All language subtitles for Barnaby Jones s03e08 Mystery Cycle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,440 --> 00:00:19,500 Barnaby Jones. 2 00:00:20,500 --> 00:00:22,840 Starring Buddy Ebsen. 3 00:00:23,540 --> 00:00:30,340 Also starring Lee Meriwether. With guest stars Mariette Hartley, 4 00:00:30,460 --> 00:00:36,360 James Luisi, Claudette Nevins. 5 00:00:38,820 --> 00:00:42,340 Tonight's episode, Mystery Cycle. 6 00:01:13,800 --> 00:01:17,380 Bob Depp? Yeah, uh, Mr. Yeager. You gonna take those ridges again today? 7 00:01:17,580 --> 00:01:18,259 Why not? 8 00:01:18,260 --> 00:01:19,260 Boss allowed to play. 9 00:01:24,960 --> 00:01:25,960 Let's bust him. 10 00:05:03,020 --> 00:05:05,520 Good morning. Is Mrs. Yeager in? I'm Barnaby Jones. 11 00:05:07,220 --> 00:05:08,400 Just one minute, please. 12 00:05:12,660 --> 00:05:17,300 I'll be making some changes on the board, but I wouldn't so much as hint, 13 00:05:17,300 --> 00:05:20,620 least not yet, that I'm thinking of phasing out the motor division. 14 00:05:20,920 --> 00:05:25,480 Mrs. Yeager, are Mr. Barnaby Jones to see you? Yes, I'm expecting him. 15 00:05:25,960 --> 00:05:29,300 Well, I don't think we need worry about the Yeager stocks not showing some 16 00:05:29,300 --> 00:05:33,420 strength soon, although it might be best to leak the next quarterly and put the 17 00:05:33,420 --> 00:05:34,420 rumors to rest. 18 00:05:34,480 --> 00:05:37,520 Mrs. Yeager, please accept our condolences once again. 19 00:05:37,840 --> 00:05:40,760 All of us have the highest regard for your husband. Thank you. Goodbye. 20 00:05:40,980 --> 00:05:41,980 Goodbye. 21 00:05:43,360 --> 00:05:44,920 Mrs. Yeager? Mr. Jones. 22 00:05:46,220 --> 00:05:49,780 If this is inconvenient, I could come at another time tomorrow. 23 00:05:50,060 --> 00:05:53,700 No, it's all right. I prefer getting as many details out of the way as possible. 24 00:05:55,080 --> 00:05:56,220 May I offer you something? 25 00:05:56,620 --> 00:06:00,160 No, nothing for me, thanks. This is a lovely place you have here. Oh, thank 26 00:06:00,240 --> 00:06:02,760 Why don't we talk outside, get some fresh air? Fine. 27 00:06:03,160 --> 00:06:07,300 Now, I know that California Meridian Insurance has already spoken to you, so 28 00:06:07,300 --> 00:06:08,980 I'll try not to cover any old ground. 29 00:06:11,060 --> 00:06:14,540 Perhaps you can tell me exactly what the problem is. Is it the size of the 30 00:06:14,540 --> 00:06:19,080 policy? Well, the double indemnity accidental death clause brings the 31 00:06:19,080 --> 00:06:20,080 to a million dollars. 32 00:06:20,780 --> 00:06:22,900 Well, if my husband's death wasn't accidental... 33 00:06:23,420 --> 00:06:25,180 What are you suggesting, Mr. Jones? A suicide? 34 00:06:25,960 --> 00:06:30,020 I'm not suggesting anything, Mrs. Yeager. It's just that the company feels 35 00:06:30,020 --> 00:06:33,880 obligated to look rather closely into the accidental death theory. That's the 36 00:06:33,880 --> 00:06:34,879 reason they brought me in. 37 00:06:34,880 --> 00:06:37,280 Well, I think you can eliminate suicide as a possibility. 38 00:06:37,880 --> 00:06:41,020 My husband was in perfect health, both mentally and physically. 39 00:06:41,400 --> 00:06:43,520 No man had a greater zest for living. 40 00:06:43,940 --> 00:06:47,840 You know, it's common knowledge that the Yeager company was in financial trouble 41 00:06:47,840 --> 00:06:48,840 lately. 42 00:06:49,260 --> 00:06:52,800 Well, the motor division's been a drain, that's true, so we're considering the 43 00:06:52,800 --> 00:06:56,600 possibility of some surgery there. In fact, the reason for that division's 44 00:06:56,600 --> 00:06:58,360 existence passed on with Jonathan. 45 00:06:58,640 --> 00:07:00,960 It was always more of a hobby with him than a business. 46 00:07:01,300 --> 00:07:05,560 You don't suppose it's possible that Mr. Yeager could have been preoccupied with 47 00:07:05,560 --> 00:07:07,080 the problems of the company that morning? 48 00:07:07,560 --> 00:07:10,440 Oh, certainly not while testing a motorcycle. 49 00:07:10,660 --> 00:07:12,180 It speeds up to 100 miles an hour. 50 00:07:12,440 --> 00:07:16,660 I realize, riders, you take spills, but I understand that the trail along the 51 00:07:16,660 --> 00:07:18,040 ridge was straight and smooth. 52 00:07:18,880 --> 00:07:21,260 Mr. Yeager had been over it many times in the past. 53 00:07:21,640 --> 00:07:26,320 Well, perhaps what it all boils down to, Mr. Jones, is that it takes just one 54 00:07:26,320 --> 00:07:27,320 mistake. 55 00:07:28,440 --> 00:07:29,820 And Jonathan made it. 56 00:07:33,280 --> 00:07:34,280 Please. 57 00:07:41,800 --> 00:07:42,800 Carolyn. 58 00:07:45,230 --> 00:07:48,770 Something. I'm sorry I've been in such a state of shock. I just happened to see 59 00:07:48,770 --> 00:07:50,790 a tiny mention of it in the San Francisco papers. 60 00:07:51,010 --> 00:07:52,350 Well, I'm glad you're here. 61 00:07:55,010 --> 00:07:57,970 Mr. Jones, this is my sister, Carolyn Lacey. 62 00:07:58,330 --> 00:07:59,510 How do you do, Mr. Jones? 63 00:08:00,230 --> 00:08:04,550 I think I'll be leaving now, Mrs. Yeager. If you don't mind, I'll stop by 64 00:08:04,550 --> 00:08:07,250 motor division and maybe talk to some of the men who are with your husband. 65 00:08:07,470 --> 00:08:10,650 That'll be fine. Steve Rollins is in charge there now. He'll give you 66 00:08:10,650 --> 00:08:12,050 help you need. Thank you very much. 67 00:08:12,610 --> 00:08:13,850 Nice meeting you, Miss Lacey. 68 00:08:21,070 --> 00:08:22,070 I wish you'd called. 69 00:08:22,990 --> 00:08:26,850 I can't tell you how awful it was reading about Jonathan's death days 70 00:08:26,850 --> 00:08:30,330 fact. I'm sorry, Carolyn. I've had a hundred things on my mind. 71 00:08:30,670 --> 00:08:34,010 Sometimes I can't understand you, Frances. How could you forget to notify 72 00:08:34,010 --> 00:08:35,010 own sister? 73 00:08:36,850 --> 00:08:37,990 Half -sister, dear. 74 00:08:41,250 --> 00:08:44,770 Look, I came here because I thought I might be some help, some comfort. 75 00:08:45,970 --> 00:08:47,950 Obviously, you don't require that comfort. 76 00:08:48,250 --> 00:08:49,250 Meaning what? 77 00:08:49,740 --> 00:08:50,920 That I didn't love Jonathan? 78 00:08:51,580 --> 00:08:53,220 That's always been understood between us. 79 00:08:53,720 --> 00:08:57,380 But he was a good man in many ways, Frances. I mean, surely you respected 80 00:08:59,280 --> 00:09:03,900 Would it be easier for you if I just drove back to San Francisco? 81 00:09:05,580 --> 00:09:07,800 Well, that would hardly look proper now, would it? 82 00:09:08,760 --> 00:09:11,640 I'm sure we can manage to stay out of each other's hair for a few days, don't 83 00:09:11,640 --> 00:09:12,640 you think? 84 00:09:13,120 --> 00:09:14,880 I just always wish we'd been closer. 85 00:09:15,800 --> 00:09:18,400 That's hardly of any importance now, Carolyn, is it? 86 00:09:40,110 --> 00:09:43,090 Now, as far as you can figure, your position was right there. 87 00:09:43,870 --> 00:09:47,390 I'd say a quarter mile to the right of the ridge, just along the lip of the 88 00:09:47,390 --> 00:09:48,390 Royal. 89 00:09:50,590 --> 00:09:55,670 Now, from each of these four positions, none of you fellas saw Mr. 90 00:09:55,910 --> 00:09:57,050 Yeager go up on the ridge. 91 00:09:58,330 --> 00:10:01,270 Well, you know, out there testing bikes, it's kind of hard to keep track of 92 00:10:01,270 --> 00:10:03,070 anybody. You're too busy trying to handle your own machine. 93 00:10:04,550 --> 00:10:07,950 Joe, you weren't on the left side of me, but ahead and to the right. Oh. 94 00:10:08,860 --> 00:10:11,880 I hit sand right here and almost flipped into the arroyo. 95 00:10:12,120 --> 00:10:13,280 That was to the left of you. 96 00:10:13,980 --> 00:10:15,840 No, and I saw you to his right, too. 97 00:10:16,680 --> 00:10:18,120 You were wearing a black helmet, right? 98 00:10:19,300 --> 00:10:22,700 Come on, man. I had a mouthful of sand. You're going to tell me that I wasn't to 99 00:10:22,700 --> 00:10:23,700 the west of the arroyo? 100 00:10:23,840 --> 00:10:27,340 You two are both wrong. I can vouch for Joe Redding on the left. No, not on my 101 00:10:27,340 --> 00:10:29,320 left. Well, exactly where did you see me then? 102 00:10:29,840 --> 00:10:30,759 Here, may I? 103 00:10:30,760 --> 00:10:31,760 Sure. 104 00:10:32,560 --> 00:10:33,560 Right here. 105 00:10:36,660 --> 00:10:40,110 Now... How could I be over there when I saw at least two of you guys just to the 106 00:10:40,110 --> 00:10:41,890 east of me just minutes before the accident? 107 00:10:42,570 --> 00:10:46,590 Look, old buddy, if you weren't there, you weren't there. But, uh, if it wasn't 108 00:10:46,590 --> 00:10:47,529 you, who was it? 109 00:10:47,530 --> 00:10:48,530 I don't know. 110 00:10:51,230 --> 00:10:52,230 Mr. Jones? 111 00:10:53,130 --> 00:10:56,130 Did you, uh, get what you came for? 112 00:10:56,550 --> 00:10:59,370 Well, there seems to be a difference of opinion, Mr. Rollins. 113 00:10:59,570 --> 00:11:00,810 That happens. 114 00:11:01,590 --> 00:11:02,870 How about getting back to work, fellas? 115 00:11:03,410 --> 00:11:04,410 Thanks, fellas. 116 00:11:05,090 --> 00:11:06,810 Say, uh, you mind if I take this? 117 00:11:07,200 --> 00:11:08,200 Not at all. 118 00:11:08,400 --> 00:11:09,780 Is there anything else I can do for you? 119 00:11:11,500 --> 00:11:16,740 Well, no, no, I don't think... Well, maybe, maybe you might be able to clear 120 00:11:16,740 --> 00:11:17,579 a point. 121 00:11:17,580 --> 00:11:22,100 Those tests that you made out there on the desert course, were they a weekly 122 00:11:22,100 --> 00:11:22,939 routine thing? 123 00:11:22,940 --> 00:11:27,280 Well, we take the bikes out, we abuse them, we bring them back and rip them 124 00:11:27,280 --> 00:11:30,140 apart. Was Mr. Yeager's participation in the test routine? 125 00:11:30,440 --> 00:11:31,520 Ah, you couldn't keep him away. 126 00:11:31,860 --> 00:11:33,840 He really loved biking across those ridges. 127 00:11:34,330 --> 00:11:37,290 Well, what about yourself, Mr. Rollins? I understand that you were in charge of 128 00:11:37,290 --> 00:11:40,010 all the testing, but you weren't out there that day with the others. 129 00:11:40,230 --> 00:11:42,790 I stopped riding that desert course about three months ago. 130 00:11:43,090 --> 00:11:44,090 Back to it. 131 00:11:44,690 --> 00:11:46,950 Well, then it's just the four fellows, Mr. 132 00:11:47,210 --> 00:11:48,290 Yeager, and you. 133 00:11:48,710 --> 00:11:52,190 Do you know of anyone else who might have been familiar with the course or 134 00:11:52,190 --> 00:11:54,130 ridden it or knew the routine? 135 00:11:54,430 --> 00:11:56,990 Those four men you talked to, they're our only testers. 136 00:11:57,730 --> 00:12:00,870 They've been with us ever since we bought that desert acreage. 137 00:12:02,030 --> 00:12:04,510 Well, thank you very much, and I hope your back gets better. 138 00:12:04,850 --> 00:12:05,850 Thank you. 139 00:12:26,450 --> 00:12:30,370 I must have gone through six pounds of financial reports this afternoon. 140 00:12:31,020 --> 00:12:33,780 You know, you're going to have to learn to leave business details to others. 141 00:12:34,520 --> 00:12:36,140 You're a very rich lady now. 142 00:12:37,280 --> 00:12:38,280 Especially tonight. 143 00:12:39,440 --> 00:12:43,240 I know what you preoccupied with business details. 144 00:12:45,260 --> 00:12:46,260 You promise? 145 00:12:47,540 --> 00:12:48,540 I promise. 146 00:13:08,880 --> 00:13:12,000 Wouldn't you think they'd pick a safer spot to test motorcycles? 147 00:13:21,120 --> 00:13:22,740 Eddie, I'm puzzled. 148 00:13:24,460 --> 00:13:28,700 I can't understand why the four test drivers can't agree on their position 149 00:13:28,700 --> 00:13:29,700 before the accident. 150 00:13:29,920 --> 00:13:35,480 Now, two of them out there claim that they saw Joe Scully. 151 00:13:36,090 --> 00:13:38,830 It's right here. He's wearing a black helmet and they swear they saw him. 152 00:13:39,530 --> 00:13:40,530 Right here. 153 00:13:40,830 --> 00:13:42,330 Scully says he was out there. 154 00:13:42,750 --> 00:13:45,150 He's backed up by number four down there. 155 00:13:48,230 --> 00:13:50,190 That's a discrepancy of over a mile. 156 00:13:51,390 --> 00:13:54,470 And my first instinct was that somebody wasn't telling the truth. 157 00:13:55,570 --> 00:13:57,630 That would be such a clumsy lie. 158 00:14:31,820 --> 00:14:32,820 Here is the point of debate. 159 00:14:33,840 --> 00:14:37,220 Sometimes the simplest explanations are the most accurate. 160 00:14:37,860 --> 00:14:41,120 Now, if those four riders were all telling the truth, there must have been 161 00:14:41,120 --> 00:14:42,440 another cyclist out here. 162 00:14:42,920 --> 00:14:43,920 Mr. X. 163 00:14:44,640 --> 00:14:45,640 Mr. X? 164 00:14:46,240 --> 00:14:47,640 Oh, Barnaby. 165 00:14:48,880 --> 00:14:55,160 Now, if, as you say, these two riders saw him here in this area, 166 00:14:55,540 --> 00:14:58,680 well, where was he before that? 167 00:14:59,080 --> 00:15:02,160 Some place where there wasn't any chance of one of the bikes coming tearing 168 00:15:02,160 --> 00:15:05,620 through? Some place where he could have kept an eye on the others? 169 00:15:07,000 --> 00:15:08,000 Let's start over there. 170 00:15:36,490 --> 00:15:37,490 at least. 171 00:15:37,570 --> 00:15:40,190 Barnaby, couldn't someone have just been resting here? 172 00:15:40,410 --> 00:15:43,530 Threw three cigarettes? That would take a half hour or more. 173 00:15:46,170 --> 00:15:47,170 What's that? 174 00:15:47,610 --> 00:15:48,610 Oil dripping. 175 00:15:53,250 --> 00:15:54,390 No tire tracks. 176 00:15:55,230 --> 00:15:56,350 Wind took care of that. 177 00:16:00,410 --> 00:16:02,590 All we got is a trespasser. 178 00:16:03,560 --> 00:16:07,540 We sat here long enough to smoke three cigarettes and let his machine drip a 179 00:16:07,540 --> 00:16:08,540 little oil in the sand. 180 00:16:09,880 --> 00:16:12,700 Are you going to be able to fix the time? 181 00:16:15,240 --> 00:16:17,000 If that's our Mr. 182 00:16:17,240 --> 00:16:21,540 X, he's got a lot more curiosity than just a trespasser. 183 00:16:56,940 --> 00:16:57,940 Good morning, John. 184 00:16:58,020 --> 00:17:01,500 I got to get my two miles in every day or go to bed with a guilty conscience. 185 00:17:02,120 --> 00:17:05,380 Would your conscience permit accepting a lift at this point? 186 00:17:05,980 --> 00:17:08,160 If it didn't, it'd be in for an argument. 187 00:17:21,140 --> 00:17:23,660 You get down this way often? 188 00:17:23,940 --> 00:17:26,220 L .A.? I haven't been down for a year or so. 189 00:17:26,839 --> 00:17:28,700 It's kind of hard to tear me away from that city by the bay. 190 00:17:29,340 --> 00:17:31,260 Pacific Western, isn't it? Yeah. 191 00:17:32,180 --> 00:17:33,180 Track, I'll bet. 192 00:17:33,960 --> 00:17:35,780 No records, just lots of fun. 193 00:17:36,540 --> 00:17:41,440 That's about the way I went at it. But I did break the four -minute mile once my 194 00:17:41,440 --> 00:17:43,420 junior year at slavery and college. You did? 195 00:17:43,760 --> 00:17:49,780 Yeah. They had to meet in a county park, a brand -new quarter -mile oval. 196 00:17:50,600 --> 00:17:53,860 I was quite a hero for about a half an hour until somebody suggested measuring 197 00:17:53,860 --> 00:17:54,860 the track. 198 00:17:56,330 --> 00:18:01,030 County Commissioner had awarded the contract to his nearsighted nephew. 199 00:18:01,910 --> 00:18:04,190 The track was 50 yards short. 200 00:18:04,430 --> 00:18:07,490 Oh, that's delicious. 201 00:18:12,390 --> 00:18:15,030 The housekeeper said she hadn't heard from Francis either. 202 00:18:15,370 --> 00:18:17,850 I can't imagine where she spent the entire night. 203 00:18:18,950 --> 00:18:20,990 Oh, well, she'll probably call or show up soon. 204 00:18:21,870 --> 00:18:22,870 Here you are. 205 00:18:23,230 --> 00:18:24,370 Yeah, it looks very good. 206 00:18:25,040 --> 00:18:28,260 I'm the gal who's most efficient in all things which do not matter. 207 00:18:29,760 --> 00:18:30,760 Miss Lacey. 208 00:18:30,780 --> 00:18:31,940 Oh, Carolyn, please. 209 00:18:32,640 --> 00:18:36,660 I'm not a women's liver, but the miss at my age is something less than 210 00:18:36,660 --> 00:18:38,300 complimentary. I wouldn't say that. 211 00:18:39,880 --> 00:18:43,780 I was just wondering whether you might have some information that Mr. Yeager 212 00:18:43,780 --> 00:18:45,660 trouble with one of his employees lately. 213 00:18:46,460 --> 00:18:47,900 No, I never heard anything like that. 214 00:18:48,180 --> 00:18:50,100 What about his relationship with your sister? 215 00:18:55,080 --> 00:18:56,640 I'm sure Jonathan loved her. 216 00:18:58,520 --> 00:18:59,520 It's for Frances. 217 00:18:59,720 --> 00:19:02,620 I don't think she'll ever change. 218 00:19:02,820 --> 00:19:04,880 She wants what she wants. She gets it. 219 00:19:05,140 --> 00:19:07,960 She grows tired of it and goes on to something new. 220 00:19:09,420 --> 00:19:12,500 It sounds to me like you expect something more than an accident. 221 00:19:12,960 --> 00:19:14,780 Well, I can't dismiss that possibility. 222 00:19:16,480 --> 00:19:21,380 Then, in fairness to Jonathan, I must tell you that he... 223 00:19:21,740 --> 00:19:25,420 had become concerned about something in the last six months. He spent a lot of 224 00:19:25,420 --> 00:19:28,460 time in San Francisco. We'd sometimes have dinner together. 225 00:19:30,640 --> 00:19:35,780 I guess you know that he and I were something more than just friends. 226 00:19:36,080 --> 00:19:38,340 I didn't know that. It was a long time ago. 227 00:19:38,720 --> 00:19:39,780 Almost seven years. 228 00:19:42,080 --> 00:19:46,560 Oh, I've kind of gotten used to playing second fiddle where Francis is 229 00:19:46,560 --> 00:19:47,560 concerned. 230 00:19:47,660 --> 00:19:51,240 Even as kids. She always ended up with the nicest toy or... 231 00:19:53,130 --> 00:19:55,410 Be on my father's knee just when I want it to be. 232 00:19:57,290 --> 00:20:01,570 Anyway, Jonathan said that he and Frances were having friction. 233 00:20:03,950 --> 00:20:06,570 I think he knew she was having an affair. 234 00:20:07,090 --> 00:20:08,510 Did he mention the man's name? 235 00:20:08,870 --> 00:20:09,870 No. 236 00:20:11,350 --> 00:20:15,290 He did say that he thought it might be somebody close to him in the company. 237 00:20:20,490 --> 00:20:21,490 Mr. Jones! 238 00:20:24,810 --> 00:20:26,030 May I speak with you for a moment? 239 00:20:26,330 --> 00:20:27,330 Yes, surely. 240 00:20:27,390 --> 00:20:28,390 Excuse me. 241 00:20:30,110 --> 00:20:34,190 My attorney tells me that your report to the insurance company is the only thing 242 00:20:34,190 --> 00:20:35,190 that's holding up the check. 243 00:20:35,410 --> 00:20:37,130 Yes, I won't be much longer, Mrs. Yeager. 244 00:20:37,350 --> 00:20:42,290 I don't mean to be rude, but your prodding is beginning to make others as 245 00:20:42,290 --> 00:20:43,290 as me nervous. 246 00:20:43,430 --> 00:20:46,950 I have to apologize for that, but I was just telling your sister that your 247 00:20:46,950 --> 00:20:48,730 husband's death may not have been accidental. 248 00:20:49,170 --> 00:20:52,970 Mr. Jones, if you're trying to revive that suicide theory... I never had that 249 00:20:52,970 --> 00:20:53,970 theory. 250 00:20:54,030 --> 00:20:58,230 Now, Mrs. Yeager, what I suspect but have been unable to prove is that there 251 00:20:58,230 --> 00:21:00,330 another bike rider on the test area that day. 252 00:21:01,090 --> 00:21:03,570 He caused your husband's bike to go off the ridge. 253 00:21:04,910 --> 00:21:06,050 Oh, that's ridiculous. 254 00:21:06,470 --> 00:21:10,830 That rider was waiting for some time out there, hiding and smoking the 255 00:21:10,830 --> 00:21:11,830 cigarette. 256 00:21:21,420 --> 00:21:23,640 anyone who smokes brown cigarettes like that? 257 00:21:24,980 --> 00:21:26,820 No. No, I don't. 258 00:21:27,580 --> 00:21:28,840 Well, thank you very much. 259 00:21:30,620 --> 00:21:31,620 Bye. 260 00:21:41,060 --> 00:21:42,060 Francis. 261 00:21:43,180 --> 00:21:44,580 Where were you last night? 262 00:21:46,220 --> 00:21:47,320 None of your business. 263 00:21:48,360 --> 00:21:49,440 True, wasn't it? 264 00:21:50,060 --> 00:21:51,860 You've been having an affair for some time now. 265 00:21:52,460 --> 00:21:53,460 With Steve Rawlings? 266 00:21:53,640 --> 00:21:57,060 Exactly what is it that troubles you? Is it being one of the have -nots, or is 267 00:21:57,060 --> 00:21:58,060 it something else? 268 00:21:58,160 --> 00:22:00,140 Nothing ever seems to trouble you, does it? 269 00:22:01,220 --> 00:22:02,920 Johnson's been dead for exactly a week. 270 00:22:03,200 --> 00:22:04,200 Perhaps you were right. 271 00:22:04,700 --> 00:22:07,720 Perhaps it would be wiser for you to go back to San Francisco. As a matter of 272 00:22:07,720 --> 00:22:10,880 fact, why don't you plan on leaving first thing in the morning? 273 00:22:52,050 --> 00:22:53,270 Please. Hi, beautiful. 274 00:22:58,550 --> 00:23:00,870 Mr. Jones thinks Jonathan may have been murdered. 275 00:23:05,130 --> 00:23:06,130 What? 276 00:23:08,950 --> 00:23:09,950 Can he prove it? 277 00:23:10,170 --> 00:23:14,150 He said somebody was hiding out at the testing grounds, waiting to send 278 00:23:14,150 --> 00:23:15,190 crashing off that ridge. 279 00:23:17,679 --> 00:23:20,300 Somebody who smokes the same kind of cigarettes you do. 280 00:23:23,260 --> 00:23:25,220 Where did you go that day, Steve, after you left me? 281 00:23:26,100 --> 00:23:27,240 Biking along the coast. 282 00:23:28,120 --> 00:23:29,600 Testing a new needle valve. 283 00:23:31,960 --> 00:23:33,640 Hey, wait a minute. 284 00:23:34,520 --> 00:23:37,980 These cigarettes are found all over town. 285 00:23:40,640 --> 00:23:44,000 Besides, how long do you have to know me? 286 00:23:45,640 --> 00:23:47,230 Hmm? Don't you know me well enough? 287 00:23:48,570 --> 00:23:50,910 Hmm? I'm sorry, darling. 288 00:23:51,230 --> 00:23:54,090 I just felt sick when I saw those cigarettes. 289 00:23:54,490 --> 00:23:55,490 You know what I think? 290 00:23:56,810 --> 00:24:00,270 Friend Jones is just trying to convince the insurance company that he's worth 291 00:24:00,270 --> 00:24:01,169 the fee. 292 00:24:01,170 --> 00:24:03,990 Wrong theory, gentlemen, but I was in there pitching. 293 00:24:04,610 --> 00:24:05,610 You know what I mean? 294 00:24:06,310 --> 00:24:09,170 Good days ahead, honey. 295 00:24:33,550 --> 00:24:34,429 Evening, Pete. 296 00:24:34,430 --> 00:24:35,430 Mr. Rollins around? 297 00:24:35,790 --> 00:24:38,930 I don't know if he's gone home or not. You might look back by his death here, 298 00:24:38,990 --> 00:24:40,090 though. Thanks. I'll try there. 299 00:25:47,649 --> 00:25:51,350 Will that be all, Mrs. Yeager? Yes, that's fine for tonight. Thank you. Good 300 00:25:51,350 --> 00:25:52,350 night. 301 00:29:21,100 --> 00:29:22,100 Are you home? 302 00:29:32,420 --> 00:29:33,420 Please. 303 00:29:33,620 --> 00:29:34,620 No. 304 00:29:36,980 --> 00:29:37,980 Carolyn. 305 00:29:40,760 --> 00:29:41,760 Carolyn. 306 00:29:41,900 --> 00:29:45,080 How does it feel to be on the short end for a change, Frances? 307 00:29:45,360 --> 00:29:46,360 Please, please. 308 00:29:46,720 --> 00:29:50,380 I'm going to tell you how it feels to be on the winning side for the first time. 309 00:29:51,389 --> 00:29:53,470 Delicious. What can you gain by killing me? 310 00:29:53,870 --> 00:29:58,770 All that money that should have been mine seven years ago. No. No! 311 00:30:11,010 --> 00:30:12,010 Morning, Mr. Reynolds. 312 00:30:12,710 --> 00:30:16,170 Morning. I was at your apartment several times last night, but you weren't in. 313 00:30:16,650 --> 00:30:17,650 I was out riding. 314 00:30:18,350 --> 00:30:19,350 What did you want? 315 00:30:19,660 --> 00:30:24,500 You know, watching the way those cycles bounce around out there, you'd think 316 00:30:24,500 --> 00:30:25,620 they'd all come in total wrecks. 317 00:30:26,900 --> 00:30:28,320 It's the whole point behind it. 318 00:30:28,520 --> 00:30:30,440 You have special equipment on each bike. 319 00:30:31,120 --> 00:30:33,740 I notice the oil has a kind of a special tint. 320 00:30:35,000 --> 00:30:37,680 We use synthetic oil with a vegetable base. 321 00:30:38,460 --> 00:30:42,240 We're just experimenting with one of our refinery products. 322 00:30:43,820 --> 00:30:45,440 All the bikes use the same kind of oil? 323 00:30:46,100 --> 00:30:50,930 Yes. Mr. Jones, you're not interested in vegetable oils. Let's get to the point. 324 00:30:51,270 --> 00:30:53,170 Like, what kind of cigarettes do I smoke? 325 00:30:56,110 --> 00:31:00,770 Well, I think that we can charge that down to coincidence, as long as you can 326 00:31:00,770 --> 00:31:04,850 explain and account for your time during the day that Mr. 327 00:31:05,070 --> 00:31:06,070 Yeager was killed. 328 00:31:06,890 --> 00:31:09,130 I was testing this bike along the coast. 329 00:31:09,410 --> 00:31:10,410 Next. 330 00:31:10,730 --> 00:31:11,730 All day? 331 00:31:12,170 --> 00:31:13,170 You got it. 332 00:31:15,850 --> 00:31:17,830 You didn't even stop anywhere for gasoline? 333 00:31:20,430 --> 00:31:23,190 All right, all right. I was with a woman part of the day. 334 00:31:24,390 --> 00:31:25,750 And you're not getting her name. 335 00:31:26,290 --> 00:31:29,250 Wouldn't it be the same woman who said she didn't recognize the kind of 336 00:31:29,250 --> 00:31:30,250 cigarette you smoke? 337 00:31:31,210 --> 00:31:32,250 Goodbye, Mr. Jones. 338 00:31:34,850 --> 00:31:36,170 Oops! Sorry. 339 00:31:38,890 --> 00:31:39,910 That's a clump deal. 340 00:31:40,230 --> 00:31:41,630 I'll clean it. Just let it be. 341 00:31:50,909 --> 00:31:54,910 Oh, by the way, Mr. Rollins, do you own more than one bike? 342 00:31:55,610 --> 00:31:56,690 I own two bikes. 343 00:31:57,390 --> 00:32:00,870 I mean, I did own two bikes. One was stolen a few months ago. 344 00:32:01,490 --> 00:32:02,490 Why? 345 00:32:02,750 --> 00:32:03,750 Just curiosity. 346 00:32:04,410 --> 00:32:05,410 Sorry about the oil. 347 00:32:47,880 --> 00:32:49,560 That was a close one. I should have been watching. 348 00:32:50,440 --> 00:32:51,860 Oh, it was my fault. 349 00:32:52,300 --> 00:32:54,040 Maybe I should stick to jogging, huh? 350 00:32:54,400 --> 00:32:55,440 You looking for Frances? 351 00:32:55,920 --> 00:32:57,500 Yes, I was hoping to talk to her. 352 00:32:58,300 --> 00:33:00,720 I don't think she's home yet. 353 00:33:02,300 --> 00:33:06,540 Mr. Jones, there's something very peculiar going on. 354 00:33:07,040 --> 00:33:08,040 Like what? 355 00:33:08,580 --> 00:33:10,280 I don't know. It's hard to explain. 356 00:33:11,360 --> 00:33:15,220 I think I can name the man that Frances has been seeing. 357 00:33:15,710 --> 00:33:19,930 At least I saw them together one night, and the relationship was more than 358 00:33:19,930 --> 00:33:20,930 friendly. 359 00:33:21,790 --> 00:33:22,790 Steve Rollins? 360 00:33:23,790 --> 00:33:24,790 Yes, I've met him. 361 00:33:25,790 --> 00:33:29,830 Well, it didn't take much imagination to know she was expecting him last night. 362 00:33:31,090 --> 00:33:32,150 What makes you say that? 363 00:33:32,910 --> 00:33:37,190 Oh, about 7 o 'clock, she asked me what I was planning to do that evening. I 364 00:33:37,190 --> 00:33:40,330 said nothing. She suggested that I take in a movie at the village. 365 00:33:40,650 --> 00:33:43,670 I took the hint and got home at about midnight. 366 00:33:45,390 --> 00:33:46,390 But she was gone. 367 00:33:47,490 --> 00:33:50,290 I don't know. It's just all very strange. 368 00:33:53,350 --> 00:33:54,350 Miss Lacey! 369 00:33:55,410 --> 00:33:57,150 The police just called. 370 00:33:57,650 --> 00:33:58,710 On the beach. 371 00:33:59,510 --> 00:34:00,610 Mrs. Yeager. 372 00:34:01,510 --> 00:34:02,510 Oh, God. 373 00:34:34,730 --> 00:34:38,409 Please, please wait right over here. There's nothing to do. Please, I can't. 374 00:34:38,610 --> 00:34:41,610 Mr. Jones, I can't believe it. 375 00:34:48,429 --> 00:34:52,449 From the looks of things, I'd say it happened sometime last night. But I'll 376 00:34:52,449 --> 00:34:53,449 for the coroner's report. 377 00:34:54,570 --> 00:34:57,950 That's a pretty dangerous curve, but that lady has lived in this neighborhood 378 00:34:57,950 --> 00:34:58,950 for years. 379 00:35:10,000 --> 00:35:11,180 Francis? How'd it happen? 380 00:35:11,580 --> 00:35:13,080 You a friend of Mrs. Yeager's? 381 00:35:15,160 --> 00:35:20,000 I'm her husband. 382 00:35:22,580 --> 00:35:24,000 We were married two days ago. 383 00:35:30,460 --> 00:35:33,400 We didn't find anything over there. Let's take a look over here. 384 00:35:37,670 --> 00:35:39,830 I'm getting tired of hearing about those cigarettes. 385 00:35:41,290 --> 00:35:45,670 Mr. Rollins, let me tell you again that you don't have to answer my questions at 386 00:35:45,670 --> 00:35:47,730 all. I didn't say I wouldn't cooperate. 387 00:35:48,550 --> 00:35:52,510 But those cigarette stubs that Jones found, they could have belonged to 388 00:35:53,770 --> 00:35:55,890 All right, let's get back to this secret marriage. 389 00:36:00,850 --> 00:36:02,310 Francis wanted it that way. 390 00:36:02,710 --> 00:36:04,450 We were going to have a church ceremony. 391 00:36:05,420 --> 00:36:07,100 After a reasonable amount of time. 392 00:36:08,260 --> 00:36:13,460 You and Mrs. Yeager, before Mr. Yeager's death... She was ready to ask for a 393 00:36:13,460 --> 00:36:14,460 divorce. 394 00:36:15,300 --> 00:36:18,340 Harvey, what time did you say you made those phone calls to Mr. Rollins' 395 00:36:18,400 --> 00:36:20,740 apartment? Between 8 and 10 o 'clock that evening. 396 00:36:22,100 --> 00:36:24,400 I got back around 11 o 'clock. 397 00:36:25,160 --> 00:36:28,520 But you can't account for the time except for saying that you were out 398 00:36:28,520 --> 00:36:29,520 riding a bike. 399 00:36:29,560 --> 00:36:33,900 That's right. I set Thursday evenings aside so I could night test the bike 400 00:36:33,900 --> 00:36:35,620 been modifying for the past four months. 401 00:36:35,880 --> 00:36:40,200 I sent those... I sent those reports to our Dayton engineers every Friday 402 00:36:40,200 --> 00:36:41,880 morning. Now you could check the company records. 403 00:36:42,280 --> 00:36:46,460 In other words, you just take any Thursday night at random and you're 404 00:36:46,460 --> 00:36:48,600 somewhere riding a motorcycle along a highway. 405 00:36:51,500 --> 00:36:52,780 That's right, that's right. 406 00:36:54,000 --> 00:36:57,140 Well, now, didn't you tell Mr. Jones that I... 407 00:36:57,470 --> 00:36:59,250 Back injury prevents you from riding? 408 00:36:59,570 --> 00:37:02,730 Only on the desert course, I believe, is the way Mr. Rollins put it. 409 00:37:04,090 --> 00:37:06,150 I don't have a problem with a normal run. 410 00:37:10,490 --> 00:37:13,570 Let's get back to the day Jonathan Yeager was killed. 411 00:37:15,030 --> 00:37:16,090 I was with Francis. 412 00:37:16,530 --> 00:37:17,610 Can you verify it? 413 00:37:20,370 --> 00:37:21,710 No, we were alone. 414 00:37:24,410 --> 00:37:25,630 Found it in the garden, Lieutenant. 415 00:37:26,410 --> 00:37:29,130 It appears to be bloodstained and has the initial R on it. 416 00:37:29,630 --> 00:37:30,630 Did you say R? 417 00:37:32,750 --> 00:37:33,569 That's right. 418 00:37:33,570 --> 00:37:35,750 We'll get it to the lab and have them check it for latent prints. 419 00:37:35,990 --> 00:37:39,010 Of course there's going to be prints on it. That's mine. Don't you see there's 420 00:37:39,010 --> 00:37:41,310 my mark on it? It's been taken from my house. 421 00:37:41,750 --> 00:37:44,170 I'd be... Don't you see I'm being framed? 422 00:37:48,610 --> 00:37:50,430 I'm not saying anything from here on. 423 00:37:51,790 --> 00:37:53,450 My lawyer will do the talking for me. 424 00:38:08,880 --> 00:38:09,880 That was quite a dessert. 425 00:38:10,400 --> 00:38:11,600 I admire your appetite. 426 00:38:12,420 --> 00:38:16,180 It's something I inherited. I think I could just gorge myself on all kinds of 427 00:38:16,180 --> 00:38:17,180 goodies and not gain an L. 428 00:38:17,860 --> 00:38:22,900 You know, Carolyn, I'm glad to see that you're not too disappointed that Steve 429 00:38:22,900 --> 00:38:25,880 Rollins could be in control of the Yeager Company now. 430 00:38:26,360 --> 00:38:29,040 Except for the fact that he married Frances, that would all be yours. 431 00:38:29,720 --> 00:38:31,560 Unless, of course, he is convicted of murder. 432 00:38:32,380 --> 00:38:35,880 Mr. Jones, I can't give a thought to what I might have gained. 433 00:38:36,620 --> 00:38:40,300 That old conscience of mine keeps telling me what's not freely given does 434 00:38:40,300 --> 00:38:41,300 belong to me. 435 00:38:41,740 --> 00:38:43,620 That's a pretty good philosophy to live by. 436 00:38:44,920 --> 00:38:48,540 But, Thay, Steve may be perfectly innocent. 437 00:38:49,100 --> 00:38:53,000 I mean, why would he leave so many obvious clues behind? 438 00:38:53,900 --> 00:38:58,640 Well, one explanation could be that intelligent people do not commit murder. 439 00:38:59,220 --> 00:39:03,880 Oh, they may be clever, but they mistake their cleverness for intelligence. 440 00:39:04,650 --> 00:39:07,890 Forgetting that they're not allowed one mistake, not one error. 441 00:39:08,770 --> 00:39:11,410 Forgetting that they have to shut out the other side completely. 442 00:39:12,050 --> 00:39:14,650 A lopsided score is just not good enough. 443 00:39:15,170 --> 00:39:19,730 If Steve is guilty, if he made so many mistakes, 444 00:39:20,030 --> 00:39:24,210 he might still have that other bike somewhere. 445 00:39:24,550 --> 00:39:28,590 Wherever it is, it would have to be proven that he was the only person who 446 00:39:28,590 --> 00:39:30,330 access to that particular place. 447 00:39:32,670 --> 00:39:33,670 You ready? 448 00:39:42,640 --> 00:39:46,580 Looks like Steve Rollins is home scot -free. First thing he would do would be 449 00:39:46,580 --> 00:39:49,300 get rid of that... Wait a minute. 450 00:39:51,060 --> 00:39:52,100 Why would he get rid of it? 451 00:39:52,920 --> 00:39:56,460 He didn't know until after he was arrested that we could match the oil 452 00:39:56,460 --> 00:39:57,600 from the drippings in the bank. 453 00:39:59,560 --> 00:40:00,560 I've got a thought. 454 00:40:01,200 --> 00:40:04,480 This affair between Steve and Francis has been going on for some time. 455 00:40:05,600 --> 00:40:06,920 Where would they have been meeting? 456 00:40:08,280 --> 00:40:09,280 Yeah, I see what you mean. 457 00:40:09,800 --> 00:40:13,740 They couldn't use his apartment. His bike riders might come charging in any 458 00:40:13,740 --> 00:40:14,738 moment. 459 00:40:14,740 --> 00:40:17,980 And I can't imagine Francis going in and out of motels. 460 00:40:19,460 --> 00:40:20,860 Yeah. Hideaway? 461 00:40:22,680 --> 00:40:24,820 Yeah, he could have kept the other motorcycle there. 462 00:40:25,660 --> 00:40:26,780 Sure something to think about. 463 00:40:27,080 --> 00:40:30,360 That'd be like finding the proverbial needle in the haystack, right? 464 00:40:32,660 --> 00:40:33,660 Thanks for everything. 465 00:40:34,080 --> 00:40:36,020 Give my love to San Francisco. 466 00:40:36,380 --> 00:40:37,520 I will. Bye -bye. 467 00:43:05,640 --> 00:43:07,120 You'll be needing a lift back. 468 00:43:08,300 --> 00:43:11,120 Thought I'd save you the trouble of calling a cab from the highway. 469 00:43:15,700 --> 00:43:16,900 What'd you learn about the house? 470 00:43:17,960 --> 00:43:20,960 Yesterday, telephone numbers in your sister's address book. 471 00:43:21,560 --> 00:43:22,800 You're right, Mr. Jones. 472 00:43:23,940 --> 00:43:25,000 Got to be a game. 473 00:43:26,200 --> 00:43:27,820 I forgot no error is allowed. 474 00:44:08,110 --> 00:44:09,110 If I sit a minute? 475 00:44:12,110 --> 00:44:16,130 Did you, uh... Did you know it was me all along? 476 00:44:16,630 --> 00:44:18,610 Not until they found that wrench in the garden. 477 00:44:19,450 --> 00:44:23,770 After that, Lieutenant Vittle and I decided not to look at convenient clues 478 00:44:23,770 --> 00:44:25,790 just start looking for the one who would profit most. 479 00:44:26,510 --> 00:44:27,630 How simple is that? 480 00:44:28,190 --> 00:44:29,190 Not quite. 481 00:44:29,230 --> 00:44:33,010 Remember the day you were riding your bike and we almost ran into each other? 482 00:44:33,870 --> 00:44:37,290 I couldn't get that out of my mind all day, the way you handled your bike like 483 00:44:37,290 --> 00:44:38,290 you were born on one. 484 00:44:38,510 --> 00:44:43,510 We checked the dirt motorcycle tracks in San Francisco. They knew Carolyn Lacey, 485 00:44:43,710 --> 00:44:48,490 the one who always rented the highest -powered motorcycle and drove like a 486 00:44:48,490 --> 00:44:52,950 fanatic. One track owner said like she was training for the race of her life. 487 00:45:08,590 --> 00:45:11,770 That bit of play acting you did in your office. 488 00:45:13,630 --> 00:45:16,310 You must feel pretty smug about it all, huh? 489 00:45:16,730 --> 00:45:20,570 No, as a matter of fact, I feel pretty sad about it all. 38038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.