Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,480 --> 00:00:24,979
Barnaby Jones, starring Buddy Ebsen,
also starring Lee
2
00:00:24,980 --> 00:00:31,799
Merriweather, with guest stars Peter
Strauss, Jeffrey
3
00:00:31,800 --> 00:00:38,459
Duell, Darlene Carr, Norman
4
00:00:38,460 --> 00:00:39,510
Alden.
5
00:00:40,060 --> 00:00:43,420
Tonight's episode, The Last Contract.
6
00:01:19,500 --> 00:01:21,550
Hey, you know, you spilled us on
purpose.
7
00:01:22,040 --> 00:01:27,959
The woman I marry has to learn to stay
on her toes. Oh, well, that's not
8
00:01:27,960 --> 00:01:29,010
where I landed.
9
00:01:37,440 --> 00:01:41,440
When I'm an old married man, I'm going
to try that.
10
00:01:42,000 --> 00:01:43,050
Uh -huh.
11
00:01:43,080 --> 00:01:45,720
But not today. You promised me lunch,
remember?
12
00:01:46,340 --> 00:01:47,960
Oh, come on. I need the rest.
13
00:01:48,810 --> 00:01:52,720
You know, it's an old saying, you should
never trust the body of anyone over 30.
14
00:01:52,770 --> 00:01:55,670
Oh, then maybe I better find myself a
new fiancé.
15
00:01:57,110 --> 00:01:58,160
Never.
16
00:01:59,130 --> 00:02:00,180
I tell you what.
17
00:02:00,181 --> 00:02:03,849
You go on and order the hot dogs, and
I'll take the bike back to the rental
18
00:02:03,850 --> 00:02:04,989
place, and I'll meet you up there.
19
00:02:04,990 --> 00:02:08,810
Okay. But I warn you, I'm not a woman to
be kept waiting.
20
00:03:08,400 --> 00:03:09,450
Go ahead.
21
00:03:10,380 --> 00:03:11,580
I'll see you on the green.
22
00:03:24,080 --> 00:03:25,700
Is this your ball, Mr. Furman?
23
00:03:29,180 --> 00:03:30,230
Oh, thanks.
24
00:03:30,620 --> 00:03:31,670
Do I know you?
25
00:03:32,160 --> 00:03:33,210
No.
26
00:03:34,580 --> 00:03:36,690
But we do have a mutual business
interest.
27
00:03:37,840 --> 00:03:39,980
What are you doing?
28
00:04:16,839 --> 00:04:20,389
Unescorted ladies should be more
careful. Clay, you're incorrigible.
29
00:04:20,640 --> 00:04:21,690
Big word.
30
00:04:22,019 --> 00:04:23,069
Big hot dog.
31
00:04:23,380 --> 00:04:26,090
Hey, look. Why is everyone running to
the golf course?
32
00:04:26,820 --> 00:04:27,870
I don't know.
33
00:04:28,260 --> 00:04:29,820
Maybe somebody hit a hole in one.
34
00:04:35,460 --> 00:04:41,739
Uh, Vicki left Seattle over two months
ago. Since then, I... I haven't heard a
35
00:04:41,740 --> 00:04:42,719
word from her.
36
00:04:42,720 --> 00:04:45,020
I can't tell you how worried I am about
her.
37
00:04:46,350 --> 00:04:47,910
You know how children are today.
38
00:04:48,010 --> 00:04:52,529
Yes, twice as smart and four times as
sophisticated as we were when we were
39
00:04:52,530 --> 00:04:56,749
children. But I have to say this, Mrs.
Singer. If your daughter is 19, she's no
40
00:04:56,750 --> 00:04:57,800
longer a child.
41
00:04:57,990 --> 00:05:00,520
Well, I'm not trying to force her to
come back home.
42
00:05:00,910 --> 00:05:02,850
I just want to talk to her.
43
00:05:03,850 --> 00:05:06,150
I'm afraid I haven't been a very good
mother.
44
00:05:07,530 --> 00:05:11,270
Looking back at it, her home life must
have been unbearable.
45
00:05:12,290 --> 00:05:14,170
Well, I must see her, Mr. Jones.
46
00:05:14,171 --> 00:05:17,159
What makes you think she's in Los
Angeles?
47
00:05:17,160 --> 00:05:20,170
Well, she ran off with one of her
girlfriends, Cheryl Moore.
48
00:05:20,720 --> 00:05:23,130
Cheryl's mother received this card
yesterday.
49
00:05:23,180 --> 00:05:24,760
It's postmarked Los Angeles.
50
00:05:26,040 --> 00:05:27,520
Having lots of fun?
51
00:05:28,400 --> 00:05:30,380
No need to worry about me.
52
00:05:30,381 --> 00:05:33,119
Doesn't sound like much to be concerned
about.
53
00:05:33,120 --> 00:05:34,260
You mind if I keep this?
54
00:05:35,560 --> 00:05:37,660
Cheryl was looking for fun, Mr. Jones.
55
00:05:39,000 --> 00:05:40,050
Vicki wasn't.
56
00:05:40,420 --> 00:05:42,020
Vicki was looking for love.
57
00:05:43,250 --> 00:05:45,600
Well, I can't imagine a more dangerous
search.
58
00:05:46,270 --> 00:05:48,710
Or a more rewarding one, if she's lucky.
59
00:05:50,310 --> 00:05:52,550
Well, we won't trust to luck, Mrs.
Singer.
60
00:05:53,050 --> 00:05:54,370
I'll see what I can find out.
61
00:05:56,090 --> 00:05:57,170
Thank you, Mr. Jones.
62
00:06:11,350 --> 00:06:12,400
Okay, Lester?
63
00:06:12,401 --> 00:06:15,859
Time you give Vicki a lesson on how to
handle the Wakefield grocery budget.
64
00:06:15,860 --> 00:06:17,120
Aren't you going with us?
65
00:06:17,160 --> 00:06:20,290
Do you mind? I have to see someone. I'll
join you in a few minutes.
66
00:06:21,100 --> 00:06:22,150
Okay.
67
00:06:22,700 --> 00:06:26,370
But if Lester and I run off together,
you have no one to blame but yourself.
68
00:06:27,900 --> 00:06:32,980
Come on, you two. I shock easily.
69
00:06:50,700 --> 00:06:52,140
Is something wrong, Lester?
70
00:06:52,840 --> 00:06:53,890
Nothing's wrong.
71
00:06:55,680 --> 00:06:57,300
You really don't like me, do you?
72
00:06:58,120 --> 00:06:59,300
Of course I like you.
73
00:06:59,680 --> 00:07:02,030
You're my brother's girlfriend, aren't
you?
74
00:07:02,180 --> 00:07:03,680
But I'm going to be his wife.
75
00:07:04,680 --> 00:07:06,730
It would be nice if his brother
approved.
76
00:07:07,820 --> 00:07:09,020
Is it really important?
77
00:07:09,820 --> 00:07:10,870
It is to me.
78
00:07:12,380 --> 00:07:14,240
You're the only family Clay had.
79
00:07:16,780 --> 00:07:18,640
What is it? Is it something I've done?
80
00:07:20,750 --> 00:07:22,070
You haven't done anything.
81
00:07:25,430 --> 00:07:31,429
It's just that Clay has sacrificed a lot
in getting me raised and through
82
00:07:31,430 --> 00:07:35,270
school. Now, finally, he has a chance to
move up in his career.
83
00:07:36,310 --> 00:07:40,250
There's a lot of opportunities for a
salesman who can move where the action
84
00:07:41,310 --> 00:07:42,830
And you think I'd be in the way?
85
00:07:43,850 --> 00:07:48,730
I guess I just always figured that one
day Clay and I would be working
86
00:07:51,570 --> 00:07:53,830
Lester, I'd never interfere with that.
87
00:07:54,350 --> 00:07:57,490
I think it's wonderful the feeling you
two have for each other.
88
00:08:01,750 --> 00:08:04,580
I suppose I'm sounding like the jealous
little brother.
89
00:08:05,770 --> 00:08:06,820
No.
90
00:08:07,970 --> 00:08:11,670
You sound like someone who feels the
same way I do about Clay Wakefield.
91
00:08:13,770 --> 00:08:16,060
Come on, little brother. Let's go get
the grub.
92
00:08:27,280 --> 00:08:28,330
You're all late.
93
00:08:29,520 --> 00:08:31,980
Say, you did a nice job on Furman. Very
smooth.
94
00:08:32,520 --> 00:08:35,410
Nobody would ever suspect a contract hit
on a golf course.
95
00:08:35,940 --> 00:08:36,990
It worked.
96
00:08:37,460 --> 00:08:38,900
Where's the rest of my money?
97
00:08:38,901 --> 00:08:41,639
Oh, come on, baby. That kind of dough
takes time.
98
00:08:41,640 --> 00:08:43,759
I didn't think you'd get to him that
quickly.
99
00:08:43,760 --> 00:08:44,810
When?
100
00:08:45,040 --> 00:08:46,120
Today, too, maybe.
101
00:08:46,580 --> 00:08:48,020
I'd never welch on you, Clay.
102
00:08:49,120 --> 00:08:51,530
As a matter of fact, I have a new
contract for you.
103
00:08:53,040 --> 00:08:54,760
I'm taking a leave of absence.
104
00:08:55,600 --> 00:08:56,660
A permanent one.
105
00:08:57,500 --> 00:09:01,420
Now, wait a minute, pal. You take a few
days off. That's fine. You deserve it.
106
00:09:02,000 --> 00:09:06,039
But you understand, with my people,
nobody walks out. Forget it, Timmer. I'm
107
00:09:06,040 --> 00:09:07,900
through. Look, I have obligations.
108
00:09:09,160 --> 00:09:10,210
You're my main man.
109
00:09:10,600 --> 00:09:11,800
I have to meet a deadline.
110
00:09:12,500 --> 00:09:13,550
It's not my problem.
111
00:09:35,631 --> 00:09:37,639
Help you?
112
00:09:37,640 --> 00:09:39,080
I'm looking for an attendant.
113
00:09:39,320 --> 00:09:42,090
That's me, sir. Only we're called
service consultants.
114
00:09:45,040 --> 00:09:47,940
Been quite a switch since the last time
I had my oil change.
115
00:09:48,811 --> 00:09:50,879
Fill her up.
116
00:09:50,880 --> 00:09:51,960
Are you Cheryl Moore?
117
00:09:54,440 --> 00:09:56,940
I'm Barnaby Jones, private investigator.
118
00:09:59,540 --> 00:10:00,820
How did you find me?
119
00:10:02,180 --> 00:10:05,850
Well, you can't get a job these days
without leaving some sort of a record.
120
00:10:06,990 --> 00:10:10,050
Who sent you? Don't tell me my parents
want me back.
121
00:10:11,930 --> 00:10:15,660
I wouldn't know anything about that,
Cheryl. I'm looking for Vicki Singer.
122
00:10:15,661 --> 00:10:17,969
I understand the two of you came down
here from Seattle?
123
00:10:17,970 --> 00:10:20,620
I don't think I have to talk to you
except on business.
124
00:10:21,450 --> 00:10:22,500
All right.
125
00:10:23,250 --> 00:10:28,070
Why don't you start by filling it with
regular and then check under the hood.
126
00:10:28,570 --> 00:10:29,650
Check the battery.
127
00:10:30,310 --> 00:10:33,870
I think all the tires need some air. Be
sure and check the spare.
128
00:10:34,640 --> 00:10:36,300
Oh, I think the fan belt's loose.
129
00:10:38,140 --> 00:10:39,980
Okay, Mr. Jones, you win.
130
00:10:41,660 --> 00:10:43,120
I haven't seen Vicki in weeks.
131
00:10:43,900 --> 00:10:45,740
And I don't want to, ever.
132
00:10:46,200 --> 00:10:47,250
Mind telling me why?
133
00:10:47,420 --> 00:10:48,980
She stole a guy from me.
134
00:10:49,520 --> 00:10:50,570
How'd that happen?
135
00:10:50,600 --> 00:10:52,800
Well, we hit L .A. about six weeks ago.
136
00:10:53,040 --> 00:10:56,859
One thing we were sure we didn't want
was a job pounding a typewriter or
137
00:10:56,860 --> 00:10:59,520
tables. So we tried a lot of things.
138
00:11:19,210 --> 00:11:21,970
that job folder, we decided to try Las
Vegas.
139
00:11:22,730 --> 00:11:28,269
We were hitchhiking on the Sunset Strip
and a fellow in this big car picked us
140
00:11:28,270 --> 00:11:31,210
up. He looked like he was right out of
the movies.
141
00:11:31,211 --> 00:11:32,609
He get you this job?
142
00:11:32,610 --> 00:11:34,170
No, he just suggested it.
143
00:11:35,090 --> 00:11:38,390
Honestly, working a service station
didn't sound bad.
144
00:11:38,670 --> 00:11:41,070
I thought I'd get discovered within the
week.
145
00:11:42,770 --> 00:11:44,370
All I got was blisters.
146
00:11:45,090 --> 00:11:46,890
And Vicki got the handsome stranger.
147
00:11:47,130 --> 00:11:48,270
You guessed it.
148
00:11:48,819 --> 00:11:50,920
And she hasn't had to work a day since.
149
00:11:51,300 --> 00:11:52,520
I say it's unfair.
150
00:11:54,320 --> 00:11:58,359
Unfair. That's what my aunt used to call
it when somebody else took advantage of
151
00:11:58,360 --> 00:11:59,680
something you overlooked.
152
00:12:00,200 --> 00:12:01,260
Sour grapes, huh?
153
00:12:01,480 --> 00:12:03,440
Yeah, my uncle ate a lot of them.
154
00:12:03,780 --> 00:12:06,730
There was one thing I didn't find out.
The young man's name?
155
00:12:06,860 --> 00:12:07,980
Clay Wakefield.
156
00:12:09,480 --> 00:12:12,720
Wakefield. W -A -K -E -F -I -E -L -D.
157
00:12:13,220 --> 00:12:14,270
That's right.
158
00:12:14,560 --> 00:12:18,410
Look, I'm sorry about giving you such a
hard time at the beginning, Mr. Jones,
159
00:12:18,440 --> 00:12:23,320
but when you said you were a
detective... One of the hazards of the
160
00:12:23,860 --> 00:12:27,560
Oh, uh, you happen to know where I could
find Clay Wakefield?
161
00:12:28,020 --> 00:12:33,200
The Elder Auto Answering Service can
tell you. Like I said, I never found
162
00:12:33,201 --> 00:12:36,439
I'll bet you the next time you set your
cap for a young man, you will.
163
00:12:36,440 --> 00:12:37,490
Thanks, Cheryl.
164
00:12:37,580 --> 00:12:38,630
Bye. Bye.
165
00:13:02,990 --> 00:13:07,230
There is something indecent about a
woman who toasts her elopement with
166
00:13:07,830 --> 00:13:12,010
Well, I said you should marry an older
woman, a woman of mystery.
167
00:13:12,550 --> 00:13:14,090
You're mystery enough for me.
168
00:13:14,650 --> 00:13:20,349
Any woman who turns down a honeymoon in
Acapulco. Not Mexico or Europe or any
169
00:13:20,350 --> 00:13:25,369
place. When we get back from Las Vegas,
I want to go directly to our own home
170
00:13:25,370 --> 00:13:27,450
and be all to ourselves.
171
00:13:28,370 --> 00:13:30,030
You haven't even seen it yet.
172
00:13:33,040 --> 00:13:35,000
I love all the surprises about you.
173
00:13:36,340 --> 00:13:37,960
You better be more careful.
174
00:13:38,500 --> 00:13:40,040
You haven't known me that long.
175
00:13:40,640 --> 00:13:42,200
Could be I'm a wife -beater.
176
00:13:43,340 --> 00:13:44,980
Then I'll rehabilitate you.
177
00:13:48,440 --> 00:13:49,600
I love you, Clay.
178
00:13:54,751 --> 00:13:59,739
Pardon me. Thought you'd already be at
the airport.
179
00:13:59,740 --> 00:14:00,880
Oh, it's all right, Les.
180
00:14:01,120 --> 00:14:02,320
We were just leaving.
181
00:14:03,250 --> 00:14:04,630
Give me a minute to get ready.
182
00:14:04,741 --> 00:14:06,109
You
183
00:14:06,110 --> 00:14:13,430
know,
184
00:14:13,450 --> 00:14:15,500
I never thought you'd go through with
it.
185
00:14:15,870 --> 00:14:18,040
Oh, I'm full of surprises, little
brother.
186
00:14:18,041 --> 00:14:20,309
Hey, we'll be back in the morning.
187
00:14:20,310 --> 00:14:23,429
You mind clearing out the rest of my
things and moving them over to the
188
00:14:23,430 --> 00:14:24,480
No, that's cool.
189
00:14:25,550 --> 00:14:28,860
Hang on to this for me, will you? I
can't take it out of plane with me.
190
00:14:37,320 --> 00:14:38,880
What's bothering you, Lester?
191
00:14:39,700 --> 00:14:42,830
You're the top man in the business. How
can you just go and quit?
192
00:14:44,960 --> 00:14:46,010
It's easy.
193
00:14:46,760 --> 00:14:49,410
Vicky, she's the best thing that ever
happened to me.
194
00:14:50,180 --> 00:14:51,680
Never gonna be the same, is it?
195
00:14:52,520 --> 00:14:53,570
Well, I hope not.
196
00:14:55,320 --> 00:14:57,670
There comes a time people should stop
running.
197
00:14:58,860 --> 00:15:01,930
Do you know how many aliases I've used
in the last five years?
198
00:15:04,020 --> 00:15:06,250
There were moments I forgot who I really
was.
199
00:15:07,619 --> 00:15:09,359
Yeah, but you were going to teach me.
200
00:15:10,500 --> 00:15:12,670
We were going to work as a team, weren't
we?
201
00:15:13,060 --> 00:15:14,110
That was your plan.
202
00:15:15,100 --> 00:15:17,870
There's no reason we can't, but
something legitimate.
203
00:15:17,871 --> 00:15:20,999
Look, I've got enough to give us a great
start. Come on, we'll talk about it in
204
00:15:21,000 --> 00:15:21,999
the morning.
205
00:15:22,000 --> 00:15:24,800
Ready. Okay, come on, before I change my
mind.
206
00:15:25,800 --> 00:15:27,240
Don't I get to kiss the bride?
207
00:15:27,520 --> 00:15:29,500
Of course, what are brothers for?
208
00:15:31,100 --> 00:15:33,040
Hey, save those for the bridegroom.
209
00:15:34,540 --> 00:15:36,770
We'll see you in the morning at the new
place.
210
00:15:59,410 --> 00:16:01,319
Goodbye. Yes?
211
00:16:01,320 --> 00:16:03,039
This is Timmer. I want to talk to Clay.
212
00:16:03,040 --> 00:16:04,540
Clay's not here. This is Lester.
213
00:16:04,839 --> 00:16:06,889
Where is he? I gotta get in touch with
him.
214
00:16:07,060 --> 00:16:08,220
He just left for Vegas.
215
00:16:08,760 --> 00:16:09,900
Vegas? What?
216
00:16:09,901 --> 00:16:13,299
Look, you tell your brother he's in a
lot of trouble. There was a detective at
217
00:16:13,300 --> 00:16:14,500
my place looking for him.
218
00:16:15,100 --> 00:16:16,150
Detective?
219
00:16:16,220 --> 00:16:19,770
That's right, a detective. Big tall guy
with gray hair. His name is Jones.
220
00:16:19,771 --> 00:16:23,499
Look, if anything goes wrong, it's only
a step away from Clay to me. You
221
00:16:23,500 --> 00:16:26,399
understand? So you get word to him right
away. I want to get rid of this
222
00:16:26,400 --> 00:16:27,450
detective.
223
00:16:27,500 --> 00:16:29,550
Well, I can't until tomorrow, Mr.
Timmer.
224
00:16:30,000 --> 00:16:31,320
He just went to get married.
225
00:16:31,800 --> 00:16:32,850
Married?
226
00:16:32,880 --> 00:16:34,990
What is he trying to do to me? What is
this?
227
00:16:35,900 --> 00:16:36,950
Oh.
228
00:16:37,480 --> 00:16:39,890
So that's why he's been wanting to quit,
right?
229
00:16:40,460 --> 00:16:41,900
Well, don't worry, Mr. Timmer.
230
00:16:42,320 --> 00:16:45,150
If that detective comes over here, I'll
take care of him.
231
00:16:46,600 --> 00:16:48,220
You think you can handle it, kid?
232
00:16:49,100 --> 00:16:51,460
I mean, your brother says you aren't
ready yet.
233
00:16:51,860 --> 00:16:52,910
I'm ready.
234
00:16:53,040 --> 00:16:54,200
Just give me a chance.
235
00:16:57,760 --> 00:17:00,040
Okay, you got your chance with Jones.
236
00:17:00,940 --> 00:17:05,328
But if you want to work for me... Can
you wrap this thing up clean, tight, and
237
00:17:05,329 --> 00:17:07,910
final? You can count on it, Mr. Timmer.
238
00:17:52,750 --> 00:17:54,250
What do you think, you like it?
239
00:17:54,650 --> 00:17:56,870
Oh, Clay, it's lovely.
240
00:17:57,370 --> 00:17:59,250
It's exactly what I dreamed of.
241
00:17:59,490 --> 00:18:02,850
Well, it needs a little fixing up. Clay,
it's my first house.
242
00:18:04,610 --> 00:18:05,660
Thank you.
243
00:18:05,870 --> 00:18:07,150
Hey, hey, hold on.
244
00:18:07,390 --> 00:18:08,530
It's not such a big deal.
245
00:18:08,730 --> 00:18:09,780
Yes, it is.
246
00:18:10,570 --> 00:18:11,890
You've made me so happy.
247
00:18:12,390 --> 00:18:18,110
Well, there is nothing I like doing
better than making Mrs.
248
00:18:18,310 --> 00:18:20,170
Wakefield happy.
249
00:18:25,230 --> 00:18:26,280
Lester.
250
00:18:31,890 --> 00:18:34,210
Well, tell him to come on up. He's being
silly.
251
00:18:34,850 --> 00:18:36,410
Oh, you know what?
252
00:18:36,810 --> 00:18:38,490
Okay, look, I won't be but a minute.
253
00:18:38,491 --> 00:18:41,609
Okay, listen, I'm going to change my
clothes, and then I'm going to get right
254
00:18:41,610 --> 00:18:44,210
down to work. There's so many things I
want to do. Okay.
255
00:18:44,801 --> 00:18:46,209
What
256
00:18:46,210 --> 00:18:53,709
are
257
00:18:53,710 --> 00:18:54,760
you doing, Dad?
258
00:18:56,200 --> 00:18:57,250
I don't want it true.
259
00:18:57,560 --> 00:18:58,940
Here. Wedding present.
260
00:19:00,300 --> 00:19:01,350
Hey, it's alive.
261
00:19:05,280 --> 00:19:06,880
Cats are supposed to bring luck.
262
00:19:07,200 --> 00:19:10,330
And I couldn't think of anything else to
get you. Oh, it's great.
263
00:19:10,860 --> 00:19:11,940
Vicki will love it.
264
00:19:11,941 --> 00:19:14,319
Come on, you gotta give it to her
yourself.
265
00:19:14,320 --> 00:19:15,940
No. There's something else.
266
00:19:15,941 --> 00:19:18,419
Timmer called just after you left.
267
00:19:18,420 --> 00:19:19,319
Yeah?
268
00:19:19,320 --> 00:19:22,870
A detective named Jones. Been nosing
around this place looking for you.
269
00:19:23,960 --> 00:19:25,220
You see what it was about?
270
00:19:25,610 --> 00:19:26,660
I didn't know.
271
00:19:26,950 --> 00:19:29,630
But he wants it taken care of before it
involves him.
272
00:19:29,870 --> 00:19:30,920
No, he does.
273
00:19:31,490 --> 00:19:32,650
But he never gives up.
274
00:19:34,410 --> 00:19:38,930
Clay, if you don't want to handle it,
Timur says to let me try.
275
00:19:40,590 --> 00:19:42,150
Like I said, he never gives up.
276
00:19:42,151 --> 00:19:45,769
He figures if he can't pressure me with
that detective story, then he's going to
277
00:19:45,770 --> 00:19:50,009
use you. Clay, I can do it. Look, I
didn't risk my neck all these years so
278
00:19:50,010 --> 00:19:52,599
could get killed trying to prove what a
big man you are.
279
00:19:52,600 --> 00:19:55,599
I'm good. You said so yourself. And I
told you before, it takes more than
280
00:19:55,600 --> 00:19:56,650
good with a gun.
281
00:20:00,540 --> 00:20:01,860
Take the kitten up to Vicky.
282
00:20:02,771 --> 00:20:04,639
Where are you going?
283
00:20:04,640 --> 00:20:08,019
Out to Timmer's house. If he calls
again, you tell him to meet me there
284
00:20:08,020 --> 00:20:09,070
money he owes me.
285
00:20:09,160 --> 00:20:11,320
The Wakefields are no longer in
business.
286
00:20:12,700 --> 00:20:13,920
What do I tell Vicky?
287
00:20:14,600 --> 00:20:20,760
Tell her... Tell her I have to see a
client.
288
00:20:40,800 --> 00:20:41,850
He's a she.
289
00:20:41,851 --> 00:20:45,359
Oh, well, I can't hold her now. Why
don't you take her up to the house and
290
00:20:45,360 --> 00:20:47,860
her some milk? I have a small surprise
for Clay.
291
00:21:45,361 --> 00:21:49,589
Something tells me there's been a
wedding.
292
00:21:49,590 --> 00:21:52,120
Congratulations. Something tells you
correctly.
293
00:21:52,590 --> 00:21:56,250
This is a surprise for my husband, but
I'm afraid you've missed him.
294
00:21:56,251 --> 00:21:58,729
Well, that's all right. I'd rather talk
to you.
295
00:21:58,730 --> 00:22:01,290
If your maiden name was Vicki Singer?
296
00:22:02,330 --> 00:22:04,690
It was, but I prefer my new one.
297
00:22:05,370 --> 00:22:07,490
Well, I can well understand that, Mrs.
298
00:22:07,690 --> 00:22:10,880
Wakefield. My name is Barnaby Jones. I'm
a private investigator.
299
00:22:13,430 --> 00:22:14,480
Oh.
300
00:22:16,270 --> 00:22:18,930
I was hoping my mother had given up by
now.
301
00:22:19,290 --> 00:22:23,729
Well, you know how mothers are, stubborn
and very unreasonable about their
302
00:22:23,730 --> 00:22:28,609
children. Oh, excuse me, now that you're
married, there's a good chance that you
303
00:22:28,610 --> 00:22:30,170
may become one one of these days.
304
00:22:32,890 --> 00:22:34,390
Point made, Mr. Jones.
305
00:22:35,750 --> 00:22:38,530
But I really have no wish to see my
mother.
306
00:22:39,630 --> 00:22:43,709
You know, that's exactly the same reason
she gave for feeling that she ought to
307
00:22:43,710 --> 00:22:44,760
have a talk with you.
308
00:22:46,060 --> 00:22:48,060
Mr. Jones, I'm married now.
309
00:22:48,540 --> 00:22:50,140
I have a whole new life.
310
00:22:50,760 --> 00:22:53,890
Well, I'm sure she respects that and
wouldn't want to spoil it.
311
00:22:54,280 --> 00:22:55,840
All she wants to do is apologize.
312
00:22:56,940 --> 00:23:00,200
She thinks she can just wash it all away
with an apology?
313
00:23:01,540 --> 00:23:07,299
From the time I was a little girl, I
swore I wouldn't stay home a moment past
314
00:23:07,300 --> 00:23:09,100
the day I was able to get away from her.
315
00:23:10,740 --> 00:23:12,850
You ever think about how she was
feeling?
316
00:23:14,480 --> 00:23:16,060
I'm not looking for revenge.
317
00:23:17,580 --> 00:23:20,600
I just want to love someone and have
them love me.
318
00:23:53,879 --> 00:23:56,409
Well, your mother wants a telephone call
from you.
319
00:23:56,500 --> 00:23:58,360
She's staying at the Ingersoll Hotel.
320
00:23:58,480 --> 00:23:59,820
Is that too much to ask?
321
00:24:02,280 --> 00:24:03,480
All right, I'll call her.
322
00:24:04,380 --> 00:24:05,430
Promise?
323
00:24:05,940 --> 00:24:06,990
Ricky!
324
00:24:08,960 --> 00:24:10,010
Telephone!
325
00:24:10,060 --> 00:24:11,500
Would you excuse me a minute?
326
00:24:11,740 --> 00:24:13,720
Well, I think we've covered everything.
327
00:24:14,000 --> 00:24:16,060
Good luck, Ms. Wakefield. Thank you.
328
00:24:39,310 --> 00:24:40,390
It's Jones, isn't it?
329
00:24:40,570 --> 00:24:41,620
Is that right, Cleo?
330
00:24:42,470 --> 00:24:43,950
Barnaby Jones, yes.
331
00:24:44,650 --> 00:24:45,700
What'd you tell him?
332
00:24:46,410 --> 00:24:48,630
He came to speak to me. Let go.
333
00:24:48,970 --> 00:24:50,020
What did he want?
334
00:24:50,350 --> 00:24:52,090
I don't think you'd be interested.
335
00:24:52,370 --> 00:24:53,690
Now take your hands off me.
336
00:24:53,691 --> 00:24:57,389
You're lying. He wanted to know about
Clay, didn't he?
337
00:24:57,390 --> 00:25:01,210
Clay? Of course not. He just... I said
don't lie to me.
338
00:25:01,510 --> 00:25:03,070
Timmer told me all about him.
339
00:25:03,270 --> 00:25:04,320
He's a detective.
340
00:25:05,270 --> 00:25:06,320
Who's Timmer?
341
00:25:06,590 --> 00:25:07,910
Lester, I'm not lying.
342
00:25:08,680 --> 00:25:11,270
What are you afraid of? How does this
involve Clay?
343
00:25:13,400 --> 00:25:14,460
He's coming up here.
344
00:25:16,440 --> 00:25:17,490
He knows something.
345
00:25:18,620 --> 00:25:20,600
You told him about Clay, didn't you?
346
00:25:20,860 --> 00:25:23,700
I didn't. I don't know what you're
talking about.
347
00:25:24,620 --> 00:25:25,780
I'm going to call Clay.
348
00:25:29,000 --> 00:25:30,050
It's too late.
349
00:25:30,060 --> 00:25:31,620
I'll have to handle this myself.
350
00:25:44,300 --> 00:25:47,940
No! Stay in there till I tell you to
come out.
351
00:25:54,500 --> 00:25:55,550
Ms.
352
00:26:01,560 --> 00:26:02,610
Wakefield!
353
00:26:03,520 --> 00:26:04,570
Mr. Jones!
354
00:27:21,171 --> 00:27:27,359
What are you doing coming around here?
Don't you know better than that?
355
00:27:27,360 --> 00:27:30,819
sees you here, you could blow
everything. I spent half the day looking
356
00:27:30,820 --> 00:27:33,619
All right, don't get me wrong. I'm glad
you decided to come back to work. No,
357
00:27:33,620 --> 00:27:36,339
listen to me. I want to get some things
straight. Wait a minute, wait a minute.
358
00:27:36,340 --> 00:27:39,950
Let's just don't talk out here. Come on
inside. We don't need to advertise.
359
00:27:42,811 --> 00:27:49,519
I would have had your money to you
sooner, but Lester said you were out of
360
00:27:49,520 --> 00:27:50,419
when I called.
361
00:27:50,420 --> 00:27:52,139
That's what I want to talk to you about.
362
00:27:52,140 --> 00:27:55,159
The money, it's all there, just like we
figured. Not the money, the phone call.
363
00:27:55,160 --> 00:27:57,080
Look, I told you that we were through.
364
00:27:57,660 --> 00:27:59,300
And that goes for my brother, too.
365
00:27:59,660 --> 00:28:02,460
Hey, look, the kid propositioned me for
a job.
366
00:28:02,461 --> 00:28:06,119
Oh, yeah. I suppose he came up with the
cock and bull story about a detective
367
00:28:06,120 --> 00:28:07,019
following me.
368
00:28:07,020 --> 00:28:09,020
No, I thought I'd do us both a favor.
369
00:28:09,240 --> 00:28:11,710
My people don't want trouble any more
than you do.
370
00:28:12,060 --> 00:28:16,100
Zimmer, those little pressure games
don't work with me.
371
00:28:17,260 --> 00:28:20,360
Games? What kind of games? The detective
was here.
372
00:28:20,920 --> 00:28:22,120
What kind of detective?
373
00:28:22,240 --> 00:28:23,290
I don't know.
374
00:28:24,560 --> 00:28:27,000
But I thought you'd know how to take
care of it.
375
00:28:30,980 --> 00:28:32,030
Hello.
376
00:28:33,160 --> 00:28:35,520
Yeah. It's for you. It's Lester.
377
00:28:36,720 --> 00:28:37,770
When is it, Lester?
378
00:28:38,160 --> 00:28:39,360
Clay, Vicki's been shot.
379
00:28:39,820 --> 00:28:43,240
What? That detective, Barnaby Jones, he
shot Vicki.
380
00:28:43,920 --> 00:28:46,060
Now, I tried to stop him, but he shot
her.
381
00:28:46,320 --> 00:28:47,560
I tried to get him, Clay.
382
00:28:47,960 --> 00:28:49,010
I did.
383
00:28:49,690 --> 00:28:51,070
What are you talking about?
384
00:28:51,510 --> 00:28:52,560
Where are you?
385
00:28:53,570 --> 00:28:59,469
I'm at the Palm Oasis Motor Court, East
End of Sunset, Room 9C. You just stay
386
00:28:59,470 --> 00:29:00,249
there. You understand?
387
00:29:00,250 --> 00:29:01,300
You wait for me.
388
00:29:01,850 --> 00:29:02,900
Hey, what is it?
389
00:29:29,861 --> 00:29:36,689
Well, we've got our men covering all the
hospitals in case they show up there
390
00:29:36,690 --> 00:29:40,189
and communications is getting reports to
the outlying communities in case they
391
00:29:40,190 --> 00:29:41,250
decide to cut and run.
392
00:29:41,490 --> 00:29:42,990
What about doctor's offices?
393
00:29:43,110 --> 00:29:46,360
I've ordered all gunshot reports sent to
my office immediately.
394
00:29:47,010 --> 00:29:48,210
Well, what do you think?
395
00:29:48,290 --> 00:29:50,130
There's a like as two peas in a pod.
396
00:29:50,930 --> 00:29:52,570
Nine millimeter peas, that is.
397
00:29:52,571 --> 00:29:56,909
It was the caliber the first set is
checking it against the bullet from that
398
00:29:56,910 --> 00:29:57,949
golf course murder.
399
00:29:57,950 --> 00:30:00,830
Nine millimeters are not as common as
popcorn, you know.
400
00:30:00,831 --> 00:30:04,759
There is no doubt in my mind that the
gun that was fired at me is the one that
401
00:30:04,760 --> 00:30:06,140
was used to kill Don Thurman.
402
00:30:06,580 --> 00:30:08,440
The question is, where did it take us?
403
00:30:08,441 --> 00:30:12,459
Well, we're running a check now on all
nine millimeters other officers may have
404
00:30:12,460 --> 00:30:13,510
on their files.
405
00:30:14,040 --> 00:30:16,160
I should have some word pretty soon.
406
00:30:16,720 --> 00:30:18,100
Harvey, I saw Mrs. Singer.
407
00:30:18,300 --> 00:30:20,830
She seems to be taking it as well as can
be expected.
408
00:30:21,000 --> 00:30:22,680
Thanks, Betty. I'll call her later.
409
00:30:23,360 --> 00:30:24,540
Still no word on Vicki.
410
00:30:25,520 --> 00:30:26,570
No.
411
00:30:26,820 --> 00:30:29,020
All we can do now is just wait.
412
00:30:30,550 --> 00:30:34,549
Look, Barnaby, you can't go on blaming
yourself in this. You had no way of
413
00:30:34,550 --> 00:30:36,470
knowing there was any risk to that girl.
414
00:30:37,330 --> 00:30:38,380
Thanks, Lieutenant.
415
00:30:38,930 --> 00:30:40,430
I'll keep telling myself that.
416
00:30:40,970 --> 00:30:42,710
I'll call you the minute we get some.
417
00:30:51,290 --> 00:30:53,090
Barnaby! Hold up a second.
418
00:30:53,890 --> 00:30:58,649
We struck pay dirt with that slug. Three
affirmatives on 9mm gunshot deaths, and
419
00:30:58,650 --> 00:31:00,379
my guess is there'll be more coming.
420
00:31:00,380 --> 00:31:03,220
How so? Well, two of them were confirmed
contract hits.
421
00:31:03,221 --> 00:31:07,059
An informant fingered this guy.
Authorities picked him up in Miami, but
422
00:31:07,060 --> 00:31:11,339
couldn't hold him. Clay Farley Walden.
Also known as Carl Wainwright, Cleet
423
00:31:11,340 --> 00:31:14,170
Washington. You pick any name you like.
He's used them all.
424
00:31:14,620 --> 00:31:15,670
Clay Wakefield.
425
00:31:17,080 --> 00:31:19,130
That doesn't sound like such a far
reach.
426
00:31:20,760 --> 00:31:22,020
Walden also has a brother.
427
00:31:22,180 --> 00:31:23,980
Lester Thomas Walden. Lester.
428
00:31:24,580 --> 00:31:25,630
What is it?
429
00:31:25,631 --> 00:31:30,399
That's the name Vicki called out just
before she took the slug that was meant
430
00:31:30,400 --> 00:31:31,450
for me.
431
00:31:35,360 --> 00:31:39,739
Police are still looking for the
whereabouts of Vicki Singer, a young
432
00:31:39,740 --> 00:31:43,100
woman wounded in a shootout this morning
on Rice Canyon Road.
433
00:31:43,660 --> 00:31:44,710
Turn that off.
434
00:31:46,760 --> 00:31:49,590
They'll be looking for us next. You know
that, don't you?
435
00:31:50,240 --> 00:31:52,040
Okay, Lester, I want to hear it again.
436
00:31:52,120 --> 00:31:54,500
All of it. Exactly how it happened.
437
00:31:54,501 --> 00:31:58,619
Well, it came so fast, I didn't know
what was happening.
438
00:31:58,620 --> 00:32:02,379
This Detective Jones drove up and starts
asking Vicki all sorts of questions.
439
00:32:02,380 --> 00:32:03,580
What kind of questions?
440
00:32:03,581 --> 00:32:05,319
Well, I don't know.
441
00:32:05,320 --> 00:32:06,979
But Vicki didn't tell him nothing.
442
00:32:06,980 --> 00:32:08,840
So then he starts slapping her around.
443
00:32:09,320 --> 00:32:11,540
I tried to stop him. He pulls a gun.
444
00:32:13,020 --> 00:32:14,820
She gets in the middle and he shot her.
445
00:32:17,420 --> 00:32:18,470
Call an ambulance.
446
00:32:21,100 --> 00:32:22,380
We can't do that, Clay.
447
00:32:22,991 --> 00:32:27,799
I thought I could treat her myself, but
it's no use.
448
00:32:27,800 --> 00:32:31,099
And the cops will have a description at
every hospital and doctor's office in
449
00:32:31,100 --> 00:32:33,460
town. Well, I can't let her just die.
450
00:32:36,180 --> 00:32:37,230
Look at her.
451
00:32:37,560 --> 00:32:38,880
She's on her way out anyway.
452
00:32:39,900 --> 00:32:40,950
Shut up.
453
00:32:42,400 --> 00:32:43,960
Don't you ever say that again.
454
00:32:44,380 --> 00:32:46,790
Now we're going to try the hospitals
ourselves.
455
00:32:47,060 --> 00:32:48,110
Get moving.
456
00:32:50,700 --> 00:32:51,750
All right, Clay.
457
00:33:03,880 --> 00:33:06,700
Mr. Jones, I didn't expect to see you
back so soon.
458
00:33:07,160 --> 00:33:08,240
Did you find Vicki?
459
00:33:08,241 --> 00:33:11,939
As a matter of fact, we did. Miss Moore,
this is Lieutenant Biddle. He has a
460
00:33:11,940 --> 00:33:13,380
picture he'd like to show you.
461
00:33:13,880 --> 00:33:14,930
Do you know this man?
462
00:33:16,820 --> 00:33:18,320
Sure, it's Clay Wakefield.
463
00:33:34,141 --> 00:33:39,569
definitely the young man that Vicki was
involved with?
464
00:33:39,570 --> 00:33:40,910
I couldn't forget him.
465
00:33:40,911 --> 00:33:44,769
If you'd been here a little while
earlier, you could have seen him
466
00:33:44,770 --> 00:33:46,170
He was in with Mr. Timmer.
467
00:33:50,970 --> 00:33:53,380
Oh, you better check out back. There's
Mr. Timmer.
468
00:34:08,199 --> 00:34:09,249
Hold on, Mr. Timmer.
469
00:34:11,400 --> 00:34:12,450
Timmer?
470
00:34:13,139 --> 00:34:14,189
What is this?
471
00:34:14,739 --> 00:34:15,789
Police officers.
472
00:34:16,620 --> 00:34:18,670
I'd like to ask you a couple of
questions.
473
00:34:20,040 --> 00:34:21,660
Like, why are you in such a hurry?
474
00:34:46,960 --> 00:34:48,400
Okay, everything looks okay.
475
00:34:50,100 --> 00:34:53,110
Oh, you can't count on that? You gotta
check everything out.
476
00:34:54,639 --> 00:34:56,499
You never made a move like that before.
477
00:34:58,500 --> 00:34:59,820
You want me to look around?
478
00:35:01,180 --> 00:35:02,230
No, I'll go with you.
479
00:35:27,761 --> 00:35:33,829
I know how you feel about Vicki, but
there's nothing you can do.
480
00:35:33,830 --> 00:35:36,540
There has to be. There has to be. Maybe
I can find a doctor.
481
00:35:36,541 --> 00:35:39,049
What, and have him report a gunshot
wound?
482
00:35:39,050 --> 00:35:41,689
We wouldn't make it out of the office.
Don't you understand? I can't just leave
483
00:35:41,690 --> 00:35:42,740
her like this.
484
00:35:43,030 --> 00:35:44,080
Come on.
485
00:35:49,010 --> 00:35:51,070
You're not deserting her. She's dying.
486
00:35:51,071 --> 00:35:55,209
The last thing she'd want is something
to happen to you because of her.
487
00:35:55,210 --> 00:35:56,830
Especially if there's no chance.
488
00:35:57,511 --> 00:36:02,339
The guy who should pay for this is that
detective.
489
00:36:02,340 --> 00:36:03,600
He's the one responsible.
490
00:36:09,040 --> 00:36:10,600
He will.
491
00:36:13,180 --> 00:36:14,230
Give me your gun.
492
00:36:17,960 --> 00:36:20,490
If she's going to die, she's not going
to die alone.
493
00:36:20,920 --> 00:36:22,540
What was that detective's name?
494
00:36:22,940 --> 00:36:24,500
Jones. Barnaby Jones.
495
00:36:24,980 --> 00:36:26,030
Okay.
496
00:36:31,870 --> 00:36:32,920
Bundy. Hello.
497
00:36:33,210 --> 00:36:34,590
Jones has left to Wakefield.
498
00:36:34,850 --> 00:36:35,930
I've got Vicki with me.
499
00:36:36,130 --> 00:36:37,180
Is she all right?
500
00:36:37,450 --> 00:36:38,500
For the moment.
501
00:36:39,270 --> 00:36:40,650
But she needs a doctor bad.
502
00:36:42,310 --> 00:36:44,720
Now listen. I'll tell you what. No, no,
you listen.
503
00:36:44,721 --> 00:36:47,189
I can't take her to a hospital. They're
covered.
504
00:36:47,190 --> 00:36:49,360
My chances wouldn't be worth a plug
nickel.
505
00:36:49,630 --> 00:36:51,010
Tell me what you want me to do.
506
00:36:51,530 --> 00:36:52,790
I'm glad you get the drift.
507
00:36:54,610 --> 00:36:57,610
Now, if you don't want Vicki to die, you
meet me.
508
00:36:57,611 --> 00:37:01,259
And I'll turn her over to you. That's
wasting a lot of time. What's the
509
00:37:01,260 --> 00:37:02,580
hospital to where you are?
510
00:37:02,581 --> 00:37:05,299
I'll have the police stay clear. They'll
cooperate.
511
00:37:05,300 --> 00:37:07,420
We do it my way or there's no deal.
512
00:37:07,421 --> 00:37:09,559
Where do you want me to meet you?
513
00:37:09,560 --> 00:37:11,020
You drive up Valley Canyon.
514
00:37:12,400 --> 00:37:15,820
And I'll have her in a car parked on the
west bank of the reservoir.
515
00:37:16,900 --> 00:37:18,340
Be there in half an hour.
516
00:37:19,120 --> 00:37:21,640
And Jones, no tricks, understand?
517
00:37:38,190 --> 00:37:39,240
Any better?
518
00:37:39,650 --> 00:37:40,700
No.
519
00:37:41,230 --> 00:37:44,130
Okay. I've got Jones on a platter for
you.
520
00:37:45,390 --> 00:37:46,440
You agreed?
521
00:37:46,650 --> 00:37:48,940
Since I was only witness when he gunned
Vicky.
522
00:37:49,310 --> 00:37:50,510
Guess he wants to nail me.
523
00:37:50,790 --> 00:37:52,850
When? Half an hour in his hours.
524
00:37:55,590 --> 00:37:57,070
Clay, it's good.
525
00:37:57,670 --> 00:38:01,010
He'll be driving in from the west. We
can set him up in a crossfire.
526
00:38:01,890 --> 00:38:02,940
No.
527
00:38:03,190 --> 00:38:04,850
I want him alone.
528
00:38:11,630 --> 00:38:15,000
Barnaby, please don't do this. He has
already tried to kill you once.
529
00:38:15,050 --> 00:38:17,890
If Vicki has any chance at all, I've got
to try.
530
00:38:18,790 --> 00:38:23,249
Barnaby. I know, Betty. I'll be careful.
Now, remember, not one word of this to
531
00:38:23,250 --> 00:38:24,300
anyone.
532
00:39:09,040 --> 00:39:10,090
Hi, Betty.
533
00:39:11,560 --> 00:39:12,760
Well, where's Barnaby?
534
00:39:13,500 --> 00:39:16,940
Oh, he just left a few minutes ago.
535
00:39:17,440 --> 00:39:21,140
Well, I thought he might like to know
Timmer opened up. He tried to cop a
536
00:39:21,540 --> 00:39:25,880
He definitely brokered the contract on
Thurman with our friend Wakefield.
537
00:39:30,520 --> 00:39:31,570
What's the matter?
538
00:39:34,180 --> 00:39:35,500
Betty, where is Barnaby?
539
00:39:38,700 --> 00:39:44,659
I may be making a big mistake, but I...
Barnaby went down to the reservoir at
540
00:39:44,660 --> 00:39:48,390
Valley Canyon to deal with Wakefield's
brother to get Vicki to a hospital.
541
00:39:57,540 --> 00:39:58,590
Jones?
542
00:40:03,420 --> 00:40:04,520
Get rid of your gun.
543
00:40:11,470 --> 00:40:14,120
I got no tricks, Wakefield. I'm just
here to get Vicky.
544
00:40:42,410 --> 00:40:44,700
You give me a hand, help me get her into
my car?
545
00:40:45,410 --> 00:40:46,460
No?
546
00:40:53,030 --> 00:40:54,590
Her pulse is very weak.
547
00:40:54,830 --> 00:40:57,240
We waste time arguing, she could die
right here.
548
00:40:57,241 --> 00:41:00,109
You should have worried about that
before you shot her.
549
00:41:00,110 --> 00:41:02,520
You got your facts a little mixed up,
Wakefield.
550
00:41:03,370 --> 00:41:05,360
Vicki took a slug and it was meant for
me.
551
00:41:07,330 --> 00:41:08,380
Ask your brother.
552
00:41:09,990 --> 00:41:11,110
It won't work, Jones.
553
00:41:11,710 --> 00:41:12,910
Clay knows you shot her.
554
00:41:13,890 --> 00:41:18,249
When they take that bullet out of her,
they'll find it's a 9mm. I use a .38.
555
00:41:18,250 --> 00:41:19,300
for yourself.
556
00:41:23,030 --> 00:41:24,080
Lester?
557
00:41:25,270 --> 00:41:26,710
Clay could have changed guns.
558
00:41:27,150 --> 00:41:28,530
He's lying. Can't you see?
559
00:41:30,430 --> 00:41:31,690
Use your head, Wakefield.
560
00:41:32,170 --> 00:41:35,710
If I'd shot Vicky, I wouldn't be here
now trying to save her life.
561
00:41:36,030 --> 00:41:37,530
It's the last place I'd come to.
562
00:41:39,690 --> 00:41:40,740
9mm.
563
00:41:41,120 --> 00:41:42,400
You used my gun.
564
00:41:43,240 --> 00:41:46,720
Clay, it happened just like I told you.
565
00:41:46,721 --> 00:41:50,759
I don't know what he told you. The
important thing is to get Vicki out of
566
00:41:50,760 --> 00:41:52,500
now. She's still got a chance.
567
00:41:54,720 --> 00:41:57,850
You once thought enough of her to put
these rings on her finger.
568
00:42:01,300 --> 00:42:03,140
Help him get Vicki in his car.
569
00:42:03,820 --> 00:42:05,380
Then we're going to settle this.
570
00:42:06,520 --> 00:42:10,460
Clay, you can't take his word over mine.
571
00:42:10,990 --> 00:42:12,040
I'm your brother.
572
00:42:13,670 --> 00:42:14,720
Sure.
573
00:42:15,410 --> 00:42:17,210
The little boy with the big gun.
574
00:42:18,750 --> 00:42:20,430
I should have known you were lying.
575
00:42:21,930 --> 00:42:23,590
Now do what I tell you.
576
00:42:23,591 --> 00:42:24,749
No, Clay.
577
00:42:24,750 --> 00:42:26,010
It's gonna be like we said.
578
00:42:26,310 --> 00:42:27,610
He dies, you hear me?
579
00:42:27,870 --> 00:42:28,920
He dies!
580
00:42:29,030 --> 00:42:30,080
Lester!
581
00:42:50,190 --> 00:42:51,470
I was better than you.
582
00:42:55,670 --> 00:42:57,960
You still finished fecking, little
brother.
583
00:42:58,150 --> 00:43:00,170
So do you, Wakefield. Drop the gun.
584
00:43:21,420 --> 00:43:22,740
She may still have a chance.
585
00:43:29,820 --> 00:43:30,870
Vicki?
586
00:44:08,620 --> 00:44:09,670
May I come in?
587
00:44:16,240 --> 00:44:20,520
Just thought I'd drop by and see how it
feels to be off the critical list.
588
00:44:23,760 --> 00:44:24,810
All right, I guess.
589
00:44:27,480 --> 00:44:29,890
I wish I knew how to thank you for all
you've done.
590
00:44:31,040 --> 00:44:32,090
Maybe you can.
591
00:44:32,740 --> 00:44:34,480
I've got a friend I'd like you to see.
592
00:44:43,880 --> 00:44:47,190
Your mother hasn't left the hospital
since they brought you here.
593
00:44:48,700 --> 00:44:51,000
I have something here I think belongs to
you.
594
00:45:19,310 --> 00:45:23,430
compliments, Mr. Jones. I confess those
two had me worried for a moment. Me too.
595
00:45:24,250 --> 00:45:26,840
You think Vicki will ever get over Clay
Wakefield?
596
00:45:27,430 --> 00:45:28,480
No.
597
00:45:28,890 --> 00:45:30,810
But she'll learn to live with it.
598
00:45:30,860 --> 00:45:35,410
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.