if I
allowed a lot of people to go tramping
578
00:40:35,180 --> 00:40:36,420
around through the house upsetting
everything.
579
00:40:36,980 --> 00:40:39,400
Well, someone should look into it.
580
00:40:41,000 --> 00:40:42,820
Listen, you stay there. I'll be right
up.
581
00:40:46,830 --> 00:40:47,830
Is he coming?
582
00:40:48,650 --> 00:40:50,910
For a moment there, I was afraid he
wasn't going to take the bait.
583
00:40:51,370 --> 00:40:52,370
The bait's easy.
584
00:40:52,790 --> 00:40:54,610
The problem is to get him to swallow the
hook.
585
00:41:07,530 --> 00:41:11,450
Hey, you made good time. I'm Joan
Ballander. We don't have very much time,
586
00:41:11,510 --> 00:41:13,150
Fowler. You said you found some
bandages.
587
00:41:13,390 --> 00:41:16,210
Oh, yes. Well, I left them right where I
found them. I thought the sheriff
588
00:41:16,210 --> 00:41:17,410
wouldn't want anything disturbed.
589
00:41:17,610 --> 00:41:19,750
I'll show you. No, no. That won't be
necessary.
590
00:41:20,090 --> 00:41:21,510
We'll check the place over ourselves.
591
00:41:22,590 --> 00:41:25,310
We'll make sure to call you, though, if
we need any assistance. Well, don't
592
00:41:25,310 --> 00:41:27,630
hesitate. We are always at your service.
593
00:41:27,870 --> 00:41:29,450
Well, thank you. It was very kind of you
to drive up.
594
00:41:29,690 --> 00:41:30,690
My pleasure.
595
00:42:01,160 --> 00:42:02,420
You said you cleaned everything up.
596
00:42:02,920 --> 00:42:03,920
I did.
597
00:42:04,320 --> 00:42:05,960
Oh, Chris, honey, I swear.
598
00:42:06,540 --> 00:42:10,400
While you and Warren were out burying
Toby, I stripped that bed and I burned
599
00:42:10,400 --> 00:42:11,400
everything in the fireplace.
600
00:42:11,680 --> 00:42:12,680
Well, burn these.
601
00:42:13,900 --> 00:42:17,760
Do you realize what this could have cost
us? Chris, I swear. Just do it now.
602
00:42:18,660 --> 00:42:19,660
I'm going to get the money.
603
00:42:33,130 --> 00:42:34,130
Guess we were lucky.
604
00:42:37,350 --> 00:42:38,530
Looks like it's all here.
605
00:42:39,630 --> 00:42:41,670
Enough to pay for the lives of two
people.
606
00:42:44,950 --> 00:42:46,730
Well, actually, there's enough to pay
for three.
607
00:42:50,810 --> 00:42:54,390
I gotta hand it to you, Jones, getting
us up here. Very clever.
608
00:42:54,670 --> 00:42:55,670
I had a mistake.
609
00:42:56,310 --> 00:43:00,450
I really didn't figure guns were your
style. I thought your line was more
610
00:43:00,450 --> 00:43:02,290
swimming pools and trucks.
611
00:43:04,310 --> 00:43:05,810
Never mind the bandages, Michelle.
612
00:43:06,190 --> 00:43:08,770
Those stains are just mercura chrome and
iodine.
613
00:43:09,510 --> 00:43:10,510
Get his gun, Michelle.
614
00:43:16,630 --> 00:43:20,150
And then we're gonna help him find Toby.
That is what you wanted, isn't it,
615
00:43:20,170 --> 00:43:24,830
Jones? I figured he was the one that
caught the bullet from the watchman.
616
00:43:24,830 --> 00:43:26,890
you do, let him die instead of taking
him to a hospital?
617
00:43:27,310 --> 00:43:28,870
No, we did everything we could.
618
00:43:29,750 --> 00:43:30,930
Outside, Jones.
619
00:43:31,510 --> 00:43:32,510
Come on.
620
00:43:41,230 --> 00:43:41,928
Sit right there, Jones.
621
00:43:41,930 --> 00:43:42,930
Pick up a shovel.
622
00:43:44,830 --> 00:43:45,830
Now, wait a minute.
623
00:43:46,610 --> 00:43:51,170
A man who's about to dig his own grave
is entitled to know the whole story. I
624
00:43:51,170 --> 00:43:52,470
understand about the robbery.
625
00:43:52,670 --> 00:43:55,890
I even understand about Toby Williams.
But why did he have to kill Warren
626
00:43:55,890 --> 00:44:01,230
Claxton? Because Warren was small. He
panicked. I mean, he was going to the
627
00:44:01,230 --> 00:44:04,310
police. That's where he made his
mistake. He should have had the police
628
00:44:04,310 --> 00:44:05,310
him like I did.
629
00:44:05,610 --> 00:44:06,810
Sheriff should be here in a moment.
630
00:44:07,050 --> 00:44:08,350
Ah, Chris Bluff and Jones.
631
00:44:08,650 --> 00:44:09,650
Move!
48161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.