All language subtitles for Barnaby Jones s03e12 Web Of Deceit

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,320 --> 00:00:25,000 Barnaby Jones, starring Buddy Ebsen, also starring Lee 2 00:00:25,000 --> 00:00:31,760 Merriweather, with guest stars Don Porter, Joel 3 00:00:31,760 --> 00:00:38,460 Fabiani, Jane Merrill, Stephen 4 00:00:38,460 --> 00:00:43,320 Elliott. Tonight's episode, Web of Deceit. 5 00:01:18,700 --> 00:01:20,020 I was beginning to think you forgot. 6 00:01:20,360 --> 00:01:22,340 The people in the next house were out on their patio. 7 00:01:22,540 --> 00:01:24,140 I was afraid they might see you come in. 8 00:01:24,680 --> 00:01:27,600 And if Mr. Tatum found out... You are afraid, aren't you? 9 00:01:28,700 --> 00:01:29,860 He'd fire me, Stephen. 10 00:01:30,560 --> 00:01:33,680 He's told me so many times that I'm never to let anyone in the house unless 11 00:01:33,680 --> 00:01:34,680 says to. 12 00:02:49,100 --> 00:02:50,500 He won't be back until 11. 13 00:02:51,520 --> 00:02:53,000 Two heavenly hours. 14 00:02:53,560 --> 00:02:55,360 There's no chance the cook will come home, is there? 15 00:02:55,620 --> 00:02:57,960 She has a sister. She stays with him on nights off. 16 00:02:58,880 --> 00:03:00,000 This calls for champagne. 17 00:03:00,960 --> 00:03:02,900 Where does he keep it? He doesn't. 18 00:03:03,380 --> 00:03:05,360 Would 12 -year -old Scotch be acceptable? 19 00:03:05,840 --> 00:03:07,920 Only if there's some sort of snack to go with it. 20 00:03:08,520 --> 00:03:09,940 I'll see what there is in the fridge. 21 00:03:10,560 --> 00:03:11,560 I'll get the drinks. 22 00:03:11,620 --> 00:03:13,160 The drinks are in the living room. 23 00:04:09,130 --> 00:04:10,130 Okay. 24 00:05:17,740 --> 00:05:18,900 I thought you were famished. 25 00:05:19,740 --> 00:05:20,740 I am. 26 00:05:28,840 --> 00:05:30,060 It's Mr. Tatum. 27 00:05:30,600 --> 00:05:32,120 Oh, Stephen, please hurry. 28 00:05:32,900 --> 00:05:35,100 Please. Now, don't worry. He won't see me. 29 00:05:35,380 --> 00:05:36,420 I'll call you tomorrow. 30 00:06:31,120 --> 00:06:32,760 Put your hands behind your head and keep them there. 31 00:06:35,140 --> 00:06:36,500 Take it easy, Mr. Tatum. 32 00:06:38,460 --> 00:06:39,460 Montgomery? 33 00:06:39,980 --> 00:06:40,980 Adam Montgomery? 34 00:06:41,220 --> 00:06:45,900 I found some extremely interesting memos in your file, Mr. Tatum, but I'd be 35 00:06:45,900 --> 00:06:49,260 pleased to forget them if you... I said to keep them there. 36 00:06:52,240 --> 00:06:58,580 If you forget that I dropped in in this informal manner... 37 00:06:58,580 --> 00:07:00,160 Not a chance. 38 00:07:00,910 --> 00:07:04,550 You've been trying to get me and Jim Brock for a long time. Those libelous 39 00:07:04,550 --> 00:07:06,650 innuendos in your filthy column and on television. 40 00:07:07,170 --> 00:07:08,950 They were libelous. Why haven't you sued? 41 00:07:09,690 --> 00:07:12,870 Because you know just how far to go without laying yourself open. 42 00:07:13,090 --> 00:07:17,090 But this time, caught in the act of breaking and entering, that's a tough 43 00:07:17,090 --> 00:07:18,090 beat. 44 00:07:18,130 --> 00:07:19,130 Uh -huh. 45 00:07:19,870 --> 00:07:23,330 But I'll see to it that what I found in those memos comes out at the trial. 46 00:07:28,270 --> 00:07:29,830 Looks like a standoff, doesn't it? 47 00:07:31,820 --> 00:07:33,840 I've got a better way to get you off my back. 48 00:07:34,640 --> 00:07:37,460 I surprised a prowler here and I shot him. 49 00:07:38,200 --> 00:07:41,200 Didn't recognize him in the dark as the famous Adam Montgomery. 50 00:08:00,940 --> 00:08:01,940 He's dead. 51 00:08:07,440 --> 00:08:08,500 He shot himself. 52 00:08:10,500 --> 00:08:11,500 Suicide. 53 00:08:12,920 --> 00:08:13,920 The maid. 54 00:08:14,340 --> 00:08:15,440 She must have heard. 55 00:08:49,290 --> 00:08:50,290 She's in the shower. 56 00:09:13,310 --> 00:09:16,250 But I'm positive it wasn't suicide, Mr. Jones. 57 00:09:17,000 --> 00:09:22,700 My husband wasn't the kind of man who caved in under pressure and gave up. 58 00:09:23,760 --> 00:09:27,820 And when you were away, Mrs. Tatum, isn't it possible that your husband may 59 00:09:27,820 --> 00:09:29,820 been under pressures that you didn't know about? 60 00:09:31,280 --> 00:09:35,080 He wouldn't have taken his life, no matter what. 61 00:09:37,700 --> 00:09:39,000 Here you are, Tatum. 62 00:09:39,200 --> 00:09:40,200 Thank you. 63 00:09:40,820 --> 00:09:42,840 Would you take cream? Yes, thank you. 64 00:09:44,360 --> 00:09:46,220 I called the police after you phoned. 65 00:09:47,400 --> 00:09:51,320 Did you know that your husband was shot at close range? 66 00:09:51,660 --> 00:09:53,060 Yes, I know. They told me. 67 00:09:53,980 --> 00:09:54,980 Powder burns. 68 00:09:55,660 --> 00:09:59,720 Did he also tell you that the test that they conducted indicated that he fired 69 00:09:59,720 --> 00:10:00,720 the weapon? 70 00:10:01,560 --> 00:10:03,640 Well, that doesn't prove he fired it himself. 71 00:10:05,520 --> 00:10:06,600 I was in Europe. 72 00:10:09,840 --> 00:10:12,760 First time we've ever been apart for more than a day or two. 73 00:10:15,280 --> 00:10:20,660 We planned to go together, but he couldn't make it because... Why not, 74 00:10:20,760 --> 00:10:23,320 Tatum? Some sort of crisis in his work. 75 00:10:23,920 --> 00:10:25,740 Have you any idea what the crisis was? 76 00:10:27,060 --> 00:10:28,740 He never talked to me about business. 77 00:10:30,480 --> 00:10:32,780 But it did seem to help to have me around. 78 00:10:34,120 --> 00:10:35,780 Did he ask you to call off the trip? 79 00:10:36,880 --> 00:10:38,140 No, on the contrary. 80 00:10:39,600 --> 00:10:44,060 We arranged to travel with another couple, and he insisted I go. 81 00:10:44,880 --> 00:10:46,500 He said he was going to catch up with us. 82 00:10:46,760 --> 00:10:49,400 And then when he called me that day... He called you in Europe? 83 00:10:49,740 --> 00:10:56,540 It was three hours before he was shot to tell me that he was 84 00:10:56,540 --> 00:10:58,620 flying over the next day to join us. 85 00:10:59,140 --> 00:11:03,280 Would he have made that call if he had suicide on his mind? 86 00:11:04,440 --> 00:11:06,240 Did you tell all this to the police? 87 00:11:06,620 --> 00:11:07,620 Yes. 88 00:11:09,520 --> 00:11:12,780 Well, they considered the physical evidence conclusive. 89 00:11:17,230 --> 00:11:23,330 Maybe it is. Maybe I'm grasping at the drawers of wishful thinking because I 90 00:11:23,330 --> 00:11:24,670 feel so terribly guilty. 91 00:11:26,010 --> 00:11:27,310 Strange, isn't it? 92 00:11:28,010 --> 00:11:34,950 When someone we love dies, we always have those irrational feelings 93 00:11:34,950 --> 00:11:35,950 of guilt. 94 00:11:36,770 --> 00:11:38,910 Why not irrational if it was suicide? 95 00:11:41,310 --> 00:11:42,330 It's my fault. 96 00:11:43,950 --> 00:11:45,190 I should have been here. 97 00:11:45,870 --> 00:11:46,870 When he needed me. 98 00:11:53,330 --> 00:11:56,110 I'm sorry to take him so much of your time, Mr. Jones. 99 00:11:56,850 --> 00:12:00,030 It was clear from the start that you'd already made up your mind. 100 00:12:01,590 --> 00:12:06,670 That's pretty close to the truth, but one way to prove you have a mind is to 101 00:12:06,670 --> 00:12:07,670 able to change it. 102 00:12:16,839 --> 00:12:17,839 Today's question. 103 00:12:18,560 --> 00:12:23,280 Is there any connection between the death of Charles Tatum and the rumors 104 00:12:23,280 --> 00:12:27,960 the mighty empire created by James Everett Brock has been built on shifting 105 00:12:27,960 --> 00:12:31,500 sands? Or should I say, shifty? 106 00:12:32,700 --> 00:12:34,520 Tatum was second in command to Brock. 107 00:12:34,780 --> 00:12:38,660 That shadowy industrial Midas about whom so little is known. 108 00:12:39,020 --> 00:12:43,220 There have been hints that Tatum took his life because the walls were closing 109 00:12:43,220 --> 00:12:44,220 on him and Brock. 110 00:12:44,600 --> 00:12:47,940 In the very near future, I can promise you more than hints. 111 00:12:48,160 --> 00:12:53,040 In upcoming editions of Report from Montgomery. 112 00:13:03,680 --> 00:13:04,680 Adam! 113 00:13:06,460 --> 00:13:09,610 I caught your brother. Broadcast in a monitor room. Why are you still holding 114 00:13:09,610 --> 00:13:13,350 back on the memos? I break the story. Now they might reopen the investigation 115 00:13:13,350 --> 00:13:14,109 Tatum's death. 116 00:13:14,110 --> 00:13:15,950 Well, there's no way they can find out we were there. No. 117 00:13:16,650 --> 00:13:19,130 Brock would know those memos are in Tatum's file. 118 00:13:19,410 --> 00:13:22,270 Well, you could say somebody slipped the copies under your door. Brock has so 119 00:13:22,270 --> 00:13:24,990 many enemies. I will decide what to say and when to say it, Larry. 120 00:13:25,390 --> 00:13:27,470 Did you get anything on the land commissioner's story? 121 00:13:27,890 --> 00:13:29,270 I always get something. 122 00:13:29,690 --> 00:13:30,690 Proof of bribery? 123 00:13:30,770 --> 00:13:32,230 Well, not yet, but enough for a column. 124 00:13:34,790 --> 00:13:35,790 Good opening hook. 125 00:13:36,370 --> 00:13:37,370 Very good. 126 00:13:37,599 --> 00:13:41,740 It's the same all the way through. Like every column with Adam Montgomery's 127 00:13:41,740 --> 00:13:42,740 byline. 128 00:13:43,140 --> 00:13:45,620 You know how long I was at it before I got a byline? 129 00:13:45,880 --> 00:13:49,080 Were you writing columns in Telecaster where you used word for word? Matter of 130 00:13:49,080 --> 00:13:49,999 fact, I was. 131 00:13:50,000 --> 00:13:52,020 Stop pressing, Larry. You'll get there. 132 00:13:52,320 --> 00:13:53,940 When? When I retire. 133 00:13:54,260 --> 00:13:56,800 It'll be a report from Larry Coulter, then. 134 00:13:57,100 --> 00:13:58,620 And you can have that in writing. 135 00:14:00,320 --> 00:14:01,680 Have you seen the Tatum maid? 136 00:14:01,980 --> 00:14:03,300 Now, why would I see her? 137 00:14:04,040 --> 00:14:08,300 Because a jilted girl with a broken heart might start crying on somebody's 138 00:14:08,300 --> 00:14:10,780 shoulder. The less she says about you, the better. 139 00:14:11,100 --> 00:14:15,040 What can she say? A man she knows as Stephen Chadway, a dress unknown, was in 140 00:14:15,040 --> 00:14:15,799 the house? 141 00:14:15,800 --> 00:14:16,820 Do you have your phone number? 142 00:14:17,380 --> 00:14:18,520 I'll change it. 143 00:14:18,800 --> 00:14:20,220 Phone numbers can be traced. 144 00:14:21,240 --> 00:14:22,240 See her, Larry. 145 00:14:22,660 --> 00:14:23,660 Make sure. 146 00:14:29,380 --> 00:14:30,900 I didn't hear the gunshot. 147 00:14:31,340 --> 00:14:33,180 It must have been when I was in the shower. 148 00:14:34,640 --> 00:14:37,700 I came in here later to make sure that the doors and windows were locked. 149 00:14:38,060 --> 00:14:40,260 I always check everywhere before going to bed. 150 00:14:41,000 --> 00:14:42,000 That's a good idea. 151 00:14:42,460 --> 00:14:45,380 If everybody did that, it'd make things much tougher for the burglars. 152 00:14:47,580 --> 00:14:48,980 That's when I found the body. 153 00:14:50,440 --> 00:14:51,440 It was there. 154 00:14:53,440 --> 00:14:56,600 According to the police report, it was a cook's night out and you were home 155 00:14:56,600 --> 00:14:57,920 alone. That's right. 156 00:14:58,700 --> 00:15:00,640 No visitors earlier in the evening? 157 00:15:01,980 --> 00:15:03,660 I'm not allowed to have any guests. 158 00:15:04,199 --> 00:15:06,240 Mr. Tatum was very strict about that. 159 00:15:06,720 --> 00:15:08,920 Well, that's very strict indeed. 160 00:15:09,320 --> 00:15:11,300 What if an old friend dropped in unexpectedly? 161 00:15:12,680 --> 00:15:13,960 I don't have any friends. 162 00:15:14,900 --> 00:15:17,700 Pretty girl like you, I would think that you wouldn't have a boyfriend. 163 00:15:18,420 --> 00:15:19,420 No. 164 00:15:20,380 --> 00:15:23,860 I would think they'd be swarming around like bees in a field of clover. 165 00:15:25,040 --> 00:15:28,860 In the police picture of this room, it seems to me that two of those glasses 166 00:15:28,860 --> 00:15:29,860 were missing. 167 00:15:40,090 --> 00:15:42,350 Yes, I put those back the next day. 168 00:15:42,790 --> 00:15:43,970 They were in my room. 169 00:15:44,590 --> 00:15:45,590 Two glasses? 170 00:15:46,830 --> 00:15:50,710 I had a glass of ginger ale in the morning and another one in the 171 00:15:51,170 --> 00:15:52,810 And you came all the way out here to get them? 172 00:15:53,670 --> 00:15:55,810 Isn't there any ginger ale in the pantry near your room? 173 00:15:56,110 --> 00:15:57,750 No, we don't keep any there. 174 00:15:58,210 --> 00:16:02,230 I have an appointment with my attorney, Mr. Jones, but I can cancel it if you 175 00:16:02,230 --> 00:16:03,209 want to talk to me. 176 00:16:03,210 --> 00:16:06,630 Oh, no, no, Mrs. Tatum. I just want to speak to you a couple more minutes. 177 00:16:06,970 --> 00:16:08,370 Thank you very much, Mrs. Padgett. 178 00:16:08,750 --> 00:16:10,970 I'll be in my room if you want me. Thank you. 179 00:16:12,090 --> 00:16:14,230 According to the police report, there was nothing missing. 180 00:16:15,130 --> 00:16:16,650 That's right. I checked carefully. 181 00:16:17,130 --> 00:16:20,490 One thing you might not find in there is the file box was over here. 182 00:16:20,730 --> 00:16:24,150 Mr. Brock had some of his men pick it up after the police investigation was 183 00:16:24,150 --> 00:16:26,370 completed. After the police investigation? 184 00:16:28,210 --> 00:16:30,010 Was James Everett Brock? 185 00:16:30,550 --> 00:16:31,850 My husband worked for him. 186 00:16:33,170 --> 00:16:34,490 Any idea what was in the file? 187 00:16:35,030 --> 00:16:37,050 Just business papers, I suppose. 188 00:16:38,280 --> 00:16:39,900 Well, thank you very much, Miss Tatum. 189 00:16:40,320 --> 00:16:44,760 I won't take any more of your time. Oh, do you happen to have any ginger ale in 190 00:16:44,760 --> 00:16:45,760 your pantry? 191 00:16:45,860 --> 00:16:47,880 Oh, yes. I can have Hillary bring you a glass. 192 00:16:48,440 --> 00:16:49,440 No, thank you. 193 00:16:49,740 --> 00:16:50,960 But I would like to use your phone. 194 00:16:51,360 --> 00:16:52,440 Oh, yes, of course. 195 00:17:10,920 --> 00:17:11,920 I got a little job for you 196 00:17:43,980 --> 00:17:44,980 He's leaving now. 197 00:17:46,140 --> 00:17:47,140 Stephen, I'm worried. 198 00:17:47,760 --> 00:17:50,080 I'm sure he suspects somebody was here that night. 199 00:17:50,840 --> 00:17:51,819 What's his name? 200 00:17:51,820 --> 00:17:52,719 Barnaby Jones. 201 00:17:52,720 --> 00:17:56,320 If he finds out, I've lied to him. There's no way he can prove it. 202 00:17:56,600 --> 00:17:57,900 Mrs. Tatum would fire me. 203 00:17:58,160 --> 00:18:00,540 I'd lose my work permit, have to go back home. 204 00:18:01,300 --> 00:18:03,700 Maybe we'd better get together and talk about this. 205 00:18:03,940 --> 00:18:06,700 I still think it'd be best if I were to tell her the truth now. 206 00:18:06,960 --> 00:18:07,960 No. 207 00:18:08,460 --> 00:18:10,040 See if you can get the afternoon off. 208 00:18:10,660 --> 00:18:12,580 But, Stephen, I... Do as I say. 209 00:18:32,560 --> 00:18:36,160 elevator says i need a pass to see james everett brock my name is adam 210 00:18:36,160 --> 00:18:42,800 montgomery i recognize you right off mr montgomery adam montgomery for mr brock 211 00:18:42,800 --> 00:18:49,440 mr montgomery my name is barnaby jones i never miss your program 212 00:18:49,440 --> 00:18:55,260 or your column tell mr brock it's very important mr montgomery says it's very 213 00:18:55,260 --> 00:18:56,980 important mr brock 214 00:18:58,489 --> 00:19:02,930 Hey, I bet that ties in with what you said on your show about the walls 215 00:19:02,930 --> 00:19:03,930 in. 216 00:19:06,110 --> 00:19:08,850 Sorry, Mr. Montgomery, you'll have to phone for an appointment. 217 00:19:10,350 --> 00:19:14,330 Maybe if I went up and told his secretary what I want to talk to him 218 00:19:17,070 --> 00:19:17,969 Yes, sir. 219 00:19:17,970 --> 00:19:20,150 Oh, would you please call Mr. 220 00:19:20,450 --> 00:19:22,730 Brock and tell him that Mr. 221 00:19:23,170 --> 00:19:24,850 Holmes would like to see Jim Ed? 222 00:19:25,810 --> 00:19:26,810 Jim Ed? 223 00:19:26,830 --> 00:19:30,830 Yes, Jim Ev, that's for James Everett. We're old friends. 224 00:19:35,330 --> 00:19:37,450 A gentleman here to see Jim Ev. 225 00:19:38,230 --> 00:19:40,470 He's an old friend. I'm Mr. Holmes. 226 00:19:41,110 --> 00:19:42,110 Sherlock Holmes. 227 00:19:45,430 --> 00:19:46,530 Sherlock Holmes. 228 00:19:51,110 --> 00:19:52,590 You ought to go right up, sir. 229 00:19:53,410 --> 00:19:54,570 The executive elevator. 230 00:19:54,850 --> 00:19:56,070 Show the pass to the guard. 231 00:19:56,430 --> 00:19:57,430 Much obliged. 232 00:19:58,370 --> 00:20:00,250 Nice to have seen you Mr. Montgomery. 233 00:20:26,890 --> 00:20:27,890 Come in, Sherlock. 234 00:20:30,670 --> 00:20:31,670 I'll be right with you. 235 00:20:32,590 --> 00:20:33,590 No, no. 236 00:20:34,070 --> 00:20:36,490 No, I'm not interested in any counterproposals. 237 00:20:37,170 --> 00:20:38,810 You have until five o 'clock. 238 00:20:39,730 --> 00:20:40,730 Right. 239 00:20:42,250 --> 00:20:43,570 Now, hold all calls. 240 00:20:46,910 --> 00:20:50,130 It's been a long time, Barnaby. You're looking good, Jim. 241 00:20:50,490 --> 00:20:52,050 What's your secret? Clean living? 242 00:20:53,520 --> 00:20:56,420 I don't swing the way I used to when you handled that case for me. 243 00:20:57,500 --> 00:21:00,780 Never saw so many look -alike redheads in all my life. I couldn't tell one from 244 00:21:00,780 --> 00:21:01,639 the other. 245 00:21:01,640 --> 00:21:04,220 You were able to single out the one who was trying to blackmail me. 246 00:21:05,300 --> 00:21:06,300 Just luck. 247 00:21:06,940 --> 00:21:08,780 You've certainly come a long way since then. 248 00:21:11,680 --> 00:21:12,680 Just luck? 249 00:21:13,820 --> 00:21:17,300 Same kind of luck you had when you had that financial difficulty about five or 250 00:21:17,300 --> 00:21:18,300 six years ago. 251 00:21:18,440 --> 00:21:21,660 I heard that you almost went under. The banks were about to take you over. 252 00:21:21,880 --> 00:21:22,880 Rumors. 253 00:21:23,310 --> 00:21:25,610 I haven't had any real trouble at any time. 254 00:21:26,450 --> 00:21:30,270 Well, you always did have the ability to bounce back or land on your feet. 255 00:21:31,610 --> 00:21:32,610 Beautiful view. 256 00:21:33,970 --> 00:21:35,870 You didn't come up here to see the view. 257 00:21:36,190 --> 00:21:37,230 What is it, Barnaby? 258 00:21:38,510 --> 00:21:41,350 Charles Tatum's wife doesn't believe that he was a suicide. 259 00:21:41,730 --> 00:21:43,250 She thinks he was murdered. 260 00:21:44,350 --> 00:21:45,830 That's what I'm being paid to find out. 261 00:21:47,150 --> 00:21:48,150 Any leads? 262 00:21:49,290 --> 00:21:51,470 Well, I was kind of hoping I might get one from you. 263 00:21:52,270 --> 00:21:56,790 How long ago was it that Tatum came over here to J .E .B. Enterprises? 264 00:21:57,010 --> 00:21:58,230 About five years ago. 265 00:21:59,330 --> 00:22:01,350 About the time you got into your jam, wasn't it? 266 00:22:02,710 --> 00:22:04,170 I wasn't in a jam. 267 00:22:06,570 --> 00:22:10,970 That file that you took out of Tatum's living room, was there anything in that 268 00:22:10,970 --> 00:22:13,230 that somebody may have wanted to latch onto? 269 00:22:15,230 --> 00:22:16,610 Routine business papers. 270 00:22:17,190 --> 00:22:18,390 Mind if I take a look at them? 271 00:22:19,870 --> 00:22:20,870 I'm afraid not. 272 00:22:21,989 --> 00:22:24,230 Government contracts. We have to keep it confidential. 273 00:22:25,930 --> 00:22:28,210 First a routine, now the confidential. 274 00:22:29,430 --> 00:22:30,650 There's some kind of a runaround. 275 00:22:31,230 --> 00:22:33,030 You know me better than that, Barnaby. 276 00:22:34,170 --> 00:22:35,170 Yeah. 277 00:22:35,810 --> 00:22:38,470 Well, I came up here hoping for a lead, and I'm still hoping. 278 00:22:41,190 --> 00:22:42,390 There's nothing I can give you. 279 00:22:44,730 --> 00:22:47,050 Well, I guess it's like my uncle once said. 280 00:22:47,790 --> 00:22:51,410 Hope is like a hen that lays more eggs than she can possibly hatch. 281 00:22:52,830 --> 00:22:54,810 Thanks for seeing me, Jimmette. 282 00:22:55,210 --> 00:22:56,210 Anytime. 283 00:23:07,230 --> 00:23:10,030 Stephen, why were you so anxious to keep me from telling Mrs. Tatum? 284 00:23:10,290 --> 00:23:13,490 Well, you're the one who said she might fire you. Yes, but then I said I thought 285 00:23:13,490 --> 00:23:17,130 it would be best... Hillary, tell me exactly what Barnaby Jones said. 286 00:23:26,920 --> 00:23:28,640 Anybody here earlier that evening? 287 00:23:30,140 --> 00:23:32,960 Stephen, you did leave the house, didn't you? 288 00:23:34,920 --> 00:23:36,120 That's an odd question. 289 00:23:38,060 --> 00:23:41,260 Oh, darling, I'm so upset. I scarcely know what I'm saying. 290 00:23:41,640 --> 00:23:43,420 You don't think I had something to do with Mr. 291 00:23:43,660 --> 00:23:45,040 Tatum's suicide, do you? 292 00:23:45,380 --> 00:23:46,400 Of course not. 293 00:23:47,900 --> 00:23:49,280 You're all wound up, Hillary. 294 00:23:50,560 --> 00:23:52,460 Why don't we drive over to my house for a drink? 295 00:23:54,380 --> 00:23:55,279 I couldn't do that. 296 00:23:55,280 --> 00:23:59,760 It'll do you good. Hey, tonight we'll have a nice barbecue dinner, a bottle of 297 00:23:59,760 --> 00:24:00,759 wine. 298 00:24:00,760 --> 00:24:02,800 I told Mrs. Tatum I'd be back by six. 299 00:24:03,080 --> 00:24:06,000 So call her and tell her you're staying with a sick friend. 300 00:24:06,880 --> 00:24:07,920 Hey, there's a phone over there. 301 00:24:08,640 --> 00:24:09,740 She's not at home now. 302 00:24:10,040 --> 00:24:12,200 Well, okay, you can call her from my place when she gets back. 303 00:24:58,220 --> 00:24:59,220 He just drove off in his car. 304 00:25:00,020 --> 00:25:02,680 Well, it would have been nice of you to follow them and find out where they were 305 00:25:02,680 --> 00:25:03,680 going. 306 00:25:03,880 --> 00:25:06,040 I would have, but a van blocked me in. 307 00:25:06,300 --> 00:25:07,480 I got the license number. 308 00:25:08,340 --> 00:25:09,520 Good. Check it out, Betty. 309 00:25:09,980 --> 00:25:12,240 I'm on my way to the Tatum house. Call me there. 310 00:25:13,040 --> 00:25:14,040 Right. 311 00:25:17,900 --> 00:25:19,140 What? Excuse me. 312 00:25:19,500 --> 00:25:21,000 Excuse me for running off like this. 313 00:25:21,500 --> 00:25:24,780 Well, Miss Snyder, I thought it was a cake in the oven. They had to come out 314 00:25:24,780 --> 00:25:25,539 right away. 315 00:25:25,540 --> 00:25:27,720 Well, I hope you made it in time, Mrs. Snyder. I did. 316 00:25:28,080 --> 00:25:32,260 Oh, maybe you like to have a slice when it cools off. Do you like Linzer Torte? 317 00:25:32,460 --> 00:25:34,360 I think I'd love anything you baked. 318 00:25:34,580 --> 00:25:35,580 Oh, thank you. 319 00:25:36,160 --> 00:25:38,800 But you were talking about Hillary, no? 320 00:25:39,280 --> 00:25:40,280 Yes. 321 00:25:40,420 --> 00:25:42,540 It's too bad she doesn't have friends here. 322 00:25:43,300 --> 00:25:45,320 I think maybe she just met somebody. 323 00:25:45,840 --> 00:25:47,600 Oh? At the bridge club. 324 00:25:47,800 --> 00:25:49,500 She's been going there on her night off. 325 00:25:49,920 --> 00:25:50,960 And if somebody is a man? 326 00:25:51,440 --> 00:25:56,720 Yeah. He called a couple times and she was out. I did not give his name. All he 327 00:25:56,720 --> 00:25:57,920 said was he'll call back later. 328 00:25:59,100 --> 00:26:01,180 He sounded very handsome. 329 00:26:02,780 --> 00:26:07,080 Miss Snyder, that driveway gate out there, is that the only way in and out? 330 00:26:07,280 --> 00:26:08,600 No, there's one right there. 331 00:26:09,020 --> 00:26:10,100 It's almost never used. 332 00:26:38,160 --> 00:26:39,160 What is it? 333 00:26:40,440 --> 00:26:42,000 Looks like a small piece of wood. 334 00:26:42,360 --> 00:26:44,900 Oh, that must have fallen off a tree. 335 00:26:45,280 --> 00:26:46,780 Yeah, it came off a tree. 336 00:26:46,980 --> 00:26:48,640 It was made into a matchstick. 337 00:26:50,320 --> 00:26:52,380 Looks like somebody didn't want this gate to land. 338 00:26:53,060 --> 00:26:56,740 Now, why would somebody want to do something like that? 339 00:26:57,200 --> 00:27:00,680 Well, that is something that could stand looking into. 340 00:27:01,320 --> 00:27:05,260 Oh, a piece of broken matchstick in the latch. 341 00:27:14,620 --> 00:27:15,620 What else did he say? 342 00:27:19,380 --> 00:27:21,380 Yes. Thank you, Mrs. Schneider. 343 00:27:47,180 --> 00:27:48,700 Larry? Yes? 344 00:27:52,680 --> 00:27:54,980 I thought your name was Stephen. 345 00:27:56,020 --> 00:28:00,500 Now, wait a minute. Wait a minute. I know what you're thinking. 346 00:28:01,160 --> 00:28:05,880 The man who lived here before neglected to give the post office a change of 347 00:28:05,880 --> 00:28:08,060 address. And you opened his letter? 348 00:28:08,540 --> 00:28:12,600 The ones that look like junk mail, yes, just to make sure before I throw it 349 00:28:12,600 --> 00:28:13,600 away. 350 00:28:15,660 --> 00:28:17,240 You're lying, aren't you? 351 00:28:18,380 --> 00:28:19,520 What are you talking about? 352 00:28:20,460 --> 00:28:23,940 It's all been a sham, hasn't it? Now, honey, you're not making any sense. 353 00:28:24,140 --> 00:28:27,800 The cook says that detective, Mr. Jones, says that someone wedged the gate open 354 00:28:27,800 --> 00:28:28,619 that night. 355 00:28:28,620 --> 00:28:29,820 That there was someone there. 356 00:28:30,540 --> 00:28:32,780 That Mr. Tatum didn't commit suicide. 357 00:28:33,940 --> 00:28:37,640 Hillary, you know how I feel about you. Now, if you'd just give me a chance, I 358 00:28:37,640 --> 00:28:38,640 can explain everything. 359 00:28:38,980 --> 00:28:40,180 I think I'd better go. 360 00:28:40,880 --> 00:28:42,280 We can talk about it tomorrow. 361 00:28:42,760 --> 00:28:44,660 Now, Miss Jones, leave me. No. 362 00:28:58,800 --> 00:29:00,220 Did you tell anybody I was there that night? 363 00:29:00,540 --> 00:29:01,540 Did you? 364 00:29:02,100 --> 00:29:03,100 Good. 365 00:29:03,840 --> 00:29:06,540 You know, it's a shame I can't depend on you anymore. 366 00:29:31,889 --> 00:29:33,330 Hello. Good morning, Larry. 367 00:29:34,370 --> 00:29:37,390 Don't you ever check with your answering service. I've been trying to get you 368 00:29:37,390 --> 00:29:38,390 all night. 369 00:29:38,750 --> 00:29:41,390 Did you get what I wanted on the land commissioner story? 370 00:29:42,030 --> 00:29:43,330 No. No. 371 00:29:43,910 --> 00:29:47,050 It's about that problem we discussed after your telecast yesterday. 372 00:29:47,710 --> 00:29:48,750 I had to bury it. 373 00:29:50,890 --> 00:29:51,890 You what? 374 00:29:52,250 --> 00:29:55,090 There was a problem. It was the only way to handle it. 375 00:29:55,510 --> 00:29:56,510 Wait a minute. 376 00:29:57,570 --> 00:29:59,530 There's a tall gray -haired guy at the door. 377 00:30:00,430 --> 00:30:01,450 It could be Jones. 378 00:30:02,010 --> 00:30:03,390 He saw Brock yesterday. 379 00:30:03,890 --> 00:30:05,070 I'd better call you back. 380 00:30:06,250 --> 00:30:07,250 Morning. 381 00:30:07,670 --> 00:30:08,830 Morning. What can I do for you? 382 00:30:09,150 --> 00:30:12,090 Well, I hate to bother you this early in the morning, but are you Steve Chadway? 383 00:30:12,890 --> 00:30:13,890 Yes. Who are you? 384 00:30:14,030 --> 00:30:16,250 My name is Barnaby Jones. I'm a private investigator. 385 00:30:17,390 --> 00:30:18,430 Oh, what's this all about? 386 00:30:19,090 --> 00:30:23,310 Looking for a young lady named Hillary Padgett. Her employer called me rather 387 00:30:23,310 --> 00:30:26,490 upset because Hillary hadn't come home and they hadn't heard from her. 388 00:30:28,700 --> 00:30:32,660 Why come here? I barely know her. A friend of mine saw you two driving away 389 00:30:32,660 --> 00:30:36,180 the park yesterday. She picked up the license number, the rental agent. She 390 00:30:36,180 --> 00:30:37,180 the car was checked out to you. 391 00:30:38,000 --> 00:30:41,600 Oh, well, I just happened to run into Hillary yesterday. We started talking, 392 00:30:41,600 --> 00:30:42,519 know. 393 00:30:42,520 --> 00:30:44,040 Where'd you drive her to, Mr. Chadwick? 394 00:30:44,420 --> 00:30:45,740 I dropped her off at the bus stop. 395 00:30:46,160 --> 00:30:47,160 She say where she was going? 396 00:30:47,660 --> 00:30:48,820 Well, home, I figured. 397 00:30:49,440 --> 00:30:52,220 Funny she wouldn't have asked you to drive her there. It's only a few blocks 398 00:30:52,220 --> 00:30:53,300 from the park. It is? 399 00:30:53,900 --> 00:30:55,100 You never been to the Tatum house? 400 00:30:56,360 --> 00:30:57,360 No. 401 00:30:58,560 --> 00:31:03,080 You see, Mr. Jones, she didn't ask to be let off at the bus stop. 402 00:31:03,400 --> 00:31:08,900 I made a play for her, and she got a little huffy, and so I dropped her off. 403 00:31:10,700 --> 00:31:13,200 You always leave your starter in the fire after it's started? 404 00:31:13,520 --> 00:31:14,840 Oh, I forgot to take that out. 405 00:31:16,060 --> 00:31:18,320 What'd you do, plan a little barbecue last night? 406 00:31:18,560 --> 00:31:19,760 Get interrupted by something? 407 00:31:20,060 --> 00:31:21,060 That's exactly what happened. 408 00:31:21,520 --> 00:31:23,880 But there was nobody with me, if that's what you're driving at. 409 00:31:24,460 --> 00:31:26,820 Well, in my line of business, you have to touch all bases. 410 00:31:27,370 --> 00:31:28,370 Incidentally, what's your line? 411 00:31:28,870 --> 00:31:30,970 I'll need that for my report. The salesman. 412 00:31:31,770 --> 00:31:32,770 Got a business address? 413 00:31:33,850 --> 00:31:38,110 You know, I'm between jobs, and I have to leave right away. 414 00:31:38,570 --> 00:31:40,330 I've got an interview about a new job. 415 00:31:40,550 --> 00:31:42,150 I just have one more base to touch. 416 00:31:42,750 --> 00:31:43,870 Do you mind looking at this? 417 00:31:49,410 --> 00:31:50,410 You know this man? 418 00:31:52,190 --> 00:31:53,190 No, I never saw him. 419 00:31:55,500 --> 00:31:58,320 Looks like I've come completely around the barn back to where I started. 420 00:31:58,880 --> 00:31:59,880 Thanks for your time. 421 00:32:09,820 --> 00:32:14,060 Where did you get a copy of this memo that you sent me, Montgomery? 422 00:32:14,660 --> 00:32:18,420 Somebody slipped it under my door, along with copies of other memos. 423 00:32:18,920 --> 00:32:20,660 Just slipped it under the door? 424 00:32:21,060 --> 00:32:23,760 Yeah. Must have been somebody with a grudge against you. 425 00:32:24,060 --> 00:32:25,460 It's all there, Mr. Brock. 426 00:32:26,000 --> 00:32:29,640 It was mob money that bailed you out of the trouble you were in six years ago. 427 00:32:29,840 --> 00:32:33,500 If that information leaks out, you'll lose millions in government contracts. 428 00:32:35,820 --> 00:32:36,820 What do you want? 429 00:32:38,240 --> 00:32:40,760 A job like mine takes a lot out of a man. 430 00:32:41,040 --> 00:32:43,020 And I've been at it for a lot of years. 431 00:32:43,900 --> 00:32:47,240 Nineteen hours a day, seven days a week. Long speeches bore me. 432 00:32:48,460 --> 00:32:50,260 My doctor said I ought to slow down. 433 00:32:50,680 --> 00:32:51,760 There's a bit of a problem. 434 00:32:51,960 --> 00:32:52,960 Money. 435 00:32:53,929 --> 00:32:57,130 Yeah. Made a lot, spent a lot. Just never acquired the habit of saving. 436 00:32:57,430 --> 00:32:58,389 How much do you want? 437 00:32:58,390 --> 00:32:59,450 Well, I want a job. 438 00:33:00,150 --> 00:33:02,330 A man retires, lets down completely. 439 00:33:03,950 --> 00:33:05,330 What kind of a job? 440 00:33:06,410 --> 00:33:08,030 I think you can find a spot for me. 441 00:33:08,790 --> 00:33:10,690 Maybe in one of your foreign branches. 442 00:33:11,670 --> 00:33:14,150 South of France, preferably. I'd like that. 443 00:33:15,030 --> 00:33:18,150 Something not too taxing, but high paying. 444 00:33:19,370 --> 00:33:21,470 Kind of a public relations job. 445 00:33:23,340 --> 00:33:25,240 What if I retire you with a bullet? 446 00:33:26,200 --> 00:33:27,820 There's a codicil to my will. 447 00:33:28,360 --> 00:33:31,760 If something happens to me, those memos are made public. 448 00:33:35,140 --> 00:33:39,120 Maybe I can find a job for a good man like you. 449 00:33:44,680 --> 00:33:45,880 What do you have there? 450 00:34:27,280 --> 00:34:30,219 to drive all the way out here, supposing somebody did see us together? 451 00:34:30,480 --> 00:34:31,679 You're sure nobody followed you? 452 00:34:31,900 --> 00:34:33,260 Of course I'm sure. 453 00:34:33,739 --> 00:34:35,659 Adam, you're getting paranoid. 454 00:34:36,380 --> 00:34:37,460 Now, what is this all about? 455 00:34:38,060 --> 00:34:39,739 Report from Coulter. 456 00:34:40,100 --> 00:34:44,120 On the air and in your favorite papers five days a week. It's all yours, Larry, 457 00:34:44,179 --> 00:34:46,780 beginning tomorrow. I'm retiring, like I said, Elwood. 458 00:34:47,500 --> 00:34:50,320 There has to be a catch. There isn't. Just one condition. 459 00:34:50,739 --> 00:34:52,780 You agree never to use the memo. 460 00:34:53,080 --> 00:34:55,179 Never? Has to be part of the agreement. 461 00:34:57,190 --> 00:34:58,670 So you made a deal with Brock? 462 00:34:59,650 --> 00:35:00,448 Why not? 463 00:35:00,450 --> 00:35:02,570 If I get what I want, you get what you want. 464 00:35:02,830 --> 00:35:06,250 You always wanted to set up a retirement plan. I bet it's a good one. 465 00:35:06,650 --> 00:35:07,990 I take it you're in agreement? 466 00:35:08,870 --> 00:35:09,990 Sure. Why not? 467 00:35:10,350 --> 00:35:11,870 When do I take over? Right away. 468 00:35:12,430 --> 00:35:14,510 But there's one thing you have to take care of first. 469 00:35:15,230 --> 00:35:20,170 What? Well, if Barnaby Jones ever connects you with Tatum's death, you're 470 00:35:20,170 --> 00:35:21,170 trouble. 471 00:35:22,390 --> 00:35:23,390 We're in trouble. 472 00:35:24,270 --> 00:35:26,950 But you are good at handling things like this. 473 00:35:27,610 --> 00:35:28,630 You'll handle this one. 474 00:35:28,930 --> 00:35:30,310 We're both home free. 475 00:35:42,930 --> 00:35:45,490 I telephoned Lieutenant Biddle, as you asked. 476 00:35:45,690 --> 00:35:47,650 He hasn't received the fingerprint report. 477 00:35:48,390 --> 00:35:51,010 Betty, it's getting late. Why don't you go home? I'll wait for him. 478 00:35:51,440 --> 00:35:54,580 Oh, I've got a few more letters to type. Why don't I go out and get us some 479 00:35:54,580 --> 00:35:55,580 hamburgers, hmm? 480 00:35:56,000 --> 00:35:57,000 No. 481 00:35:57,740 --> 00:35:58,800 I'll get the hamburgers. 482 00:35:59,800 --> 00:36:03,280 I wouldn't want you to be raising a furor about the working condition. 483 00:38:07,080 --> 00:38:08,080 Today's question. 484 00:38:08,180 --> 00:38:10,980 Did one of the land commissioners take a bribe? 485 00:38:11,720 --> 00:38:14,440 You'll get the answer to that in tomorrow's broadcast. 486 00:38:14,880 --> 00:38:20,220 But, and this is my scoop for the day, you won't get it from me. 487 00:38:21,460 --> 00:38:22,460 I'll get it. 488 00:38:22,800 --> 00:38:27,400 After giving the matter much thought, your weary reporter has decided to 489 00:38:28,020 --> 00:38:31,940 A man who has been my right arm for years will be taking over. 490 00:38:32,520 --> 00:38:36,060 Instead of telling you who he is, I'll let him make the announcement tomorrow. 491 00:38:36,750 --> 00:38:39,450 so that he can start off with a scoop. 492 00:38:40,930 --> 00:38:43,950 So Adam Montgomery is retiring. 493 00:38:44,430 --> 00:38:49,270 Oh? After all that talk about having Brock on his side, she quits Cole 494 00:38:49,270 --> 00:38:50,590 firing a shot. I wonder why. 495 00:38:50,950 --> 00:38:53,250 I think I have something you're going to like. 496 00:38:53,710 --> 00:38:56,810 What? Lieutenant Biddle got the fingerprint report. 497 00:38:57,790 --> 00:39:00,050 Stephen Chadway's real name is Larry Coulter. 498 00:39:00,270 --> 00:39:01,790 He's an investigative reporter. 499 00:39:02,110 --> 00:39:04,990 That's why his fingerprints are on file. Guess who he works for. 500 00:39:05,440 --> 00:39:06,440 Adam Montgomery. 501 00:39:07,440 --> 00:39:10,960 No, it all keeps coming back to my hunch. 502 00:39:11,700 --> 00:39:13,600 It's all involved with that file. 503 00:39:13,900 --> 00:39:15,360 There's only one way to find out. 504 00:39:16,420 --> 00:39:19,980 See the man with the file. Your old friend, Jim Ev. 505 00:39:20,320 --> 00:39:23,160 How do you out -con a super -con man? 506 00:39:23,640 --> 00:39:24,660 It's gonna be tough. 507 00:39:26,880 --> 00:39:28,220 Right. Thanks. 508 00:39:28,820 --> 00:39:32,680 Mr. Brock is busy, but if it's important, he can see it. Thank you. 509 00:39:33,650 --> 00:39:36,890 Oh, is Adam Montgomery still trying to crash the gate? 510 00:39:37,490 --> 00:39:41,850 Are you ready for this? He came back yesterday, and they said send him right 511 00:39:42,790 --> 00:39:46,150 You never know which way Jim Evans is going to jump. If he fell in the river, 512 00:39:46,250 --> 00:39:47,290 he'd probably float upstream. 513 00:40:14,960 --> 00:40:15,960 Lieutenant Biddle, please. 514 00:40:18,520 --> 00:40:19,520 Lieutenant? 515 00:40:20,220 --> 00:40:21,320 Something I want to ask you. 516 00:40:25,640 --> 00:40:27,860 What is it, Sherlock? I have a meeting to get back to. 517 00:40:28,320 --> 00:40:31,080 Jim Webb, I think I've ward off some trouble for you. 518 00:40:32,520 --> 00:40:33,520 Trouble? 519 00:40:34,080 --> 00:40:37,520 Yeah, I took with a grain of salt what you said about the Tatum file. I put out 520 00:40:37,520 --> 00:40:41,400 the word that I was willing to pay big for information, and I got the word 521 00:40:41,680 --> 00:40:42,680 A moment. 522 00:40:43,240 --> 00:40:44,240 An informant. 523 00:40:44,620 --> 00:40:47,340 Said he knew somebody who had taken something from the file. What? 524 00:40:48,020 --> 00:40:49,020 I don't know. 525 00:40:49,240 --> 00:40:51,100 But I know what the asking price is. 526 00:40:51,580 --> 00:40:52,580 $150 ,000. 527 00:40:52,840 --> 00:40:53,840 $150 ,000? 528 00:40:54,160 --> 00:40:57,980 Well, that's a pretty steep price for a carbon copy of a business letter. 529 00:40:58,400 --> 00:41:01,580 Yep. Even if you knocked off a few zeros, it's too steep for me. 530 00:41:02,280 --> 00:41:03,280 You want to make a bid? 531 00:41:04,620 --> 00:41:06,220 Couldn't be anything I'd be interested in. 532 00:41:06,620 --> 00:41:11,040 Might be able to get the price down a little in exchange for a quick look at 533 00:41:11,040 --> 00:41:12,040 whatever it is. 534 00:41:12,920 --> 00:41:13,920 Bonneby. 535 00:41:14,130 --> 00:41:17,030 I wouldn't give a plug nickel for anything in that file. 536 00:41:17,750 --> 00:41:19,870 Well, if you change your mind, give me a call. 537 00:41:35,530 --> 00:41:36,650 Get me out of Montgomery. 538 00:41:52,620 --> 00:41:53,820 Montgomery. This is Brock. 539 00:41:54,540 --> 00:41:57,240 Somebody's trying to shake me down through a go -between. It wouldn't be 540 00:41:57,300 --> 00:41:58,580 would it? What are you talking about? 541 00:41:58,860 --> 00:41:59,860 The memos. 542 00:41:59,980 --> 00:42:02,440 Somebody said they were up for sale, $150 ,000. 543 00:42:03,120 --> 00:42:04,880 You said nobody else knows about them. 544 00:42:05,740 --> 00:42:06,740 Nobody does. 545 00:42:07,660 --> 00:42:11,240 Except, of course, for whoever it was that slipped them under my door. 546 00:42:11,820 --> 00:42:14,500 Yes, yes, yes. The anonymous tipster. 547 00:42:15,580 --> 00:42:18,820 Well, if it wasn't you, you better find out who it was and do something about it 548 00:42:18,820 --> 00:42:19,820 or our deal is off. 549 00:42:20,740 --> 00:42:21,740 I'll get on it. 550 00:43:05,009 --> 00:43:06,230 Barnaby? He's leaving now. 551 00:43:07,370 --> 00:43:08,370 I'll stay with him. 552 00:43:08,650 --> 00:43:09,650 Okay. 553 00:43:09,830 --> 00:43:11,810 I'll get to the car and stay on the police van. 554 00:43:12,150 --> 00:43:13,150 All right. 555 00:43:27,550 --> 00:43:28,550 Adam, what's up? 556 00:43:30,170 --> 00:43:32,690 You're not on the level with me, or you've had it. 557 00:43:33,080 --> 00:43:35,460 Do you have extra copies or was it just a bluff? 558 00:43:35,740 --> 00:43:39,200 Extra copies? What are you talking about? Come on, Larry. I got it straight 559 00:43:39,200 --> 00:43:42,780 Brock that somebody's been trying to milk him for $150 ,000. 560 00:43:43,060 --> 00:43:46,600 What? Now, Adam, wait a minute. It wasn't me. Nobody else knew we got to 561 00:43:46,600 --> 00:43:50,320 memos. It has to be you. I told you I don't know what you're talking about. 562 00:43:50,320 --> 00:43:54,320 you trying to set me up? I am talking about copies of those memos. And if they 563 00:43:54,320 --> 00:43:57,840 can't get us on those, they keep digging until they get me on the girl's murder. 564 00:43:57,940 --> 00:43:59,380 Is that it? That's very informative. 565 00:44:00,460 --> 00:44:01,460 What is it? 566 00:44:02,259 --> 00:44:03,259 Shut up! 567 00:44:04,840 --> 00:44:08,360 Not very smart of you, Mr. Jones, coming here by yourself. 568 00:44:08,760 --> 00:44:11,040 Meet Lieutenant Biddle of the Los Angeles Police. 569 00:44:16,940 --> 00:44:18,140 You blew it! 570 00:44:18,920 --> 00:44:21,560 Afraid somebody might follow me, and it was you who led them here! 571 00:45:26,330 --> 00:45:27,530 Stay right where you are, Montgomery. 572 00:45:29,190 --> 00:45:31,910 Drop the gun and turn around nice and slow. 42858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.