All language subtitles for Barnaby Jones s03e09 Dark Homecoming

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,540 --> 00:00:25,160 Barnaby Jones, starring Buddy Epson, also 2 00:00:25,160 --> 00:00:30,720 starring Lee Merriweather, with guest stars Julie Summers, 3 00:00:30,880 --> 00:00:35,820 Jim McMullen, John McLean, 4 00:00:35,980 --> 00:00:40,760 special guest star Andrew Pryde. 5 00:00:42,300 --> 00:00:45,780 Tonight's episode, Dark Homecoming. 6 00:01:25,780 --> 00:01:31,100 It's known that your door is always open and your path is free to walk. 7 00:02:46,830 --> 00:02:48,070 What are you doing in here? 8 00:02:48,850 --> 00:02:51,430 Sorry I didn't mean to ruffle Miss Songbird's feathers. 9 00:02:53,250 --> 00:02:56,710 Look, Kathy, I don't think we have anything to say to each other. Well, 10 00:02:56,710 --> 00:02:58,110 you don't, but I sure do. 11 00:02:58,450 --> 00:02:59,970 I saw you out there. 12 00:03:00,270 --> 00:03:01,470 What are you talking about? 13 00:03:01,790 --> 00:03:05,250 Cliff. I saw the way you were singing to him out there. 14 00:03:05,650 --> 00:03:07,250 It's not going to do you any good. 15 00:03:07,510 --> 00:03:09,730 I think Cliff is old enough to speak for himself. 16 00:03:10,250 --> 00:03:13,070 I mean, I don't know how things stand between you two, but... Well, we're 17 00:03:13,070 --> 00:03:14,670 to be married. That's how things stand. 18 00:03:15,370 --> 00:03:19,570 And I don't intend to let the ex -Mrs. Baxter change it. You understand me? 19 00:03:19,750 --> 00:03:23,730 Look, Kathy, like I said, that's up to Cliff to decide. Now, if you don't mind, 20 00:03:23,810 --> 00:03:26,850 I have to... Wait a minute. You don't get off that easy. Look, Kathy, I asked 21 00:03:26,850 --> 00:03:27,850 you to leave nicely. 22 00:03:27,970 --> 00:03:30,530 Now, get out. Don't touch me. I don't care who you are. 23 00:03:50,250 --> 00:03:53,090 Ruby, will you hurry up? They're taking the room apart out there. 24 00:04:01,730 --> 00:04:03,670 Splash some water on her face and get her out of here. 25 00:04:16,690 --> 00:04:17,950 Ruby, we've got trouble. 26 00:04:18,310 --> 00:04:19,510 Yeah, well, she started it. 27 00:04:19,800 --> 00:04:22,940 Coming in here and picking a fight. She even came at me with the scissors. 28 00:04:23,960 --> 00:04:25,060 Ruby, she's dead. 29 00:04:25,960 --> 00:04:26,960 Dead? 30 00:04:27,360 --> 00:04:28,680 She can't be dead. 31 00:04:29,120 --> 00:04:30,500 Kathy. Kathy. 32 00:04:32,360 --> 00:04:33,900 You must have hit her pretty hard. 33 00:04:34,920 --> 00:04:35,920 No. 34 00:04:37,320 --> 00:04:38,320 No. 35 00:04:39,180 --> 00:04:40,580 We're in a mess of trouble here. 36 00:04:42,240 --> 00:04:44,120 Shine, there's got to be something we can do. 37 00:04:44,480 --> 00:04:47,760 It's too late for that now, Ruby. Don't you understand? She's dead. 38 00:04:50,330 --> 00:04:52,290 You better get out of here, Ruby, before they riot. 39 00:04:52,890 --> 00:04:53,869 She's coming. 40 00:04:53,870 --> 00:04:54,950 I can't go out there. 41 00:04:55,750 --> 00:04:56,750 You've got to. 42 00:04:57,270 --> 00:04:58,270 Now, listen to me. 43 00:04:58,670 --> 00:05:00,590 It's no good you getting mixed up in this. 44 00:05:00,950 --> 00:05:04,390 You let me take care of it. I didn't mean to hurt her. I know, I know. Now, 45 00:05:04,390 --> 00:05:05,410 at me. Look at me. 46 00:05:06,530 --> 00:05:09,990 You're going to go out there, and you're going to let old Shine take care of 47 00:05:09,990 --> 00:05:10,949 this. 48 00:05:10,950 --> 00:05:12,010 Now, I'll handle it. 49 00:05:37,870 --> 00:05:39,890 the garden alone. 50 00:05:49,650 --> 00:05:50,650 Kathy. 51 00:05:51,230 --> 00:05:52,510 Hey, Kathy. 52 00:05:53,290 --> 00:05:54,269 Come on. 53 00:05:54,270 --> 00:05:55,270 Wake up. 54 00:05:55,410 --> 00:05:56,410 Come on. 55 00:05:57,590 --> 00:05:58,630 How do you feel? 56 00:05:58,870 --> 00:05:59,870 Oh, wow. 57 00:06:01,810 --> 00:06:04,150 Well, now, it's just a little bump. 58 00:06:04,350 --> 00:06:07,010 A little? My head's killing me. Nah, a scratch. 59 00:06:09,200 --> 00:06:10,280 We've got to get you out of here. 60 00:06:12,320 --> 00:06:15,360 What are you doing? Come on. Out you go. 61 00:06:15,880 --> 00:06:17,280 Oh, Sean, leave me alone. 62 00:06:17,840 --> 00:06:20,580 A little fresh air will make you a new girl. Come on, come on. 63 00:06:26,140 --> 00:06:27,140 That's it. 64 00:07:24,950 --> 00:07:27,990 Boy, oh boy, wait till I get my hands on that Ruby. 65 00:07:28,270 --> 00:07:29,910 Am I going to fix her what? 66 00:07:30,350 --> 00:07:31,350 Take it easy. 67 00:07:31,450 --> 00:07:32,450 You got off lucky. 68 00:07:32,810 --> 00:07:35,010 Lucky? She could have killed me. 69 00:07:36,810 --> 00:07:38,190 I told Ruby she did. 70 00:07:39,530 --> 00:07:40,530 You what? 71 00:07:40,710 --> 00:07:42,050 Ruby thinks she killed you. 72 00:07:42,710 --> 00:07:43,710 She really does. 73 00:07:44,870 --> 00:07:48,890 Now, you wanted revenge. Just think what that's going to do to her. 74 00:07:50,670 --> 00:07:52,770 What happens when she sees me? 75 00:07:53,130 --> 00:07:55,830 No reason she has to see you. Not for a while, at least. 76 00:07:56,550 --> 00:07:58,010 I can put you up in L .A. 77 00:07:58,350 --> 00:08:00,390 You always wanted to live in the big city. 78 00:08:00,790 --> 00:08:02,710 I'd leave her an open field with Cliff. 79 00:08:02,910 --> 00:08:03,910 Not in your life. 80 00:08:04,130 --> 00:08:05,770 Look, she's already got it. 81 00:08:06,510 --> 00:08:08,570 Ruby came back this time to stay. 82 00:08:08,850 --> 00:08:11,910 But if she thinks she killed you, I can scare her into going back on the road 83 00:08:11,910 --> 00:08:12,910 with me. 84 00:08:14,790 --> 00:08:17,430 What happens when she finds out we fooled her? 85 00:08:17,730 --> 00:08:18,730 Who knows? 86 00:08:19,230 --> 00:08:20,950 By that time, Ruby and I... 87 00:08:21,760 --> 00:08:22,860 I'd even be married. 88 00:08:24,280 --> 00:08:27,280 Anyway, I'll have what I want. And you can have what you want. 89 00:08:28,000 --> 00:08:31,380 You've been after me for a long time, about a career. Now I can connect you 90 00:08:31,380 --> 00:08:34,419 the right people, change your name, get your top vocal coach. 91 00:08:35,260 --> 00:08:37,720 With luck, you might even be bigger than Ruby one day. 92 00:08:42,419 --> 00:08:43,559 You're slick, Cy. 93 00:08:44,059 --> 00:08:45,300 Too slick for me. 94 00:08:46,580 --> 00:08:50,000 You'd end up tricking me the same way you're trying to trick Ruby right now. 95 00:08:53,960 --> 00:08:54,960 Take me back. 96 00:08:55,100 --> 00:08:56,380 I can't do that. 97 00:08:56,840 --> 00:08:58,380 Not after what I told Ruby. 98 00:08:58,760 --> 00:09:03,280 Take me back or I'll walk back. Kathy, you're going to Los Angeles. 99 00:09:03,760 --> 00:09:06,420 And a pup's gonna have kittens. Goodbye, son. 100 00:10:36,590 --> 00:10:39,310 Mr. Hopkins, did Kathy ever take off like this before? 101 00:10:39,650 --> 00:10:40,650 Not this long. 102 00:10:41,090 --> 00:10:42,470 Not without telling me, anyway. 103 00:10:42,870 --> 00:10:43,910 What did the sheriff say? 104 00:10:45,330 --> 00:10:47,850 Well, I guess I better tell it to you straight, Mr. Jones. 105 00:10:49,230 --> 00:10:52,970 Kathy has somewhat of a reputation around here. 106 00:10:53,590 --> 00:10:57,570 George said he'd look into it, but I know he'll pretty well figure she'll 107 00:10:57,570 --> 00:10:58,570 up on her own. 108 00:10:59,570 --> 00:11:00,650 But you don't think so? 109 00:11:01,370 --> 00:11:02,390 I pray she will. 110 00:11:03,450 --> 00:11:04,810 She didn't take a car, huh? 111 00:11:05,390 --> 00:11:06,470 Didn't pack her bags. 112 00:11:07,430 --> 00:11:08,490 It's not like Kathy. 113 00:11:09,890 --> 00:11:12,510 The one thing she's particular about, that's her clothes. 114 00:11:31,090 --> 00:11:32,150 That's all I ever said. 115 00:11:33,330 --> 00:11:36,870 Yeah, the joint was jammed, spilling out into the street. It was fantastic. 116 00:11:37,850 --> 00:11:38,910 Ruby's never been better. 117 00:11:39,770 --> 00:11:43,290 No, we're in Porter City right now, Ruby's old hometown. We're just passing 118 00:11:43,290 --> 00:11:44,950 through. John, can't you call him back? 119 00:11:45,530 --> 00:11:47,630 Um, I'll call you back, Will. 120 00:11:48,650 --> 00:11:49,650 Yeah. 121 00:11:52,250 --> 00:11:53,250 Hey. 122 00:11:53,630 --> 00:11:55,390 Hey, now, you just relax. 123 00:11:56,230 --> 00:11:59,370 We're going to be back on the road in a couple of days, and everything's going 124 00:11:59,370 --> 00:12:01,630 to be fine. Ruby, Cliff's here. 125 00:12:02,350 --> 00:12:03,370 What does Baxter want? 126 00:12:03,650 --> 00:12:04,830 Something about property. 127 00:12:05,890 --> 00:12:08,390 Let me tell him I'll talk to him on the patio. 128 00:12:09,070 --> 00:12:10,070 Right. 129 00:12:22,450 --> 00:12:24,510 Ruby, why don't you let me handle this? 130 00:12:24,770 --> 00:12:25,770 No, I can handle it. 131 00:12:34,380 --> 00:12:35,500 We've been expecting your call. 132 00:12:36,680 --> 00:12:37,680 You're looking great. 133 00:12:38,960 --> 00:12:40,460 Looking mighty good yourself, Ruby. 134 00:12:41,120 --> 00:12:44,020 Freddie, you're my main man. I had you penciled in all along. 135 00:12:44,300 --> 00:12:47,060 You shouldn't worry. Can you please take that inside? 136 00:12:48,380 --> 00:12:49,500 Hold on a minute, Freddie. 137 00:12:53,000 --> 00:12:54,000 Thanks. 138 00:12:56,480 --> 00:12:58,980 I never had a chance to thank you for the flowers. 139 00:13:02,830 --> 00:13:04,150 Good to have you back again, Ruby. 140 00:13:06,610 --> 00:13:08,030 Plan on staying a while this time? 141 00:13:08,870 --> 00:13:11,630 No, Shine's firming up the schedule right now. 142 00:13:12,170 --> 00:13:13,170 Well, 143 00:13:14,370 --> 00:13:15,690 I sold the rest of the yearlings. 144 00:13:16,530 --> 00:13:18,750 Figured we might have a favorite at Rio Dosa this year. 145 00:13:19,270 --> 00:13:20,270 Cliff, that's nice. 146 00:13:20,930 --> 00:13:22,410 I'm really glad for you. 147 00:13:22,750 --> 00:13:24,510 The horses are still half yours, you know. 148 00:13:26,610 --> 00:13:28,090 That's what I came to talk to you about. 149 00:13:29,330 --> 00:13:32,530 You never did return the settlement papers, and we got an offer on the river 150 00:13:32,530 --> 00:13:35,090 frontage. Oh, well, go ahead, sell it. 151 00:13:35,530 --> 00:13:36,710 I won't give you any trouble. 152 00:13:37,410 --> 00:13:39,810 Well, I can't sell it until I get you to sign the papers. 153 00:13:41,330 --> 00:13:42,330 I need your autograph. 154 00:13:43,790 --> 00:13:48,450 You know, it's funny, I still have the plans for the summer house we're going 155 00:13:48,450 --> 00:13:49,450 build there. 156 00:13:49,630 --> 00:13:52,970 Listen, I don't have to sell it, you know, I can... Look, I'll see that you 157 00:13:52,970 --> 00:13:53,970 the papers this afternoon. 158 00:13:58,350 --> 00:13:59,690 Ruby, what is it? What's the matter? 159 00:14:02,410 --> 00:14:07,090 Nothing. Nothing. I guess it's just coming home blues or something. 160 00:14:07,370 --> 00:14:09,890 Seems like everything here happened a hundred years ago. 161 00:14:11,570 --> 00:14:12,890 No, it was eight months ago. 162 00:14:13,710 --> 00:14:15,590 Eight months, one week, three days. 163 00:14:17,430 --> 00:14:19,750 And I'm the guy who can never remember our wedding anniversary. 164 00:14:22,110 --> 00:14:24,330 I guess a divorce is easier to remember. 165 00:14:25,190 --> 00:14:26,950 I figured you were happier now. 166 00:14:27,500 --> 00:14:29,160 Read about you all the time in the magazines. 167 00:14:30,620 --> 00:14:31,620 You're a big star. 168 00:14:31,960 --> 00:14:33,480 Oh, yeah, a big star. 169 00:14:37,160 --> 00:14:40,080 How about you, Cliff? How's it been with you? 170 00:14:41,400 --> 00:14:43,200 Oh, it's the same old waiting game, you know. 171 00:14:44,140 --> 00:14:48,460 Wait for the merit to fall, the kids to fill out, and then there's the auctions. 172 00:14:51,940 --> 00:14:53,960 Mainly, I wait for a woman to come to her senses. 173 00:14:59,410 --> 00:15:05,290 Last night, there's something. 174 00:15:07,490 --> 00:15:08,490 Cliff. 175 00:15:15,930 --> 00:15:19,130 Look, I hate to interrupt, but I've still got Freddy on the other line. He 176 00:15:19,130 --> 00:15:20,970 to know, as Yuma said, for Friday night. 177 00:15:22,950 --> 00:15:26,390 No, no, tell him I've got to think about it and we'll let him know later. 178 00:15:26,900 --> 00:15:29,080 Listen, you guys are busy. I'll talk to you later, Ruby. 179 00:15:31,900 --> 00:15:32,900 What's the matter with you, Ruby? 180 00:15:33,520 --> 00:15:36,380 We've got to get out of here. I told you, I've got to think about it. 181 00:17:03,740 --> 00:17:05,720 Morning. I'm looking for Cliff Baxter. 182 00:17:39,020 --> 00:17:40,020 The factor? 183 00:17:40,220 --> 00:17:41,440 Right, he was here a minute ago. 184 00:17:42,280 --> 00:17:44,320 Here he is over by the gelding. Thanks. 185 00:17:49,420 --> 00:17:50,420 Ah. 186 00:17:51,460 --> 00:17:52,500 Well, muscle chest. 187 00:17:53,360 --> 00:17:54,360 Looks like a winner. 188 00:17:55,420 --> 00:17:56,780 Sounds like you know your horses. 189 00:17:57,160 --> 00:18:00,740 I like his haunches. Looks like he can get out of a starting gate. That's 190 00:18:00,740 --> 00:18:01,880 important at 400 yards. 191 00:18:02,320 --> 00:18:03,320 You a buyer? 192 00:18:03,560 --> 00:18:05,540 No, I'm a private investigator. 193 00:18:05,940 --> 00:18:06,940 Barnaby Jones. 194 00:18:07,240 --> 00:18:08,240 Mr. Baxter. 195 00:18:08,860 --> 00:18:12,680 I'd like to talk to you a little bit about Kathy Lou Hopkins. Her father 196 00:18:12,680 --> 00:18:14,680 me. How'd you know I was out here? 197 00:18:15,200 --> 00:18:21,160 Well, I went by your place and I saw your stables and your short track out 198 00:18:22,100 --> 00:18:26,220 I read about the sale and put two and two together and it came out quarter 199 00:18:26,220 --> 00:18:27,199 horse. 200 00:18:27,200 --> 00:18:29,500 That's a sample of your work. You ought to find her in no time. 201 00:18:29,820 --> 00:18:31,040 And you're not worried about her? 202 00:18:31,640 --> 00:18:33,220 She's a free spirit. She'll turn up. 203 00:18:34,420 --> 00:18:37,420 You didn't go looking for her the other night at the Silver Spur when she 204 00:18:37,420 --> 00:18:40,750 disappeared? I figured she went home with somebody else, probably Wayne 205 00:18:41,190 --> 00:18:42,109 Wayne Gibson? 206 00:18:42,110 --> 00:18:42,889 Who's he? 207 00:18:42,890 --> 00:18:44,450 He's an old boy friend of hers. 208 00:18:44,810 --> 00:18:47,650 He was there, and from the looks he was giving me, I figured he wasn't too 209 00:18:47,650 --> 00:18:48,650 happy. 210 00:18:48,770 --> 00:18:49,770 Did he have a reason? 211 00:18:50,350 --> 00:18:51,350 Me and Kathy? 212 00:18:51,970 --> 00:18:52,970 No, not hardly. 213 00:18:53,610 --> 00:18:54,890 That's not the word around town. 214 00:18:55,710 --> 00:18:58,350 It's a small town, Mr. Jones. People jump to conclusions. 215 00:18:59,250 --> 00:19:00,810 There's nothing serious between us. 216 00:19:02,570 --> 00:19:04,730 Red, this is the one I want. You can make out a bill of sale. 217 00:19:05,350 --> 00:19:06,350 I'm sorry, sold. 218 00:19:07,130 --> 00:19:09,780 Sold? Yeah, not more than five minutes ago. 219 00:19:10,900 --> 00:19:12,740 Cliff, he's yours. 220 00:19:15,320 --> 00:19:16,800 I missed your birthday. 221 00:19:17,460 --> 00:19:19,020 So many happy returns. 222 00:19:19,920 --> 00:19:21,920 That was real sweet of you, Ruby. 223 00:19:22,900 --> 00:19:24,820 This is Mr. Jones, Ruby Deems. 224 00:19:25,300 --> 00:19:28,740 This is an unexpected pleasure, Miss Deems. I'm a big fan of yours. 225 00:19:29,060 --> 00:19:32,620 Well, thank you. Mr. Jones is a private investigator. He's here looking for 226 00:19:32,620 --> 00:19:35,900 Kathy. I imagine Dwight's getting a little nervous. 227 00:19:36,810 --> 00:19:38,210 I didn't know she was missing. 228 00:19:38,630 --> 00:19:40,490 Oh, yes, she's been missing for four days. 229 00:19:40,790 --> 00:19:41,790 Did you know Kathy? 230 00:19:42,230 --> 00:19:47,550 Oh, well, everybody knows Kathy, but I'm afraid I haven't seen her. 231 00:19:48,730 --> 00:19:52,210 Well, Cliff, I better be going now. 232 00:19:53,070 --> 00:19:56,010 Nice meeting you, Mr. Jones. 233 00:19:56,670 --> 00:19:57,670 Thanks again, Ruby. 234 00:20:01,490 --> 00:20:02,490 Quite a woman. 235 00:20:03,830 --> 00:20:05,590 Quite a present from an ex -wife. 236 00:20:06,560 --> 00:20:09,720 Most divorces I know about, all the husband gets is a horse laugh. 237 00:20:10,000 --> 00:20:11,060 You got the whole horse. 238 00:20:11,840 --> 00:20:13,280 I can see you did your homework. 239 00:20:13,960 --> 00:20:17,860 Well, I'm a fan of Ms. Deems, and I'm sorry to hear about the two of you 240 00:20:17,860 --> 00:20:18,479 breaking up. 241 00:20:18,480 --> 00:20:21,760 It's all right. It's just a case of Ruby wanting a career, me wanting a full 242 00:20:21,760 --> 00:20:22,760 -time wife. 243 00:20:23,660 --> 00:20:26,440 If you're wondering, Mr. Jones, it had nothing to do with me and Kathy. 244 00:20:26,820 --> 00:20:30,020 Well, I was wondering, but that's part of my job. 245 00:20:30,720 --> 00:20:33,200 And I guess I better get the rest of it attended to. 246 00:20:34,080 --> 00:20:35,580 Thank you, Mr. Baxter. It's all right. 247 00:21:01,880 --> 00:21:02,880 Shine, where's Kathy? 248 00:21:03,900 --> 00:21:04,900 What are you talking about? 249 00:21:05,320 --> 00:21:06,740 Don't play dumb with me. Where is she? 250 00:21:07,980 --> 00:21:09,560 Why don't you try Cliff Baxter? 251 00:21:10,640 --> 00:21:12,840 I already checked his place. There's no sign of her. 252 00:21:14,500 --> 00:21:17,260 Now, look, the other night when we were all at the club, I went outside for a 253 00:21:17,260 --> 00:21:18,960 cigarette right in the middle of Ruby's last set. 254 00:21:19,580 --> 00:21:21,360 I saw you sneaking off with Kathy. 255 00:21:22,060 --> 00:21:23,060 Oh, you did, huh? 256 00:21:23,280 --> 00:21:24,280 Yes, I did. 257 00:21:25,860 --> 00:21:29,320 Wayne, everyone knows that my only interest is in Ruby. 258 00:21:30,100 --> 00:21:32,200 Kathy and I just went off to have a business meeting. 259 00:21:32,480 --> 00:21:33,480 Oh, business, huh? 260 00:21:33,940 --> 00:21:37,060 So I'm going to tell you something. Nobody's seen her for five days. Now I 261 00:21:37,060 --> 00:21:40,120 there's a private detective down here looking for her. So you either tell me 262 00:21:40,120 --> 00:21:42,100 where I can find Kathy or I'm going to go right to the sheriff. 263 00:21:42,400 --> 00:21:45,180 John, can I speak to you before you go? 264 00:21:45,720 --> 00:21:46,960 Yeah, just a minute, Ruby. 265 00:21:49,160 --> 00:21:52,580 Of course, maybe the one I ought to be talking to is Ruby. Wait a minute, wait 266 00:21:52,580 --> 00:21:53,419 minute. 267 00:21:53,420 --> 00:21:57,340 Look, um, I didn't want this to get around, but there was some trouble that 268 00:21:57,340 --> 00:21:58,340 night. 269 00:21:58,420 --> 00:21:59,420 What kind of trouble? 270 00:22:01,080 --> 00:22:04,740 Kathy and Ruby had words over Cliff Baxter. They got into a fight. 271 00:22:05,480 --> 00:22:09,040 Now, Kathy's staying in L .A. with some friends. We figured it'd be better for 272 00:22:09,040 --> 00:22:13,080 everyone all around if she just kind of kept out of sight until Ruby left town. 273 00:22:13,480 --> 00:22:16,540 Just in case there were some reporters nosing around for a story. 274 00:22:16,800 --> 00:22:18,400 What's the phone number? I want to talk to her. 275 00:22:18,660 --> 00:22:19,660 I'll save you some time. 276 00:22:20,160 --> 00:22:22,380 Ruby and I are leaving tomorrow. Kathy's coming back tonight. 277 00:22:22,680 --> 00:22:26,480 You see, I promised Kathy some money for her trouble. 278 00:22:26,840 --> 00:22:27,920 You wouldn't lie to me. 279 00:22:28,440 --> 00:22:29,440 What for? 280 00:22:30,040 --> 00:22:33,240 Look, I'll call you when she comes in. Are you still working at the vet's 281 00:22:33,240 --> 00:22:36,080 office? Yeah, yeah, I'll be there around 9 o 'clock. 282 00:22:36,280 --> 00:22:37,420 Well, fine, I'll call you. 283 00:22:59,180 --> 00:23:00,680 Can I trouble you for a glass of cold milk? 284 00:23:01,280 --> 00:23:02,360 Fresh out. Sorry. 285 00:23:04,060 --> 00:23:05,060 Nothing to be sorry about. 286 00:23:05,220 --> 00:23:06,220 But I'm the culprit. 287 00:23:06,420 --> 00:23:08,260 I just polished off the last carton. 288 00:23:08,780 --> 00:23:11,480 Not much culprit here, so the boss says I can have all I can drink. 289 00:23:11,860 --> 00:23:13,900 Just so long as I don't move with the customers. 290 00:23:14,700 --> 00:23:17,720 Can I get you something else? No, thanks. What I really want is some 291 00:23:17,720 --> 00:23:18,720 information. 292 00:23:19,220 --> 00:23:20,220 What about? 293 00:23:20,600 --> 00:23:24,100 Were you working the night of Ruby Deem's homecoming? 294 00:23:24,820 --> 00:23:25,860 That was a big night. 295 00:23:26,060 --> 00:23:27,060 I wouldn't have missed it. 296 00:23:27,440 --> 00:23:29,920 She always plays here when she's in town because this is where she started. 297 00:23:32,280 --> 00:23:33,780 Just listen to that sweet voice. 298 00:23:35,240 --> 00:23:36,460 Ruby never lost touch. 299 00:23:37,320 --> 00:23:41,040 You know, she may be a star and all that, but she's never forgot her home 300 00:23:41,200 --> 00:23:42,940 She's as plain as hash browns. 301 00:23:44,480 --> 00:23:46,160 Do you know Kathy Lou Hopkins? 302 00:23:46,720 --> 00:23:48,460 Sure. We were drum majorettes together. 303 00:23:48,900 --> 00:23:49,940 Was she here that night? 304 00:23:50,260 --> 00:23:51,980 Oh, yeah, but I didn't wait on her table. 305 00:23:52,340 --> 00:23:54,780 Pity, that Cliff Baxter, he's something else. 306 00:23:56,110 --> 00:23:58,990 You happen to recall when she left the table that night? 307 00:23:59,390 --> 00:24:03,030 Oh, Kathy's auntie. She's always moving. She slipped out right after Ruby's 308 00:24:03,030 --> 00:24:03,989 first set. 309 00:24:03,990 --> 00:24:04,990 You know where she went? 310 00:24:05,510 --> 00:24:07,210 Backstage. Make a phone call, I guess. 311 00:24:07,690 --> 00:24:08,690 Could I take a look? 312 00:24:08,870 --> 00:24:10,170 Sure. Come on. 313 00:24:16,550 --> 00:24:17,890 See, here's your phone. 314 00:24:21,310 --> 00:24:24,570 Oh, we gotta keep that locked. Souvenir hunters would take the paint right off 315 00:24:24,570 --> 00:24:25,570 the wall. 316 00:24:25,600 --> 00:24:28,500 You think Kathy may have left the club by this door that night? 317 00:24:29,080 --> 00:24:31,540 She could have. I never did see her come back to the table. 318 00:24:31,940 --> 00:24:32,940 How about Wayne Gibson? 319 00:24:33,260 --> 00:24:34,940 Yeah, how about that, Wayne? Cute, huh? 320 00:24:35,760 --> 00:24:36,880 Kathy has all the luck. 321 00:24:37,140 --> 00:24:38,720 Did you notice when he left the club? 322 00:24:39,620 --> 00:24:42,300 He left by himself, right after Kathy, as a matter of fact. 323 00:24:43,080 --> 00:24:44,920 Well, thank you, young lady. You've been a big help. 324 00:24:45,420 --> 00:24:48,240 Hey, next time you're in, we'll have milk. I'll see to it. 325 00:25:15,440 --> 00:25:16,319 All right, what's the deal? 326 00:25:16,320 --> 00:25:18,060 How come we're meeting here at Baxter's place? 327 00:25:18,560 --> 00:25:23,420 You know, Kathy, she's got her mind set on seeing Cliff before she does anything 328 00:25:23,420 --> 00:25:24,420 else. 329 00:25:25,120 --> 00:25:26,120 Where is Kathy? 330 00:25:26,760 --> 00:25:27,760 She's out back. 331 00:25:29,160 --> 00:25:30,160 All right, let's go. 332 00:25:35,320 --> 00:25:38,420 Yeah, well, I think that's really stupid, Kathy, coming over here, because 333 00:25:38,420 --> 00:25:40,120 Baxter doesn't care anything about her. 334 00:25:40,340 --> 00:25:41,340 I'm glad we agree. 335 00:25:41,600 --> 00:25:44,880 The last thing I want is more trouble between her and Ruby. Now, look. 336 00:25:45,290 --> 00:25:48,490 I'd like to get her out of here before Ruby and Cliff come back to the club. 337 00:25:49,110 --> 00:25:50,130 Well, don't worry. 338 00:25:50,670 --> 00:25:52,530 I'm taking Kathy with me this time. 339 00:25:52,810 --> 00:25:54,190 Fine. Kathy? 340 00:25:55,810 --> 00:25:56,810 Hey, Kathy. 341 00:25:58,370 --> 00:25:59,370 There you are. 342 00:26:40,940 --> 00:26:42,960 I got home around midnight, maybe a little later. 343 00:26:43,680 --> 00:26:46,120 Ruby and I stopped off for a drink after our last show. 344 00:26:46,440 --> 00:26:48,260 Corner put some dead at just about that time. 345 00:26:48,480 --> 00:26:50,360 Hey, George, you know I didn't kill Wayne. 346 00:26:51,080 --> 00:26:52,200 Could it be Wayne Gibson? 347 00:26:53,000 --> 00:26:54,000 That's right. You know him? 348 00:26:55,100 --> 00:26:56,260 Oh, what, I've seen him. 349 00:26:56,620 --> 00:26:59,660 He was in the house the other day when I came out to see Mr. Baxter. 350 00:27:00,160 --> 00:27:02,740 He scooted off in such a hurry I couldn't get to talk to him. 351 00:27:03,220 --> 00:27:05,080 Cliff, you want to tell me what he was hanging around here for? 352 00:27:05,280 --> 00:27:07,500 I'm afraid Wayne's the only one that could answer that. 353 00:27:07,720 --> 00:27:09,540 Well, you can bet that Kathy Hopkins was involved. 354 00:27:10,120 --> 00:27:12,300 Everybody knows that he was carrying a burn about you two. 355 00:27:12,560 --> 00:27:13,640 There was no reason. 356 00:27:14,040 --> 00:27:16,940 That's what you say, but that doesn't explain how he wound up dead all of a 357 00:27:16,940 --> 00:27:19,440 sudden. You know, Cliff, you want to tell me about it up front. 358 00:27:19,660 --> 00:27:23,080 If you two had a fight and he wound up off that balcony, it could be self 359 00:27:23,080 --> 00:27:27,040 -defense. I already told you I didn't even see Wayne until I found him here 360 00:27:27,040 --> 00:27:28,780 morning. You know, it seems strange. 361 00:27:29,380 --> 00:27:30,139 What's that? 362 00:27:30,140 --> 00:27:34,400 Well, if it happened the way you say, that Baxter and Gibson had a tussle and 363 00:27:34,400 --> 00:27:36,160 Gibson took a hitter over the balcony... 364 00:27:36,830 --> 00:27:39,890 Why would Baxter leave him lying there for anybody to find? 365 00:27:40,230 --> 00:27:41,470 Thank you, Mr. Jones. 366 00:27:41,850 --> 00:27:44,310 Now, wait a minute. Cliff admits he was drinking last night. 367 00:27:44,690 --> 00:27:46,650 Ruby and I had a few drinks, that's all. 368 00:27:46,930 --> 00:27:48,330 Well, you can be sure of one thing. 369 00:27:48,710 --> 00:27:52,350 When there's a missing girl involved, alcohol and perfume don't mix. 370 00:27:52,570 --> 00:27:53,730 Isn't that right, Mr. Jones? 371 00:27:54,070 --> 00:27:58,830 Well, that's a pretty good theory, Sheriff, but I learned a long time ago 372 00:27:58,830 --> 00:27:59,830 jump to conclusions. 373 00:28:00,610 --> 00:28:04,530 It could be dangerous. You could break a foot, especially if you got one stuck 374 00:28:04,530 --> 00:28:05,530 in your mouth. 375 00:28:07,219 --> 00:28:10,480 All right cliff. I'm not gonna run you in but you stick around. Okay. 376 00:28:10,800 --> 00:28:11,800 Sure George. 377 00:28:12,300 --> 00:28:12,940 See you guys 378 00:28:12,940 --> 00:28:24,000 Hello, 379 00:28:24,000 --> 00:28:30,780 I I don't believe you know my manager, 380 00:28:30,960 --> 00:28:32,600 Shine Stanfield. Hello, Mr. Jones. 381 00:28:32,940 --> 00:28:36,480 Pleasure. I understand that your end of the business is sometimes as important 382 00:28:36,480 --> 00:28:37,480 as a good voice. 383 00:28:38,280 --> 00:28:40,260 Yes, I couldn't do without Shine. 384 00:28:41,500 --> 00:28:42,620 Now, what can I do for you? 385 00:28:43,200 --> 00:28:47,000 Well, I just wanted to ask you a few questions, Miss Deems. Do you recall 386 00:28:47,000 --> 00:28:50,540 Kathy Lou Hopkins backstage the night of your homecoming? 387 00:28:51,380 --> 00:28:52,620 No. Should I have? 388 00:28:53,280 --> 00:28:56,420 Well, the waitress told me that she might have gone back to make a phone 389 00:28:56,420 --> 00:28:57,440 thought maybe... I saw her. 390 00:28:58,090 --> 00:29:01,710 She came backstage, but she didn't make a call. She went right out the back 391 00:29:01,710 --> 00:29:03,210 door. I wonder why. 392 00:29:04,270 --> 00:29:06,110 Ducking out on Cliff Baxter, I'd imagine. 393 00:29:06,710 --> 00:29:07,710 That seems strange. 394 00:29:07,950 --> 00:29:10,530 I understood that she was stuck on him. 395 00:29:11,570 --> 00:29:14,310 Well, Cliff Baxter isn't her only beau. 396 00:29:14,570 --> 00:29:17,190 Wouldn't be the first time Kathy played one against the other. 397 00:29:17,510 --> 00:29:21,210 Well, if you're referring to Wayne Gibson, I don't think he'll be giving us 398 00:29:21,210 --> 00:29:22,210 information. 399 00:29:22,510 --> 00:29:26,570 Yeah, we got a call about him earlier. That looks kind of bad for Cliff. 400 00:29:27,880 --> 00:29:31,820 Miss Deems, you were out with Cliff last night. Had he been drinking? 401 00:29:32,280 --> 00:29:34,460 Yes. Yes, but he wasn't drunk. 402 00:29:35,180 --> 00:29:37,520 And he didn't kill Wayne, Mr. Jones. 403 00:29:37,880 --> 00:29:40,740 The way I read things between you two, I don't think he did either. 404 00:29:41,040 --> 00:29:43,380 Is that detective analysis, Mr. Jones? 405 00:29:43,880 --> 00:29:45,820 Oh, just cracker barrel logic. 406 00:29:46,460 --> 00:29:51,000 Kathy's been missing five days now. It seems to me if Cliff had been upset 407 00:29:51,000 --> 00:29:54,240 enough to kill somebody over her, he would have bristled when she walked out 408 00:29:54,240 --> 00:29:56,160 him. I never thought of it quite that way. 409 00:29:57,780 --> 00:30:02,060 Look, I'm sorry, Mr. Jones, but we gotta get packing here. We got a date in 410 00:30:02,060 --> 00:30:03,060 Tucson tomorrow. 411 00:30:03,440 --> 00:30:04,620 Ruby? Yes. 412 00:30:04,980 --> 00:30:05,980 We better. 413 00:30:06,400 --> 00:30:07,800 Sorry, I didn't mean to hold you up. 414 00:30:08,060 --> 00:30:11,560 Miss Deems, don't worry too much about what happened around here the last few 415 00:30:11,560 --> 00:30:12,560 days. 416 00:30:12,740 --> 00:30:14,000 We'll have the answer shortly. 417 00:30:14,580 --> 00:30:15,580 You have a lead. 418 00:30:15,960 --> 00:30:16,960 You might say. 419 00:30:17,080 --> 00:30:21,940 If Baxter didn't kill Wayne Gibson, it was the act of a person in panic, and 420 00:30:21,940 --> 00:30:22,940 that always leaves a trail. 421 00:30:24,620 --> 00:30:25,880 Couldn't it have been an accident? 422 00:30:26,560 --> 00:30:30,850 Hardly. There was a struggle on Baxter's veranda, and when we find out who 423 00:30:30,850 --> 00:30:33,270 Gibson was struggling with, we may have a lot of answers. 424 00:30:33,650 --> 00:30:35,990 Is that more Cracker Barrel logic, Mr. Jones? 425 00:30:36,370 --> 00:30:37,590 Plus a pinch of instinct. 426 00:30:38,610 --> 00:30:39,610 Have a good trip. 427 00:31:06,160 --> 00:31:07,880 I shouldn't let you do this, Mr. Jones. 428 00:31:09,980 --> 00:31:13,100 Well, nobody ever took a chance. Nothing ever gets done. 429 00:31:14,120 --> 00:31:15,460 We really better go now. 430 00:31:16,780 --> 00:31:18,700 Well, I'm finished anyway. 431 00:31:20,780 --> 00:31:22,360 Thanks, Billy. You've helped me a lot. 432 00:31:22,580 --> 00:31:23,580 You're welcome. 433 00:31:35,530 --> 00:31:39,590 It's you, Mr. Jones. What is this, some kind of a deadbeat alarm system so 434 00:31:39,590 --> 00:31:42,530 people can't walk out without paying their checks? You guessed it. 435 00:31:42,830 --> 00:31:43,830 Is it always on? 436 00:31:44,110 --> 00:31:45,170 During business hours. 437 00:31:46,150 --> 00:31:48,110 Did it ring the night of Ruby's homecoming? 438 00:31:49,370 --> 00:31:50,370 No. 439 00:31:52,290 --> 00:31:53,290 Thank you. 440 00:33:10,440 --> 00:33:11,440 Thank you. 441 00:34:14,120 --> 00:34:15,120 Business call. 442 00:34:15,560 --> 00:34:19,199 Area code 213 -555 -6793. 443 00:34:19,719 --> 00:34:20,719 Barnaby Jones. 444 00:34:26,159 --> 00:34:27,159 Hi, Betty. 445 00:34:27,400 --> 00:34:30,800 Barnaby, I'd just about given up hope of ever hearing your voice again. How are 446 00:34:30,800 --> 00:34:31,598 things going? 447 00:34:31,600 --> 00:34:35,300 Well, if you like the sound of my voice, we got a real sweet voice up here. 448 00:34:36,159 --> 00:34:37,760 Ruby Deems, you know her? 449 00:34:38,100 --> 00:34:39,219 Oh, no other. 450 00:34:39,679 --> 00:34:41,260 Fantastic country and western. 451 00:34:41,540 --> 00:34:43,320 If you ever want to meet her, I got an inside track. 452 00:34:43,800 --> 00:34:44,800 Oh, would I? 453 00:34:45,900 --> 00:34:48,600 All right, Barnaby, what do you need? 454 00:34:48,980 --> 00:34:54,280 My comparison microscope, some slides, a small bottle of nail lacquer, a bottle 455 00:34:54,280 --> 00:34:58,600 of alcohol ether mix, some Canada balsam, and your own sweet smile. 456 00:35:00,020 --> 00:35:03,800 Well, if traffic isn't too heavy, I'll be there in about an hour. 457 00:35:04,040 --> 00:35:08,260 I'll be at the Dwight Hopkins Farm, Route 70, on the west side of town. 458 00:35:08,560 --> 00:35:09,660 All right, I'll be there. 459 00:35:10,340 --> 00:35:11,340 Bye. 460 00:35:16,200 --> 00:35:20,360 is one that I took out of Kathy's hairbrush. You see how thin the root is, 461 00:35:20,360 --> 00:35:21,400 it had come out naturally? 462 00:35:21,700 --> 00:35:25,520 The one on the right is one I took off the window in the dressing room. You see 463 00:35:25,520 --> 00:35:28,520 how fat the root is, sort of bulbous, as though it had been pulled out? 464 00:35:28,820 --> 00:35:30,920 You look identical to me in every characteristic. 465 00:35:31,520 --> 00:35:32,520 Except the root. 466 00:35:33,200 --> 00:35:37,660 I believe that the hair I took off the window in the dressing room was Kathy's, 467 00:35:37,660 --> 00:35:42,200 just as these prints that I took off her mirror are identical with the prints 468 00:35:42,200 --> 00:35:44,160 that I took off the window in the dressing room. 469 00:35:45,360 --> 00:35:49,200 Well, then, Kathy was in the dressing room the night of Ruby's homecoming. I 470 00:35:49,200 --> 00:35:50,500 think there's very little doubt of that. 471 00:35:50,860 --> 00:35:55,240 The question is, why did Shine and Ruby go to such great lengths to lie about 472 00:35:55,240 --> 00:35:57,540 it? They can't very well deny evidence like this. 473 00:35:57,940 --> 00:35:58,899 Hmm? 474 00:35:58,900 --> 00:36:02,420 Depends on what they're trying to hide. These prints from the window had a 475 00:36:02,420 --> 00:36:03,520 little blood on them. 476 00:36:04,140 --> 00:36:05,160 Think Kathy's dead? 477 00:36:05,540 --> 00:36:07,500 I think they're the only ones who can tell us. 478 00:36:08,780 --> 00:36:10,820 I think we ought to go pay them a visit. 479 00:36:17,520 --> 00:36:22,320 We were so happy that... Hey, Ruby, what's the matter? 480 00:36:29,940 --> 00:36:31,000 I'm leaving, Cliff. 481 00:36:31,800 --> 00:36:32,800 This evening. 482 00:36:33,780 --> 00:36:37,320 Hey, come on. Now, last night we both decided we were going to give it another 483 00:36:37,320 --> 00:36:38,320 chance. I'm sorry. 484 00:36:38,760 --> 00:36:41,400 I'm sorry, but we'll have to forget about last night. 485 00:36:41,880 --> 00:36:45,100 Is it anything to do with Wayne or you think something's going on between me 486 00:36:45,100 --> 00:36:46,100 Kathy? No. 487 00:36:47,150 --> 00:36:49,410 It has nothing to do with you. I love you. 488 00:36:50,510 --> 00:36:54,130 Seeing you again has made me know just how much, but there's nothing I can do. 489 00:36:55,090 --> 00:36:59,190 Look, Ruby, I'm not going to let you walk out of my life again. I have to go. 490 00:36:59,910 --> 00:37:02,030 Not without a better explanation than that. 491 00:37:02,870 --> 00:37:04,830 Look, we might not get another chance again. 492 00:37:05,550 --> 00:37:08,370 Come on, what is it? Nothing can be so terrible. Oh, it is. 493 00:37:09,730 --> 00:37:10,730 It is. 494 00:37:11,690 --> 00:37:13,690 Please, just let me go. 495 00:37:28,140 --> 00:37:32,160 Miss Deems' aunt said I might find Ruby here. It'll just take a few minutes. 496 00:37:32,600 --> 00:37:34,340 Oh, this is my daughter -in -law, Betty Jones. 497 00:37:34,620 --> 00:37:37,180 Hello. Yeah, she's here. Come on. Take her. 498 00:37:39,060 --> 00:37:40,580 Ruby, you remember Mr. Jones? 499 00:37:41,800 --> 00:37:44,340 Miss Deems, this is my daughter -in -law, Betty Jones. 500 00:37:44,600 --> 00:37:46,560 It's a pleasure to meet you, Miss Deems. Nice meeting you. 501 00:37:47,240 --> 00:37:49,180 How are you, Mr. Jones? Just fine. 502 00:37:50,700 --> 00:37:56,780 Miss Deems, are you aware that... Kathy Hopkins was in your dressing room the 503 00:37:56,780 --> 00:37:57,780 night she disappeared. 504 00:37:58,560 --> 00:37:59,660 I don't understand. 505 00:38:00,220 --> 00:38:04,380 I told you... I know, but before you tell me again, I think that you ought to 506 00:38:04,380 --> 00:38:06,760 know that I have proof that she was there. 507 00:38:09,620 --> 00:38:10,620 Ruby, what is it? 508 00:38:11,000 --> 00:38:12,620 She was there, wasn't she? 509 00:38:13,960 --> 00:38:14,960 Yes. 510 00:38:17,880 --> 00:38:20,180 Why don't you tell us exactly what happened? 511 00:38:28,460 --> 00:38:31,980 Kathy came backstage during my change. 512 00:38:33,340 --> 00:38:39,500 She was angry about Cliff and me, and I asked her to leave, but she wouldn't. 513 00:38:40,440 --> 00:38:47,040 And suddenly we were fighting, and I hit 514 00:38:47,040 --> 00:38:48,040 her. 515 00:38:48,960 --> 00:38:50,100 I hit her. 516 00:38:50,980 --> 00:38:52,500 She had the scissors. 517 00:38:59,340 --> 00:39:02,020 Ruby, you don't have to say any more. Now we get a lawyer. 518 00:39:02,460 --> 00:39:04,500 Mr. Baxter, I'm not a policeman. 519 00:39:05,180 --> 00:39:10,120 No, no, no. Cliff, please. I want it out. I want it out. 520 00:39:11,080 --> 00:39:12,640 Thank God it's over. 521 00:39:13,080 --> 00:39:14,400 Not quite, Miss Deems. 522 00:39:15,420 --> 00:39:16,720 What did you do with the body? 523 00:39:21,260 --> 00:39:23,960 It's in the old sawmill pond. 524 00:39:24,700 --> 00:39:25,700 You put it there? 525 00:39:26,380 --> 00:39:27,380 Yes. 526 00:39:28,140 --> 00:39:32,660 He lifted up her body and took it through the window, put it in the car. 527 00:39:33,120 --> 00:39:34,120 Yes, yes. 528 00:39:34,600 --> 00:39:38,500 I understand that when you came back on stage, you had changed your costume. 529 00:39:38,540 --> 00:39:41,320 Now, where did you get the time to do all of that? 530 00:39:45,020 --> 00:39:49,420 I can't lie anymore. 531 00:39:49,640 --> 00:39:50,640 I can't. 532 00:39:51,340 --> 00:39:55,800 Shine did it for me, but he only did it to protect me. 533 00:39:56,430 --> 00:39:58,110 Very good of Shine. Very loyal. 534 00:39:59,410 --> 00:40:01,250 Was he there that whole time? 535 00:40:01,590 --> 00:40:03,030 No. No. 536 00:40:03,570 --> 00:40:08,350 No, he... He came in after I hit Kathy. 537 00:40:08,650 --> 00:40:10,030 How did you know she was dead? 538 00:40:11,290 --> 00:40:13,910 She just lay there. 539 00:40:15,650 --> 00:40:19,270 And then Shine came in and he checked her. 540 00:40:19,670 --> 00:40:21,570 And he told me. 541 00:40:23,410 --> 00:40:24,890 I don't see... 542 00:40:25,450 --> 00:40:26,450 It's all right, Ruby. 543 00:40:27,510 --> 00:40:31,710 These are latent fingerprints of Kathy's that I removed from the window in your 544 00:40:31,710 --> 00:40:32,710 dressing room. 545 00:40:33,290 --> 00:40:35,790 A little blood on them probably from when you hit her. 546 00:40:36,210 --> 00:40:38,470 What are you talking about? 547 00:40:38,830 --> 00:40:40,710 Dead people don't leave fingerprints. 548 00:40:41,350 --> 00:40:43,410 Kathy was alive when she went through the window. 549 00:40:44,070 --> 00:40:45,069 They're hers. 550 00:40:45,070 --> 00:40:46,070 I checked. 551 00:40:48,250 --> 00:40:49,730 I don't understand. 552 00:40:50,870 --> 00:40:53,030 You mean I didn't kill Kathy? 553 00:40:53,690 --> 00:40:55,670 Not in your dressing room, you didn't. 554 00:40:56,110 --> 00:40:57,690 You mean Kathy's still alive? 555 00:40:58,850 --> 00:40:59,870 She's still alive? 556 00:41:00,830 --> 00:41:02,250 I wish I could believe that. 557 00:41:11,710 --> 00:41:12,710 Mr. 558 00:41:13,170 --> 00:41:15,250 Baxter, do you have any grappling gear? 559 00:41:15,730 --> 00:41:17,630 There's a grappling hook out in the stable. 560 00:41:18,970 --> 00:41:19,970 What is it? 561 00:41:20,509 --> 00:41:24,350 Give me 15 minutes head start and call the sheriff. Tell him to meet me at the 562 00:41:24,350 --> 00:41:25,350 Saw Hill Pond. 563 00:42:24,200 --> 00:42:25,200 Mr. Jones. 564 00:42:25,660 --> 00:42:27,540 I've been expecting you, Shine. 565 00:42:28,780 --> 00:42:31,480 You know, I think that pond's all fished out. 566 00:42:31,780 --> 00:42:33,180 No, I don't think so. 567 00:42:36,500 --> 00:42:41,900 Matter of fact, I think the fish I want's still around here. 568 00:42:42,920 --> 00:42:48,140 When I find Kathy's body, I'll have the evidence that she didn't die from a blow 569 00:42:48,140 --> 00:42:49,760 on the head. The ruby didn't kill her. 570 00:42:50,160 --> 00:42:51,800 That's why you followed me, isn't it? 571 00:43:17,840 --> 00:43:18,840 Something Jones. 572 00:43:54,600 --> 00:43:56,600 an ambulance and you better bring out a crew. 573 00:43:57,160 --> 00:43:59,960 I think they'll find Kathy Hopkins' body in there. 574 00:44:08,040 --> 00:44:11,980 I don't think that there's really too much to worry about here, Cliff. 575 00:44:12,460 --> 00:44:13,860 There'll have to be a hearing. 576 00:44:14,500 --> 00:44:19,640 But in my opinion, the only thing that Ruby is guilty of is bad judgment. 577 00:44:19,920 --> 00:44:20,920 What about Shine? 578 00:44:21,310 --> 00:44:25,410 He's ready to confess to the two murders and I think that'll satisfy the state 579 00:44:25,410 --> 00:44:44,270 I'm 580 00:44:44,270 --> 00:44:45,670 so sorry. Mr. Hopkins. 581 00:44:47,830 --> 00:44:49,730 Mr. Jones told me the whole story 582 00:44:51,980 --> 00:44:53,080 I don't blame you, Ruby. 583 00:44:53,980 --> 00:44:56,080 I guess the problem is I blame myself. 584 00:44:57,080 --> 00:45:02,200 If I hadn't trusted Shine... Nothing wrong with accepting your share of the 585 00:45:02,200 --> 00:45:04,720 blame, as long as you don't give yourself a life sentence. 586 00:45:07,200 --> 00:45:08,480 Thank you, Mr. Jones. 587 00:45:09,560 --> 00:45:13,300 Mind if I go with her, George? No, not if she doesn't. 43698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.