All language subtitles for Barnaby Jones s03e09 Dark Homecoming
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,540 --> 00:00:25,160
Barnaby Jones, starring Buddy Epson,
also
2
00:00:25,160 --> 00:00:30,720
starring Lee Merriweather, with guest
stars Julie Summers,
3
00:00:30,880 --> 00:00:35,820
Jim McMullen, John McLean,
4
00:00:35,980 --> 00:00:40,760
special guest star Andrew Pryde.
5
00:00:42,300 --> 00:00:45,780
Tonight's episode, Dark Homecoming.
6
00:01:25,780 --> 00:01:31,100
It's known that your door is always open
and your path is free to walk.
7
00:02:46,830 --> 00:02:48,070
What are you doing in here?
8
00:02:48,850 --> 00:02:51,430
Sorry I didn't mean to ruffle Miss
Songbird's feathers.
9
00:02:53,250 --> 00:02:56,710
Look, Kathy, I don't think we have
anything to say to each other. Well,
10
00:02:56,710 --> 00:02:58,110
you don't, but I sure do.
11
00:02:58,450 --> 00:02:59,970
I saw you out there.
12
00:03:00,270 --> 00:03:01,470
What are you talking about?
13
00:03:01,790 --> 00:03:05,250
Cliff. I saw the way you were singing to
him out there.
14
00:03:05,650 --> 00:03:07,250
It's not going to do you any good.
15
00:03:07,510 --> 00:03:09,730
I think Cliff is old enough to speak for
himself.
16
00:03:10,250 --> 00:03:13,070
I mean, I don't know how things stand
between you two, but... Well, we're
17
00:03:13,070 --> 00:03:14,670
to be married. That's how things stand.
18
00:03:15,370 --> 00:03:19,570
And I don't intend to let the ex -Mrs.
Baxter change it. You understand me?
19
00:03:19,750 --> 00:03:23,730
Look, Kathy, like I said, that's up to
Cliff to decide. Now, if you don't mind,
20
00:03:23,810 --> 00:03:26,850
I have to... Wait a minute. You don't
get off that easy. Look, Kathy, I asked
21
00:03:26,850 --> 00:03:27,850
you to leave nicely.
22
00:03:27,970 --> 00:03:30,530
Now, get out. Don't touch me. I don't
care who you are.
23
00:03:50,250 --> 00:03:53,090
Ruby, will you hurry up? They're taking
the room apart out there.
24
00:04:01,730 --> 00:04:03,670
Splash some water on her face and get
her out of here.
25
00:04:16,690 --> 00:04:17,950
Ruby, we've got trouble.
26
00:04:18,310 --> 00:04:19,510
Yeah, well, she started it.
27
00:04:19,800 --> 00:04:22,940
Coming in here and picking a fight. She
even came at me with the scissors.
28
00:04:23,960 --> 00:04:25,060
Ruby, she's dead.
29
00:04:25,960 --> 00:04:26,960
Dead?
30
00:04:27,360 --> 00:04:28,680
She can't be dead.
31
00:04:29,120 --> 00:04:30,500
Kathy. Kathy.
32
00:04:32,360 --> 00:04:33,900
You must have hit her pretty hard.
33
00:04:34,920 --> 00:04:35,920
No.
34
00:04:37,320 --> 00:04:38,320
No.
35
00:04:39,180 --> 00:04:40,580
We're in a mess of trouble here.
36
00:04:42,240 --> 00:04:44,120
Shine, there's got to be something we
can do.
37
00:04:44,480 --> 00:04:47,760
It's too late for that now, Ruby. Don't
you understand? She's dead.
38
00:04:50,330 --> 00:04:52,290
You better get out of here, Ruby, before
they riot.
39
00:04:52,890 --> 00:04:53,869
She's coming.
40
00:04:53,870 --> 00:04:54,950
I can't go out there.
41
00:04:55,750 --> 00:04:56,750
You've got to.
42
00:04:57,270 --> 00:04:58,270
Now, listen to me.
43
00:04:58,670 --> 00:05:00,590
It's no good you getting mixed up in
this.
44
00:05:00,950 --> 00:05:04,390
You let me take care of it. I didn't
mean to hurt her. I know, I know. Now,
45
00:05:04,390 --> 00:05:05,410
at me. Look at me.
46
00:05:06,530 --> 00:05:09,990
You're going to go out there, and you're
going to let old Shine take care of
47
00:05:09,990 --> 00:05:10,949
this.
48
00:05:10,950 --> 00:05:12,010
Now, I'll handle it.
49
00:05:37,870 --> 00:05:39,890
the garden alone.
50
00:05:49,650 --> 00:05:50,650
Kathy.
51
00:05:51,230 --> 00:05:52,510
Hey, Kathy.
52
00:05:53,290 --> 00:05:54,269
Come on.
53
00:05:54,270 --> 00:05:55,270
Wake up.
54
00:05:55,410 --> 00:05:56,410
Come on.
55
00:05:57,590 --> 00:05:58,630
How do you feel?
56
00:05:58,870 --> 00:05:59,870
Oh, wow.
57
00:06:01,810 --> 00:06:04,150
Well, now, it's just a little bump.
58
00:06:04,350 --> 00:06:07,010
A little? My head's killing me. Nah, a
scratch.
59
00:06:09,200 --> 00:06:10,280
We've got to get you out of here.
60
00:06:12,320 --> 00:06:15,360
What are you doing? Come on. Out you go.
61
00:06:15,880 --> 00:06:17,280
Oh, Sean, leave me alone.
62
00:06:17,840 --> 00:06:20,580
A little fresh air will make you a new
girl. Come on, come on.
63
00:06:26,140 --> 00:06:27,140
That's it.
64
00:07:24,950 --> 00:07:27,990
Boy, oh boy, wait till I get my hands on
that Ruby.
65
00:07:28,270 --> 00:07:29,910
Am I going to fix her what?
66
00:07:30,350 --> 00:07:31,350
Take it easy.
67
00:07:31,450 --> 00:07:32,450
You got off lucky.
68
00:07:32,810 --> 00:07:35,010
Lucky? She could have killed me.
69
00:07:36,810 --> 00:07:38,190
I told Ruby she did.
70
00:07:39,530 --> 00:07:40,530
You what?
71
00:07:40,710 --> 00:07:42,050
Ruby thinks she killed you.
72
00:07:42,710 --> 00:07:43,710
She really does.
73
00:07:44,870 --> 00:07:48,890
Now, you wanted revenge. Just think what
that's going to do to her.
74
00:07:50,670 --> 00:07:52,770
What happens when she sees me?
75
00:07:53,130 --> 00:07:55,830
No reason she has to see you. Not for a
while, at least.
76
00:07:56,550 --> 00:07:58,010
I can put you up in L .A.
77
00:07:58,350 --> 00:08:00,390
You always wanted to live in the big
city.
78
00:08:00,790 --> 00:08:02,710
I'd leave her an open field with Cliff.
79
00:08:02,910 --> 00:08:03,910
Not in your life.
80
00:08:04,130 --> 00:08:05,770
Look, she's already got it.
81
00:08:06,510 --> 00:08:08,570
Ruby came back this time to stay.
82
00:08:08,850 --> 00:08:11,910
But if she thinks she killed you, I can
scare her into going back on the road
83
00:08:11,910 --> 00:08:12,910
with me.
84
00:08:14,790 --> 00:08:17,430
What happens when she finds out we
fooled her?
85
00:08:17,730 --> 00:08:18,730
Who knows?
86
00:08:19,230 --> 00:08:20,950
By that time, Ruby and I...
87
00:08:21,760 --> 00:08:22,860
I'd even be married.
88
00:08:24,280 --> 00:08:27,280
Anyway, I'll have what I want. And you
can have what you want.
89
00:08:28,000 --> 00:08:31,380
You've been after me for a long time,
about a career. Now I can connect you
90
00:08:31,380 --> 00:08:34,419
the right people, change your name, get
your top vocal coach.
91
00:08:35,260 --> 00:08:37,720
With luck, you might even be bigger than
Ruby one day.
92
00:08:42,419 --> 00:08:43,559
You're slick, Cy.
93
00:08:44,059 --> 00:08:45,300
Too slick for me.
94
00:08:46,580 --> 00:08:50,000
You'd end up tricking me the same way
you're trying to trick Ruby right now.
95
00:08:53,960 --> 00:08:54,960
Take me back.
96
00:08:55,100 --> 00:08:56,380
I can't do that.
97
00:08:56,840 --> 00:08:58,380
Not after what I told Ruby.
98
00:08:58,760 --> 00:09:03,280
Take me back or I'll walk back. Kathy,
you're going to Los Angeles.
99
00:09:03,760 --> 00:09:06,420
And a pup's gonna have kittens. Goodbye,
son.
100
00:10:36,590 --> 00:10:39,310
Mr. Hopkins, did Kathy ever take off
like this before?
101
00:10:39,650 --> 00:10:40,650
Not this long.
102
00:10:41,090 --> 00:10:42,470
Not without telling me, anyway.
103
00:10:42,870 --> 00:10:43,910
What did the sheriff say?
104
00:10:45,330 --> 00:10:47,850
Well, I guess I better tell it to you
straight, Mr. Jones.
105
00:10:49,230 --> 00:10:52,970
Kathy has somewhat of a reputation
around here.
106
00:10:53,590 --> 00:10:57,570
George said he'd look into it, but I
know he'll pretty well figure she'll
107
00:10:57,570 --> 00:10:58,570
up on her own.
108
00:10:59,570 --> 00:11:00,650
But you don't think so?
109
00:11:01,370 --> 00:11:02,390
I pray she will.
110
00:11:03,450 --> 00:11:04,810
She didn't take a car, huh?
111
00:11:05,390 --> 00:11:06,470
Didn't pack her bags.
112
00:11:07,430 --> 00:11:08,490
It's not like Kathy.
113
00:11:09,890 --> 00:11:12,510
The one thing she's particular about,
that's her clothes.
114
00:11:31,090 --> 00:11:32,150
That's all I ever said.
115
00:11:33,330 --> 00:11:36,870
Yeah, the joint was jammed, spilling out
into the street. It was fantastic.
116
00:11:37,850 --> 00:11:38,910
Ruby's never been better.
117
00:11:39,770 --> 00:11:43,290
No, we're in Porter City right now,
Ruby's old hometown. We're just passing
118
00:11:43,290 --> 00:11:44,950
through. John, can't you call him back?
119
00:11:45,530 --> 00:11:47,630
Um, I'll call you back, Will.
120
00:11:48,650 --> 00:11:49,650
Yeah.
121
00:11:52,250 --> 00:11:53,250
Hey.
122
00:11:53,630 --> 00:11:55,390
Hey, now, you just relax.
123
00:11:56,230 --> 00:11:59,370
We're going to be back on the road in a
couple of days, and everything's going
124
00:11:59,370 --> 00:12:01,630
to be fine. Ruby, Cliff's here.
125
00:12:02,350 --> 00:12:03,370
What does Baxter want?
126
00:12:03,650 --> 00:12:04,830
Something about property.
127
00:12:05,890 --> 00:12:08,390
Let me tell him I'll talk to him on the
patio.
128
00:12:09,070 --> 00:12:10,070
Right.
129
00:12:22,450 --> 00:12:24,510
Ruby, why don't you let me handle this?
130
00:12:24,770 --> 00:12:25,770
No, I can handle it.
131
00:12:34,380 --> 00:12:35,500
We've been expecting your call.
132
00:12:36,680 --> 00:12:37,680
You're looking great.
133
00:12:38,960 --> 00:12:40,460
Looking mighty good yourself, Ruby.
134
00:12:41,120 --> 00:12:44,020
Freddie, you're my main man. I had you
penciled in all along.
135
00:12:44,300 --> 00:12:47,060
You shouldn't worry. Can you please take
that inside?
136
00:12:48,380 --> 00:12:49,500
Hold on a minute, Freddie.
137
00:12:53,000 --> 00:12:54,000
Thanks.
138
00:12:56,480 --> 00:12:58,980
I never had a chance to thank you for
the flowers.
139
00:13:02,830 --> 00:13:04,150
Good to have you back again, Ruby.
140
00:13:06,610 --> 00:13:08,030
Plan on staying a while this time?
141
00:13:08,870 --> 00:13:11,630
No, Shine's firming up the schedule
right now.
142
00:13:12,170 --> 00:13:13,170
Well,
143
00:13:14,370 --> 00:13:15,690
I sold the rest of the yearlings.
144
00:13:16,530 --> 00:13:18,750
Figured we might have a favorite at Rio
Dosa this year.
145
00:13:19,270 --> 00:13:20,270
Cliff, that's nice.
146
00:13:20,930 --> 00:13:22,410
I'm really glad for you.
147
00:13:22,750 --> 00:13:24,510
The horses are still half yours, you
know.
148
00:13:26,610 --> 00:13:28,090
That's what I came to talk to you about.
149
00:13:29,330 --> 00:13:32,530
You never did return the settlement
papers, and we got an offer on the river
150
00:13:32,530 --> 00:13:35,090
frontage. Oh, well, go ahead, sell it.
151
00:13:35,530 --> 00:13:36,710
I won't give you any trouble.
152
00:13:37,410 --> 00:13:39,810
Well, I can't sell it until I get you to
sign the papers.
153
00:13:41,330 --> 00:13:42,330
I need your autograph.
154
00:13:43,790 --> 00:13:48,450
You know, it's funny, I still have the
plans for the summer house we're going
155
00:13:48,450 --> 00:13:49,450
build there.
156
00:13:49,630 --> 00:13:52,970
Listen, I don't have to sell it, you
know, I can... Look, I'll see that you
157
00:13:52,970 --> 00:13:53,970
the papers this afternoon.
158
00:13:58,350 --> 00:13:59,690
Ruby, what is it? What's the matter?
159
00:14:02,410 --> 00:14:07,090
Nothing. Nothing. I guess it's just
coming home blues or something.
160
00:14:07,370 --> 00:14:09,890
Seems like everything here happened a
hundred years ago.
161
00:14:11,570 --> 00:14:12,890
No, it was eight months ago.
162
00:14:13,710 --> 00:14:15,590
Eight months, one week, three days.
163
00:14:17,430 --> 00:14:19,750
And I'm the guy who can never remember
our wedding anniversary.
164
00:14:22,110 --> 00:14:24,330
I guess a divorce is easier to remember.
165
00:14:25,190 --> 00:14:26,950
I figured you were happier now.
166
00:14:27,500 --> 00:14:29,160
Read about you all the time in the
magazines.
167
00:14:30,620 --> 00:14:31,620
You're a big star.
168
00:14:31,960 --> 00:14:33,480
Oh, yeah, a big star.
169
00:14:37,160 --> 00:14:40,080
How about you, Cliff? How's it been with
you?
170
00:14:41,400 --> 00:14:43,200
Oh, it's the same old waiting game, you
know.
171
00:14:44,140 --> 00:14:48,460
Wait for the merit to fall, the kids to
fill out, and then there's the auctions.
172
00:14:51,940 --> 00:14:53,960
Mainly, I wait for a woman to come to
her senses.
173
00:14:59,410 --> 00:15:05,290
Last night, there's something.
174
00:15:07,490 --> 00:15:08,490
Cliff.
175
00:15:15,930 --> 00:15:19,130
Look, I hate to interrupt, but I've
still got Freddy on the other line. He
176
00:15:19,130 --> 00:15:20,970
to know, as Yuma said, for Friday night.
177
00:15:22,950 --> 00:15:26,390
No, no, tell him I've got to think about
it and we'll let him know later.
178
00:15:26,900 --> 00:15:29,080
Listen, you guys are busy. I'll talk to
you later, Ruby.
179
00:15:31,900 --> 00:15:32,900
What's the matter with you, Ruby?
180
00:15:33,520 --> 00:15:36,380
We've got to get out of here. I told
you, I've got to think about it.
181
00:17:03,740 --> 00:17:05,720
Morning. I'm looking for Cliff Baxter.
182
00:17:39,020 --> 00:17:40,020
The factor?
183
00:17:40,220 --> 00:17:41,440
Right, he was here a minute ago.
184
00:17:42,280 --> 00:17:44,320
Here he is over by the gelding. Thanks.
185
00:17:49,420 --> 00:17:50,420
Ah.
186
00:17:51,460 --> 00:17:52,500
Well, muscle chest.
187
00:17:53,360 --> 00:17:54,360
Looks like a winner.
188
00:17:55,420 --> 00:17:56,780
Sounds like you know your horses.
189
00:17:57,160 --> 00:18:00,740
I like his haunches. Looks like he can
get out of a starting gate. That's
190
00:18:00,740 --> 00:18:01,880
important at 400 yards.
191
00:18:02,320 --> 00:18:03,320
You a buyer?
192
00:18:03,560 --> 00:18:05,540
No, I'm a private investigator.
193
00:18:05,940 --> 00:18:06,940
Barnaby Jones.
194
00:18:07,240 --> 00:18:08,240
Mr. Baxter.
195
00:18:08,860 --> 00:18:12,680
I'd like to talk to you a little bit
about Kathy Lou Hopkins. Her father
196
00:18:12,680 --> 00:18:14,680
me. How'd you know I was out here?
197
00:18:15,200 --> 00:18:21,160
Well, I went by your place and I saw
your stables and your short track out
198
00:18:22,100 --> 00:18:26,220
I read about the sale and put two and
two together and it came out quarter
199
00:18:26,220 --> 00:18:27,199
horse.
200
00:18:27,200 --> 00:18:29,500
That's a sample of your work. You ought
to find her in no time.
201
00:18:29,820 --> 00:18:31,040
And you're not worried about her?
202
00:18:31,640 --> 00:18:33,220
She's a free spirit. She'll turn up.
203
00:18:34,420 --> 00:18:37,420
You didn't go looking for her the other
night at the Silver Spur when she
204
00:18:37,420 --> 00:18:40,750
disappeared? I figured she went home
with somebody else, probably Wayne
205
00:18:41,190 --> 00:18:42,109
Wayne Gibson?
206
00:18:42,110 --> 00:18:42,889
Who's he?
207
00:18:42,890 --> 00:18:44,450
He's an old boy friend of hers.
208
00:18:44,810 --> 00:18:47,650
He was there, and from the looks he was
giving me, I figured he wasn't too
209
00:18:47,650 --> 00:18:48,650
happy.
210
00:18:48,770 --> 00:18:49,770
Did he have a reason?
211
00:18:50,350 --> 00:18:51,350
Me and Kathy?
212
00:18:51,970 --> 00:18:52,970
No, not hardly.
213
00:18:53,610 --> 00:18:54,890
That's not the word around town.
214
00:18:55,710 --> 00:18:58,350
It's a small town, Mr. Jones. People
jump to conclusions.
215
00:18:59,250 --> 00:19:00,810
There's nothing serious between us.
216
00:19:02,570 --> 00:19:04,730
Red, this is the one I want. You can
make out a bill of sale.
217
00:19:05,350 --> 00:19:06,350
I'm sorry, sold.
218
00:19:07,130 --> 00:19:09,780
Sold? Yeah, not more than five minutes
ago.
219
00:19:10,900 --> 00:19:12,740
Cliff, he's yours.
220
00:19:15,320 --> 00:19:16,800
I missed your birthday.
221
00:19:17,460 --> 00:19:19,020
So many happy returns.
222
00:19:19,920 --> 00:19:21,920
That was real sweet of you, Ruby.
223
00:19:22,900 --> 00:19:24,820
This is Mr. Jones, Ruby Deems.
224
00:19:25,300 --> 00:19:28,740
This is an unexpected pleasure, Miss
Deems. I'm a big fan of yours.
225
00:19:29,060 --> 00:19:32,620
Well, thank you. Mr. Jones is a private
investigator. He's here looking for
226
00:19:32,620 --> 00:19:35,900
Kathy. I imagine Dwight's getting a
little nervous.
227
00:19:36,810 --> 00:19:38,210
I didn't know she was missing.
228
00:19:38,630 --> 00:19:40,490
Oh, yes, she's been missing for four
days.
229
00:19:40,790 --> 00:19:41,790
Did you know Kathy?
230
00:19:42,230 --> 00:19:47,550
Oh, well, everybody knows Kathy, but I'm
afraid I haven't seen her.
231
00:19:48,730 --> 00:19:52,210
Well, Cliff, I better be going now.
232
00:19:53,070 --> 00:19:56,010
Nice meeting you, Mr. Jones.
233
00:19:56,670 --> 00:19:57,670
Thanks again, Ruby.
234
00:20:01,490 --> 00:20:02,490
Quite a woman.
235
00:20:03,830 --> 00:20:05,590
Quite a present from an ex -wife.
236
00:20:06,560 --> 00:20:09,720
Most divorces I know about, all the
husband gets is a horse laugh.
237
00:20:10,000 --> 00:20:11,060
You got the whole horse.
238
00:20:11,840 --> 00:20:13,280
I can see you did your homework.
239
00:20:13,960 --> 00:20:17,860
Well, I'm a fan of Ms. Deems, and I'm
sorry to hear about the two of you
240
00:20:17,860 --> 00:20:18,479
breaking up.
241
00:20:18,480 --> 00:20:21,760
It's all right. It's just a case of Ruby
wanting a career, me wanting a full
242
00:20:21,760 --> 00:20:22,760
-time wife.
243
00:20:23,660 --> 00:20:26,440
If you're wondering, Mr. Jones, it had
nothing to do with me and Kathy.
244
00:20:26,820 --> 00:20:30,020
Well, I was wondering, but that's part
of my job.
245
00:20:30,720 --> 00:20:33,200
And I guess I better get the rest of it
attended to.
246
00:20:34,080 --> 00:20:35,580
Thank you, Mr. Baxter. It's all right.
247
00:21:01,880 --> 00:21:02,880
Shine, where's Kathy?
248
00:21:03,900 --> 00:21:04,900
What are you talking about?
249
00:21:05,320 --> 00:21:06,740
Don't play dumb with me. Where is she?
250
00:21:07,980 --> 00:21:09,560
Why don't you try Cliff Baxter?
251
00:21:10,640 --> 00:21:12,840
I already checked his place. There's no
sign of her.
252
00:21:14,500 --> 00:21:17,260
Now, look, the other night when we were
all at the club, I went outside for a
253
00:21:17,260 --> 00:21:18,960
cigarette right in the middle of Ruby's
last set.
254
00:21:19,580 --> 00:21:21,360
I saw you sneaking off with Kathy.
255
00:21:22,060 --> 00:21:23,060
Oh, you did, huh?
256
00:21:23,280 --> 00:21:24,280
Yes, I did.
257
00:21:25,860 --> 00:21:29,320
Wayne, everyone knows that my only
interest is in Ruby.
258
00:21:30,100 --> 00:21:32,200
Kathy and I just went off to have a
business meeting.
259
00:21:32,480 --> 00:21:33,480
Oh, business, huh?
260
00:21:33,940 --> 00:21:37,060
So I'm going to tell you something.
Nobody's seen her for five days. Now I
261
00:21:37,060 --> 00:21:40,120
there's a private detective down here
looking for her. So you either tell me
262
00:21:40,120 --> 00:21:42,100
where I can find Kathy or I'm going to
go right to the sheriff.
263
00:21:42,400 --> 00:21:45,180
John, can I speak to you before you go?
264
00:21:45,720 --> 00:21:46,960
Yeah, just a minute, Ruby.
265
00:21:49,160 --> 00:21:52,580
Of course, maybe the one I ought to be
talking to is Ruby. Wait a minute, wait
266
00:21:52,580 --> 00:21:53,419
minute.
267
00:21:53,420 --> 00:21:57,340
Look, um, I didn't want this to get
around, but there was some trouble that
268
00:21:57,340 --> 00:21:58,340
night.
269
00:21:58,420 --> 00:21:59,420
What kind of trouble?
270
00:22:01,080 --> 00:22:04,740
Kathy and Ruby had words over Cliff
Baxter. They got into a fight.
271
00:22:05,480 --> 00:22:09,040
Now, Kathy's staying in L .A. with some
friends. We figured it'd be better for
272
00:22:09,040 --> 00:22:13,080
everyone all around if she just kind of
kept out of sight until Ruby left town.
273
00:22:13,480 --> 00:22:16,540
Just in case there were some reporters
nosing around for a story.
274
00:22:16,800 --> 00:22:18,400
What's the phone number? I want to talk
to her.
275
00:22:18,660 --> 00:22:19,660
I'll save you some time.
276
00:22:20,160 --> 00:22:22,380
Ruby and I are leaving tomorrow. Kathy's
coming back tonight.
277
00:22:22,680 --> 00:22:26,480
You see, I promised Kathy some money for
her trouble.
278
00:22:26,840 --> 00:22:27,920
You wouldn't lie to me.
279
00:22:28,440 --> 00:22:29,440
What for?
280
00:22:30,040 --> 00:22:33,240
Look, I'll call you when she comes in.
Are you still working at the vet's
281
00:22:33,240 --> 00:22:36,080
office? Yeah, yeah, I'll be there around
9 o 'clock.
282
00:22:36,280 --> 00:22:37,420
Well, fine, I'll call you.
283
00:22:59,180 --> 00:23:00,680
Can I trouble you for a glass of cold
milk?
284
00:23:01,280 --> 00:23:02,360
Fresh out. Sorry.
285
00:23:04,060 --> 00:23:05,060
Nothing to be sorry about.
286
00:23:05,220 --> 00:23:06,220
But I'm the culprit.
287
00:23:06,420 --> 00:23:08,260
I just polished off the last carton.
288
00:23:08,780 --> 00:23:11,480
Not much culprit here, so the boss says
I can have all I can drink.
289
00:23:11,860 --> 00:23:13,900
Just so long as I don't move with the
customers.
290
00:23:14,700 --> 00:23:17,720
Can I get you something else? No,
thanks. What I really want is some
291
00:23:17,720 --> 00:23:18,720
information.
292
00:23:19,220 --> 00:23:20,220
What about?
293
00:23:20,600 --> 00:23:24,100
Were you working the night of Ruby
Deem's homecoming?
294
00:23:24,820 --> 00:23:25,860
That was a big night.
295
00:23:26,060 --> 00:23:27,060
I wouldn't have missed it.
296
00:23:27,440 --> 00:23:29,920
She always plays here when she's in town
because this is where she started.
297
00:23:32,280 --> 00:23:33,780
Just listen to that sweet voice.
298
00:23:35,240 --> 00:23:36,460
Ruby never lost touch.
299
00:23:37,320 --> 00:23:41,040
You know, she may be a star and all
that, but she's never forgot her home
300
00:23:41,200 --> 00:23:42,940
She's as plain as hash browns.
301
00:23:44,480 --> 00:23:46,160
Do you know Kathy Lou Hopkins?
302
00:23:46,720 --> 00:23:48,460
Sure. We were drum majorettes together.
303
00:23:48,900 --> 00:23:49,940
Was she here that night?
304
00:23:50,260 --> 00:23:51,980
Oh, yeah, but I didn't wait on her
table.
305
00:23:52,340 --> 00:23:54,780
Pity, that Cliff Baxter, he's something
else.
306
00:23:56,110 --> 00:23:58,990
You happen to recall when she left the
table that night?
307
00:23:59,390 --> 00:24:03,030
Oh, Kathy's auntie. She's always moving.
She slipped out right after Ruby's
308
00:24:03,030 --> 00:24:03,989
first set.
309
00:24:03,990 --> 00:24:04,990
You know where she went?
310
00:24:05,510 --> 00:24:07,210
Backstage. Make a phone call, I guess.
311
00:24:07,690 --> 00:24:08,690
Could I take a look?
312
00:24:08,870 --> 00:24:10,170
Sure. Come on.
313
00:24:16,550 --> 00:24:17,890
See, here's your phone.
314
00:24:21,310 --> 00:24:24,570
Oh, we gotta keep that locked. Souvenir
hunters would take the paint right off
315
00:24:24,570 --> 00:24:25,570
the wall.
316
00:24:25,600 --> 00:24:28,500
You think Kathy may have left the club
by this door that night?
317
00:24:29,080 --> 00:24:31,540
She could have. I never did see her come
back to the table.
318
00:24:31,940 --> 00:24:32,940
How about Wayne Gibson?
319
00:24:33,260 --> 00:24:34,940
Yeah, how about that, Wayne? Cute, huh?
320
00:24:35,760 --> 00:24:36,880
Kathy has all the luck.
321
00:24:37,140 --> 00:24:38,720
Did you notice when he left the club?
322
00:24:39,620 --> 00:24:42,300
He left by himself, right after Kathy,
as a matter of fact.
323
00:24:43,080 --> 00:24:44,920
Well, thank you, young lady. You've been
a big help.
324
00:24:45,420 --> 00:24:48,240
Hey, next time you're in, we'll have
milk. I'll see to it.
325
00:25:15,440 --> 00:25:16,319
All right, what's the deal?
326
00:25:16,320 --> 00:25:18,060
How come we're meeting here at Baxter's
place?
327
00:25:18,560 --> 00:25:23,420
You know, Kathy, she's got her mind set
on seeing Cliff before she does anything
328
00:25:23,420 --> 00:25:24,420
else.
329
00:25:25,120 --> 00:25:26,120
Where is Kathy?
330
00:25:26,760 --> 00:25:27,760
She's out back.
331
00:25:29,160 --> 00:25:30,160
All right, let's go.
332
00:25:35,320 --> 00:25:38,420
Yeah, well, I think that's really
stupid, Kathy, coming over here, because
333
00:25:38,420 --> 00:25:40,120
Baxter doesn't care anything about her.
334
00:25:40,340 --> 00:25:41,340
I'm glad we agree.
335
00:25:41,600 --> 00:25:44,880
The last thing I want is more trouble
between her and Ruby. Now, look.
336
00:25:45,290 --> 00:25:48,490
I'd like to get her out of here before
Ruby and Cliff come back to the club.
337
00:25:49,110 --> 00:25:50,130
Well, don't worry.
338
00:25:50,670 --> 00:25:52,530
I'm taking Kathy with me this time.
339
00:25:52,810 --> 00:25:54,190
Fine. Kathy?
340
00:25:55,810 --> 00:25:56,810
Hey, Kathy.
341
00:25:58,370 --> 00:25:59,370
There you are.
342
00:26:40,940 --> 00:26:42,960
I got home around midnight, maybe a
little later.
343
00:26:43,680 --> 00:26:46,120
Ruby and I stopped off for a drink after
our last show.
344
00:26:46,440 --> 00:26:48,260
Corner put some dead at just about that
time.
345
00:26:48,480 --> 00:26:50,360
Hey, George, you know I didn't kill
Wayne.
346
00:26:51,080 --> 00:26:52,200
Could it be Wayne Gibson?
347
00:26:53,000 --> 00:26:54,000
That's right. You know him?
348
00:26:55,100 --> 00:26:56,260
Oh, what, I've seen him.
349
00:26:56,620 --> 00:26:59,660
He was in the house the other day when I
came out to see Mr. Baxter.
350
00:27:00,160 --> 00:27:02,740
He scooted off in such a hurry I
couldn't get to talk to him.
351
00:27:03,220 --> 00:27:05,080
Cliff, you want to tell me what he was
hanging around here for?
352
00:27:05,280 --> 00:27:07,500
I'm afraid Wayne's the only one that
could answer that.
353
00:27:07,720 --> 00:27:09,540
Well, you can bet that Kathy Hopkins was
involved.
354
00:27:10,120 --> 00:27:12,300
Everybody knows that he was carrying a
burn about you two.
355
00:27:12,560 --> 00:27:13,640
There was no reason.
356
00:27:14,040 --> 00:27:16,940
That's what you say, but that doesn't
explain how he wound up dead all of a
357
00:27:16,940 --> 00:27:19,440
sudden. You know, Cliff, you want to
tell me about it up front.
358
00:27:19,660 --> 00:27:23,080
If you two had a fight and he wound up
off that balcony, it could be self
359
00:27:23,080 --> 00:27:27,040
-defense. I already told you I didn't
even see Wayne until I found him here
360
00:27:27,040 --> 00:27:28,780
morning. You know, it seems strange.
361
00:27:29,380 --> 00:27:30,139
What's that?
362
00:27:30,140 --> 00:27:34,400
Well, if it happened the way you say,
that Baxter and Gibson had a tussle and
363
00:27:34,400 --> 00:27:36,160
Gibson took a hitter over the balcony...
364
00:27:36,830 --> 00:27:39,890
Why would Baxter leave him lying there
for anybody to find?
365
00:27:40,230 --> 00:27:41,470
Thank you, Mr. Jones.
366
00:27:41,850 --> 00:27:44,310
Now, wait a minute. Cliff admits he was
drinking last night.
367
00:27:44,690 --> 00:27:46,650
Ruby and I had a few drinks, that's all.
368
00:27:46,930 --> 00:27:48,330
Well, you can be sure of one thing.
369
00:27:48,710 --> 00:27:52,350
When there's a missing girl involved,
alcohol and perfume don't mix.
370
00:27:52,570 --> 00:27:53,730
Isn't that right, Mr. Jones?
371
00:27:54,070 --> 00:27:58,830
Well, that's a pretty good theory,
Sheriff, but I learned a long time ago
372
00:27:58,830 --> 00:27:59,830
jump to conclusions.
373
00:28:00,610 --> 00:28:04,530
It could be dangerous. You could break a
foot, especially if you got one stuck
374
00:28:04,530 --> 00:28:05,530
in your mouth.
375
00:28:07,219 --> 00:28:10,480
All right cliff. I'm not gonna run you
in but you stick around. Okay.
376
00:28:10,800 --> 00:28:11,800
Sure George.
377
00:28:12,300 --> 00:28:12,940
See you guys
378
00:28:12,940 --> 00:28:24,000
Hello,
379
00:28:24,000 --> 00:28:30,780
I I don't believe you know my manager,
380
00:28:30,960 --> 00:28:32,600
Shine Stanfield. Hello, Mr. Jones.
381
00:28:32,940 --> 00:28:36,480
Pleasure. I understand that your end of
the business is sometimes as important
382
00:28:36,480 --> 00:28:37,480
as a good voice.
383
00:28:38,280 --> 00:28:40,260
Yes, I couldn't do without Shine.
384
00:28:41,500 --> 00:28:42,620
Now, what can I do for you?
385
00:28:43,200 --> 00:28:47,000
Well, I just wanted to ask you a few
questions, Miss Deems. Do you recall
386
00:28:47,000 --> 00:28:50,540
Kathy Lou Hopkins backstage the night of
your homecoming?
387
00:28:51,380 --> 00:28:52,620
No. Should I have?
388
00:28:53,280 --> 00:28:56,420
Well, the waitress told me that she
might have gone back to make a phone
389
00:28:56,420 --> 00:28:57,440
thought maybe... I saw her.
390
00:28:58,090 --> 00:29:01,710
She came backstage, but she didn't make
a call. She went right out the back
391
00:29:01,710 --> 00:29:03,210
door. I wonder why.
392
00:29:04,270 --> 00:29:06,110
Ducking out on Cliff Baxter, I'd
imagine.
393
00:29:06,710 --> 00:29:07,710
That seems strange.
394
00:29:07,950 --> 00:29:10,530
I understood that she was stuck on him.
395
00:29:11,570 --> 00:29:14,310
Well, Cliff Baxter isn't her only beau.
396
00:29:14,570 --> 00:29:17,190
Wouldn't be the first time Kathy played
one against the other.
397
00:29:17,510 --> 00:29:21,210
Well, if you're referring to Wayne
Gibson, I don't think he'll be giving us
398
00:29:21,210 --> 00:29:22,210
information.
399
00:29:22,510 --> 00:29:26,570
Yeah, we got a call about him earlier.
That looks kind of bad for Cliff.
400
00:29:27,880 --> 00:29:31,820
Miss Deems, you were out with Cliff last
night. Had he been drinking?
401
00:29:32,280 --> 00:29:34,460
Yes. Yes, but he wasn't drunk.
402
00:29:35,180 --> 00:29:37,520
And he didn't kill Wayne, Mr. Jones.
403
00:29:37,880 --> 00:29:40,740
The way I read things between you two, I
don't think he did either.
404
00:29:41,040 --> 00:29:43,380
Is that detective analysis, Mr. Jones?
405
00:29:43,880 --> 00:29:45,820
Oh, just cracker barrel logic.
406
00:29:46,460 --> 00:29:51,000
Kathy's been missing five days now. It
seems to me if Cliff had been upset
407
00:29:51,000 --> 00:29:54,240
enough to kill somebody over her, he
would have bristled when she walked out
408
00:29:54,240 --> 00:29:56,160
him. I never thought of it quite that
way.
409
00:29:57,780 --> 00:30:02,060
Look, I'm sorry, Mr. Jones, but we gotta
get packing here. We got a date in
410
00:30:02,060 --> 00:30:03,060
Tucson tomorrow.
411
00:30:03,440 --> 00:30:04,620
Ruby? Yes.
412
00:30:04,980 --> 00:30:05,980
We better.
413
00:30:06,400 --> 00:30:07,800
Sorry, I didn't mean to hold you up.
414
00:30:08,060 --> 00:30:11,560
Miss Deems, don't worry too much about
what happened around here the last few
415
00:30:11,560 --> 00:30:12,560
days.
416
00:30:12,740 --> 00:30:14,000
We'll have the answer shortly.
417
00:30:14,580 --> 00:30:15,580
You have a lead.
418
00:30:15,960 --> 00:30:16,960
You might say.
419
00:30:17,080 --> 00:30:21,940
If Baxter didn't kill Wayne Gibson, it
was the act of a person in panic, and
420
00:30:21,940 --> 00:30:22,940
that always leaves a trail.
421
00:30:24,620 --> 00:30:25,880
Couldn't it have been an accident?
422
00:30:26,560 --> 00:30:30,850
Hardly. There was a struggle on Baxter's
veranda, and when we find out who
423
00:30:30,850 --> 00:30:33,270
Gibson was struggling with, we may have
a lot of answers.
424
00:30:33,650 --> 00:30:35,990
Is that more Cracker Barrel logic, Mr.
Jones?
425
00:30:36,370 --> 00:30:37,590
Plus a pinch of instinct.
426
00:30:38,610 --> 00:30:39,610
Have a good trip.
427
00:31:06,160 --> 00:31:07,880
I shouldn't let you do this, Mr. Jones.
428
00:31:09,980 --> 00:31:13,100
Well, nobody ever took a chance. Nothing
ever gets done.
429
00:31:14,120 --> 00:31:15,460
We really better go now.
430
00:31:16,780 --> 00:31:18,700
Well, I'm finished anyway.
431
00:31:20,780 --> 00:31:22,360
Thanks, Billy. You've helped me a lot.
432
00:31:22,580 --> 00:31:23,580
You're welcome.
433
00:31:35,530 --> 00:31:39,590
It's you, Mr. Jones. What is this, some
kind of a deadbeat alarm system so
434
00:31:39,590 --> 00:31:42,530
people can't walk out without paying
their checks? You guessed it.
435
00:31:42,830 --> 00:31:43,830
Is it always on?
436
00:31:44,110 --> 00:31:45,170
During business hours.
437
00:31:46,150 --> 00:31:48,110
Did it ring the night of Ruby's
homecoming?
438
00:31:49,370 --> 00:31:50,370
No.
439
00:31:52,290 --> 00:31:53,290
Thank you.
440
00:33:10,440 --> 00:33:11,440
Thank you.
441
00:34:14,120 --> 00:34:15,120
Business call.
442
00:34:15,560 --> 00:34:19,199
Area code 213 -555 -6793.
443
00:34:19,719 --> 00:34:20,719
Barnaby Jones.
444
00:34:26,159 --> 00:34:27,159
Hi, Betty.
445
00:34:27,400 --> 00:34:30,800
Barnaby, I'd just about given up hope of
ever hearing your voice again. How are
446
00:34:30,800 --> 00:34:31,598
things going?
447
00:34:31,600 --> 00:34:35,300
Well, if you like the sound of my voice,
we got a real sweet voice up here.
448
00:34:36,159 --> 00:34:37,760
Ruby Deems, you know her?
449
00:34:38,100 --> 00:34:39,219
Oh, no other.
450
00:34:39,679 --> 00:34:41,260
Fantastic country and western.
451
00:34:41,540 --> 00:34:43,320
If you ever want to meet her, I got an
inside track.
452
00:34:43,800 --> 00:34:44,800
Oh, would I?
453
00:34:45,900 --> 00:34:48,600
All right, Barnaby, what do you need?
454
00:34:48,980 --> 00:34:54,280
My comparison microscope, some slides, a
small bottle of nail lacquer, a bottle
455
00:34:54,280 --> 00:34:58,600
of alcohol ether mix, some Canada
balsam, and your own sweet smile.
456
00:35:00,020 --> 00:35:03,800
Well, if traffic isn't too heavy, I'll
be there in about an hour.
457
00:35:04,040 --> 00:35:08,260
I'll be at the Dwight Hopkins Farm,
Route 70, on the west side of town.
458
00:35:08,560 --> 00:35:09,660
All right, I'll be there.
459
00:35:10,340 --> 00:35:11,340
Bye.
460
00:35:16,200 --> 00:35:20,360
is one that I took out of Kathy's
hairbrush. You see how thin the root is,
461
00:35:20,360 --> 00:35:21,400
it had come out naturally?
462
00:35:21,700 --> 00:35:25,520
The one on the right is one I took off
the window in the dressing room. You see
463
00:35:25,520 --> 00:35:28,520
how fat the root is, sort of bulbous, as
though it had been pulled out?
464
00:35:28,820 --> 00:35:30,920
You look identical to me in every
characteristic.
465
00:35:31,520 --> 00:35:32,520
Except the root.
466
00:35:33,200 --> 00:35:37,660
I believe that the hair I took off the
window in the dressing room was Kathy's,
467
00:35:37,660 --> 00:35:42,200
just as these prints that I took off her
mirror are identical with the prints
468
00:35:42,200 --> 00:35:44,160
that I took off the window in the
dressing room.
469
00:35:45,360 --> 00:35:49,200
Well, then, Kathy was in the dressing
room the night of Ruby's homecoming. I
470
00:35:49,200 --> 00:35:50,500
think there's very little doubt of that.
471
00:35:50,860 --> 00:35:55,240
The question is, why did Shine and Ruby
go to such great lengths to lie about
472
00:35:55,240 --> 00:35:57,540
it? They can't very well deny evidence
like this.
473
00:35:57,940 --> 00:35:58,899
Hmm?
474
00:35:58,900 --> 00:36:02,420
Depends on what they're trying to hide.
These prints from the window had a
475
00:36:02,420 --> 00:36:03,520
little blood on them.
476
00:36:04,140 --> 00:36:05,160
Think Kathy's dead?
477
00:36:05,540 --> 00:36:07,500
I think they're the only ones who can
tell us.
478
00:36:08,780 --> 00:36:10,820
I think we ought to go pay them a visit.
479
00:36:17,520 --> 00:36:22,320
We were so happy that... Hey, Ruby,
what's the matter?
480
00:36:29,940 --> 00:36:31,000
I'm leaving, Cliff.
481
00:36:31,800 --> 00:36:32,800
This evening.
482
00:36:33,780 --> 00:36:37,320
Hey, come on. Now, last night we both
decided we were going to give it another
483
00:36:37,320 --> 00:36:38,320
chance. I'm sorry.
484
00:36:38,760 --> 00:36:41,400
I'm sorry, but we'll have to forget
about last night.
485
00:36:41,880 --> 00:36:45,100
Is it anything to do with Wayne or you
think something's going on between me
486
00:36:45,100 --> 00:36:46,100
Kathy? No.
487
00:36:47,150 --> 00:36:49,410
It has nothing to do with you. I love
you.
488
00:36:50,510 --> 00:36:54,130
Seeing you again has made me know just
how much, but there's nothing I can do.
489
00:36:55,090 --> 00:36:59,190
Look, Ruby, I'm not going to let you
walk out of my life again. I have to go.
490
00:36:59,910 --> 00:37:02,030
Not without a better explanation than
that.
491
00:37:02,870 --> 00:37:04,830
Look, we might not get another chance
again.
492
00:37:05,550 --> 00:37:08,370
Come on, what is it? Nothing can be so
terrible. Oh, it is.
493
00:37:09,730 --> 00:37:10,730
It is.
494
00:37:11,690 --> 00:37:13,690
Please, just let me go.
495
00:37:28,140 --> 00:37:32,160
Miss Deems' aunt said I might find Ruby
here. It'll just take a few minutes.
496
00:37:32,600 --> 00:37:34,340
Oh, this is my daughter -in -law, Betty
Jones.
497
00:37:34,620 --> 00:37:37,180
Hello. Yeah, she's here. Come on. Take
her.
498
00:37:39,060 --> 00:37:40,580
Ruby, you remember Mr. Jones?
499
00:37:41,800 --> 00:37:44,340
Miss Deems, this is my daughter -in
-law, Betty Jones.
500
00:37:44,600 --> 00:37:46,560
It's a pleasure to meet you, Miss Deems.
Nice meeting you.
501
00:37:47,240 --> 00:37:49,180
How are you, Mr. Jones? Just fine.
502
00:37:50,700 --> 00:37:56,780
Miss Deems, are you aware that... Kathy
Hopkins was in your dressing room the
503
00:37:56,780 --> 00:37:57,780
night she disappeared.
504
00:37:58,560 --> 00:37:59,660
I don't understand.
505
00:38:00,220 --> 00:38:04,380
I told you... I know, but before you
tell me again, I think that you ought to
506
00:38:04,380 --> 00:38:06,760
know that I have proof that she was
there.
507
00:38:09,620 --> 00:38:10,620
Ruby, what is it?
508
00:38:11,000 --> 00:38:12,620
She was there, wasn't she?
509
00:38:13,960 --> 00:38:14,960
Yes.
510
00:38:17,880 --> 00:38:20,180
Why don't you tell us exactly what
happened?
511
00:38:28,460 --> 00:38:31,980
Kathy came backstage during my change.
512
00:38:33,340 --> 00:38:39,500
She was angry about Cliff and me, and I
asked her to leave, but she wouldn't.
513
00:38:40,440 --> 00:38:47,040
And suddenly we were fighting, and I hit
514
00:38:47,040 --> 00:38:48,040
her.
515
00:38:48,960 --> 00:38:50,100
I hit her.
516
00:38:50,980 --> 00:38:52,500
She had the scissors.
517
00:38:59,340 --> 00:39:02,020
Ruby, you don't have to say any more.
Now we get a lawyer.
518
00:39:02,460 --> 00:39:04,500
Mr. Baxter, I'm not a policeman.
519
00:39:05,180 --> 00:39:10,120
No, no, no. Cliff, please. I want it
out. I want it out.
520
00:39:11,080 --> 00:39:12,640
Thank God it's over.
521
00:39:13,080 --> 00:39:14,400
Not quite, Miss Deems.
522
00:39:15,420 --> 00:39:16,720
What did you do with the body?
523
00:39:21,260 --> 00:39:23,960
It's in the old sawmill pond.
524
00:39:24,700 --> 00:39:25,700
You put it there?
525
00:39:26,380 --> 00:39:27,380
Yes.
526
00:39:28,140 --> 00:39:32,660
He lifted up her body and took it
through the window, put it in the car.
527
00:39:33,120 --> 00:39:34,120
Yes, yes.
528
00:39:34,600 --> 00:39:38,500
I understand that when you came back on
stage, you had changed your costume.
529
00:39:38,540 --> 00:39:41,320
Now, where did you get the time to do
all of that?
530
00:39:45,020 --> 00:39:49,420
I can't lie anymore.
531
00:39:49,640 --> 00:39:50,640
I can't.
532
00:39:51,340 --> 00:39:55,800
Shine did it for me, but he only did it
to protect me.
533
00:39:56,430 --> 00:39:58,110
Very good of Shine. Very loyal.
534
00:39:59,410 --> 00:40:01,250
Was he there that whole time?
535
00:40:01,590 --> 00:40:03,030
No. No.
536
00:40:03,570 --> 00:40:08,350
No, he... He came in after I hit Kathy.
537
00:40:08,650 --> 00:40:10,030
How did you know she was dead?
538
00:40:11,290 --> 00:40:13,910
She just lay there.
539
00:40:15,650 --> 00:40:19,270
And then Shine came in and he checked
her.
540
00:40:19,670 --> 00:40:21,570
And he told me.
541
00:40:23,410 --> 00:40:24,890
I don't see...
542
00:40:25,450 --> 00:40:26,450
It's all right, Ruby.
543
00:40:27,510 --> 00:40:31,710
These are latent fingerprints of Kathy's
that I removed from the window in your
544
00:40:31,710 --> 00:40:32,710
dressing room.
545
00:40:33,290 --> 00:40:35,790
A little blood on them probably from
when you hit her.
546
00:40:36,210 --> 00:40:38,470
What are you talking about?
547
00:40:38,830 --> 00:40:40,710
Dead people don't leave fingerprints.
548
00:40:41,350 --> 00:40:43,410
Kathy was alive when she went through
the window.
549
00:40:44,070 --> 00:40:45,069
They're hers.
550
00:40:45,070 --> 00:40:46,070
I checked.
551
00:40:48,250 --> 00:40:49,730
I don't understand.
552
00:40:50,870 --> 00:40:53,030
You mean I didn't kill Kathy?
553
00:40:53,690 --> 00:40:55,670
Not in your dressing room, you didn't.
554
00:40:56,110 --> 00:40:57,690
You mean Kathy's still alive?
555
00:40:58,850 --> 00:40:59,870
She's still alive?
556
00:41:00,830 --> 00:41:02,250
I wish I could believe that.
557
00:41:11,710 --> 00:41:12,710
Mr.
558
00:41:13,170 --> 00:41:15,250
Baxter, do you have any grappling gear?
559
00:41:15,730 --> 00:41:17,630
There's a grappling hook out in the
stable.
560
00:41:18,970 --> 00:41:19,970
What is it?
561
00:41:20,509 --> 00:41:24,350
Give me 15 minutes head start and call
the sheriff. Tell him to meet me at the
562
00:41:24,350 --> 00:41:25,350
Saw Hill Pond.
563
00:42:24,200 --> 00:42:25,200
Mr. Jones.
564
00:42:25,660 --> 00:42:27,540
I've been expecting you, Shine.
565
00:42:28,780 --> 00:42:31,480
You know, I think that pond's all fished
out.
566
00:42:31,780 --> 00:42:33,180
No, I don't think so.
567
00:42:36,500 --> 00:42:41,900
Matter of fact, I think the fish I
want's still around here.
568
00:42:42,920 --> 00:42:48,140
When I find Kathy's body, I'll have the
evidence that she didn't die from a blow
569
00:42:48,140 --> 00:42:49,760
on the head. The ruby didn't kill her.
570
00:42:50,160 --> 00:42:51,800
That's why you followed me, isn't it?
571
00:43:17,840 --> 00:43:18,840
Something Jones.
572
00:43:54,600 --> 00:43:56,600
an ambulance and you better bring out a
crew.
573
00:43:57,160 --> 00:43:59,960
I think they'll find Kathy Hopkins' body
in there.
574
00:44:08,040 --> 00:44:11,980
I don't think that there's really too
much to worry about here, Cliff.
575
00:44:12,460 --> 00:44:13,860
There'll have to be a hearing.
576
00:44:14,500 --> 00:44:19,640
But in my opinion, the only thing that
Ruby is guilty of is bad judgment.
577
00:44:19,920 --> 00:44:20,920
What about Shine?
578
00:44:21,310 --> 00:44:25,410
He's ready to confess to the two murders
and I think that'll satisfy the state
579
00:44:25,410 --> 00:44:44,270
I'm
580
00:44:44,270 --> 00:44:45,670
so sorry. Mr. Hopkins.
581
00:44:47,830 --> 00:44:49,730
Mr. Jones told me the whole story
582
00:44:51,980 --> 00:44:53,080
I don't blame you, Ruby.
583
00:44:53,980 --> 00:44:56,080
I guess the problem is I blame myself.
584
00:44:57,080 --> 00:45:02,200
If I hadn't trusted Shine... Nothing
wrong with accepting your share of the
585
00:45:02,200 --> 00:45:04,720
blame, as long as you don't give
yourself a life sentence.
586
00:45:07,200 --> 00:45:08,480
Thank you, Mr. Jones.
587
00:45:09,560 --> 00:45:13,300
Mind if I go with her, George? No, not
if she doesn't.
43698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.