Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,540 --> 00:00:19,590
Barnaby Jones.
2
00:00:21,060 --> 00:00:22,920
Starring Buddy Epson.
3
00:00:23,940 --> 00:00:30,000
Also starring Lee Merriweather. With
guest stars Lois Nettleton,
4
00:00:30,220 --> 00:00:35,740
Richard O 'Brien, Rennie Jarrett.
5
00:00:37,720 --> 00:00:40,660
Special guest star Ed Flanders.
6
00:00:42,820 --> 00:00:46,000
Tonight's episode, Death on Deposit.
7
00:01:12,361 --> 00:01:18,549
By the end of the week, it'll all be in
the computer, Miss Blasford.
8
00:01:18,550 --> 00:01:21,089
Deposits, withdrawals, loans, interest,
all of it.
9
00:01:21,090 --> 00:01:22,910
You did a very good job, Bert.
10
00:01:22,911 --> 00:01:26,309
And next week, I'm going to put the
special investment accounts and the
11
00:01:26,310 --> 00:01:27,229
into the computer.
12
00:01:27,230 --> 00:01:28,850
Oh, no, you won't.
13
00:01:28,851 --> 00:01:33,209
Well, the computer can't tell us the
whole truth unless we tell it the whole
14
00:01:33,210 --> 00:01:36,910
truth. My father handled those accounts
personally, and so do I.
15
00:01:37,470 --> 00:01:40,960
Mr. Sturm is waiting in your office,
Miss Blasford. Oh, thank you, Gail.
16
00:01:45,130 --> 00:01:46,390
You're coming by tonight.
17
00:01:46,391 --> 00:01:50,329
I can't tonight, Gail. I've got to run a
few checks on the machine.
18
00:01:50,330 --> 00:01:51,950
But I hardly ever see you anymore.
19
00:01:52,150 --> 00:01:54,190
We're supposed to be engaged, remember?
20
00:01:57,450 --> 00:01:58,500
Yeah.
21
00:02:03,710 --> 00:02:04,770
Good morning, Al.
22
00:02:05,650 --> 00:02:06,700
How can I help you?
23
00:02:07,490 --> 00:02:09,110
Well, I'll get right to the point.
24
00:02:09,410 --> 00:02:11,090
It's about my investment account.
25
00:02:13,870 --> 00:02:15,930
$522 ,448 .36.
26
00:02:17,010 --> 00:02:18,070
Right to the penny.
27
00:02:18,510 --> 00:02:21,640
You know, I don't know how you keep so
many numbers in your head.
28
00:02:21,890 --> 00:02:23,090
Numbers are my business.
29
00:02:24,010 --> 00:02:25,550
It's like cattle were yours.
30
00:02:26,370 --> 00:02:29,440
There are a lot of things about cattle
I'll never understand.
31
00:02:29,770 --> 00:02:31,880
Well, I'll take your weight off your
mind.
32
00:02:32,030 --> 00:02:34,260
I'm afraid I'm going to be moving my
account.
33
00:02:35,110 --> 00:02:37,810
Oh, shush. Now you'll do no such thing.
34
00:02:38,930 --> 00:02:39,980
What's the trouble?
35
00:02:40,940 --> 00:02:43,540
There's no trouble, Ellen. Not with you
or the bank.
36
00:02:44,060 --> 00:02:48,359
It's just that I'm going to move into a
retirement village closer to Los
37
00:02:48,360 --> 00:02:51,800
Angeles. Well, your money will be
perfectly safe here.
38
00:02:52,280 --> 00:02:53,900
Has been for 40 years.
39
00:02:54,460 --> 00:02:55,760
I know that, Ellen.
40
00:02:55,980 --> 00:02:58,810
It's been here so long, I almost feel as
though it's mine.
41
00:03:00,540 --> 00:03:02,880
You can always bank by mail, you know.
42
00:03:03,240 --> 00:03:05,590
I think I'd rather have it somewhere
closer by.
43
00:03:09,060 --> 00:03:10,360
You know...
44
00:03:11,310 --> 00:03:14,430
Papa would turn over in his grave if he
knew about this.
45
00:03:15,970 --> 00:03:17,430
I made up my mind, Ellen.
46
00:03:18,310 --> 00:03:19,360
I'm sorry.
47
00:03:21,190 --> 00:03:22,240
All right.
48
00:03:22,241 --> 00:03:26,369
I'll have the papers drawn up and the
check made out, but I won't promise not
49
00:03:26,370 --> 00:03:27,510
try to talk you out of it.
50
00:03:28,950 --> 00:03:32,430
Oh, I'll also want to sell off what's
left of the ranch.
51
00:03:32,770 --> 00:03:35,090
Can you handle that transaction for me?
52
00:03:35,390 --> 00:03:36,610
Certainly. Good.
53
00:03:36,611 --> 00:03:40,819
And I'll venture a guess you won't get
that kind of service at an old big city
54
00:03:40,820 --> 00:03:41,870
bank.
55
00:03:49,831 --> 00:03:51,799
Hi, Bert.
56
00:03:51,800 --> 00:03:52,850
How's the allergy?
57
00:03:52,851 --> 00:03:54,939
Starting to get those headaches again.
58
00:03:54,940 --> 00:03:56,979
I'll mix you up a little something when
I get back to the store.
59
00:03:56,980 --> 00:03:59,570
I'd appreciate it, Doc. I'll drop by
this afternoon.
60
00:04:15,980 --> 00:04:17,480
Proud love will give you a line.
61
00:04:19,760 --> 00:04:22,000
Al Sturmer is withdrawing his money.
62
00:04:22,540 --> 00:04:23,590
All of it?
63
00:04:23,960 --> 00:04:25,220
He's closing his account.
64
00:04:25,221 --> 00:04:29,799
There's some papers he has to sign. I
thought maybe we could drive out this
65
00:04:29,800 --> 00:04:30,850
afternoon.
66
00:04:33,740 --> 00:04:38,800
Well, Al probably needs a refill on that
prescription for his arthritis.
67
00:04:40,080 --> 00:04:43,210
Maybe I better mix him up a little
something before we go, huh?
68
00:04:43,820 --> 00:04:44,870
You do that, darling.
69
00:04:45,540 --> 00:04:46,620
I'll pick you up later.
70
00:05:16,070 --> 00:05:17,120
Hello, Doc.
71
00:05:17,170 --> 00:05:20,290
Helen. Good afternoon. I brought the
papers for you to sign.
72
00:05:20,890 --> 00:05:22,710
Say, that sure was fast.
73
00:05:22,910 --> 00:05:24,110
Just part of the service.
74
00:05:24,730 --> 00:05:27,670
Now, here's the receipt for the check.
75
00:05:28,330 --> 00:05:31,880
Withdrawal form, limited power of
attorney. That's for the sale of the
76
00:05:31,881 --> 00:05:34,069
You have to fill out a form for
everything these days.
77
00:05:34,070 --> 00:05:36,230
Yes. Just sign wherever it says
signature.
78
00:05:37,830 --> 00:05:39,510
Oh, Al, I wish you wouldn't do this.
79
00:05:40,270 --> 00:05:42,010
Sure you don't want to reconsider?
80
00:05:42,490 --> 00:05:43,540
Nope.
81
00:05:43,690 --> 00:05:46,340
I've just got a feeling I should make a
change, Ellen.
82
00:05:49,390 --> 00:05:53,149
Oh, by the way, Al, as long as I was
coming out, I thought I'd bring you a
83
00:05:53,150 --> 00:05:54,650
refill for that prescription.
84
00:05:55,510 --> 00:05:58,220
Those other pills probably lost their
potency by now.
85
00:05:59,130 --> 00:06:02,860
Thank you, Doc, but, you know, I've
given up taking those pills over a year
86
00:06:03,230 --> 00:06:07,909
They weren't doing me any good, and, you
know, when a man gets to be 70, he gets
87
00:06:07,910 --> 00:06:11,649
used to just about anything, and, well,
I guess I'm just getting used to having
88
00:06:11,650 --> 00:06:12,700
arthritis.
89
00:06:36,590 --> 00:06:39,240
Take the body out of the pen. We'll put
him in with Toby.
90
00:07:20,599 --> 00:07:23,960
It's not so much what I know, Mr. Jones.
It's what I feel.
91
00:07:25,000 --> 00:07:31,080
They're little things, but... They
bother me.
92
00:07:31,640 --> 00:07:33,260
What little things, Mr. Stermer?
93
00:07:33,840 --> 00:07:35,280
The way he died, for one thing.
94
00:07:35,281 --> 00:07:39,619
You see, Mr. Jones, my grandfather was a
cattle breeder. And when he got older,
95
00:07:39,620 --> 00:07:43,050
he sold all of his stock, except his
favorite, an old bull named Toby.
96
00:07:43,051 --> 00:07:46,819
That's the one that's mentioned in the
coroner's accident summary?
97
00:07:46,820 --> 00:07:52,359
Yes. Now, Mr. Jones, you see, that bull
got uglier and meaner by the minute. But
98
00:07:52,360 --> 00:07:55,659
no one knew that better than my
grandfather did. And he would not have
99
00:07:55,660 --> 00:07:56,710
that corral.
100
00:07:56,940 --> 00:07:59,650
He had too much respect for Toby to do a
thing like that.
101
00:07:59,680 --> 00:08:01,420
Why don't you sit down, Mr. Sturmer?
102
00:08:03,560 --> 00:08:05,400
Did you tell this to the police?
103
00:08:06,760 --> 00:08:11,619
The sheriff looked into it, but... I
think he was persuaded by the fact that
104
00:08:11,620 --> 00:08:13,000
grandfather had gotten old.
105
00:08:13,001 --> 00:08:16,599
Now, I submit to you, Mr. Jones, just
because a man gets old does not mean he
106
00:08:16,600 --> 00:08:17,650
gets stupid.
107
00:08:19,780 --> 00:08:23,980
And you, uh, telling me this, uh,
knowing full well that I will agree.
108
00:08:24,920 --> 00:08:26,240
And then there's the boots.
109
00:08:26,380 --> 00:08:28,730
He always kept an old pair of boots on
the porch.
110
00:08:28,920 --> 00:08:32,470
And he never went into the barnyard
without first putting on the boots.
111
00:08:32,539 --> 00:08:34,889
And he wasn't wearing them when they
found him.
112
00:08:36,200 --> 00:08:38,360
He was wearing his best Sunday shoes.
113
00:08:40,220 --> 00:08:42,270
All right, Mr. Stermer, I'll look into
it.
114
00:08:42,731 --> 00:08:50,659
In there you'll find your retainer, the
keys to the house, a letter to his bank,
115
00:08:50,660 --> 00:08:52,710
and a letter to the sheriff in
Culverton.
116
00:08:54,420 --> 00:08:55,470
Good luck, Mr. John.
117
00:08:56,000 --> 00:08:57,050
Thank you.
118
00:09:26,350 --> 00:09:27,400
Morning, Sheriff.
119
00:09:27,470 --> 00:09:30,430
You got business here, Mr... Jones.
120
00:09:31,290 --> 00:09:32,340
Barnaby Jones.
121
00:09:32,810 --> 00:09:34,190
I'm a private investigator.
122
00:09:34,910 --> 00:09:36,170
How'd you know I was here?
123
00:09:36,550 --> 00:09:41,609
Miss Minnie saw you pull in. She called
Pauline, and Pauline called my wife, and
124
00:09:41,610 --> 00:09:42,710
here I am.
125
00:09:43,690 --> 00:09:45,430
That's better than a burglar alarm.
126
00:09:46,670 --> 00:09:50,350
I don't know what you expect to find
here, Mr. Jones.
127
00:09:50,590 --> 00:09:51,640
Neither do I.
128
00:09:51,730 --> 00:09:54,980
I couldn't find anything to warrant any
further investigation.
129
00:10:02,049 --> 00:10:04,519
Al Sturmer's personal effects for his
grandson.
130
00:10:05,130 --> 00:10:07,890
If Ralph can trust you, I guess I can.
131
00:10:08,890 --> 00:10:09,940
Sign here.
132
00:10:13,610 --> 00:10:16,970
There's $47 .27 in there.
133
00:10:18,170 --> 00:10:19,220
All right.
134
00:10:20,390 --> 00:10:22,190
Let's see if Ralph gets it.
135
00:10:24,470 --> 00:10:28,429
Oh, here's some mail. Mr. Sturmer must
have arrived the day he died. I found it
136
00:10:28,430 --> 00:10:29,570
over there on the table.
137
00:10:42,710 --> 00:10:45,910
You have these in his pocket?
138
00:10:46,510 --> 00:10:49,820
No, he must have been wearing them. We
found them over in the corral.
139
00:10:49,830 --> 00:10:50,880
Why?
140
00:10:51,910 --> 00:10:53,170
They're reading glasses.
141
00:10:55,850 --> 00:11:00,369
Why would a man wearing reading glasses
wander into a corral where there was a
142
00:11:00,370 --> 00:11:01,420
wild bull?
143
00:11:02,990 --> 00:11:04,310
I'd like to see the coroner.
144
00:11:04,730 --> 00:11:07,410
Dr. Evans is over in Fairmont, his
niece's wedding.
145
00:11:08,830 --> 00:11:11,270
You're thinking that it wasn't an
accident?
146
00:11:12,110 --> 00:11:16,709
All right, at this point, I'm thinking
it might have been anything, including
147
00:11:16,710 --> 00:11:20,110
murder. A man would sure need a darn
good reason.
148
00:11:20,610 --> 00:11:22,170
Did Mrs. Thurmer have any money?
149
00:11:25,950 --> 00:11:28,590
You just might have found yourself a
good reason.
150
00:11:34,510 --> 00:11:36,130
Oh, thanks, Gail. You're welcome.
151
00:11:36,690 --> 00:11:39,340
Whatever you want to know should be in
here, Mr. Jones.
152
00:11:40,870 --> 00:11:44,170
Some of the things I want to know can't
be reduced to figures.
153
00:11:48,250 --> 00:11:51,030
Alfred was a very old and dear friend.
154
00:11:53,570 --> 00:11:54,630
Oh, here it is.
155
00:11:56,130 --> 00:11:57,970
His balance was a little over $800.
156
00:11:58,610 --> 00:12:00,660
That, of course, will go to his
grandson.
157
00:12:00,850 --> 00:12:01,900
$800?
158
00:12:03,050 --> 00:12:04,100
Is that all?
159
00:12:04,101 --> 00:12:08,299
If there's any question, his grandson is
welcome to an audit any time he likes.
160
00:12:08,300 --> 00:12:12,420
No, I... I'm just surprised, that's all.
161
00:12:14,740 --> 00:12:17,300
Would you put these back in the vault,
dear? Sure.
162
00:12:17,301 --> 00:12:18,139
I
163
00:12:18,140 --> 00:12:26,559
understand
164
00:12:26,560 --> 00:12:29,140
Mr. Stermer was in here the morning of
his accident.
165
00:12:29,540 --> 00:12:31,540
He was moving to a retirement community.
166
00:12:32,410 --> 00:12:37,149
The golden age village matter of fact
one of his canceled checks was made out
167
00:12:37,150 --> 00:12:38,200
them
168
00:13:03,231 --> 00:13:08,619
Those are Miss Blasford's special
investment accounts.
169
00:13:08,620 --> 00:13:09,670
Shh.
170
00:13:10,740 --> 00:13:12,300
I don't think you should do that.
171
00:13:12,301 --> 00:13:15,159
She can keep the books and the accounts.
172
00:13:15,160 --> 00:13:17,580
All I want is an accurate input from the
machine.
173
00:13:18,340 --> 00:13:19,720
She's really going to be mad.
174
00:13:20,300 --> 00:13:21,350
Just wait.
175
00:13:21,440 --> 00:13:24,030
She sees how easy and simple this will
make her work.
176
00:13:24,260 --> 00:13:25,310
She'll love it.
177
00:13:25,680 --> 00:13:27,120
Probably even give me a raise.
178
00:13:31,980 --> 00:13:34,460
The shuffleboard is down there by the
jetty.
179
00:13:34,800 --> 00:13:36,240
Are you the self -avoid type?
180
00:13:36,300 --> 00:13:39,900
Well, not so you could notice. Well,
there are the tennis courts and
181
00:13:40,020 --> 00:13:41,580
and of course, sailing.
182
00:13:41,581 --> 00:13:45,659
Yeah, that's very nice, but... Oh, we
have everything here, from barbecues to
183
00:13:45,660 --> 00:13:49,210
ballroom dancing. And if you don't
dance, we even have classes to teach
184
00:13:49,211 --> 00:13:52,879
Well, I can manage a few steps. Oh,
well, if that doesn't interest you, we
185
00:13:52,880 --> 00:13:58,199
bridge clubs and chess clubs and
backgammon clubs, camera clubs, but best
186
00:13:58,200 --> 00:13:59,250
all, friends.
187
00:14:00,100 --> 00:14:02,140
We're just one big happy family.
188
00:14:03,180 --> 00:14:05,300
Are you married, Mr. Jones?
189
00:14:05,620 --> 00:14:06,920
No, I'm a widower.
190
00:14:07,140 --> 00:14:11,720
Well, a handsome man like you will find
a great deal here to occupy your time.
191
00:14:12,140 --> 00:14:15,660
Uh, Mrs. Porter, what I came out here
for was some information.
192
00:14:15,661 --> 00:14:16,999
About Mr.
193
00:14:17,000 --> 00:14:18,280
Alfred Sturmer, hmm?
194
00:14:18,620 --> 00:14:20,060
I'll bet you thought I forgot.
195
00:14:20,700 --> 00:14:23,240
Oh, I was very sorry to hear about his
death.
196
00:14:23,241 --> 00:14:26,339
I understand he bought a condom medium
here. That's right.
197
00:14:26,340 --> 00:14:27,960
One of our evergreen models.
198
00:14:28,680 --> 00:14:31,030
He wants to have moved in this coming
Thursday.
199
00:14:31,620 --> 00:14:33,280
What? What did his payments be?
200
00:14:33,820 --> 00:14:39,280
Well, he paid $8 ,000 down, and the
rest, $72 ,000, was due the day he moved
201
00:14:39,680 --> 00:14:42,460
I made the sale, handled the papers
myself.
202
00:14:42,920 --> 00:14:45,100
Is that the way it's usually done?
203
00:14:45,400 --> 00:14:47,160
No, that's why I remembered.
204
00:14:47,820 --> 00:14:50,520
He insisted he didn't want to owe
anybody anything.
205
00:14:50,521 --> 00:14:55,019
In our credit check, our local banker
said that Mr. Sturmer planned to deposit
206
00:14:55,020 --> 00:14:56,600
close to half a million dollars.
207
00:14:57,020 --> 00:15:01,420
Well, did you know that he had only a
little over $800 in his bank account?
208
00:15:02,310 --> 00:15:03,470
Well, that's funny.
209
00:15:04,250 --> 00:15:09,390
From the way he talked, I... Age does
funny things to a man.
210
00:15:10,610 --> 00:15:11,660
Dumb man.
211
00:15:12,410 --> 00:15:14,270
Well, thank you very much, Mrs. Porter.
212
00:15:14,590 --> 00:15:16,910
We'll be seeing you soon, I hope, Mr.
Jones.
213
00:15:29,751 --> 00:15:32,509
I'll put those back in the vault.
214
00:15:32,510 --> 00:15:33,910
Why are they out here?
215
00:15:35,970 --> 00:15:37,270
I'm sorry, Miss Blasford.
216
00:15:37,810 --> 00:15:41,660
Burt was putting the accounts into the
computer after I distinctly told him.
217
00:15:44,550 --> 00:15:47,270
Gail, that young man of yours is not to
be trusted.
218
00:15:48,110 --> 00:15:49,160
Where is he?
219
00:15:49,450 --> 00:15:51,190
I don't know. He had to go on an errand.
220
00:15:52,270 --> 00:15:53,320
I'll put these back.
221
00:16:08,671 --> 00:16:10,829
Time for lunch already?
222
00:16:10,830 --> 00:16:14,440
Bert has put the information from my
private ledgers into the computer.
223
00:16:15,030 --> 00:16:17,990
I thought you told him not to. In no
uncertain turn.
224
00:16:19,430 --> 00:16:20,480
You know what?
225
00:16:20,481 --> 00:16:24,909
Bert always was kind of headstrong. Like
his daddy. Old Tommy Munson. Remember
226
00:16:24,910 --> 00:16:25,960
him?
227
00:16:28,390 --> 00:16:29,440
Doc.
228
00:16:30,930 --> 00:16:35,749
It's just a matter of somebody pushing
the right buttons and it's all there on
229
00:16:35,750 --> 00:16:36,850
computer readout.
230
00:16:37,340 --> 00:16:39,520
Don't go working yourself into a tizzy.
231
00:16:40,040 --> 00:16:41,840
The important thing is you found out.
232
00:16:42,300 --> 00:16:43,350
We'll take care of it.
233
00:16:44,260 --> 00:16:47,030
And I figured it's time you and I took a
little vacation.
234
00:16:47,280 --> 00:16:48,460
I can't, Doc.
235
00:16:48,860 --> 00:16:51,570
Not when things are the way they are.
We'll go to Europe.
236
00:16:51,940 --> 00:16:55,960
Get married by a quaint little French
priest and a quaint little French
237
00:16:56,791 --> 00:16:58,859
Don't, Doc.
238
00:16:58,860 --> 00:16:59,910
We'll do it soon.
239
00:17:00,560 --> 00:17:02,360
But for right now, what about Bert?
240
00:17:04,440 --> 00:17:05,490
Yeah, well...
241
00:17:07,230 --> 00:17:09,030
Bert's been working too hard lately.
242
00:17:11,650 --> 00:17:14,869
He's, uh... He's been having headaches,
he told me.
243
00:17:16,410 --> 00:17:19,950
I'll fix him up a little something
that'll settle his nerves.
244
00:17:21,550 --> 00:17:22,600
Calm him down.
245
00:17:24,109 --> 00:17:25,190
No more headaches.
246
00:17:27,510 --> 00:17:28,950
No more worries for you, love.
247
00:17:54,280 --> 00:17:56,340
They close at noon on Saturdays.
248
00:18:02,420 --> 00:18:03,980
All right, you having any luck?
249
00:18:04,520 --> 00:18:07,650
Well, I got no answers yet, but a lot of
interesting questions.
250
00:18:07,651 --> 00:18:09,959
Well, would you like to try some of them
out on me?
251
00:18:09,960 --> 00:18:15,879
You seem to think that Al Sturmer had a
lot of money, but all he had was $800 in
252
00:18:15,880 --> 00:18:16,930
the bank.
253
00:18:17,740 --> 00:18:18,880
Now, who told you that?
254
00:18:19,260 --> 00:18:20,310
Alan Blaseford.
255
00:18:20,540 --> 00:18:22,380
Well, it's the absolute truth, then.
256
00:18:23,320 --> 00:18:27,319
Anybody in town will tell you. If Ellen
says so, it's... You can stake your life
257
00:18:27,320 --> 00:18:28,059
on it.
258
00:18:28,060 --> 00:18:30,950
Where would I find Ellen Blaisford after
banking hours?
259
00:18:31,160 --> 00:18:34,999
She lives in that big ranch house out on
Mill Road. You pass by it on your way
260
00:18:35,000 --> 00:18:36,200
in from Sturmer's place.
261
00:18:37,100 --> 00:18:38,150
That's Bert Munton.
262
00:18:38,440 --> 00:18:40,420
He might be able to help you. Hey, Bert!
263
00:18:41,000 --> 00:18:42,050
You got a minute?
264
00:18:49,550 --> 00:18:52,680
Mr. Jones here needs some information on
Al Sturmer's account.
265
00:18:52,681 --> 00:18:56,949
Oh, Miss Blasford handled his account
personally, but she's gone down to Los
266
00:18:56,950 --> 00:18:58,000
Angeles on business.
267
00:18:58,090 --> 00:18:59,140
Be back late tonight.
268
00:18:59,141 --> 00:19:01,069
Just want to ask you a few questions.
269
00:19:01,070 --> 00:19:02,790
Yeah, as a matter of fact, so do I.
270
00:19:03,210 --> 00:19:05,380
But I've got an important date to meet
Gail.
271
00:19:06,190 --> 00:19:07,240
Tomorrow's Sunday.
272
00:19:07,241 --> 00:19:10,549
If you'll meet me here at the bank about
8, we'll put all our questions to the
273
00:19:10,550 --> 00:19:11,610
computer. Good.
274
00:19:14,130 --> 00:19:16,550
Well, Sheriff, did the coroner ever get
back?
275
00:19:16,750 --> 00:19:17,800
Dr. Evans.
276
00:19:17,801 --> 00:19:21,239
As a matter of fact, I'm going to drop
by there tonight for a game of checkers.
277
00:19:21,240 --> 00:19:22,320
Why don't you join us?
278
00:19:22,780 --> 00:19:23,830
Sure.
279
00:19:36,051 --> 00:19:43,539
You know, the way you play checkers, you
should have been a second -story man
280
00:19:43,540 --> 00:19:44,940
instead of a county sheriff.
281
00:19:46,960 --> 00:19:48,160
How about you, Barnaby?
282
00:19:48,380 --> 00:19:51,800
No, thank you. I don't think I could
concentrate after reading this.
283
00:19:52,720 --> 00:19:53,770
Dr. Evans.
284
00:19:56,940 --> 00:20:02,199
I find a couple of disturbing things in
your original notes that do not appear
285
00:20:02,200 --> 00:20:04,100
in the accident summary.
286
00:20:04,540 --> 00:20:05,590
Disturbing?
287
00:20:06,100 --> 00:20:12,020
How? Well, your description of the blow
that was the cause of death.
288
00:20:12,960 --> 00:20:14,010
Blunt, depressed.
289
00:20:14,570 --> 00:20:18,490
posterior skull fracture seven
centimeters in diameter.
290
00:20:18,491 --> 00:20:22,669
That doesn't sound exactly like the type
of injury that would have been
291
00:20:22,670 --> 00:20:24,350
inflicted by a rampaging bull.
292
00:20:24,970 --> 00:20:29,989
Oh, Mr. Jones, in an accident like this,
it's difficult to determine exactly
293
00:20:29,990 --> 00:20:32,530
which injury was the true cause of
death.
294
00:20:33,290 --> 00:20:38,929
And according to your report, the scalp
area in the vicinity of the wound was
295
00:20:38,930 --> 00:20:41,930
impregnated by a white powder. Did you
analyze the powder?
296
00:20:42,130 --> 00:20:43,180
Didn't have to.
297
00:20:43,230 --> 00:20:44,280
It was quicklime.
298
00:20:44,281 --> 00:20:48,229
There was a whole barrel of it up around
the side of the house. I don't have to
299
00:20:48,230 --> 00:20:51,300
tell you there's a hundred uses for it
around a country place.
300
00:20:51,450 --> 00:20:52,500
That's true, Doctor.
301
00:20:52,850 --> 00:20:54,490
But never around a corral.
302
00:20:55,290 --> 00:20:56,730
Unless you want a dead animal.
303
00:21:04,890 --> 00:21:06,940
I wish you didn't have to go home
tonight.
304
00:21:07,570 --> 00:21:09,810
Starting October 15th? I don't.
305
00:21:32,230 --> 00:21:34,640
Hey, get in, will you? Ellen wants to
talk to you.
306
00:21:37,650 --> 00:21:39,390
She's been going over her accounts.
307
00:21:39,391 --> 00:21:42,169
Said she found something that she wants
you to take care of before business
308
00:21:42,170 --> 00:21:43,220
Monday.
309
00:21:43,350 --> 00:21:45,590
Oh, good. I wanted to talk to her, too.
310
00:21:46,370 --> 00:21:49,290
Oh, I brought you something for your
allergy.
311
00:21:51,270 --> 00:21:52,530
Better take two now, huh?
312
00:21:54,810 --> 00:21:56,490
Got some lemonade in this thermos.
313
00:22:07,400 --> 00:22:08,450
Where is she?
314
00:22:08,960 --> 00:22:11,370
Just relax and we'll be there before you
know it.
315
00:22:41,520 --> 00:22:42,570
A little dizzy.
316
00:22:42,571 --> 00:22:45,139
Yeah, I should have warned you. There's
antihistamine in those pills. Might make
317
00:22:45,140 --> 00:22:46,139
you a little sleepy.
318
00:22:46,140 --> 00:22:47,680
Come on. Get some air, huh?
319
00:22:50,120 --> 00:22:52,170
It'll pack, really. Don't worry about
it.
320
00:22:59,800 --> 00:23:02,360
Miss Blaseford, what are we doing here?
321
00:23:02,720 --> 00:23:04,100
It's a surprise, Bert.
322
00:23:04,380 --> 00:23:05,540
A wedding present.
323
00:23:06,300 --> 00:23:07,640
This piece of land.
324
00:23:08,340 --> 00:23:10,300
I remember you saying that you liked it.
325
00:23:10,301 --> 00:23:13,559
How did you know about the wedding?
326
00:23:13,560 --> 00:23:15,480
No secrets in a small town.
327
00:23:15,940 --> 00:23:21,320
By the way, that darling girl of yours
told me how you planned to surprise me.
328
00:23:21,360 --> 00:23:24,790
Put all my special investment accounts
into that computer of yours.
329
00:23:25,840 --> 00:23:26,890
You're not angry?
330
00:23:27,320 --> 00:23:28,720
Of course not, silly.
331
00:23:29,460 --> 00:23:31,660
Provided it's as efficient as you say it
is.
332
00:23:33,020 --> 00:23:34,070
It's all there.
333
00:23:35,220 --> 00:23:36,760
It's all on one reel of tape.
334
00:23:37,400 --> 00:23:40,160
Doc, I think I'm going to be sick.
335
00:23:40,600 --> 00:23:42,100
Which reel of tape is it, Bert?
336
00:23:42,380 --> 00:23:43,620
Doc. How is it coded?
337
00:23:44,000 --> 00:23:45,050
Doc.
338
00:23:45,720 --> 00:23:48,140
How do I find that reel of tape, Bert?
339
00:23:49,700 --> 00:23:50,750
Bert!
340
00:23:54,760 --> 00:24:01,440
Good morning. Good morning, Mr.
341
00:24:01,540 --> 00:24:02,590
Jones.
342
00:24:02,740 --> 00:24:07,039
This is Fred Tucker, our pharmacist.
This is Barnaby Jones, a private
343
00:24:07,040 --> 00:24:08,560
investigator. How do you do? Hi.
344
00:24:09,160 --> 00:24:10,210
What can I do for you?
345
00:24:10,820 --> 00:24:15,160
Well, I'd like to have a little closer
look at Al Sturmer's account.
346
00:24:15,700 --> 00:24:18,470
Well, it's Sunday and I keep all the
records of the bank.
347
00:24:18,471 --> 00:24:21,559
I was supposed to meet Bert Munson over
there this morning, but he didn't show
348
00:24:21,560 --> 00:24:23,610
up. I tried his place, but he wasn't
there.
349
00:24:23,611 --> 00:24:27,519
Well, Bert's getting married in a couple
of weeks. Likely he's got places to go,
350
00:24:27,520 --> 00:24:28,570
things to do, huh?
351
00:24:29,500 --> 00:24:30,820
Yes, I wouldn't doubt that.
352
00:24:32,220 --> 00:24:37,239
From everything I've been able to find,
indication is that Mr. Sturmer thought
353
00:24:37,240 --> 00:24:38,729
he had a lot of money in your bank.
354
00:24:38,730 --> 00:24:42,270
Well, you saw the balance, $800.
355
00:24:43,390 --> 00:24:45,130
What are you looking for, Mr. Jones?
356
00:24:45,590 --> 00:24:46,650
A motive for murder.
357
00:24:48,590 --> 00:24:50,710
Who would have murdered poor Alfred?
358
00:24:51,190 --> 00:24:55,190
Well, maybe when I find out why, I might
also find out who.
359
00:24:55,810 --> 00:24:59,870
You see, people are still killing other
people for the same reasons. Love, hate,
360
00:24:59,990 --> 00:25:01,040
jealousy, money.
361
00:25:01,630 --> 00:25:02,680
Murder?
362
00:25:05,580 --> 00:25:08,590
My goodness, that certainly would be a
first for Colverton.
363
00:25:08,591 --> 00:25:12,959
Well, in any case, I'll be more than
happy to help you. Why don't I meet you
364
00:25:12,960 --> 00:25:14,010
the bank in one hour?
365
00:25:14,280 --> 00:25:15,330
I'd appreciate that.
366
00:25:16,020 --> 00:25:17,700
Nice to meet you, Mr. Tucker. You too.
367
00:25:34,000 --> 00:25:35,050
Goodness.
368
00:25:35,750 --> 00:25:39,060
He's one loose end. I'm afraid it's
going to give us a bit of trouble.
369
00:25:39,650 --> 00:25:40,730
Don't you worry, love.
370
00:25:41,470 --> 00:25:44,660
Mr. Jones gives us any trouble, I can
whip up just the cure for you.
371
00:25:46,630 --> 00:25:48,050
You're too good to me, Doc.
372
00:25:49,050 --> 00:25:51,390
You're just too good to me.
373
00:25:57,930 --> 00:25:58,980
Hi,
374
00:26:03,530 --> 00:26:05,270
Sheriff. Morning, Gail. How are you?
375
00:26:05,271 --> 00:26:07,599
Sheriff, I can't find Bert. Have you
seen him?
376
00:26:07,600 --> 00:26:08,650
Not this morning.
377
00:26:08,980 --> 00:26:10,600
Well, I stopped by his apartment.
378
00:26:10,601 --> 00:26:14,099
He hasn't been home all night. His bed
hasn't been flipped.
379
00:26:14,100 --> 00:26:16,220
Well, we'd better start looking for him.
380
00:26:16,440 --> 00:26:17,490
Come on.
381
00:26:17,620 --> 00:26:18,670
Get in.
382
00:26:34,600 --> 00:26:39,699
Mr. Jones, these records cover every
transaction between Al Sturmer and the
383
00:26:39,700 --> 00:26:42,599
for the last ten years. Do you need to
go any further back than that?
384
00:26:42,600 --> 00:26:45,790
He made some rather heavy withdrawals
over the last four years.
385
00:26:46,100 --> 00:26:47,760
And some sizable deposits.
386
00:26:48,040 --> 00:26:50,160
Mr. Sturmer was a very successful man.
387
00:26:50,760 --> 00:26:54,660
Big withdrawals. There's one for $151
,000.
388
00:26:55,840 --> 00:26:57,020
$73 ,000.
389
00:26:58,060 --> 00:27:02,119
All together they count to well over
$500 ,000. I wonder what he did with all
390
00:27:02,120 --> 00:27:03,170
that money.
391
00:27:03,720 --> 00:27:05,830
You never could tell what Alfred was up
to.
392
00:27:06,000 --> 00:27:07,560
Could be he buried it someplace.
393
00:27:07,951 --> 00:27:12,279
Do you mind if I borrow these for a few
days?
394
00:27:12,280 --> 00:27:15,140
I certainly do. They are the property of
the bank.
395
00:27:15,840 --> 00:27:19,100
Well, I wonder if I could have copies. I
saw a machine over there.
396
00:27:20,120 --> 00:27:21,170
Of course.
397
00:27:22,380 --> 00:27:25,520
Oh, could I make a collect call on your
phone, please?
398
00:27:26,260 --> 00:27:27,310
Go right ahead.
399
00:27:27,600 --> 00:27:28,650
Thank you.
400
00:27:35,600 --> 00:27:37,710
If I'm in the Jones office, may I help
you?
401
00:27:38,260 --> 00:27:40,200
Pardon me. How did you know I'd be here?
402
00:27:40,201 --> 00:27:44,019
Well, I knew you had a hair appointment
on Saturday, so you would never have
403
00:27:44,020 --> 00:27:47,799
finished the quarterly reports and would
have had to come in today to finish up
404
00:27:47,800 --> 00:27:49,180
before I got there on Monday.
405
00:27:50,340 --> 00:27:54,419
All right. Now that I'm properly dazzled
by your fancy footwork, what do you
406
00:27:54,420 --> 00:27:57,659
want? Well, this being your day off, I
figured you might want to drive up here
407
00:27:57,660 --> 00:27:58,710
and give me a hand.
408
00:27:59,100 --> 00:28:00,160
Oh, you did, did you?
409
00:28:01,040 --> 00:28:04,640
All right. Give me a half an hour to
finish up here and an hour to drive up.
410
00:28:05,640 --> 00:28:06,780
Fine, I'll see you then.
411
00:28:09,840 --> 00:28:16,639
I don't mean to rush you, Mr. Jones, but
if that's all you need... That's all at
412
00:28:16,640 --> 00:28:17,690
the moment, thanks.
413
00:28:21,340 --> 00:28:22,390
Excuse me.
414
00:28:28,600 --> 00:28:32,220
Well, this place... I've been looking
for Burton when I saw that you were
415
00:28:32,221 --> 00:28:33,699
Gayle. Good morning, Sheriff.
416
00:28:33,700 --> 00:28:35,200
We looked all over town for him.
417
00:28:35,390 --> 00:28:36,710
He wasn't at home all night.
418
00:28:37,310 --> 00:28:38,360
Nobody's seen him.
419
00:28:38,790 --> 00:28:41,620
Oh, well, I don't think there's anything
to worry about.
420
00:28:41,710 --> 00:28:46,449
Maybe he just drove into Los Angeles for
the day. He wouldn't do that without
421
00:28:46,450 --> 00:28:49,269
telling me. We were supposed to talk to
the minister at 10 .30.
422
00:28:49,270 --> 00:28:51,980
Well, he was supposed to meet me here at
8 this morning.
423
00:28:52,330 --> 00:28:56,610
Well, it's a little early to call it a
disappearance, but it's not like Bert.
424
00:28:57,190 --> 00:28:58,870
He'd have left word with somebody.
425
00:28:58,890 --> 00:28:59,940
I agree.
426
00:29:00,770 --> 00:29:03,650
And when an officer of a bank
disappears...
427
00:29:05,070 --> 00:29:07,390
People do conjure up all sorts of
reasons.
428
00:29:07,670 --> 00:29:08,930
What are you suggesting?
429
00:29:09,730 --> 00:29:10,780
Nothing.
430
00:29:11,150 --> 00:29:12,230
Nothing at all.
431
00:29:13,270 --> 00:29:17,000
But I would like you to stay and run a
few things through the computer for me.
432
00:29:17,450 --> 00:29:20,530
Just a precaution. I'm sure the sheriff
will find vert.
433
00:29:28,090 --> 00:29:31,150
Al Sturmer was neat as apple pie.
434
00:29:34,280 --> 00:29:36,940
A place for everything and everything in
a place.
435
00:29:36,941 --> 00:29:38,519
There's one thing missing.
436
00:29:38,520 --> 00:29:39,570
What's that?
437
00:29:39,900 --> 00:29:40,950
$520 ,000.
438
00:29:42,100 --> 00:29:44,330
Maybe he wasn't as neat as you thought
he was.
439
00:29:44,331 --> 00:29:47,759
Maybe if you went through all those
drawers and took out the papers, you
440
00:29:47,760 --> 00:29:49,740
find it stuffed away in there somewhere.
441
00:29:50,240 --> 00:29:51,820
$520 ,000 in there?
442
00:29:52,140 --> 00:29:55,420
Or a note, a receipt that indicated
where it went.
443
00:29:56,700 --> 00:29:57,750
Yes, sir.
444
00:30:10,190 --> 00:30:11,870
Well, there's nothing wrong here.
445
00:30:12,390 --> 00:30:14,800
You see, I just have an overactive
imagination.
446
00:30:14,801 --> 00:30:19,389
Oh, you must be tired. Why don't we
finish this up tomorrow?
447
00:30:19,390 --> 00:30:20,440
All right.
448
00:30:20,790 --> 00:30:25,069
Oh, Gail, that tape Bert made from the
investment account ledgers, where did he
449
00:30:25,070 --> 00:30:26,609
put it? Well, it should be with the
others.
450
00:30:26,610 --> 00:30:27,989
Oh, would you give it to me, please?
451
00:30:27,990 --> 00:30:29,889
I'll put it on the machine first thing
in the morning.
452
00:30:29,890 --> 00:30:32,410
No, I'd like to have it now, just for
safekeeping.
453
00:30:32,411 --> 00:30:35,969
But, Miss Bladesford, what could be
safer than a bank vault?
454
00:30:35,970 --> 00:30:38,080
Don't argue with me, Gail. Give me the
tape.
455
00:31:02,160 --> 00:31:04,020
Would you lock up on your way out? Sure.
456
00:31:04,021 --> 00:31:06,079
Honey, don't worry about Bert.
457
00:31:06,080 --> 00:31:08,670
I'm sure he has a very good reason for
not being here.
458
00:31:24,700 --> 00:31:25,750
You get it?
459
00:31:26,860 --> 00:31:27,910
Right here.
460
00:31:34,030 --> 00:31:35,530
This is a brand new reel of tape.
461
00:31:35,590 --> 00:31:36,910
Box hasn't been opened yet.
462
00:31:53,141 --> 00:32:00,149
Now I know why you didn't want Bert to
put those accounts into the computer.
463
00:32:00,150 --> 00:32:01,710
You've been stealing from them.
464
00:32:01,790 --> 00:32:05,589
Oh, my... Now look whose imagination is
running away with them. Well, Bert can
465
00:32:05,590 --> 00:32:07,090
prove what you did. Where is he?
466
00:32:09,810 --> 00:32:11,410
You know where he is, don't you?
467
00:32:11,870 --> 00:32:13,070
Yes, poor Bert.
468
00:32:13,290 --> 00:32:14,470
He absconded.
469
00:32:15,290 --> 00:32:18,840
Stole two million dollars of the bank's
money and ran away. That's a lie.
470
00:32:18,870 --> 00:32:19,920
Easy, girl.
471
00:32:20,870 --> 00:32:24,370
Of course, he'd never leave without
planning for you to join him.
472
00:32:25,810 --> 00:32:26,860
Don't worry, love.
473
00:32:27,770 --> 00:32:28,820
We'll help.
474
00:32:29,770 --> 00:32:30,970
Take her to the back door.
475
00:32:31,160 --> 00:32:32,360
I'll drive my car around.
476
00:32:32,400 --> 00:32:33,450
Come on.
477
00:32:34,280 --> 00:32:35,330
Come on.
478
00:32:35,331 --> 00:32:36,159
Come
479
00:32:36,160 --> 00:32:43,980
on.
480
00:32:44,740 --> 00:32:45,790
It's a shirt.
481
00:33:14,350 --> 00:33:17,840
for you, Sheriff. Gail's still here? No,
she left about 20 minutes ago.
482
00:33:18,110 --> 00:33:19,610
You didn't find Bert, did you?
483
00:33:20,030 --> 00:33:21,080
How'd you know?
484
00:33:21,081 --> 00:33:25,129
Well, I've been going through the book,
and I'll have to have a complete audit
485
00:33:25,130 --> 00:33:28,410
before I can know how bad it is, but it
doesn't look good.
486
00:33:29,030 --> 00:33:32,760
Was it bad enough to put out an all
-points bulletin to the highway patrol?
487
00:33:33,250 --> 00:33:34,300
I'm afraid so.
488
00:33:36,650 --> 00:33:37,700
Okay.
489
00:33:54,800 --> 00:33:55,940
Now, don't worry, love.
490
00:33:56,520 --> 00:33:57,960
We'll come back for her later.
491
00:34:38,060 --> 00:34:42,639
Every withdrawal, every deposit is
recorded right there in his ledger.
492
00:34:43,000 --> 00:34:46,139
Except these, where he used a special
bank withdrawal slip.
493
00:34:46,780 --> 00:34:48,950
Well, they are legal. I've used them
myself.
494
00:34:50,880 --> 00:34:54,610
Doesn't it strike you as strange that he
signed them all with the same pen?
495
00:34:55,000 --> 00:34:56,560
Well, the same kind of pen.
496
00:34:57,560 --> 00:34:59,140
Banked by the hook, by the gross.
497
00:35:00,100 --> 00:35:01,150
Did they all skip?
498
00:35:03,140 --> 00:35:04,190
Cheap pens, maybe.
499
00:35:06,700 --> 00:35:12,860
On the day that he died, Stammer walked
down to the mailbox, picked up the mail.
500
00:35:13,440 --> 00:35:16,280
He walked back to the house, looking at
the mail.
501
00:35:17,300 --> 00:35:22,840
Right about here, somebody or something
interrupted him.
502
00:35:25,340 --> 00:35:28,020
You tell me how you know that.
503
00:35:28,500 --> 00:35:32,020
Because I found the mail right over
there, partially open.
504
00:35:32,600 --> 00:35:35,900
Well, that would explain for him wearing
his reading glasses.
505
00:35:36,510 --> 00:35:41,450
Now, the question is, what interrupted
his attention to his man?
506
00:35:45,290 --> 00:35:50,350
Eddie, would you write your name for me,
please?
507
00:35:51,130 --> 00:35:52,180
Sure.
508
00:36:32,270 --> 00:36:33,950
Skips are almost exactly alike.
509
00:36:34,870 --> 00:36:37,460
Do you think that these slips were all
signed here?
510
00:36:37,650 --> 00:36:40,190
It was more likely all on the same day.
511
00:36:40,610 --> 00:36:45,709
That means that somebody had to fudge
around with the dates on a half a
512
00:36:45,710 --> 00:36:47,069
dollars worth of withdrawal.
513
00:36:47,070 --> 00:36:48,710
I wonder how she got Mr.
514
00:36:48,990 --> 00:36:51,730
Sturmer to sign these blank withdrawals.
515
00:36:51,731 --> 00:36:54,249
Maybe he thought he was signing
something else.
516
00:36:54,250 --> 00:36:58,110
And don't forget, everybody trusts Ms.
Bladesford.
517
00:37:01,610 --> 00:37:03,350
You know, we deserve a celebration.
518
00:37:04,970 --> 00:37:06,830
Everything's going along perfectly.
519
00:37:07,590 --> 00:37:08,640
Oh, Doc.
520
00:37:09,610 --> 00:37:11,350
It's going to be so grand.
521
00:37:12,530 --> 00:37:14,510
You were right, as usual.
522
00:37:15,950 --> 00:37:17,000
It's time to go.
523
00:37:18,270 --> 00:37:19,990
I think I'm just a little tired.
524
00:37:20,350 --> 00:37:21,490
All work, no play, love.
525
00:37:24,490 --> 00:37:26,490
Why didn't we get married years ago?
526
00:37:27,670 --> 00:37:28,930
Oh, you know what they say.
527
00:37:29,490 --> 00:37:31,170
Marry in haste, repent in leisure.
528
00:37:31,390 --> 00:37:32,440
Thank you.
529
00:38:15,821 --> 00:38:21,609
Looks like they're on their way down to
the sheriff's office.
530
00:38:21,610 --> 00:38:22,660
All right.
531
00:38:23,310 --> 00:38:25,540
You know, I don't think that man is half
dumb.
532
00:38:25,590 --> 00:38:26,970
Hardly anyone is these days.
533
00:38:28,450 --> 00:38:31,770
Well, darling, the books are finished.
534
00:38:32,190 --> 00:38:34,970
Now we do something about Gail and we're
on our way.
535
00:38:35,270 --> 00:38:38,520
We can't move her with Jones on the
street and the sheriff in town.
536
00:38:57,610 --> 00:38:58,660
Hello, Sheriff?
537
00:38:58,770 --> 00:39:02,670
This is Ellen Blaisford. I was wondering
if you could come out here to my place.
538
00:39:02,750 --> 00:39:04,550
I have something I'd like to show you.
539
00:39:05,590 --> 00:39:09,810
Fine. Oh, and if you run into Mr. Jones,
would you bring him along with you?
540
00:39:11,450 --> 00:39:12,500
He is?
541
00:39:13,090 --> 00:39:14,590
Well, that's very convenient.
542
00:39:16,250 --> 00:39:19,690
Yes, it concerns Arthur Sturmer's
estate.
543
00:39:20,870 --> 00:39:22,550
I may have an answer for you.
544
00:39:24,170 --> 00:39:26,030
All right, I'll expect you. Bye.
545
00:39:28,080 --> 00:39:31,480
You are a prize, sweetheart. You are a
prize.
546
00:39:33,860 --> 00:39:35,500
Have you prepared for Gail?
547
00:39:46,371 --> 00:39:53,099
Now, what happens when they show up at
your place and we're not there?
548
00:39:53,100 --> 00:39:54,180
I'll take care of that.
549
00:39:54,560 --> 00:39:56,300
You let me know when they leave town.
550
00:40:10,280 --> 00:40:13,350
Might as well take my car. That's all
right. We'll take this one.
551
00:40:13,600 --> 00:40:14,860
You know where she lives?
552
00:40:15,280 --> 00:40:16,480
Barnaby. I've been there.
553
00:40:16,980 --> 00:40:18,030
Barnaby. You drive.
554
00:40:18,500 --> 00:40:22,319
Barnaby, we were just... What's the
trouble working with relatives? They
555
00:40:22,320 --> 00:40:23,460
know how to take orders.
556
00:40:52,811 --> 00:40:54,639
They've gone love
557
00:40:54,640 --> 00:41:03,439
Hello,
558
00:41:03,440 --> 00:41:10,399
this is Ellen Blaisford. May I speak
559
00:41:10,400 --> 00:41:11,450
to the sheriff?
560
00:41:12,800 --> 00:41:18,939
Oh That's too bad Well, if he calls in
would you tell him that I had to go and
561
00:41:18,940 --> 00:41:20,260
pick up some information?
562
00:41:20,261 --> 00:41:23,519
And if I'm not at the house when he
arrives, tell him just to wait. I should
563
00:41:23,520 --> 00:41:24,600
back in a little while.
564
00:41:25,580 --> 00:41:26,630
Thank you.
565
00:41:28,660 --> 00:41:29,710
All right, Doc.
566
00:41:31,300 --> 00:41:33,160
Let's put the icing on the cake.
567
00:41:34,320 --> 00:41:36,000
Barnaby, can I ask you a question?
568
00:41:36,240 --> 00:41:37,290
Sure, why not?
569
00:41:37,980 --> 00:41:41,980
Well, we drove past her home on the way
into town, and there was no one there.
570
00:41:42,620 --> 00:41:46,470
And we didn't see her car on the road on
the way back, so what's your question?
571
00:41:47,440 --> 00:41:48,760
Why are we going back?
572
00:41:49,600 --> 00:41:50,650
We're not.
573
00:41:50,700 --> 00:41:55,060
You're gonna turn around right up here
Barnaby, why?
574
00:41:55,960 --> 00:41:59,020
I think somebody wanted to see us out of
town. They have.
575
00:41:59,980 --> 00:42:01,360
Now we're gonna find out why
576
00:42:32,230 --> 00:42:33,280
see Bert, dear girl.
577
00:42:33,750 --> 00:42:37,480
You do want to see Bert, don't you?
Where's Bert? What have you done to him?
578
00:42:37,510 --> 00:42:38,560
Stop it.
579
00:42:40,121 --> 00:42:45,029
Yes, stop it. You're only making it
harder on yourself.
580
00:42:45,030 --> 00:42:46,080
No.
581
00:42:46,190 --> 00:42:48,780
No reason for you to feel any more pain
than Bert did.
582
00:44:28,400 --> 00:44:30,570
Told you we should have gone a long time
ago.
583
00:44:30,900 --> 00:44:33,180
No, you wanted more, always more.
584
00:44:35,140 --> 00:44:37,190
I could have been content with a lot
less.
585
00:44:38,720 --> 00:44:44,560
I always knew greed would be your
downfall.
586
00:44:47,100 --> 00:44:48,420
Don't you agree, Mr. Jones?
587
00:44:49,000 --> 00:44:50,860
I guess I belonged in there somewhere.
588
00:44:59,660 --> 00:45:03,999
Mr. Jones, this isn't easy to say, but I
want to thank you for finding something
589
00:45:04,000 --> 00:45:05,560
that I should have found myself.
590
00:45:06,000 --> 00:45:09,839
Well, I wouldn't take it that way. Let's
just say that it's easier for a
591
00:45:09,840 --> 00:45:13,819
stranger to suspect someone of murder
than for you to suspect your own friends
592
00:45:13,820 --> 00:45:14,819
and neighbors.
593
00:45:14,820 --> 00:45:18,140
Yeah, but I'm having a little trouble
believing it.
594
00:45:18,880 --> 00:45:19,930
Poor Bert.
595
00:45:20,560 --> 00:45:23,520
Of course, Ellen is trying to blame it
all on Doc.
596
00:45:23,840 --> 00:45:24,890
How is he?
597
00:45:25,080 --> 00:45:26,130
He'll recover.
598
00:45:26,700 --> 00:45:28,640
But he's as crazy as a bed bug.
599
00:45:28,641 --> 00:45:32,049
He keeps telling me when he's up and
around, he's going to fix me a little
600
00:45:32,050 --> 00:45:33,390
something for my bursitis.
601
00:45:33,710 --> 00:45:36,030
Well, maybe he just has a forgiving
nature.
602
00:45:36,510 --> 00:45:39,150
Maybe. But I don't have bursitis.
603
00:45:39,200 --> 00:45:43,750
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.