All language subtitles for Barnaby Jones s03e15 Murder Once Removed
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,350 --> 00:00:25,090
Barnaby Jones, starring Buddy Epson,
also starring Lee
2
00:00:25,090 --> 00:00:31,770
Merriweather, with guest stars Pamela
Franklin, Robert
3
00:00:31,770 --> 00:00:38,730
Pine, Ed Power, Christina
4
00:00:38,730 --> 00:00:42,390
Holland, special guest star Phyllis
Baxter.
5
00:00:43,290 --> 00:00:47,170
Tonight's episode, Murder Once Removed.
6
00:01:10,800 --> 00:01:12,280
Ah, my little bride.
7
00:01:12,940 --> 00:01:13,940
Look at this.
8
00:01:15,400 --> 00:01:17,640
See, the Y4 shutter cuts the shutter to
100.
9
00:01:17,860 --> 00:01:18,860
Look at the detail.
10
00:01:19,460 --> 00:01:20,460
Brad, it's beautiful.
11
00:01:20,800 --> 00:01:21,800
Yeah, isn't it?
12
00:01:22,060 --> 00:01:23,100
I better get packing.
13
00:01:23,300 --> 00:01:27,180
Heavy dew last night. Those wildflowers
are gonna have a texture to them like
14
00:01:27,180 --> 00:01:28,180
velvet today.
15
00:01:28,400 --> 00:01:29,700
I won't be back till sunset.
16
00:01:30,040 --> 00:01:31,040
You miss me?
17
00:01:32,340 --> 00:01:33,340
Mm -hmm.
18
00:01:33,360 --> 00:01:34,360
Like crazy.
19
00:01:34,520 --> 00:01:35,520
Mm -hmm.
20
00:01:37,060 --> 00:01:39,520
While you're gone, I better drive into
the city today and...
21
00:01:39,880 --> 00:01:40,880
Do some shopping.
22
00:01:41,920 --> 00:01:44,020
The lottery is getting a little low.
23
00:01:45,120 --> 00:01:46,120
Well, it looks cleared.
24
00:01:46,700 --> 00:01:49,860
As soon as we get this series off of the
annual, we'll be stopping again.
25
00:01:50,280 --> 00:01:51,119
You'll see.
26
00:01:51,120 --> 00:01:52,120
Okay, bye.
27
00:03:16,780 --> 00:03:17,820
What are you doing here?
28
00:03:19,120 --> 00:03:20,260
Well, surprised.
29
00:03:21,800 --> 00:03:22,960
How did you get on board?
30
00:03:23,300 --> 00:03:24,800
Haven't you ever heard of Stowaway?
31
00:03:25,640 --> 00:03:27,380
I thought I made it clear a month ago.
32
00:03:28,560 --> 00:03:30,540
Nothing. Not a cent.
33
00:03:31,880 --> 00:03:36,660
How can a rich man like you let his son
live from one day to the next, from hand
34
00:03:36,660 --> 00:03:37,459
to mouth?
35
00:03:37,460 --> 00:03:39,760
I bet it came as quite a surprise to
you, didn't it?
36
00:03:40,180 --> 00:03:44,860
The bride of poor Brad Fredericks
discovered she's actually married a
37
00:03:45,180 --> 00:03:46,640
Heir to an untold fortune.
38
00:03:47,180 --> 00:03:51,260
You had to know he was a Catlin or you
wouldn't have married him. I found out
39
00:03:51,260 --> 00:03:52,420
accident that he was your son.
40
00:03:52,740 --> 00:03:54,860
Brad doesn't know that I even know who
he really is.
41
00:03:55,160 --> 00:03:59,200
He wants to wander around like a hippie
taking pictures of crocuses for $20 a
42
00:03:59,200 --> 00:04:01,060
crocus? That's his business.
43
00:04:02,020 --> 00:04:05,820
And if he's too proud to put on a suit
and a tie and take his rightful place in
44
00:04:05,820 --> 00:04:10,400
the Catlin industries, then both of you
can go right on living on thistles and
45
00:04:10,400 --> 00:04:12,100
pine cones and chicken fat.
46
00:04:13,460 --> 00:04:14,460
That's final.
47
00:04:18,570 --> 00:04:19,910
I wouldn't have come, Mr. Catlin.
48
00:04:21,010 --> 00:04:22,310
Only I'm going to have a baby.
49
00:04:24,850 --> 00:04:25,850
Come now.
50
00:04:27,350 --> 00:04:30,630
How can you disinherit your son when
he's about to make you a grandfather?
51
00:04:31,890 --> 00:04:33,670
You are something else.
52
00:04:34,950 --> 00:04:36,470
Let me tell you something, young lady.
53
00:04:37,350 --> 00:04:40,930
I don't buy that any more than I buy the
rest of your little conniving story.
54
00:04:41,790 --> 00:04:46,010
I say you're much too smart to let
motherhood interfere with your plans.
55
00:04:46,940 --> 00:04:50,900
plans. All I want is... All you want is
what you married Brad for, money.
56
00:04:51,400 --> 00:04:53,240
I think it's time he understood that.
57
00:04:53,580 --> 00:04:54,580
Now, wait a minute.
58
00:04:54,620 --> 00:04:55,800
I don't want to hurt Brad.
59
00:04:56,200 --> 00:04:57,740
You're not going to hurt Brad.
60
00:04:58,880 --> 00:05:03,880
I haven't disinherited Brad, but I think
it's time he was disenchanted.
61
00:05:04,640 --> 00:05:07,220
I'm going to turn this boat around and
we're both going to see him.
62
00:05:07,760 --> 00:05:12,320
Let him take a second look at the little
money -grabbing earth mother he's
63
00:05:12,320 --> 00:05:13,320
married to.
64
00:06:39,950 --> 00:06:44,350
Mr. Jones, my brother was an excellent
yachtsman. He didn't make dumb mistakes.
65
00:06:44,770 --> 00:06:47,850
He didn't get where he was in life by
making dumb mistakes.
66
00:06:48,850 --> 00:06:51,810
You don't get there without making a few
enemies, either.
67
00:06:53,070 --> 00:06:54,190
Meaning what, Barnaby?
68
00:06:54,730 --> 00:06:57,490
Meaning if it wasn't an accident, then
it was something else.
69
00:06:58,130 --> 00:06:59,350
Enemies are something else.
70
00:07:01,870 --> 00:07:02,870
I don't know.
71
00:07:04,230 --> 00:07:07,550
There was some fight over voting
proxies.
72
00:07:08,270 --> 00:07:09,750
A Mr. Sloan was involved.
73
00:07:10,310 --> 00:07:14,730
But I didn't follow R .B.'s business
dealings that closely, Mr. Jones.
74
00:07:15,110 --> 00:07:19,950
I invested 700 of my hard -earned
schoolteacher dollars with my brother
75
00:07:19,950 --> 00:07:21,170
first started out.
76
00:07:21,410 --> 00:07:25,430
And he made me comfortably wealthy, but
that's all I know about business.
77
00:07:26,050 --> 00:07:27,990
Where do I find out about this Mr.
Sloan?
78
00:07:28,250 --> 00:07:30,310
Well, it should be in R .B.'s ledger.
79
00:07:30,830 --> 00:07:34,550
He kept a daily ledger, a diary of
sorts, for 20 years.
80
00:07:34,970 --> 00:07:36,430
You're welcome to look at it.
81
00:07:36,940 --> 00:07:38,140
Yeah, I think I ought to do that.
82
00:07:38,500 --> 00:07:40,140
Your brother had two sons.
83
00:07:40,360 --> 00:07:41,360
Will they carry on?
84
00:07:43,420 --> 00:07:46,900
Arthur, he's been carrying on since he
was a teenager.
85
00:07:48,360 --> 00:07:52,540
That's R .B.'s son by his first wife.
His mother died when the boy was only
86
00:07:53,660 --> 00:07:54,660
And the other boy?
87
00:07:55,260 --> 00:07:56,260
Bradley.
88
00:07:56,780 --> 00:07:58,760
That's R .B.'s son by his second wife.
89
00:07:59,040 --> 00:08:00,040
Poor Bradley.
90
00:08:00,420 --> 00:08:05,040
He thought the demands of being Mrs.
Catlin helped kill his mother.
91
00:08:05,530 --> 00:08:06,630
Does Bradley live here?
92
00:08:07,070 --> 00:08:10,830
No, he's been tracing off to become a
nature photographer.
93
00:08:11,750 --> 00:08:17,030
He took his mother's maiden name,
Frederick, as if he wanted to disown his
94
00:08:17,030 --> 00:08:18,030
father.
95
00:08:18,250 --> 00:08:19,850
I'd like to talk to both of them.
96
00:08:20,130 --> 00:08:25,950
Well, I sent notifications to the last
whereabouts, but neither one of them
97
00:08:25,950 --> 00:08:26,950
it to the funeral.
98
00:08:26,990 --> 00:08:31,610
Eddie, you check with the Coast Guard
and see if they took pictures of the
99
00:08:31,610 --> 00:08:34,309
exactly as they found it. See if we can
get copies.
100
00:08:39,150 --> 00:08:41,789
Then you will look into it. My decks are
cleared.
101
00:08:42,250 --> 00:08:43,250
Let's get out of the way.
102
00:08:51,370 --> 00:08:55,630
You mean this is where you lived?
103
00:08:56,310 --> 00:08:57,830
Brad, I just don't believe it.
104
00:08:58,210 --> 00:09:01,770
Well, don't let it fool you.
105
00:09:02,550 --> 00:09:04,490
Nothing but a factory in the skies.
106
00:09:08,110 --> 00:09:09,110
I'm a little scared.
107
00:09:09,650 --> 00:09:12,690
You know, it's like I don't know who you
are or who I am.
108
00:09:14,390 --> 00:09:15,390
Come on.
109
00:09:15,550 --> 00:09:17,850
Let's pay our respects and then we'll
get back to where we belong.
110
00:09:22,990 --> 00:09:23,990
Bradley!
111
00:09:24,310 --> 00:09:25,310
Aunt Meg!
112
00:09:26,050 --> 00:09:27,050
Get off!
113
00:09:31,070 --> 00:09:33,250
You're thin as a rail. You're not
eating.
114
00:09:33,870 --> 00:09:35,630
See, she's accusing you of starving me.
115
00:09:35,980 --> 00:09:37,760
Aunt Meg, I'd like you to meet my wife,
Melissa.
116
00:09:39,860 --> 00:09:40,860
I'm sorry.
117
00:09:41,120 --> 00:09:43,460
No apology necessary. I am a terrible
cook.
118
00:09:44,120 --> 00:09:46,040
Come on, get your things. Your room's
ready.
119
00:09:46,680 --> 00:09:50,380
Oh, Aunt Meg, we can't stay. I just
stopped by to pay my respects.
120
00:09:51,360 --> 00:09:52,900
Why, of course you'll stay.
121
00:09:54,480 --> 00:09:55,780
Well, isn't Art here?
122
00:09:57,320 --> 00:10:02,420
Arthur arrived early today, but he was
so overcome with grief that he had to
123
00:10:02,420 --> 00:10:04,800
into town to drown his sorrows, I
presume.
124
00:10:05,650 --> 00:10:06,650
Now, come on.
125
00:10:08,310 --> 00:10:12,550
I sent you a wire to Taos, New Mexico.
Oh, we left there over a month ago.
126
00:10:12,550 --> 00:10:15,750
been photographing up near Idlewild for
the past couple of weeks. Our newspapers
127
00:10:15,750 --> 00:10:17,690
are a little ancient. We only learned
last night.
128
00:10:23,650 --> 00:10:24,650
Mr.
129
00:10:33,310 --> 00:10:34,310
Jones?
130
00:10:34,730 --> 00:10:37,110
I'd like you to meet my youngest nephew,
Bradley.
131
00:10:37,410 --> 00:10:38,550
How do you do? My pleasure.
132
00:10:38,990 --> 00:10:40,190
Oh, and his wife.
133
00:10:40,890 --> 00:10:44,510
Melissa. Melissa Frederick. I mean,
Catlin. It's okay to use her.
134
00:10:44,770 --> 00:10:45,770
How do you do?
135
00:10:46,230 --> 00:10:47,770
I guess we can put these away.
136
00:10:48,230 --> 00:10:49,730
No smoke, no fire.
137
00:10:50,070 --> 00:10:52,430
That proxy business was settled several
weeks ago.
138
00:10:54,190 --> 00:10:55,190
What's going on, anyway?
139
00:10:56,070 --> 00:10:58,970
I've hired Mr. Jones to look into your
father's death.
140
00:11:00,390 --> 00:11:02,210
Well, I thought the newspaper said it
was an accident.
141
00:11:02,600 --> 00:11:04,740
Did you ever know your father to have an
accident?
142
00:11:06,680 --> 00:11:07,800
Not unless you count me.
143
00:11:08,780 --> 00:11:12,420
I understand you enjoy working out of
doors. You're a man after my own heart.
144
00:11:12,880 --> 00:11:16,180
Oh, I'm sure my Aunt Meg has billed me
as the starving photographer.
145
00:11:17,960 --> 00:11:19,180
This color seems good.
146
00:11:19,400 --> 00:11:20,960
I wouldn't worry about the woodsy ones.
147
00:11:21,480 --> 00:11:24,420
Well, I like to enjoy living while I'm
making a living.
148
00:11:25,320 --> 00:11:26,880
Well, you can't ask for more than that.
149
00:11:27,180 --> 00:11:28,180
Call you in the morning?
150
00:11:28,300 --> 00:11:29,920
I'll see you out. No, never mind.
151
00:11:30,280 --> 00:11:31,880
Very happy to have met you all. Yeah.
152
00:11:42,280 --> 00:11:44,300
I want to look around that side. Oh, you
go ahead. I want to talk to Aunt
153
00:11:44,300 --> 00:11:45,300
Maggie.
154
00:11:47,160 --> 00:11:49,640
Well, now, tell me what you've been up
to.
155
00:11:50,400 --> 00:11:51,960
Aunts have a right to know a few things.
156
00:12:19,400 --> 00:12:21,260
A gentleman would invite me in, you
know.
157
00:12:21,880 --> 00:12:24,160
A gentleman wouldn't be seen talking to
you.
158
00:12:26,420 --> 00:12:27,760
Now you wait for me at the apartment.
159
00:12:29,280 --> 00:12:31,820
Okay, what do I tell them if Harry Olmo
calls again?
160
00:12:32,820 --> 00:12:34,260
You tell them to get them off my back.
161
00:12:35,200 --> 00:12:37,700
At the very least they can do, they can
have the decency to wait until the will
162
00:12:37,700 --> 00:12:38,700
is read.
163
00:12:39,240 --> 00:12:40,360
Now come on, shoot.
164
00:12:57,690 --> 00:12:58,690
Guilty.
165
00:12:59,490 --> 00:13:01,450
I'm Barbie Jones, private investigator.
166
00:13:03,710 --> 00:13:06,770
Good old Aunt Meg. She doesn't even
trust an act of God, does she?
167
00:13:07,250 --> 00:13:10,270
I understand you were out of town and
didn't make it to your father's funeral.
168
00:13:11,730 --> 00:13:15,230
Yeah, I was in Las Vegas. I was buying
the cornerstone to a new hotel.
169
00:13:16,170 --> 00:13:18,010
That's a confession. Only one to a
customer.
170
00:13:19,110 --> 00:13:20,630
When did you hear about your father's
death?
171
00:13:22,010 --> 00:13:23,010
Four o 'clock.
172
00:13:23,190 --> 00:13:25,930
I don't remember whether it was a .m. or
p .m.
173
00:13:26,360 --> 00:13:27,360
You know Vegas.
174
00:13:27,760 --> 00:13:29,200
Well, thank you very much, Mr. Catlin.
175
00:13:38,320 --> 00:13:39,880
Look at me. I don't need anything.
176
00:13:40,160 --> 00:13:41,160
And I don't want anything.
177
00:13:44,640 --> 00:13:46,020
Very nice speech, Brad.
178
00:13:46,560 --> 00:13:48,180
Still playing Robinson Crusoe, huh?
179
00:13:48,420 --> 00:13:49,319
Aye, aye.
180
00:13:49,320 --> 00:13:51,160
Is that any way to greet your brother?
181
00:13:52,100 --> 00:13:54,020
And don't you think you've had enough?
182
00:13:57,420 --> 00:13:58,420
That Meg.
183
00:13:58,460 --> 00:13:59,660
A private investigator?
184
00:14:01,060 --> 00:14:02,060
Really?
185
00:14:05,840 --> 00:14:06,880
Something new's been added.
186
00:14:10,780 --> 00:14:12,160
Who's the new pool man?
187
00:14:13,460 --> 00:14:14,820
That's Brad's wife, Melissa.
188
00:14:15,880 --> 00:14:18,220
Living with the birds and the bees gave
you some ideas, eh, Brad?
189
00:14:22,180 --> 00:14:23,300
Leave her be.
190
00:14:32,110 --> 00:14:33,110
Don't worry about it, Melissa.
191
00:14:33,250 --> 00:14:34,410
She can take care of herself.
192
00:14:36,850 --> 00:14:37,850
Hello.
193
00:14:38,630 --> 00:14:41,310
Hello. Hello, hello, hello.
194
00:14:42,210 --> 00:14:43,850
I'm Melissa, Brad's wife.
195
00:14:44,090 --> 00:14:46,330
You must be, um... Baa!
196
00:14:48,210 --> 00:14:49,210
Art.
197
00:14:49,590 --> 00:14:51,230
The black sheep of the family.
198
00:15:01,680 --> 00:15:03,400
You know, for a half -sister -in -law,
you don't have that.
199
00:15:07,560 --> 00:15:09,300
Hey, don't I know you?
200
00:15:10,180 --> 00:15:11,180
I don't think so.
201
00:15:11,560 --> 00:15:12,840
I'm sorry about your father.
202
00:15:15,120 --> 00:15:16,120
Sure.
203
00:15:17,280 --> 00:15:22,160
Your hair was different and you weren't
wearing any jeans or anything like that.
204
00:15:23,420 --> 00:15:26,360
I think you've had a little too much to
drink. We've never met before.
205
00:15:26,640 --> 00:15:27,640
We met in the Bahamas.
206
00:15:28,810 --> 00:15:31,890
They imported a whole group of pretty
young things like you for the customers.
207
00:15:31,970 --> 00:15:32,970
You were the best one of the lot.
208
00:15:33,390 --> 00:15:36,930
I don't know what you're talking about.
Now let go of me. Yes, you do, Melinda.
209
00:15:37,690 --> 00:15:38,690
My name is Vanessa.
210
00:15:39,350 --> 00:15:40,670
I liked you, remember?
211
00:15:41,610 --> 00:15:44,110
I never heard those wedding bells you
kept tinkling in my ear.
212
00:15:44,850 --> 00:15:48,490
But after you struck out with me, you
kept pumping me about that shutterbug
213
00:15:48,490 --> 00:15:51,330
brother of mine back in Taos, didn't
you? That's what you did.
214
00:15:51,590 --> 00:15:53,590
You changed your outfit. You went after
him.
215
00:15:55,190 --> 00:15:56,350
I'm afraid that you're mistaken.
216
00:15:56,930 --> 00:15:58,050
Nothing to be afraid of.
217
00:15:58,800 --> 00:15:59,800
This is great.
218
00:16:01,140 --> 00:16:05,920
Let's just say that your secret will be
something that you and I share together.
219
00:16:31,400 --> 00:16:32,400
Now, here's something.
220
00:16:36,960 --> 00:16:40,080
I'm sorry, Barnaby. That may be a brush
stroke to you, but it looks like a
221
00:16:40,080 --> 00:16:41,080
sandwich to me.
222
00:16:41,460 --> 00:16:45,040
It's exactly what it is, and it looks
like you took one bite out of it.
223
00:16:45,740 --> 00:16:46,740
Looks like Mr.
224
00:16:46,760 --> 00:16:50,620
Catlin had sat down for lunch, but he
didn't finish it.
225
00:16:51,780 --> 00:16:52,800
What do you think happened?
226
00:16:54,620 --> 00:16:56,480
Why would he set the automatic pilot?
227
00:16:57,140 --> 00:16:59,780
Come out here, start to eat his lunch.
228
00:17:00,840 --> 00:17:06,079
take one bite, and then suddenly decide
to change course unless something or
229
00:17:06,079 --> 00:17:07,339
someone interrupted him.
230
00:17:09,319 --> 00:17:11,859
Barnaby, everyone said that when he
left, he was alone.
231
00:17:12,180 --> 00:17:14,440
And he was alone when they found him.
232
00:17:15,000 --> 00:17:20,200
It still is to believe that he would
spin this wheel hard enough to override
233
00:17:20,200 --> 00:17:24,760
automatic pilot, jive the boat, and let
the boom swing over here and kill him.
234
00:17:26,890 --> 00:17:30,910
I'll bet you a dollar to a slice of
salami that something interrupted his
235
00:17:31,490 --> 00:17:32,490
Meaning someone.
236
00:17:32,690 --> 00:17:34,310
Yeah, and the list can get pretty long.
237
00:17:34,570 --> 00:17:38,630
Let's start close to home. There's his
son, Art Catlin, who said he was in Las
238
00:17:38,630 --> 00:17:42,230
Vegas when his father was killed. Why
don't you check the hotels down there?
239
00:17:42,830 --> 00:17:43,830
Right, I can do that.
240
00:17:44,010 --> 00:17:50,030
And I have a license number. He has a
female chauffeur. She ought to know
241
00:17:50,030 --> 00:17:51,270
something about his coming and going.
242
00:17:52,750 --> 00:17:54,110
Why don't you just ask him?
243
00:17:55,610 --> 00:17:59,120
Well... like to let people study the
questions too long before i hear the
244
00:17:59,120 --> 00:18:03,640
answers to my dear sister meg whose
faith in me has already made her a
245
00:18:03,640 --> 00:18:09,800
woman i leave only my best wishes for a
long life and good health she already
246
00:18:09,800 --> 00:18:11,980
has everything else that money can buy
247
00:18:11,980 --> 00:18:18,940
to my
248
00:18:18,940 --> 00:18:23,920
son arthur who long ago gambled away any
hopes that i had for him
249
00:18:25,160 --> 00:18:31,680
I leave the sum of $50 ,000 so that he
may make one last gamble on himself or
250
00:18:31,680 --> 00:18:32,680
any game he chooses.
251
00:18:32,960 --> 00:18:36,820
No! I promise, self -righteous.
252
00:18:37,100 --> 00:18:38,440
Father, be quiet, please.
253
00:18:39,820 --> 00:18:40,820
Go on.
254
00:18:42,160 --> 00:18:47,400
Well, except for that bequest and two
other small gifts to charity, the entire
255
00:18:47,400 --> 00:18:51,520
estate and interest in Catlin Industries
is left to you, Bradley.
256
00:19:18,750 --> 00:19:19,750
Melissa.
257
00:19:20,630 --> 00:19:21,690
Are they through in there?
258
00:19:22,270 --> 00:19:24,550
Yeah, they're through in there, but
we're not through out here.
259
00:19:25,410 --> 00:19:28,390
You look like a little boy who only got
the wing in the neck at a chicken
260
00:19:28,390 --> 00:19:29,390
dinner.
261
00:19:30,430 --> 00:19:32,350
Yeah, you're right. Bradley got it all,
baby.
262
00:19:32,630 --> 00:19:34,110
Except for the nickels and dimes.
263
00:19:34,490 --> 00:19:36,950
But Bradley doesn't know that I have a
little prior interest.
264
00:19:37,930 --> 00:19:38,990
Stop that.
265
00:19:39,210 --> 00:19:40,730
I've got a little proposition for you,
Melinda.
266
00:19:41,470 --> 00:19:45,710
You call me anything you want, and you
tell Brad anything you like, I'll deny
267
00:19:45,710 --> 00:19:47,670
it. And he'll believe me.
268
00:19:48,860 --> 00:19:50,340
Yeah, Bradley's going to believe you.
269
00:19:51,200 --> 00:19:54,540
But I'm not so sure a certain Mr.
Barnaby Jones won't want to dig a little
270
00:19:54,540 --> 00:19:56,020
deeper when he knows all about you.
271
00:19:56,780 --> 00:20:00,440
He'd just love to know how you happened
to meet and marry dear, dear Bradley.
272
00:20:02,320 --> 00:20:03,320
What do you want?
273
00:20:04,160 --> 00:20:07,420
You're going to have a say in running
the financial matters of Catlin Industry
274
00:20:07,420 --> 00:20:08,420
now.
275
00:20:08,560 --> 00:20:12,080
You're going to see to it that your
favorite brother -in -law is very well
276
00:20:12,080 --> 00:20:13,080
care of.
277
00:20:13,500 --> 00:20:14,500
Aren't you?
278
00:20:14,720 --> 00:20:15,720
There's plenty for everybody.
279
00:20:17,710 --> 00:20:18,710
Amen.
280
00:20:58,250 --> 00:20:59,250
Barnaby Jones.
281
00:20:59,690 --> 00:21:01,390
How's the Sherlocking going these days?
282
00:21:01,790 --> 00:21:02,790
Oh, so -so.
283
00:21:02,970 --> 00:21:04,010
How's the Shylocking?
284
00:21:04,950 --> 00:21:08,030
Of course, our percentage is not nearly
as good as in collecting.
285
00:21:08,230 --> 00:21:09,230
How's everything in Vegas?
286
00:21:09,370 --> 00:21:12,870
You know me, Barnaby. Las Vegas is just
another town in Nevada to me.
287
00:21:13,310 --> 00:21:14,490
I'm sorry. Gotta run.
288
00:21:17,010 --> 00:21:18,010
See you around, Harry.
289
00:21:20,990 --> 00:21:22,570
Harry Omo is a friend.
290
00:21:23,270 --> 00:21:25,010
What business is it of yours anyway?
291
00:21:25,660 --> 00:21:27,140
Harry can't afford friends.
292
00:21:27,380 --> 00:21:30,820
He's a collector for gambling spots
halfway around the world.
293
00:21:31,420 --> 00:21:32,420
Well, you know what?
294
00:21:32,700 --> 00:21:35,540
I don't have to tell a private
investigator anything.
295
00:21:36,060 --> 00:21:38,840
So why don't you just leave while it's
still nothing to nothing?
296
00:21:40,500 --> 00:21:44,280
Over at the Catlin house, I got the
impression that Art owed somebody.
297
00:21:44,760 --> 00:21:46,080
Harry is a collector.
298
00:21:46,580 --> 00:21:48,500
That's not nothing to nothing. That's
two and two.
299
00:21:49,580 --> 00:21:52,320
So Art gambles. Everybody knows that.
300
00:21:53,200 --> 00:21:55,140
And everybody knows he's got credit.
301
00:21:55,720 --> 00:21:56,840
All over.
302
00:21:57,260 --> 00:21:58,340
He had credit.
303
00:21:58,780 --> 00:22:00,700
I talked to his aunt a couple of hours
ago.
304
00:22:01,320 --> 00:22:05,100
Arthur didn't inherit enough money to
finance a lifetime career at the tables.
305
00:22:05,580 --> 00:22:06,580
Oh, yeah?
306
00:22:08,100 --> 00:22:09,560
That's not the way I heard it.
307
00:22:10,780 --> 00:22:13,800
Well, it must be the way Harry heard it,
or he would have left her with a bigger
308
00:22:13,800 --> 00:22:14,800
smile on his face.
309
00:22:15,180 --> 00:22:16,720
Hey, wait a minute.
310
00:22:17,920 --> 00:22:22,200
All Harry Olmo has to know is that he's
going to get his money.
311
00:22:22,920 --> 00:22:25,220
I'm a little harder to please. I want to
know how.
312
00:22:26,260 --> 00:22:28,200
Why are you asking me? Ask him.
313
00:22:29,200 --> 00:22:33,180
I suppose you were up there in Las
Vegas, watching him gamble away his
314
00:22:33,180 --> 00:22:35,800
inheritance during his own father's
funeral?
315
00:22:36,720 --> 00:22:39,640
He didn't know such a thing. He was
right here.
316
00:22:44,440 --> 00:22:47,900
Because we had a party going, a four
-day swinging party.
317
00:22:50,920 --> 00:22:53,560
How about the afternoon his father died,
the 7th? Would you hear that?
318
00:22:55,140 --> 00:22:56,420
You get out of here!
319
00:22:57,760 --> 00:22:58,760
No!
320
00:23:02,860 --> 00:23:04,080
Better think about it, Junie.
321
00:23:04,760 --> 00:23:07,400
The district attorney will be asking
that question.
322
00:23:08,220 --> 00:23:09,420
Only he'll want an answer.
323
00:23:22,670 --> 00:23:24,210
I still don't understand why you have to
go tonight.
324
00:23:25,290 --> 00:23:28,690
I'm sorry, Mrs. Catlin. I had to get the
board of directors together before
325
00:23:28,690 --> 00:23:29,690
tomorrow's deadline.
326
00:23:30,210 --> 00:23:31,990
I guess it's the least I can do for my
father.
327
00:23:32,730 --> 00:23:34,010
Well, wait up for me, huh?
328
00:23:34,250 --> 00:23:34,929
I'll do.
329
00:23:34,930 --> 00:23:35,930
Bye -bye. Good night.
330
00:23:42,490 --> 00:23:43,830
I'll see you tomorrow, Vanya.
331
00:23:58,380 --> 00:23:59,380
That's just the start.
332
00:24:00,980 --> 00:24:03,320
The overnight trips, nighttime meetings.
333
00:24:04,740 --> 00:24:08,020
It's going to get very lonesome around
the old barn on those long nights.
334
00:24:08,360 --> 00:24:09,520
She wouldn't do that.
335
00:24:09,720 --> 00:24:10,720
Wait a minute.
336
00:24:11,680 --> 00:24:12,940
I know you, remember?
337
00:24:14,060 --> 00:24:17,020
A real Barracuda, but not without
talent. Please.
338
00:24:17,800 --> 00:24:19,620
Baby, Bradley isn't your type.
339
00:24:20,820 --> 00:24:24,700
Bradley doesn't know the first thing
about the care and feeding of Barracuda.
340
00:24:36,880 --> 00:24:37,719
Are you crazy?
341
00:24:37,720 --> 00:24:39,360
Your girl's been in the house all the
time.
342
00:24:39,620 --> 00:24:41,180
Well, she's a very heavy sleeper.
343
00:24:43,180 --> 00:24:44,780
I know a place that's nice and cozy.
344
00:24:45,620 --> 00:24:47,600
Why don't you drive down the road and
wait for me?
345
00:24:50,960 --> 00:24:53,180
Well, you wouldn't be just trying to get
rid of me, would you?
346
00:24:53,480 --> 00:24:54,920
No. Now, go on.
347
00:24:55,660 --> 00:24:58,100
I'll go up to my room, then I'll sneak
down the stairs up to the balcony.
348
00:25:02,160 --> 00:25:03,780
Yeah, that's the Melinda I remember.
349
00:25:19,310 --> 00:25:21,010
You know, I just had a thought in it
then, then.
350
00:25:22,870 --> 00:25:27,850
I looked at you and I said to myself, I
wonder if she could have knocked off the
351
00:25:27,850 --> 00:25:28,850
old man herself.
352
00:25:32,930 --> 00:25:33,930
Wouldn't put it past you.
353
00:25:34,850 --> 00:25:39,950
If you're that far gone in the brandy,
you're not going to be much fun,
354
00:25:42,250 --> 00:25:43,470
Don't worry about me, baby.
355
00:25:45,310 --> 00:25:46,310
Just down the road.
356
00:25:47,630 --> 00:25:48,630
I'll be waiting.
357
00:25:57,179 --> 00:25:58,179
Dead awfully.
358
00:25:58,200 --> 00:26:02,940
Yes. I hope he's all right to drive I'm
tired. I think I got certain lie down to
359
00:26:02,940 --> 00:26:05,760
brag. It's very well dear. Good night
360
00:26:05,760 --> 00:26:18,740
You're
361
00:26:18,740 --> 00:26:21,300
running time consider I'll drive
362
00:26:33,040 --> 00:26:34,680
I don't want to spoil everything by
getting stopped.
363
00:26:37,360 --> 00:26:38,360
That's my baby.
364
00:26:54,840 --> 00:26:57,720
I've got the feeling that this is going
to be the start of a beautiful
365
00:26:57,720 --> 00:26:58,720
relationship.
366
00:27:04,970 --> 00:27:05,970
Take it easy, Arnt.
367
00:27:06,550 --> 00:27:08,570
Look, it's tricky enough driving through
here as it is.
368
00:27:29,930 --> 00:27:32,170
You better get out and take a look.
369
00:27:32,770 --> 00:27:34,330
Forget it. Let's go. I'll have a check
tomorrow.
370
00:27:34,720 --> 00:27:35,960
No. Better check the headlights.
371
00:27:36,440 --> 00:27:38,320
The police will stop us if the light's
out.
372
00:29:08,810 --> 00:29:12,210
Man, you've really got to be born with a
death wish to drive this canyon under
373
00:29:12,210 --> 00:29:12,989
the influence.
374
00:29:12,990 --> 00:29:14,790
You think he was thrown clear of the
car?
375
00:29:16,350 --> 00:29:17,350
Looks like it.
376
00:29:26,410 --> 00:29:28,190
No. He shouldn't have come.
377
00:29:33,750 --> 00:29:37,550
I knew Arthur had been drinking, but I
didn't know he was that drunk.
378
00:29:38,960 --> 00:29:41,820
No way of actually telling what really
happened.
379
00:29:42,300 --> 00:29:43,300
Suicide.
380
00:29:44,020 --> 00:29:47,540
Wanted that money so bad, couldn't see
himself living without it.
381
00:29:48,520 --> 00:29:51,880
Well, now, there isn't any evidence of
that, Mr. Catlin.
382
00:29:52,140 --> 00:29:53,140
Sure there is.
383
00:29:53,580 --> 00:29:54,940
I've seen it all my life.
384
00:29:56,620 --> 00:29:57,680
He should have known.
385
00:29:58,740 --> 00:30:00,620
I would have given it to him, all of it.
386
00:30:02,480 --> 00:30:03,720
What good is it anyway?
387
00:30:04,380 --> 00:30:05,820
How can you say that, Brad?
388
00:30:06,200 --> 00:30:08,240
I mean, you don't know this could have
happened anyway.
389
00:30:08,830 --> 00:30:10,910
then everything would have ended up no
use to anyone.
390
00:30:13,030 --> 00:30:14,290
One last gamble.
391
00:30:16,710 --> 00:30:17,890
Isn't that what the will said?
392
00:30:27,910 --> 00:30:31,570
I don't understand why you've come to
see me, Mr. Jones.
393
00:30:32,490 --> 00:30:36,270
Well, the circumstances of Mr. Catlin's
accident...
394
00:30:36,780 --> 00:30:40,960
I figured he could have been on his way
to see you. And if not, he may have told
395
00:30:40,960 --> 00:30:41,960
you where he was going.
396
00:30:42,620 --> 00:30:45,460
No, Arthur didn't exactly confide in me.
397
00:30:46,340 --> 00:30:48,480
I was his companion.
398
00:30:49,320 --> 00:30:50,880
And a darn good one, too.
399
00:30:52,120 --> 00:30:53,180
Now I'm out of work.
400
00:30:59,120 --> 00:31:00,940
You were fond of Art Kettler.
401
00:31:02,200 --> 00:31:03,400
That's a jerky word.
402
00:31:05,200 --> 00:31:08,080
It's for teddy bears. He was a habit,
okay?
403
00:31:08,480 --> 00:31:11,980
There's bad and there's worse. At least
he wasn't worse.
404
00:31:14,780 --> 00:31:16,640
Yeah, I guess I was fond of him.
405
00:31:17,520 --> 00:31:18,520
Where'd you meet Arthur?
406
00:31:19,760 --> 00:31:24,020
In the Bahamas. I was working as a
lounge photographer in a spot down
407
00:31:25,420 --> 00:31:28,900
Among other things, you don't have to
look at me like I invented sin or
408
00:31:28,900 --> 00:31:29,900
something.
409
00:31:30,460 --> 00:31:33,580
Arthur had a whole string of girls. I
never tried to fool myself.
410
00:31:34,410 --> 00:31:35,650
But I was his favorite.
411
00:31:37,030 --> 00:31:38,810
I had a talk with Harry Olmo.
412
00:31:39,550 --> 00:31:43,750
He said that Art called him and said
that although the inheritance wouldn't
413
00:31:43,750 --> 00:31:46,190
cover his debt, he was expecting a lot
more soon.
414
00:31:46,790 --> 00:31:47,950
Any idea where from?
415
00:31:48,330 --> 00:31:55,270
All I remember is Art said old lovers
416
00:31:55,270 --> 00:31:57,790
never die. They just pay and pay.
417
00:31:58,250 --> 00:32:01,510
He said it like it was the magic word or
something. I could just tell.
418
00:32:03,340 --> 00:32:05,820
It doesn't sound like the magic word to
me. It sounded like blackmail.
419
00:32:07,100 --> 00:32:09,060
Now, come on. He must have mentioned a
name.
420
00:32:10,880 --> 00:32:11,880
He knew something.
421
00:32:12,820 --> 00:32:15,320
Someone who was like money in the bank
to him. Now, think back.
422
00:32:17,020 --> 00:32:21,960
Well, he was asking to see those
pictures, but that wouldn't have
423
00:32:21,960 --> 00:32:22,960
with here.
424
00:32:23,180 --> 00:32:24,180
What pictures?
425
00:32:25,040 --> 00:32:26,800
We may be getting warm and don't know
it.
426
00:32:28,480 --> 00:32:29,480
Yeah.
427
00:32:35,340 --> 00:32:38,080
They're copies of a lot of the pictures
I took of people in the Bahamas in the
428
00:32:38,080 --> 00:32:39,940
lounge. Any particular one?
429
00:32:40,160 --> 00:32:42,860
Yeah, um... This one.
430
00:32:43,640 --> 00:32:44,640
Melinda Pollock.
431
00:32:45,100 --> 00:32:47,920
She's put a web all over the place
trying to catch art.
432
00:32:48,180 --> 00:32:49,960
If it wasn't the marrying kind, I could
have told her.
433
00:33:05,960 --> 00:33:07,200
William here. I've got great news.
434
00:33:07,420 --> 00:33:08,420
No, ladies first.
435
00:33:08,600 --> 00:33:10,660
I've got a surprise for you. All right.
436
00:33:10,880 --> 00:33:13,400
I've ordered an absolute fortunate
darkroom equipment.
437
00:33:13,660 --> 00:33:16,000
They're going to set it up in that big
room right behind the servants'
438
00:33:16,360 --> 00:33:18,680
And you can play photographer till your
heart's content.
439
00:33:18,940 --> 00:33:22,360
Big busy man. Now you'll need the
relaxation. Oh, that's what I've been
440
00:33:22,360 --> 00:33:23,360
to tell you.
441
00:33:23,420 --> 00:33:25,040
I'm no longer a busy man.
442
00:33:25,240 --> 00:33:27,080
I've decided to tuck the whole thing.
443
00:33:27,360 --> 00:33:31,140
What? After two meetings with the board
of directors, I'm already strangling.
444
00:33:31,640 --> 00:33:34,680
So I decided to turn it over to somebody
else. Slow down. You're not making any
445
00:33:34,680 --> 00:33:36,640
sense. It's the first sense I've made in
days.
446
00:33:37,320 --> 00:33:40,080
I've already talked to Lyle Stratton,
and he's going to start setting it up
447
00:33:40,080 --> 00:33:41,840
first thing on Monday when he gets back
from New York.
448
00:33:42,040 --> 00:33:43,040
Set what up?
449
00:33:43,080 --> 00:33:44,200
The Catlin Foundation.
450
00:33:44,740 --> 00:33:46,740
I'm going to put the Catlin fortune to
work.
451
00:33:47,280 --> 00:33:51,060
A board will manage Catlin Industries
using the profits from all that money
452
00:33:51,060 --> 00:33:52,060
where it'll do the most good.
453
00:33:52,820 --> 00:33:55,360
Brad, you can't just... But I can do it.
454
00:33:56,300 --> 00:34:00,000
Oh, Aunt Meg can have the house if she
wants it, but the rest is all going to
455
00:34:00,000 --> 00:34:01,760
put to work for the people who need it
the most.
456
00:34:02,480 --> 00:34:05,920
I've never been any good at handling
money, and now I don't have to handle a
457
00:34:05,920 --> 00:34:06,920
dollar of it.
458
00:34:08,880 --> 00:34:09,880
What's wrong?
459
00:34:10,600 --> 00:34:11,860
It's just such a shock.
460
00:34:12,260 --> 00:34:15,900
I mean, your father wanted you to. But
what good did it do my father? He's
461
00:34:16,620 --> 00:34:17,620
And Art's dead.
462
00:34:18,600 --> 00:34:22,500
And if I have to sit through another
board of directors meeting, I'll be
463
00:34:23,900 --> 00:34:24,900
Well...
464
00:34:26,960 --> 00:34:30,139
We have to live our own lives, Melissa.
We agreed on that when we got married.
465
00:34:31,139 --> 00:34:32,460
And I'm not going to let you down.
466
00:34:34,480 --> 00:34:38,800
So why don't you pack up the camper and
we'll get back where we belong.
467
00:34:40,600 --> 00:34:41,699
Yes, of course, darling.
468
00:34:42,500 --> 00:34:43,500
Whatever you say.
469
00:34:44,699 --> 00:34:46,139
Just for long as I'm with you.
470
00:34:53,560 --> 00:34:54,560
Thank you.
471
00:34:54,639 --> 00:34:55,639
Thank you very much.
472
00:35:01,770 --> 00:35:03,770
Well, what's the verdict from Taos, New
Mexico?
473
00:35:05,510 --> 00:35:11,530
Melissa Morgan arrived in Taos one year
ago and by the strange of coincidence
474
00:35:11,530 --> 00:35:16,750
enrolled in the same photographic class
as Bradley Catlin or Frederick, as he
475
00:35:16,750 --> 00:35:17,750
called himself then.
476
00:35:17,830 --> 00:35:18,870
Photographic class?
477
00:35:19,150 --> 00:35:23,050
Yes, it was an eight -weeks course
conducted by a famous nature
478
00:35:23,830 --> 00:35:25,450
And nature took its course.
479
00:35:25,710 --> 00:35:30,820
Nature isn't quite that natural because
two months earlier, Melinda... Pollock
480
00:35:30,820 --> 00:35:34,220
had tried to get Brother Art Catlin to
tumble for her in the Bahamas.
481
00:35:35,180 --> 00:35:36,220
She gets around.
482
00:35:36,900 --> 00:35:40,960
Driver's license issued to Melinda
Pollock shows her last address, Orlando,
483
00:35:41,300 --> 00:35:46,100
Florida. The owner of the building at
that address said that she was a swimmer
484
00:35:46,100 --> 00:35:49,040
with a water ballet group at Undersea
Gardens.
485
00:35:50,340 --> 00:35:54,240
Barnaby, are you sure it's the same
girl?
486
00:35:56,500 --> 00:35:57,500
Darken the hair.
487
00:35:58,560 --> 00:35:59,920
Take away the makeup.
488
00:36:00,380 --> 00:36:03,720
earrings, and Swingin' Melinda becomes
Sweet Melissa.
489
00:36:05,580 --> 00:36:07,860
Oh, you're quite an artist.
490
00:36:08,380 --> 00:36:13,140
Not half the artist that Sweet Melissa
seems to be. A quick -change con artist
491
00:36:13,140 --> 00:36:18,840
who dragged out with Brother Art, but
not before she finds out he has a
492
00:36:18,840 --> 00:36:20,060
who is roughing it in towels.
493
00:36:20,560 --> 00:36:21,740
Bradley. Bradley.
494
00:36:22,440 --> 00:36:27,480
But she has a problem. Little does she
know that Bradley will not touch his
495
00:36:27,480 --> 00:36:28,920
father's money with a ten -foot pole.
496
00:36:29,690 --> 00:36:32,610
You think he tried to get money out of
Arby Catlin on her own?
497
00:36:33,590 --> 00:36:35,470
Didn't you say she was a professional
swimmer?
498
00:36:37,490 --> 00:36:41,870
Catlin, but... Barnaby, you're not
saying she killed him?
499
00:36:42,630 --> 00:36:43,630
I don't know.
500
00:36:43,730 --> 00:36:47,530
30, 40 minutes, she's sure. Then all she
has to do is wait for the inheritance.
501
00:36:48,870 --> 00:36:52,570
Wait and worry a little. She must have
known that she'd have to meet Art Catlin
502
00:36:52,570 --> 00:36:56,630
again. Yes, and if he did recognize her,
that might explain why he was so
503
00:36:56,630 --> 00:36:58,030
confident about getting more money.
504
00:36:58,540 --> 00:36:59,540
Well, what can you do?
505
00:37:00,820 --> 00:37:02,360
There's one thing I have to do in a
hurry.
506
00:37:02,780 --> 00:37:05,660
I have to have a quick, quiet talk with
Bradley Catlin.
507
00:37:16,200 --> 00:37:17,820
Catlin? Oh, hello.
508
00:37:19,500 --> 00:37:21,800
Is Bradley around?
509
00:37:22,440 --> 00:37:24,580
No, he left about a couple of hours ago.
510
00:37:25,240 --> 00:37:27,980
Drove up to Lake San Fernando to take
some pictures.
511
00:37:29,720 --> 00:37:33,760
Never could understand that boy wanting
to look at the world through a
512
00:37:33,760 --> 00:37:39,140
viewfinder. Now, maybe I do. Maybe
that's why he wants to give it all away.
513
00:37:40,060 --> 00:37:42,600
It's coming a little too fast for me.
Give all what away?
514
00:37:43,220 --> 00:37:46,420
Everything. Everything that has the
Captain Brand on it.
515
00:37:46,660 --> 00:37:49,960
He's having Lyle Stratton start the
whole thing in motion Monday.
516
00:37:50,720 --> 00:37:54,720
a foundation for worldwide charities or
something like that.
517
00:37:55,040 --> 00:37:58,860
Well, how did his wife take that little
piece of news?
518
00:37:59,420 --> 00:38:00,440
All right, I guess.
519
00:38:01,720 --> 00:38:06,260
I don't understand her quite, but she
seemed happy enough about the whole
520
00:38:06,260 --> 00:38:07,260
when Brad left.
521
00:38:07,580 --> 00:38:08,720
I'd like to talk to her.
522
00:38:09,000 --> 00:38:12,760
Well, she should be back shortly. She
went to the doctor's, coming down with a
523
00:38:12,760 --> 00:38:13,760
cold.
524
00:38:14,880 --> 00:38:15,900
Is something wrong?
525
00:38:16,360 --> 00:38:17,500
Do you happen to know which doctor?
526
00:38:17,840 --> 00:38:19,160
Yes, our family doctor.
527
00:38:19,779 --> 00:38:20,779
Edwin Majeski.
528
00:38:21,180 --> 00:38:22,180
Do you have his number?
529
00:38:23,240 --> 00:38:24,240
Let's see.
530
00:38:28,560 --> 00:38:32,420
Hello? I'm trying to locate Melissa
Catlin.
531
00:38:32,760 --> 00:38:34,020
Is she in your office now?
532
00:38:36,620 --> 00:38:37,620
Why has she been there?
533
00:38:40,960 --> 00:38:41,960
I see.
534
00:38:42,460 --> 00:38:44,780
Well, thank you very much. I'm sorry to
have bothered you.
535
00:38:46,580 --> 00:38:47,580
She isn't there?
536
00:38:48,170 --> 00:38:51,630
She had an appointment, but she didn't
keep it. That's strange. She said she
537
00:38:51,630 --> 00:38:54,570
going. Where did you say that Bradley
was taking these pictures?
538
00:38:55,010 --> 00:38:56,770
Somewhere up around Lake San Fernando.
539
00:40:04,650 --> 00:40:05,650
Thank you.
540
00:42:56,910 --> 00:42:57,910
oh
541
00:43:25,800 --> 00:43:27,300
Yeah, yeah, I'm all right. Wait here.
542
00:43:27,580 --> 00:43:28,580
All right.
543
00:43:44,000 --> 00:43:48,100
If you had taken a course in auto
mechanics instead of photography, you'd
544
00:43:48,100 --> 00:43:52,700
that a car just doesn't have the old get
up and go with the coil wire missing.
545
00:43:55,850 --> 00:43:59,470
Might as well crawl out of there,
Melissa or Melinda or whatever your name
546
00:43:59,950 --> 00:44:03,410
This is one murder scene you're not
going to walk away from or swim away
547
00:44:15,910 --> 00:44:18,670
Mr. Jones, I'd like to talk to him.
548
00:44:31,020 --> 00:44:32,020
You're like a doctor.
549
00:44:37,560 --> 00:44:44,420
Melissa... Um... If you just
550
00:44:44,420 --> 00:44:51,100
told me how important that money was to
you... You'd never understand.
551
00:44:51,300 --> 00:44:52,279
How could you?
552
00:44:52,280 --> 00:44:54,320
You were born rich. You lived rich.
553
00:44:54,820 --> 00:44:56,820
You were so rich you didn't even want
the money.
554
00:44:57,420 --> 00:44:59,160
I've never had anything my whole life.
555
00:44:59,980 --> 00:45:02,020
But was it worth killing two people?
556
00:45:02,700 --> 00:45:04,420
I'd have sold my soul for it.
42096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.